Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Jänner 2022

03:14  etw. gut können to be good at sth.
03:15  jdn./etw. ausstehen to endure sb./sth.
03:15  für den Fall, dass ... in the case that ...
03:16  das Tüpfelchen auf dem i the icing on the cake
03:16  zwergwüchsig dwarfish
06:49  Turnkeule Indian club
06:49  Gymnastikkeule Indian club
06:56  Platsch! Splash!
06:57  erkältungsähnliche Symptome cold-like symptoms
08:04  Kundenseite client side
08:06  mordsüchtig murderous
11:31  Telefonservice telephone service
11:40  Zwergin midget
11:40  jdn./etw. ausstehen to abide sb./sth.
12:08  etw. gleichkommen to match sth.
12:08  strammgestanden stood at attention
12:22  etw. einmal zu oft machen to do sth. once too often
12:43  Donaudurchbruch Danube Gorge
12:44  Weltenburger Enge Weltenburg Narrows
14:37  seinen Pass verlängern lassen to have one's passport renewed
15:38  an die Seite von jdm./etw. alongside sb./sth.
15:38  an die Seite (jds./etw.) alongside (sb./sth.)
16:08  Schwimmbadwarze water wart
16:24  mediieren to mediate
17:18  Instandhaltungsprogramm maintenance program
18:09  fit wie ein Turnschuh (as) fit as a fiddle
18:09  für jdn./etw. plädieren to speak for sb./sth.
18:37  Macabeo Macabeo
21:00  angelegt folded
22:10  Flugkorridor air corridor
22:14  Notlandebahn emergency landing runway
22:15  jdm. an den Haaren ziehen to pull sb.'s hair
22:16  Rotrückiger Würger red-backed shrike
22:16  Symbiosen symbioses
22:33  gelblich-weiß yellowish white
22:34  mordsüchtig bloodthirsty
22:35  etw. ergeben to amount to sth.
22:36  Lohnsteuerkarte wage tax card
22:36  etw. betragen to amount to sth.
22:37  Ich bin felsenfest davon überzeugt. I'm firmly / absolutely convinced of it.
22:37  Temperatursturz drop in (the) temperature
22:37  auf etw. hinauslaufen to amount to sth.
22:38  Lohnkarte wage card
22:39  Unser Bedarf beläuft sich auf ... Our requirements amount to ...
22:45  nüchtern sober-minded

Weitere Sprachen

00:25  DE-IT   Stundenplan tabella oraria
00:28  DE-IT   herunterladen scaricare
00:28  DE-IT   etw. downloaden scaricare qc.
00:35  CS-DE   izolovat isolieren
00:35  CS-DE   dílčí partiell
07:25  DE-IS   zwielichtig vafasamur
07:42  DE-RO   an etw. festhängen a rămâne blocat pe/în ceva
08:29  DE-RO   zusammenschreiben a scrie legat
08:29  DE-RO   Alexandrit alexandrit
08:29  DE-RO   Chrysoberyll crisoberil
08:29  DE-RO   Türkis peruzea
08:29  DE-RO   Stoffserviette șervețel de pânză
08:29  DE-RO   freilassen a slobozi
08:29  DE-RO   frei lassen a slobozi
08:29  DE-RO   frei lassen a elibera
08:30  DE-RO   Desiderat deziderat
08:35  DE-SK   Arkonasee Arkónske more
08:39  DE-SK   chaldäisch chaldejský
08:39  DE-SK   Chaldäer Chaldejec
08:39  DE-SK   Chaldäerin Chaldejka
08:40  DE-SK   Polarforscher polárny bádateľ
08:40  DE-RO   Eichenfass butoi de stejar
09:04  EN-IS   quarry veiðidýr
09:17  EN-FR   grub larve
10:25  EN-FR   to lose ground perdre du terrain
10:26  EN-FR   to bring about confusion amongst the enemy troops semer la confusion dans les troupes ennemies
10:26  EN-FR   in this sense dans cet esprit
10:27  EN-FR   groovy super
10:30  EN-SK   potato product zemiakový výrobok
10:30  EN-SK   potato flakes zemiakové vločky
10:30  EN-SK   potato chips zemiakové čipsy
10:30  EN-SK   potato chips zemiakové lupienky
10:30  EN-SK   potato flour zemiaková múka
10:30  EN-SK   potato croquettes zemiakové krokety
10:31  EN-FR   to benefit from sth. bénéficier de qc.
