Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Jänner 2022

00:07  bankrott on the rocks
01:02  verrückt werden to lose one's mind
01:27  eigennützige DNA selfish DNA
01:37  Wie teuer ist das? How much does it cost?
02:20  im Grunde in principle
02:31  Erkenntnismittel means of knowledge
04:09  im Grunde (genommen) at base
04:09  im Grunde (genommen) strictly speaking
04:14  etw. scheuen to eschew sth.
04:14  etw. scheuen to dread sth.
04:14  im Grunde (genommen) in a manner of speaking
04:14  im Grunde for all intents and purposes
06:17  Phenacrylatharz vinyl ester (resin)
06:18  im Kommen sein to be on the rise
06:21  Keimdrüseninsuffizienz gonadal insufficiency
06:22  Narbenleber scarred liver
06:30  schwacher Zug weak move
07:21  Quarantänedauer quarantine duration
07:27  schnurstracks straight away
07:28  richtlinienwidrig contrary to the guidelines
07:51  Routineeingriff routine procedure
07:51  Vinylesterharz vinyl ester (resin)
08:16  Höchstbemessungsgrundlage maximum assessment basis
08:17  (bis) über beide Ohren from ear to ear
08:24  Verschlossenheit (extreme) reservedness
08:24  gleichförmig constantly
08:25  zu jdm./etw. schweifen to stray to sb./sth.
08:25  verschlossen (extremely) reserved
08:26  Heiratswillige marriage applicants
08:28  W-Frage wh-question
09:32  am Grund / Grunde at the bottom
09:33  im Grunde at bottom
09:34  in die Brüche gegangen on the rocks
10:33  Vertrauensanker root of trust
12:03  auf die Schnelle on the fly
12:04  rechts stehend on the right
12:04  im Zunehmen on the rise
12:04  auf dem Vormarsch on the rise
12:05  in Geldnot on the rocks
12:05  angeschlagen on the rocks
12:06  auf der Suche on the scout
12:06  als Spähtrupp unterwegs on the scout
12:06  im Grunde (genommen) for the most part
12:07  im Grunde au fond
12:07  im Grunde genommen basically
12:09  im Grunde essentially
12:09  im Grunde genommen essentially
12:10  etw. versperren to block sth.
12:10  etw. absperren to block sth.
12:12  Pokerspieler poker player
12:39  unabsichtlich by mistake
12:40  sich einsam fühlen to feel lonely
12:41  Lachssalat salmon salad
12:41  Unbegabtheit lack of talent
14:11  Kreditkartenschulden credit card debt
14:11  Pokerturnier poker tournament
14:26  zwergenwüchsig dwarfish
14:53  durchs Netz surfen to surf the Net
14:53  mehrwertig multiple-valued
14:53  mehrwertig many-valued
14:53  Elb elf
15:07  jdn. fertigmachen to do sb. in
16:55  etw. auf die Waage bringen to weigh in at sth.
18:16  im Grunde in actual fact
21:27  Trainingsprogramm exercise regime
21:29  Traulokal wedding venue
21:32  guter Laune sein to be in a good mood
21:38  an Bord des Seeschiffes on board the vessel
21:38  Slowakische Republik Slovak Republic
21:42  Kulturwissenschaftlerin cultural scientist
21:42  Kulturhistorikerin cultural historian
21:42  Kulturwissenschaftler scientist of culture
21:43  gute Laune haben to be in a good mood
23:06  etw. als Sonderfall behandeln to special-case sth.

