Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Jänner 2022

02:33  jdn. zum Wahnsinn treiben to drive sb. up the pole
04:44  Fernsehschrank TV cabinet
05:36  jdn. auf die Palme bringen to drive sb. up the wall
07:54  etw. verstehen to make sense of sth.
08:23  finnisch Finnish
09:27  Es wäre egal. It wouldn't matter.
09:28  eine Hochzeitsreise machen to honeymoon
09:33  sich blicken lassen to turn up
09:34  jdm. den Laufpass geben to dump sb.
10:32  etw. mit einem Punkt versehen to dot sth.
11:16  Straßenlaterne streetlamp
11:16  Straßenlaterne streetlight
11:16  etw. ist ausgefallen sth. is out of order
11:16  Laterne street light
11:16  Laterne street lamp
11:17  sich sehen lassen to turn up
11:17  krankheitsbedingt disease-related
11:17  Rugbysocken rugby socks
11:18  CB-Funk citizens band radio
12:49  auf dem Weg nach draußen on one's way out the door
12:50  Beleuchter lightman
12:50  Nachtwind night wind
12:50  Trotzgeste defiant gesture
12:50  jdn. anwerben to recruit sb.
12:50  jdn. anwerben to enlist sb.
13:00  Stadtmarkt city market
13:32  Trotzgeste gesture of defiance
13:34  sich widersprechen to be contradictory
14:50  Wolkenberge mountains of clouds
14:50  Büchsenschinken potted ham
14:51  Büchsenschinken canned ham
14:51  Traumzustand dreamlike state
14:51  seinen Geschäften nachgehen to go about one's business
14:52  etw. in Frage stellen to cast doubt on sth.
16:31  Lallwort baby-talk (word)
16:36  einen Bärenhunger haben to be famished
16:36  daliegen to lie (there)
16:36  etw. für jdn. aufheben to keep sth. for sb.
16:47  umschattet shadowed
16:47  umschattet shaded
17:17  hinaufkriechen to crawl up
17:17  hinaufkriechen to creep up
17:17  heraufkriechen to creep up
17:17  heraufkriechen to crawl up
17:18  über etw. zornig sein to be angry about sth.
17:18  auf jdn. zornig sein to be angry at sb.
17:18  etw. übergehen to ignore sth.
17:19  absoluter Quatsch utter crap
17:43  römisches Recht Roman law
17:43  Römisches Recht Roman law
18:36  Mietrad hired bike
18:36  Mietfahrrad hired bike
18:36  Leihfahrrad hired bike
18:37  Mietfahrrad rented bike
18:37  Verleihfahrrad rented bike
18:46  die Grenze (des Erlaubten) überschreiten to overstep the mark
18:52  Abrechnungsservice billing service
19:35  römische Kaiser Roman emperors
19:38  vorrömische Zeit pre-Roman times
19:39  römisches Bad Roman bath
19:45  auf jdn./etw. eingehen to react to sb./sth.
19:45  auf etw. eingehen to go into sth.
19:47  römischer Staat Roman state
19:47  römische Antike Roman antiquity
19:48  römische Geschichte history of ancient Rome
19:48  Geschichte Roms history of the city of Rome
19:48  römische Siedlung Roman settlement
19:48  römische Bauten Roman buildings
19:48  alemannisches Grab Alemannic grave
19:48  römischer Bürger Roman citizen
19:48  römisches Bürgerrecht Roman citizenship
19:48  römischer Brunnen Roman fountain
19:48  römische Ziffern Roman numerals
19:49  römischer Kalender Roman calendar
19:49  römische Zeitrechnung Roman calendar
19:49  römisches Weltreich Roman empire
19:50  römisches Imperium Roman empire
19:50  Nachmittagshimmel afternoon sky
19:50  Mittagshimmel midday sky
19:50  Wolkentürme cloud towers
19:50  dubaiisch Dubaian
19:51  Verdauungswerkzeuge digestive organs
19:55  Hörnergeste sign of the horns
19:56  E-Fuel electrofuel
20:01  Traumzustand oneiric state
20:02  römische Republik Roman Republic
20:02  Römische Republik Roman Republic
21:59  jdm. Beine machen to make sb. get a move on
22:11  hässlich wie die Nacht sein to have fallen out of the ugly tree (and hit every branch on the way down)
22:11  Gesetzentwurf (draft) bill
22:13  sich (intensiv) mit etw. auseinandersetzen to engage sth.
22:13  bei etw. rigoros durchgreifen to clamp down on sth.
22:45  Lagerzentrum center of (the) camp