12:04  EN-IS    veiðihlunnindi
12:04  EN-IS   common of piscary veiðiheimild
12:04  EN-IS   fishing right veiðiheimild
12:04  EN-IS   fishing reel veiðihjól
12:04  EN-IS   to hunt sth. að veiða e-ð
12:05  EN-IS   to fish að veiða fisk
12:05  DE-SV   etw. vergrößern att spä på ngt.
12:05  EN-IS   hunting trip veiðiferð
12:05  EN-IS   hunting expedition veiðiferð
12:05  EN-IS   to hunt animals að veiða dýr
12:05  EN-IS   fishing voyage veiðiferð
12:05  EN-IS   fishing trip veiðiferð
12:05  EN-IS   fishing year veiðiár
12:05  EN-IS   hunting ban veiðibann
12:05  EN-IS   great black-backed gull veiðibjalla
12:05  EN-IS   blackback veiðibjalla
12:05  EN-IS   fishing tackle veiðarfæri
12:06  EN-IS   fishing method veiðiaðferð
12:06  EN-IS   fishing river veiðiá
12:06  EN-IS   hunting instinct veiðieðli
12:06  EN-IS   fisheries control veiðieftirlit
12:06  EN-IS   gyrfalcon veiðifálki
12:06  EN-IS   to go hunting að fara á veiðar
12:06  EN-IS   to go fishing að fara á veiðar
12:06  EN-IS   hunting veiði
12:06  EN-IS   fishing veiði
12:06  EN-IS   catch veiði
12:06  EN-IS   to catch sth. að veiða e-ð
12:12  EN-NO   hectoliter hektoliter
12:13  EN-NO   emetic brekkmiddel
12:13  DE-NO   Schulanfang skolestart
12:13  DE-NO   Schulstart skolestart
12:14  DE-NO   dreckig møkkete
12:14  DE-NO   schmutzig møkkete
12:14  DE-NO   beschmutzt møkkete
12:36  DE-SV   Aufgewecktheit pigghet
13:04  DE-SV   Kienholz tjärved
13:04  DE-SV   harziges Holz tjärved
14:58  EN-IT   fair biondo
15:33  DE-FR   Vermittlungsausschuss comité de conciliation
15:33  EN-FR   to confuse the enemy troops semer la confusion dans les troupes ennemies
15:33  EN-FR   to throw sth. into confusion semer la confusion dans qc.
15:33  EN-FR   to throw sth. into disarray semer la confusion dans qc.
15:33  EN-FR   to dishearten sb. décourager qn.
15:33  EN-FR   to let sth. get one down se laisser décourager par qc.
15:33  EN-FR   to let oneself be discouraged by sth. se laisser décourager par qc.
15:33  EN-FR   to look discouraged avoir l'air découragé
15:33  EN-FR   to look down avoir l'air découragé
15:34  EN-FR   to look disheartened avoir l'air découragé
15:34  EN-FR   along these lines dans cet esprit
15:34  EN-FR   in this spirit dans cet esprit
15:34  EN-FR   to that effect dans cet esprit
15:34  EN-FR   with this in mind dans cet esprit
15:34  EN-FR   reinforcing ring œillet
15:34  EN-FR   tall stories sornettes
15:34  EN-FR   poppycock sornettes
15:34  EN-FR   Battle of Leipzig bataille de Leipzig
15:34  EN-FR   to interlace sth. entrelacer qc.