Weitere Sprachen

02:19  DE-SK   Kauderwelsch hatlanina
05:36  EN-PL   Casimir Kazimierz
05:36  EN-PL   Peter Piotr
05:40  EN-PL   predisposition skłonność
05:42  EN-PL   whore kurwa
05:43  EN-PL   handball piłka ręczna
05:47  EN-PL   gasification zgazowywanie
05:54  EN-FR   frigidity froideur
05:54  EN-FR   coldness froideur
05:54  EN-FR   unfeelingness froideur
05:54  EN-FR   callousness froideur
05:54  EN-FR   lack of emotion froideur
05:55  EN-FR   last but not least enfin et surtout
05:55  EN-FR   last but by no means least enfin et surtout
05:55  EN-FR   finally and above all enfin et surtout
05:55  EN-FR   finally and most importantly enfin et surtout
05:58  EN-FR   to stir up the mud pêcher en eau trouble
05:59  EN-FR   soothsayer devin
05:59  EN-FR   seer devin
05:59  EN-FR   soothsayer devineresse
05:59  EN-FR   seer devineresse
06:00  EN-FR   to reconnoiter effectuer une reconnaissance
06:01  EN-FR   hairspray spray capillaire
06:03  EN-FR   hair oil huile capillaire
06:03  EN-FR   capillary capillaire
06:03  EN-FR   hair capillaire
06:04  EN-FR   hair care soins capillaires
06:52  DE-NO   Balkon balkong
07:00  DE-NO   Holzvertäfelung panel
07:03  DE-NO   Klempner blikkenslager
07:51  DE-NO   Weißrusse hviterusser
07:52  DE-NO   Weißrussin hviterusser
07:55  DE-ES   Gesichtspflege cuidado facial
08:27  DE-RO   Nacktnasenwombat vombat comun
08:27  DE-RO   Wolgadeutsche germani de pe Volga
08:30  DE-RO   Kürze scurtime
08:42  DE-SK   Nanga Parbat Nanga Parbat
09:11  EN-IS   goods varningur
09:26  EN-FR   cougar cougouar
09:35  CS-DE   hřeben střechy Dachfirst
09:36  CS-DE   technologický technologisch
09:36  EN-IS   wagon rattling vagnaskrölt
09:36  EN-IS   naevus flammeus valbrá
09:36  EN-IS   to be cheated of sth. að fara varhluta af e-u
09:36  EN-IS   to miss sth. að fara varhluta af e-u
09:36  EN-IS   time of violence and crime vargöld
09:36  EN-IS   reverse repurchase agreements öfugur endurhverfur samningur
09:36  EN-IS   archimandrite ábóti
09:39  EN-SK   linoleum floor covering linoleový podlahový obklad
09:39  EN-SK   linoleum linoleový
09:39  EN-SK   linoleum floor linoleová podlaha
09:39  EN-SK   linoleum floor linoleová dlážka
09:39  EN-SK   linoleum mat linoleová rohož
09:49  DE-SK   zoogeographisch zoogeografický
10:05  EN-NL   tearful huilerig
10:05  EN-NL   luminous lichtgevend
10:05  EN-NL   vile schunnig
10:05  EN-NL   facetious grappig
10:06  EN-NL   frail broos
10:06  EN-NL   vibrant helder
10:06  EN-NL   accordionist harmonikaspeler
10:07  EN-NL   recreative recreatief
10:07  EN-NL   unmanageable onhandelbaar
10:07  EN-NL   legend legenda
10:08  EN-NL   funicular kabelspoorweg
10:08  EN-NL   externally uiterlijk
10:10  EN-NL   gamification gamificatie
10:10  EN-NL   podiatrist chiropodist
10:11  EN-NL   conflagration vuurzee
10:13  EN-NL   imminent dreigend
10:14  DE-ES   Freitaucher apneísta
10:14  DE-RU   Grundreinigung генеральная уборка
10:14  DE-ES   Apnoetaucher apneísta
10:15  EN-NL   tearful larmoyant
10:15  DE-ES   Verwandter cognado
10:37  EN-RU   understatement преуменьшение
10:37  EN-RU   synodal синодический
11:01  EN-FR   green crepis crépide capillaire
11:01  EN-FR   smooth hawksbeard crépide capillaire
11:01  EN-FR   hair spray spray capillaire
11:01  EN-FR   to get involved in sth. se faire embrouiller dans qc.
11:01  EN-FR   eyes misty with tears yeux embués de larmes
11:01  EN-FR   frostily avec froideur
11:01  EN-FR   coolly avec froideur
11:01  EN-FR   to give sb./sth. a cool reception accueillir qn./qc. avec froideur
11:01  EN-FR   to submit to the wishes of the majority se plier à la volonté du plus grand nombre
11:01  EN-FR   to yield to the wishes of the majority se plier à la volonté du plus grand nombre
11:01  EN-FR   given étant donné
11:01  EN-FR   given the circumstances étant donné les circonstances
11:01  EN-FR   given that ... étant donné que ...
11:01  EN-FR   given that everybody agrees étant donné que tout le monde est d'accord
11:23  EN-ES   to belly dance bailar la danza del vientre
11:23  EN-ES   digitalis digitalina
11:23  EN-ES   filing cabinet archivador
11:23  EN-ES   folder archivador
11:23  EN-ES   filing clerk archivador
11:23  EN-ES   archivist archivador
11:23  EN-ES   filing clerk archivadora
11:23  EN-ES   archivist archivadora
11:23  EN-ES   suspension file archivador suspendido
11:23  EN-ES   hanging file archivador suspendido
11:24  EN-ES   clay arcilla
11:24  EN-ES   arc arco
11:24  EN-ES   bow arco
11:24  EN-ES   instep empeine
11:24  EN-ES   upper empeine
11:24  EN-ES   zone zona
11:24  EN-ES   playground área de juego infantil
11:24  EN-ES   penalty area área de penalty
11:24  EN-ES   mortar argamasa
11:25  EN-ES   built-in closet armario empotrado
11:25  EN-ES   built-in wardrobe armario empotrado
11:25  EN-ES   fitted wardrobe armario empotrado
11:25  EN-ES   built-in cupboard armario empotrado
11:25  EN-ES   fitted cupboard armario empotrado
11:25  EN-ES   shell armazón
11:25  EN-ES   architrave arquitrabe
11:25  EN-ES   zoology zoología
11:25  EN-ES   zany chiflado
11:25  EN-ES   zest placer
11:25  EN-ES   zest sabor
11:25  EN-ES   Zoroaster Zoroastro
11:25  EN-ES   zealot fanático
11:25  EN-ES   Zealot zelote
11:25  EN-ES   zeal entusiasmo
11:25  EN-ES   wink guiño
11:25  EN-ES   American mink visón americano
11:25  EN-ES   European mink visón europeo
11:25  EN-ES   belly dance danza del vientre
11:26  DE-FR   Impfgegnerin antivax
11:26  DE-FR   Impfgegner- antivax
11:26  DE-FR   Impfgegner antivax
11:26  DE-FR   Rumination rumination
11:41  EN-FR   given sb.'s tastes étant donné les goûts de qn.
11:41  EN-FR   reinstatement of sb. in their post rétablissement de qn. dans son emploi
11:41  EN-FR   re-establishment rétablissement
11:41  EN-FR   resumption rétablissement
11:41  EN-FR   recuperation rétablissement
11:41  EN-FR   to wish sb. a speedy recovery souhaiter un prompt rétablissement à qn.
11:43  EN-FR   to be added to each other s'ajouter
11:43  EN-FR   to be added to sth. s'ajouter à qc.
11:51  EN-FR   to add to sth. s'ajouter à qc.
11:53  DE-FR   Beweislastumkehr renversement de la charge de la preuve
12:00  EN-FR   disabled person mutilé
12:18  DE-RO   Zerreißprobe probă de rezistență
12:31  DE-NL   sich zu Tode erschrecken zich te pletter schrikken
12:40  DE-NL   Regel ongesteldheid
13:09  DE-SK   Pitkern pitcairnčina
13:16  DE-IT   erwartet aspettato
13:19  EN-IS   insistent pleading eftirgangsmunir
13:20  EN-IS   to have sb./sth. in tow að hafa e-n/e-ð í eftirdragi
13:20  EN-IS   example eftirbreytni
14:01  DE-SV   Teerruß tjärsot
14:01  DE-SV   Glanzruß tjärsot
14:45  DE-IS   Schutzmauer varnarmúr
14:45  DE-IS   Pfefferspray varnarúði
14:52  DE-NL   Periode ongesteldheid
15:25  EN-IS   to throw sb. in jail að varpa e-m í fangelsi
15:25  EN-IS   reservation varnagli
15:28  EN-IS   defense alliance varnarbandalag
15:29  EN-IS   breakwater varnargarður
15:30  EN-IS   protective wall varnargarður
15:30  EN-IS   defenceless varnarlaus
15:30  EN-IS   defenseless varnarlaus
15:31  EN-IS   defensive play varnarleikur
15:31  DE-ES   Staatsbürger ciudadano
15:31  DE-ES   Staatsbürgerin ciudadana
15:31  EN-IS   helplessness varnarleysi
15:32  DE-ES   Mager- desnatado
15:32  EN-IS   line of defence varnarlína
15:33  EN-IS   line of defense varnarlína