15:34  EN-FR   young mouse souriceau
15:34  EN-FR   to avoid sb./sth. bouder qn./qc.
15:34  EN-FR   to want to have nothing to do with sb./sth. bouder qn./qc.
15:34  EN-FR   to stay away from sth. bouder qc.
15:34  EN-FR   to steer clear of sth. bouder qc.
15:35  EN-FR   to not to be on speaking terms se bouder
15:35  EN-FR   to go into a sulk se mettre à bouder
15:35  EN-FR   to be in a sulk bouder
15:35  EN-FR   to fade pâlir
15:35  EN-FR   to take over the reins of government prendre les rênes du gouvernement
15:35  EN-FR   to assume control of a business prendre les rênes d'une affaire
15:35  EN-FR   to hold the reins tenir les rênes
15:35  EN-FR   to give a horse its head rendre les rênes à un cheval
15:35  EN-FR   to slacken the reins lâcher les rênes
15:35  EN-FR   to let go lâcher les rênes
15:35  EN-FR   rallying ralliant
15:35  EN-FR   unobtrusively sans se faire remarquer
15:35  EN-FR   inconspicuously sans se faire remarquer
15:35  EN-FR   without attracting attention sans se faire remarquer
15:35  EN-FR   to make a passing remark faire remarquer en passant
15:35  EN-FR   to bring sth. to sb.'s attention faire remarquer qc. à qn.
15:35  EN-FR   to draw sb.'s attention to sth. faire remarquer qc. à qn.
15:35  EN-FR   to make sb. aware of sth. faire remarquer qc. à qn.
15:35  EN-FR   to render oneself conspicuous se faire remarquer par qc.
15:35  EN-FR   to pull sth. to pieces mettre qc. en pièces
15:35  EN-FR   to pull sth. apart mettre qc. en pièces
15:35  EN-FR   to smash sth. to pieces mettre qc. en pièces
15:35  EN-FR   to pull sb./sth. to pieces mettre qn./qc. en pièces
15:35  EN-FR   to tear sb. limb from limb mettre qn. en pièces
15:35  EN-FR   to cut sth. to shreds mettre qc. en pièces
15:36  EN-FR   to join se joindre
15:36  EN-FR   crushed broyé
15:36  EN-FR   ground broyé
15:36  EN-FR   to beat sb./sth. to death frapper qn./qc. à mort
15:37  EN-FR   to be home and dry être sauvé
15:37  EN-FR   dead tired mort de fatigue
15:37  EN-FR   knackered mort de fatigue
15:37  EN-FR   tired to death mort de fatigue
15:37  EN-FR   dog-tired mort de fatigue
15:37  EN-FR   worn out mort de fatigue
15:37  EN-FR   to start to vomit être pris de vomissements
15:38  EN-FR   sacred ground sol sacré
15:38  EN-FR   holy ground sol sacré
15:38  EN-FR   scoundrel larron
15:38  EN-FR   thief larron
15:38  EN-FR    le troisième larron
15:41  EN-FR   to mix with the crowd se joindre à la foule
15:41  EN-FR   to touch each other se joindre
15:41  EN-FR   to cut sth. to ribbons mettre qc. en pièces
15:41  EN-FR   to keep sb. on the trot ne pas laisser de répit à qn.
15:42  EN-IS   hunting lodge veiðihús
15:42  EN-FR   to talk humbug raconter des sornettes
15:48  EN-IS   fishing licence veiðikort
15:49  EN-IS   fishing permit veiðikort
15:49  EN-IS   hunting cabin veiðikofi
15:53  EN-FR   baby sleep sack gigoteuse
15:53  DE-IT   Broschüre brossura
15:55  EN-NO   undoable ugjørlig
15:55  EN-NO   insoluble uoppløselig
15:55  EN-NO   unheard uhørt
15:56  EN-NO   unfaithful troløs
15:56  EN-NO   snowless snøfri
15:56  DA-EN   Hvad har du gang i? What are you doing?