15:34  EN-IS   flat defence varnarlína
15:34  EN-IS   defensive chain varnarlína
15:34  EN-IS   defence player varnarmaður
15:34  EN-IS   defender varnarmaður
15:37  EN-IS   defense issues varnarmál
15:40  EN-IS    varpi
15:40  EN-IS   defence varnarmál
15:40  EN-IS   minister of defence varnarmálaráðherra
15:40  EN-IS   Secretary of State for Defence varnarmálaráðherra
15:41  EN-IS   Secretary of Defense varnarmálaráðherra
15:41  EN-IS   Defense Secretary varnarmálaráðherra
15:41  EN-IS   Defence Secretary varnarmálaráðherra
15:41  EN-IS   Ministry of Defense varnarmálaráðuneyti
15:41  EN-IS   Ministry of Defence varnarmálaráðuneyti
15:41  EN-IS   Department of Defense varnarmálaráðuneyti
15:41  EN-IS   Defense Department varnarmálaráðuneyti
15:43  EN-IS   precautionary principle varúðarsjónarmið
15:45  EN-IS   precautionary approach varúðarsjónarmið
15:45  EN-IS   defensive wall varnarmúr
15:45  EN-IS   apologia varnarræða
15:45  EN-IS   speech for the defence varnarræða
15:45  EN-IS   speech for the defense varnarræða
15:47  DE-NO   Berlin Berlin
15:47  DE-NO   Dings dings
15:54  DE-ES   Verwandte cognada
15:57  EN-SV   cardiac dysrhythmia hjärtrytmrubbning
16:09  EN-IS   defensive position varnarstaða
16:10  EN-IS   to be on the defensive að vera í varnarstöðu
16:10  EN-IS   to be in a defensive position að vera í varnarstöðu
16:11  EN-IS   pepper spray varnarúði
16:12  EN-IS   rampart varnarveggur
16:13  EN-IS   protective barrier varnarveggur
16:13  EN-IS   defensive wall varnarveggur
16:13  EN-IS   protective wall varnarveggur
16:15  EN-IS   defence construction varnarvirki
16:15  DE-RO   sich freuen a se bucura
16:16  EN-IS   place of jurisdiction varnarþing
16:16  EN-IS   commodities varningur
16:18  EN-IS   merchandise varningur
16:19  EN-IS   to heave a sigh of relief að varpa öndinni léttar
16:20  EN-IS   egg-laying varp
16:20  EN-IS   to sigh að varpa öndinni
16:22  EN-IS   to throw light on sth. að varpa ljósi á e-ð
16:22  EN-IS   trawling net varpa
16:22  EN-IS   trawl varpa
16:23  EN-IS   winter grass varpasveifgras
16:23  EN-IS   path grass varpasveifgras
16:23  DE-RU   ein Kind adoptieren усыновить ребёнка
16:23  EN-IS   goose grass varpasveifgras
16:23  EN-IS   annual bluegrass varpasveifgras
16:23  EN-IS   annual meadow grass varpasveifgras
16:23  EN-IS   brooding bird varpfugl
16:23  EN-IS   breeding bird varpfugl
16:24  EN-IS   laying hen varphæna
16:24  EN-IS   layer varphæna
16:24  EN-IS   breeding site varpland
16:24  EN-IS   breeding place varpland
16:24  EN-IS   breeding ground varpland
16:25  EN-IS   nesting ground varp
16:25  EN-IS   breeding place varp
16:27  DE-IS   Abwehrkette varnarlína
16:27  DE-IS   Verteidigungsfragen varnarmál
16:27  DE-IS   Verteidigungsangelegenheiten varnarmál
16:27  EN-IS   breeding place varpstaður
16:27  EN-IS   nesting ground varpstaður
16:27  EN-IS   to throw sth. að varpa e-u
16:27  EN-IS   to cast sth. að varpa e-u
16:27  DE-IS   Trockengestell þurrkhjallur
16:28  DE-IS   Schwerlastverkehr þungaumferð
16:28  DE-IS   Verteidigungsallianz varnarbandalag
16:28  DE-IS   Verteidigungsbündnis varnarbandalag
16:28  DE-IS   Vorsorgeprinzip varúðarsjónarmið
16:28  DE-IS   Vorsichtsprinzip varúðarsjónarmið
16:28  DE-IS   Vorsorgeansatz varúðarsjónarmið
16:29  DE-IS   in der Defensive sein að vera í varnarstöðu
16:29  DE-IS   Polyphonie fjölröddun
16:29  DE-IS   Polyfonie fjölröddun
16:29  DE-IS   Mehrstimmigkeit fjölröddun
16:30  EN-IS   to cast anchor að varpa akkerum
16:30  EN-IS   to ask a question að varpa fram spurningu
16:31  EN-IS   nesting site varpstöðvar
16:31  EN-IS   breeding site varpstöðvar
16:31  EN-IS   breeding place varpstöðvar
16:31  EN-IS   nesting place varpstöðvar
16:33  EN-IS   nesting site varpsvæði
16:35  EN-IS   breeding site varpsvæði
16:35  EN-IS   incubation period varptími
16:36  EN-IS   hatching time varptími
16:36  EN-IS   breeding period varptími
16:37  EN-IS   brooding season varptími
16:37  EN-IS   brooding time varptími
16:37  EN-IS   breeding season varptími
16:37  EN-IS   Warsaw Varsjá
16:38  EN-IS   keeping varsla
16:39  EN-IS   custody varsla
16:40  EN-IS   care varsla
16:41  EN-IS   barely vart
16:43  EN-IS   scarcely vart
16:43  EN-IS   hardly vart
16:43  DE-IS   Warze varta
16:44  DE-IS   Warze am Finger varta á fingri
16:44  EN-IS   verruca varta
16:45  EN-IS   mamilla varta
16:45  EN-IS   Mediterranean seabass vartari
16:45  EN-IS   European seabass vartari
16:47  EN-IS   warning marking varúðarmerking
16:48  EN-IS   warning sticker varúðarmerking
16:50  EN-IS   safety reason varúðarskyn
16:52  EN-IS   for safety reasons í varúðarskyni
16:54  EN-IS   to drop a bomb að varpa sprengju
16:58  EN-IS   lash vandarhögg
17:10  DE-IS   Verteidigungsanlage varnarvirki
17:10  DE-IS   Gerichtsstandort varnarþing
17:10  DE-IS   Handelswaren varningur
17:10  DE-IS   erleichtert aufatmen að varpa öndinni léttar
17:10  DE-IS   etw. aufklären að varpa ljósi á e-ð
17:11  DE-IS   Brutplatz varpstaður
17:11  DE-IS   Brutstätte varpstaður
17:11  DE-IS   eine Frage stellen að varpa fram spurningu
17:12  DE-IS   Nistplatz varpsvæði
17:12  DE-IS   Brutplatz varpsvæði
17:12  DE-IS   Brutgebiet varpsvæði
17:12  EN-SK   Queen Elizabeth Islands Ostrovy kráľovnej Alžbety
17:12  DE-IS   Brutperiode varptími
17:12  EN-SK   Antipodes Islands Ostrovy protinožcov
17:12  DE-IS   Verwahrung varsla
17:12  DE-IS   Obhut varsla
17:13  DE-IS   schwerlich vart
17:13  DE-IS   Warnmarkierung varúðarmerking
17:13  DE-IS   Warnzeichen varúðarmerking
17:13  DE-IS   Warnhinweis varúðarmerking
17:13  DE-IS   Sicherheitsaspekt varúðarskyn
17:13  EN-FR   to pump sth. up aspirer qc.
17:13  DE-IS   aus Sicherheitsgründen í varúðarskyni
17:13  EN-FR   to pump sth. out aspirer qc.
17:13  EN-FR   to vacuum sth. aspirer qc.
17:13  DE-IS   zur Sicherheit í varúðarskyni
17:13  EN-FR   to yearn for sth. aspirer à qc.
17:13  EN-FR   to desire to do sth. aspirer à faire qc.
17:13  EN-FR   to have aspirations to do sth. aspirer à faire qc.
17:13  EN-FR   to take a deep breath aspirer à pleins poumons
17:13  DE-IS   das Hotel vorsorglich evakuieren að rýma hótelið í varúðarskyni
17:13  EN-FR   to long for sth. aspirer à qc.
17:13  EN-FR   break-up démembrement
17:13  DE-IS   Peitschenhieb vandarhögg
17:13  EN-FR   dismantling démembrement
17:14  EN-SK   Slovakia Slovensko
17:14  EN-SK   Ivory Coast Pobrežie slonoviny
17:15  EN-FR   to give credence to sth. ajouter foi à qc.
17:16  EN-FR   to change one's attitude changer d'attitude
17:16  EN-FR   to adopt a pose se composer une attitude
17:16  EN-FR   posture attitude du corps
17:16  EN-FR   to take up a negative attitude prendre une attitude de refus
17:17  EN-FR   to reimburse sb. indemniser qn.
17:17  EN-FR   to compensate sb. for sth. indemniser qn. pour qc.