15:56  DA-EN   at skulle to have got to
15:57  DA-EN   fribytter buccaneer
15:57  DA-EN   signaturforklaring legend
15:57  DA-EN   skjult mikrofon bug
15:57  DA-EN   farmand daddy
15:57  DA-EN   at begrave ngn./ngt. to bury sb./sth.
16:01  DE-NO   Strichvogel streiffugl
16:01  DE-NO   Brutvogel hekkefugl
16:01  DE-NO   brüten å hekke
16:01  DE-NO   Teilzieher partiell trekkfugl
16:01  DA-DE   standfugl Standvogel
16:01  DA-DE   ynglestandfugl Standvogel
16:01  DA-DE   delvis trækfugl Teilzieher
16:01  DA-DE   ynglefugl Brutvogel
16:01  DA-DE   at yngle brüten
16:01  DA-DE   strejffugl Strichvogel
16:02  DA-DE   vintergæst Wintergast
16:02  DE-NO   Klassik klassikk
16:26  DE-SV   etw. überarbeiten att revidera ngt.
16:41  DE-SK   arbeitsrechtlich pracovnoprávny
16:51  DE-NO   jdm./etw. ist zu trauen noen/noe er til å stole på
16:51  DE-NO   unter Strom under press
16:51  DE-NO   überwuchert overgrodd
16:51  DE-NO   jdm./etw. ist nicht zu trauen noen/noe ikke er til å stole på
16:51  DE-NO   Geigenbauer fiolinbygger
16:52  EN-FR   to entreat sb. to do sth. supplier qn. de faire qc.
16:52  EN-FR   to plead with sb. for more time supplier qn. d'accorder plus de temps
16:52  EN-FR   informal familier
16:52  EN-FR   pet animal familier
16:52  EN-FR   familiar with sth. familier de qc.
16:52  EN-FR   close friend familier
16:52  EN-FR   close friend familière
16:52  EN-FR   home ground terrain familier
16:52  EN-FR   to be too familiar with sb. se montrer trop familier avec qn.
16:52  EN-FR   offhand with sb. familier avec qn.
16:52  EN-FR   to run away as fast as one can s'enfuir à toutes jambes
16:52  EN-FR   (barley) beer cervoise
16:52  EN-FR   to call in at sth. faire escale à qc.
16:52  EN-FR   to stop over in sth. faire escale à qc.
16:52  EN-FR   to make an overnight stop faire une escale d'une nuit
16:52  EN-FR   to fly Paris-Rio nonstop faire Paris-Rio sans escale
16:52  EN-FR   resuming reprenant
16:52  EN-FR   aggravated aggravé
16:52  EN-FR   exacerbated aggravé
16:52  EN-FR   to beseech sb. supplier qn.
16:52  EN-FR   to entreat sb. supplier qn.
16:52  EN-FR   to plead with sb. supplier qn.
16:52  EN-FR   to beseech sb. to do sth. supplier qn. de faire qc.
16:56  EN-IS   to wheedle a secret out of sb. að veiða e-ð upp úr e-m
16:56  EN-IS   to cajole a secret out of sb. að veiða e-ð upp úr e-m
16:56  EN-IS   hunting mood veiðihugur
16:56  EN-IS   fishing license veiðikort
16:56  EN-IS   rod (fishing) licence veiðikort
16:56  EN-IS   hunting grounds veiðilendur
16:56  EN-IS   fishing licence veiðileyfi
16:56  EN-IS   fishing license veiðileyfi
16:56  EN-IS   fishing permit veiðileyfi
16:56  EN-IS   rod (fishing) licence veiðileyfi
16:56  EN-IS   default register vanskilaskrá
16:56  EN-IS   defaulted debt vanskilaskuld
16:56  EN-IS   arrears vanskilaskuld
16:56  EN-IS   poor craftsmanship vansmíði
16:56  EN-IS   tired from lack of sleep vansvefta
16:57  EN-IS   hunter veiðimaður
16:57  EN-IS   mortgage lán gegn veði í fasteign
16:59  DE-SK   Einlass vpust
16:59  DE-SK   Arbeitsrechts- pracovnoprávny
16:59  DE-SK   Polarforscherin polárna bádateľka
17:01  EN-IS   to be completely confused að vita ekki hvaðan á sig stendur veðrið
17:01  EN-IS   to let praise go to one's head að veðrast upp við hrós
17:04  EN-FR   mop serpillière
17:08  EN-FR   What a load of rubbish! Que de sornettes !