17:17  EN-FR   liability for damages obligation d'indemniser
17:17  EN-FR   to breathe in sth. aspirer qc.
17:17  EN-FR   to suck sth. up aspirer qc.
17:17  EN-FR   division démembrement
17:17  EN-FR   posture attitude
17:17  EN-FR   pose attitude
17:18  EN-FR   Right on! Ça marche !
17:18  EN-FR   It works! Ça marche !
17:18  EN-FR   It is working! Ça marche !
17:19  EN-FR   It's fine by me! Ça marche !
17:19  EN-FR   I've nothing to add. Je n'ai rien à ajouter.
17:19  EN-FR   Allow me to make an additional comment on what you've just said. Permettez-moi d'ajouter une remarque à ce que vous venez de dire.
17:19  EN-FR   to lend credence to sth. ajouter foi à qc.
17:19  EN-FR   to be weighed down with the burden of responsibility plier sous le fardeau des responsabilités
17:19  EN-FR   to be weighed down by a burden ployer sous un fardeau
17:19  EN-FR   to ease the burden on sb. alléger le fardeau qui pèse sur qn.
17:19  EN-FR   tax burden fardeau des impôts
17:19  EN-FR   to carry all the troubles of the world on one's shoulders porter sur les épaules tout le fardeau du monde
17:19  EN-FR   modestly modestement
17:19  EN-FR   simply modestement
17:19  EN-FR   to be in cheap accommodation être modestement logé
17:19  EN-FR   in a small way modestement
17:19  EN-FR   to make an attempt at mediation tenter une médiation
17:19  EN-FR   bridge-building médiation
17:19  EN-FR   intermediary de médiation
17:19  EN-FR   conciliatory de médiation
17:20  EN-FR   arbitration médiation
17:20  EN-FR   conciliation médiation
17:20  EN-FR   to soften sth. radoucir qc.
17:20  EN-FR   to improve sth. radoucir qc.
17:20  EN-FR   to make sth. milder radoucir qc.
17:20  EN-FR   to soften sb. up radoucir qn.
17:20  EN-FR   to become softer se radoucir
17:20  EN-FR   to improve se radoucir
17:20  EN-FR   to turn milder se radoucir
17:20  EN-FR   Pharisee pharisien
17:20  EN-FR   Pharisee pharisienne
17:20  EN-FR   tasteless neutre au goût
17:20  EN-FR   to put sth. down abattre qc. d'urgence
17:20  EN-FR   not to yield an inch ne pas céder un pouce de terrain
17:20  EN-FR   to receive compensation se faire indemniser
17:30  DE-SK   Zyklorama cykloráma
17:30  DE-SK   Umbrisch umbrijčina
17:30  DE-SK   Oskisch oskičtina
17:30  DE-SK   umbrisch umbrický
17:30  DE-SK   Lepontisch lepontčina
17:30  DE-SK   Kornisch kornčina
17:33  EN-PL   ultimate ostateczny
17:34  DE-SV   etw. spunden att sponta ngt.
17:34  DE-SV   Trachyt trakyt
17:35  DE-SV   gespundet spontad
17:35  DE-NO   gefeuert werden å få oppsigelse
17:35  DE-NO   Grundschullehrer grunnskolelærer
17:35  DE-NO   Dozent lektor
17:35  DE-NO   Dozent dosent
17:35  DE-NO   Fachlehrer faglærer
17:36  DE-NO   Berufsschullehrer yrkesfaglærer
17:37  EN-IS   stem stitch varpleggur
17:37  EN-IS   good workmanship vönduð vinnubrögð
17:38  EN-PT   to faint desmaiar
17:38  EN-PT   spotted hyena hiena malhada
17:38  EN-PT   unquestionably inquestionavelmente
17:38  EN-PT   Happy New Year! Um próspero ano novo!
17:38  EN-PT   bardolatry bardolatria
17:38  EN-PT   proclisis próclise
17:38  EN-PT   confidence fiúza
17:38  EN-PT   reaction time tempo de reação
17:38  EN-PT   substitution substituição
17:39  EN-PT   saxophonist saxofonista
17:39  EN-PT   to make sth. a subject of discussion tematizar algo
17:39  EN-PT   saxophonist saxofonista
17:40  EN-PT   gastronomic and hotel services alimentação institucional
17:40  EN-PT   museography museografia
17:40  EN-PT   stack pilha
18:01  DE-NO   Fachlehrerin faglærer
19:23  EN-FR   inane remark niaiserie
19:23  EN-FR   stupid remark niaiserie
19:23  EN-FR   stupidly niaisement
19:23  EN-FR   inanely niaisement
19:57  DE-FR   sich verlaufen s'égarer
19:57  DE-FR   kämpfen lutter
19:57  DE-FR   (jdn.) ficken baiser (qn.)