17:09  EN-FR   to cause chaos semer le désordre
17:50  EN-IT   blonde biondo
17:51  EN-FR   recipe recette
17:55  DE-SK   Fahrbereitschaft autopark
17:59  EN-NO   non-serious useriøs
17:59  EN-NO   nonserious useriøs
17:59  EN-NO   without effect virkningsløs
17:59  EN-NO   alarming skremmende
18:00  EN-NO   to fuck around å pule rundt
18:00  EN-NO   start of school skolestart
18:00  EN-NO   to lengthen sth. å skjøte noe
18:00  EN-NO   unserious useriøs
18:00  EN-NO   iconic ikonisk
18:13  EN-NO   from the south sørfra
18:23  DE-RO   Dopingprävention prevenirea dopajului
18:24  DE-RO   Meeresgebiet regiune marină
18:24  DE-RO   Glücksritter aventurier
18:25  DE-RO   Dolmetsch interpret
18:27  DE-RU   sektiererisch сектантский
18:27  DE-RO   Schmiegen Șmig
18:27  DE-RU   Sektierer сектант
18:27  DE-RU   Sektenangehöriger сектант
18:33  DE-SK   Kanaanäisch kanaánčina
18:42  DE-SV   revidiert reviderad
18:48  DE-RO   Semlak Semlac
18:49  DE-RO   vollendete Tatsache fapt împlinit
18:49  DE-RO   Stabilitätsanker ancoră de stabilitate
18:49  DE-RO   spritzwassergeschützt rezistent la stropire
18:49  DE-RO   Störfall incident
18:51  DE-SV   tönern av lera
18:52  DE-SV   Sitzstreik sittprotest
19:19  DE-FR   etwas rien
19:37  DE-RU   Weichtiere мягкотелые
19:55  EN-NO   name navn
20:21  DE-SV   von der Kritik gelobt kritikerrosad
20:22  DE-SV    spissflabbad
20:23  EN-NO   racetrack racerbane
20:23  EN-FR   to have a lot on one's plate avoir du pain sur la planche
20:23  EN-FR   celebrity célébrité
20:23  EN-FR   to be raring to go être gonflé à bloc
20:24  EN-FR   to butter one's bread tartiner son pain
21:06  EN-NO   magazine tidsskrift
21:09  EN-NO   chess sjakk
21:45  EN-IS   to be against the law að varða við lög
21:45  EN-IS   to be of importance að varða e-u
21:46  EN-IS   fishing vessel veiðiskip
21:47  EN-IS   hunting veiðiskapur
21:47  EN-IS   fishing veiðiskapur
22:26  EN-FR   to spread sth. tartiner qc.