19:57  DE-FR   Presse presse
19:57  DE-FR   etw. aussprechen prononcer qc.
19:57  DE-FR   anspringen démarrer
19:58  DE-FR   Lohn salaire
19:58  DE-FR   sich verfahren s'égarer
19:58  DE-FR   leuchten luire
20:00  DE-FR   schlüpfrig paillard
20:03  DE-IS   Verteidigungswall varnarmúr
20:05  DE-IS   Befestigungswall varnarveggur
20:12  DE-IS   Verteidigungsstellung varnarstaða
20:35  DE-IS   Verteidigungslinie varnarlína
21:22  DE-IS   (sich) vertausendfachen að þúsundfaldast
21:22  DE-IS   Kate eines Tagelöhners þurrabúð
21:22  DE-IS   Person mit trockener Persönlichkeit þurradrumbur
21:22  DE-IS   sich das Gesicht abwischen að þurrka sér í framan
21:22  DE-IS   Trockenhütte þurrkhjallur
21:22  DE-IS   Tausendjährige Herrschaft Christi þúsundáraríki Krists
21:23  DE-IS   Es ist nicht mehr in meiner Obhut. Það er ekki lengur í minni vörslu.
21:23  DE-IS   Brutbestand varpstofn
21:23  DE-IS   Stielstich varpleggur
21:23  DE-IS   Sie hatte schon lange viel zu tun gehabt, und außerdem hatten sich die Kinder die Grippe eingefangen. Hún hefur lengi haft mjög mikið að gera og ofan á allt saman fengu krakkarnir flensu.
21:23  DE-IS    varpi
21:23  DE-IS   Aerobic þolfimi
21:23  DE-IS   Popgymnastik þolfimi
21:24  DE-IS   seinen inneren Schweinehund überwinden að sigra letihauginn í sjálfum sér
21:24  DE-IS   jdn./etw. fördern að þroska e-n/e-ð
21:24  DE-IS   Steuerhölle skattahelvíti
21:24  DE-IS   Bombe þrumufleygur
21:24  DE-IS   Stentorstimme þrumuraust
21:24  DE-IS   Katheterisierung þræðing
21:24  DE-IS   Schwuler rassálfur
21:25  DE-IS   kulturhistorische Gegenstände þjóðminjar
21:25  DE-IS   rücksichtslos vorangehen að þjösnast
21:25  DE-IS   brutal mit etw. umgehen að þjösnast á e-u
21:25  DE-IS   Brachialgewalt þjösnaskapur
21:44  DE-NL   Violinkonzert vioolconcert
21:44  DE-NL   Cellokonzert celloconcert
21:44  DE-NL   Celloensemble cello-ensemble
21:46  DE-NL   Glühwein bisschopswijn
21:46  DE-RU   Hoheitszeichen государственный знак
21:50  DE-RO   Grundstückskaufvertrag contract de vânzare-cumpărare a unui teren
22:31  DE-SV   Kanalratte kloakråtta
22:32  DE-SV   kontagiös kontagiös
22:33  DE-SV   Zwiebelhacker lökhackare
22:35  DE-SV   Grenzfluss gränsflod
22:35  DE-SV   Filmmusik filmmusik
22:36  EN-SK   King William Island Ostrov kráľa Viliama
22:37  EN-SK   Lord Howe Island Ostrov lorda Howa
22:37  EN-SK   Prince Charles Island Ostrov princa Karola
22:37  EN-SK   Prince Patrick Island Ostrov princa Patrika
22:37  EN-SK   Prince of Wales Island Ostrov princa Waleského
22:37  EN-SK   Saint Matthew Island Ostrov svätého Matúša
22:37  EN-SK   Saint Lawrence Island Ostrov svätého Vavrinca
22:37  EN-SK   Saint Helena Ostrov svätej Heleny
22:37  DE-SV   Baumaterial byggnadsmaterial
22:37  EN-SK   Admiralty Islands Ostrovy admirality
22:37  EN-SK   Prince Edward Islands Ostrovy princa Eduarda
22:38  EN-SK   Saint Matthias Group Ostrovy svätého Mateja
22:38  EN-SK   Saint Matthias Islands Ostrovy svätého Mateja
22:38  EN-SK   Palau Islands Palauské ostrovy
22:38  DE-SV   Wohnheim studenthem
22:38  EN-SK   Palau Palau
22:38  EN-SK   Republic of Palau Palauská republika
22:38  EN-SK   Palauan Palaučan
22:38  EN-SK   Palauan Palaučanka
22:38  EN-SK   Palauan palauský
22:38  DE-SV   vulnerabel vulnerabel
22:43  DE-SV   Lastenaufzug varuhiss
22:45  DE-EO   barfuß nudpieda
22:46  EN-SK   Palawan Passage Palawanský prieliv
22:46  EN-SK   Cape Palmas Palmový mys
22:46  EN-SK   Gulf of Panama Panamský záliv
22:46  EN-SK   Lake Eyre Basin Panva Eyrovho jazera
22:46  EN-SK   Gulf of Papua Papuánsky záliv
22:46  EN-SK   Parry Islands Parryho ostrovy
22:46  EN-SK   Pearl Harbor Bay Pearlharborský záliv
22:46  EN-SK   Pemba Channel Pembiansky prieliv
22:47  EN-SK   Pennines Penninské vrchy
22:47  EN-SK   Pentland Firth Pentlandský prieliv
22:47  EN-SK   Phoenix Islands Phoenixské ostrovy
22:47  EN-SK   Pitcairn Islands Pitcairnove ostrovy
22:47  EN-SK   Grain Coast Pobrežie čierneho korenia
22:47  EN-SK   Slave Coast Pobrežie otrokov
22:48  EN-SK   Republic of Côte d'Ivoire Republika Pobrežia slonoviny
22:48  EN-SK   Republic of Ivory Coast Republika Pobrežia slonoviny
22:48  EN-SK   Coastal Plain Pobrežná nížina
22:49  EN-SK   Coast Mountains Pobrežné vrchy
22:49  EN-SK   Rat Islands Potkanie ostrovy
22:50  EN-SK   Pribilof Islands Pribilovove ostrovy
22:50  DE-SV   Personenaufzug personhiss
22:50  EN-SK   Ten Degree Channel Prieliv desiateho stupňa
22:50  EN-SK   Nine Degree Channel Prieliv deviateho stupňa
22:50  EN-SK   Eight Degree Channel Prieliv ôsmeho stupňa
22:50  EN-SK   Prince of Wales Strait Prieliv princa Waleského
22:50  EN-SK   Saint George's Channel Prieliv svätého Juraja
22:51  EN-SK   Steep Point Príkry mys
22:51  EN-SK   when pigs fly na svätého Dindi
22:51  EN-SK   when pigs fly až naprší a uschne
22:51  EN-SK   designation označenie
22:51  EN-SK   designation pomenovanie
22:52  EN-SK   designation názov
22:52  EN-SK   to propose a toast predniesť prípitok
22:52  EN-SK   to propose a toast to sb. pripiť n-mu (na zdravie)
22:52  EN-SK   maritime boundary námorná hranica
22:52  EN-SK   transboundary cezhraničný
22:52  EN-SK   transboundary cooperation cezhraničná spolupráca
22:53  EN-SK   transboundary movement cezhraničný pohyb
22:53  EN-SK   strategic weapon strategická zbraň
22:53  EN-SK   non-strategic nestrategický
22:53  EN-SK   non-strategic assets nestrategické aktíva
22:53  EN-SK   hence odtiaľ
22:53  EN-SK   hence the name odtiaľ názov
22:53  EN-SK   powerhouse ťahúň
22:54  EN-SK   powerhouse hnacia sila
22:54  EN-SK   economic powerhouse hospodárska veľmoc
22:54  EN-SK   economic powerhouse ekonomický motor
22:54  EN-SK   powerhouse of economic activity hybná sila ekonomiky
22:55  EN-SK   Stability and Growth Pact Pakt stability a rastu
22:55  EN-SK   economic stability ekonomická stabilita
22:55  EN-SK   macroeconomic makroekonomický
22:55  EN-SK   economic stability hospodárska stabilita
22:55  EN-SK   predominance prevaha
22:55  EN-SK   predominance presila
22:55  EN-SK   predominance predominancia
22:56  EN-SK   predominancy prevaha
22:56  EN-SK   predominancy presila
22:56  EN-SK   predominancy predominancia
22:57  DE-SV   Personenlift personhiss