22:26  EN-FR   farmhouse bread pain de compagne
22:26  EN-FR   to mop up the sauce from one's plate with bread saucer son assiette avec du pain
22:27  EN-FR   to put the washing out étendre le linge
22:27  EN-FR   to do some ironing faire du repassage
22:27  EN-FR   to do the washing laver le linge
22:27  EN-FR   to do the laundry faire la lessive
22:27  EN-FR   washing-up liquid liquide vaisselle
22:27  EN-FR   household glove gant ménager
22:27  EN-FR   clothes hamper panière à linge
22:27  EN-FR   clothes pin pince à linge
22:27  EN-FR   clothes horse séchoir à linge
22:27  EN-FR   ironing board table à repasser
22:27  EN-FR   unrealistic irréaliste
22:27  EN-FR   to hang out the washing étendre le linge
22:48  DE-RO   die Keulen schwingen a se grăbi
22:48  DE-RO   die Keule schwingen a amenința
22:59  EN-RU   thin-skinned тонкокожий
23:12  EN-SK   croquette kroketa
23:12  EN-SK   potato crisps zemiakové lupienky
23:12  EN-SK   potato crisps zemiakové čipsy
23:12  EN-SK   crisp krehučký
23:12  EN-SK   folkloristic folkloristický
23:12  EN-SK   folklorist folklorista
23:12  EN-SK   folklorist folkloristka
23:12  EN-SK   folklore studies folkloristika
23:13  EN-SK   folkloristics folkloristika
23:13  EN-SK   folkloristically folkloristicky
23:13  EN-SK   to encompass sth. obsahovať n-čo
23:13  EN-SK   oral tradition ústne podanie
23:13  EN-SK   joke frk
23:13  EN-SK   joke anekdota
23:13  EN-SK   material culture materiálna kultúra
23:13  EN-SK   material culture hmotná kultúra
23:13  EN-SK   ranging from ... to v rozsahu od ... do
23:13  EN-SK   ranging from ... to v rozmedzí od ... do
23:14  EN-SK   by word of mouth ústnym podaním
23:14  EN-SK   lore tradícia
23:14  EN-SK   customary tradičný
23:14  EN-SK   customary law zvykové právo
23:14  EN-SK   to contrive sth. vymyslieť n-čo
23:14  EN-SK   to contrive sth. vynájsť n-čo
23:14  EN-SK   to contrive sth. zostrojiť n-čo
23:14  EN-SK   Pervitin ® pervitín
23:15  EN-SK   crank metamfetamín
23:15  EN-SK   meth perie
23:15  EN-SK   meth piknik
23:15  EN-SK   meth štiko
23:15  EN-SK   meth pedro
23:15  EN-SK   meth biele
23:16  EN-SK   meth kryštál
23:16  EN-SK   motor pool autopark
23:16  DE-RO   Iota iota
23:16  EN-SK   risk analysis analýza rizík
23:16  EN-SK   risk analysis analýza rizika
23:16  EN-SK   threat analysis analýza hrozieb
23:16  EN-SK   analysis of the threats analýza hrozieb
23:16  EN-SK   immediate action bezodkladný zásah
23:16  EN-SK   urgent action bezodkladný zásah
23:17  EN-SK   Central Visa Information System centrálny vízový informačný systém
23:17  EN-SK   VIS Central System centrálny vízový informačný systém
23:17  EN-SK   VIS Central System centrálny systém VIS
23:17  EN-SK   obsoleteness zastaranosť
23:17  EN-SK   obsoleteness nemodernosť
23:17  EN-SK   individualistically individualisticky
23:17  EN-SK   shared spoločný
23:17  EN-SK   shared room spoločná izba
23:17  EN-SK   relevant závažný
23:18  EN-SK   relevant to sb./sth. významný pre n-ho/ n-čo
23:18  EN-SK   to morph into sth. premeniť sa na n-čo
23:18  EN-SK   to morph into sth. zmeniť sa na n-čo
23:18  EN-SK   independent of sb./sth. nezávisle od n-ho/ n-čoho
23:18  EN-SK   for all practical purposes prakticky
23:18  EN-SK   for all practical purposes v podstate
23:18  EN-SK   for all practical purposes prakticky vzaté
23:18  EN-SK   practically speaking prakticky vzaté
23:18  EN-SK   practically speaking prakticky
23:19  EN-SK   technically speaking prakticky vzaté
23:19  EN-SK   technically speaking prakticky