Weitere Sprachen

05:44  BG-DE   нагревател за отопление купето на превозни средства Standheizung
07:26  DE-ES   schon mal ya
08:14  EN-FR   the Languedoc le Languedoc
08:55  EN-IS   manual workers verkafólk
08:57  DE-RO   dissoziative Identitätsstörung tulburare de identitate disociativă
08:58  DE-RO   koptisch copt
09:00  DE-RO   Schwingungsebene plan de oscilație
09:02  DE-RO   hochgradig extrem de
09:02  DE-RO   subepithelial subepitelial
09:10  DE-SV   finnländisch finländsk
09:10  DE-SV   nützlicher Idiot nyttig idiot
10:01  EN-FR   to suspend sth. geler qc.
10:01  EN-FR   to be freezing geler
10:01  EN-FR   to freeze to death se geler les fesses
10:01  EN-FR   to gather se grouper
10:01  EN-FR   to form a group se grouper
10:01  EN-FR   to infiltrate sth. s'infiltrer dans qc.
10:01  EN-FR   tiring foulant
10:01  EN-FR   sirup sirop
10:01  EN-FR   negligible minime
10:01  EN-FR   trifling minime
10:01  EN-FR   slender minime
10:01  EN-FR   slim minime
10:01  EN-FR   minimal minime
10:02  EN-FR   minor minime
10:02  EN-FR   junior minime
10:02  EN-FR   junior minime
10:02  EN-FR   to act as a guide servir de guide
10:02  EN-FR   to do duty for sth. servir de qc.
10:02  EN-FR   to do duty as sth. servir de qc.
10:02  EN-FR   to serve as sth. servir de qc.
10:02  EN-FR   to operate as sth. servir de qc.
10:02  EN-FR   to function as sth. servir de qc.
10:02  EN-FR   least grebe grèbe minime
10:02  EN-FR   upside down sens dessus dessous
10:02  EN-FR   very upset sens dessus dessous
10:02  EN-FR   topsy-turvy sens dessus dessous
10:02  EN-FR   stuffed empaillé
10:02  EN-FR   straw-bottomed empaillé
10:02  EN-FR   to look like a stuffed dummy avoir l'air empaillé
10:02  EN-FR   frogspawn frai de grenouille
10:02  EN-FR   frog spawn frai de grenouille
10:02  EN-FR   moor frog grenouille des champs
10:02  EN-FR   agile frog grenouille pisseuse
10:02  EN-FR   Dalmatian frog grenouille pisseuse
10:02  EN-FR   leap frog grenouille pisseuse
10:03  EN-FR   to hurt oneself se meurtrir
10:03  EN-FR   to bruise oneself se meurtrir
10:03  EN-FR   to bruise one's knee se meurtrir le genou
10:03  EN-FR   to hurt sb./sth. meurtrir qn./qc.
10:03  EN-FR   to spoil sth. meurtrir qc.
10:03  EN-FR   to wound sb./sth. meurtrir qn./qc.
10:03  EN-FR   finished terminé
10:03  EN-FR   gross misconduct faute grave
10:03  EN-FR   culpable negligence faute grave
10:03  EN-FR   criminal negligence faute grave
10:03  EN-FR   dam serrement
10:03  EN-FR   handshake serrement de main
10:03  EN-FR   pang serrement de cœur
10:03  EN-FR   (nervous) gulp serrement de gorge
10:23  DE-RO   Ampel semafor
10:23  DE-RO   Verkehrsampel semafor
10:56  EN-SK   tear-gas grenade slzný granát
10:56  EN-SK   tear slzný
10:56  EN-SK   tear gas slzný plyn
10:56  EN-SK   tear-gas grenade granát so slzným plynom
10:56  EN-SK   goatee kozia briadka
11:10  EN-FR   to take one's courage in both hands prendre son courage à deux mains
11:10  EN-FR   syrup sirop
11:10  EN-FR   to fall in love (with sth.) tomber amoureux (de qn.)
11:10  EN-FR   to play truant faire l'école buissonnière
11:11  EN-FR   to apply to sth. porter sur qc.
11:15  EN-FR   on the wall sur le mur
11:38  DE-FR   Organisation der Vereinten Nationen Organisation des Nations unies
11:40  EN-NL   Eurogroup eurogroep
11:40  EN-NL   bass bas
11:41  EN-FR   summarizing récapitulatif
11:41  EN-FR   summarising récapitulatif
11:41  EN-FR   summary récapitulatif
11:42  EN-FR   durably durablement
11:42  EN-FR   in Paris à Paris
11:47  EN-FR   to flex fléchir
11:47  EN-FR   riddled with sth. criblé de qc.
11:47  EN-FR   bristling with sth. criblé de qc.
11:47  EN-FR   covered in sth. criblé de qc.
11:47  EN-FR   crippled with sth. criblé de qc.
11:47  EN-FR   perforated filter crible perforé
11:47  EN-FR   one-way glass miroir sans tain
11:47  EN-FR   one-way mirror miroir sans tain
11:47  EN-FR   one-way glass glace sans tain
11:47  EN-FR   one-way mirror glace sans tain
11:47  EN-FR   resoluteness volontarisme
11:47  EN-FR   embossing embossage
11:47  EN-FR   embossment embossage
11:47  EN-FR   embossed printing embossage
11:47  EN-FR   to be jealous of one another se jalouser
11:47  EN-FR   to purport sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to revolve around sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to pivot on sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to centre around sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to center around sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to affect sth. porter sur qc.
11:47  EN-FR   to pertain to sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to strike sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to involve sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to bear on sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to bear upon sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to have reference to sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to relate to sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to refer to sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   to reference sth. porter sur qc.
11:48  EN-FR   case law droit prétorien
11:48  EN-FR   judge-made law droit prétorien
11:48  EN-FR   trinkets bricole
11:48  EN-FR   tat bricole
11:48  EN-FR   clobber bricole
11:48  EN-FR   trash bricole
11:48  EN-FR   truck bricole
11:48  EN-FR   deadwood bricole
11:48  EN-FR   gimcrack bricole
11:48  EN-FR   junk bricole
11:48  EN-FR   before witnesses devant témoin(s)
11:48  EN-FR   in front of witnesses devant témoin(s)
11:48  EN-FR   in the presence of witnesses devant témoin(s)
11:48  EN-FR   formulaic convenu
11:49  EN-FR   As agreed on the phone ... Comme convenu par téléphone ...
11:49  EN-FR   to go away on business partir en déplacement
11:49  EN-FR   to travel on business partir en déplacement
11:49  EN-FR   sophistication sophistication
11:49  EN-FR   to spin s'affoler
11:49  EN-FR   to get a move on s'affoler
11:49  EN-FR   to stir oneself s'affoler
11:49  EN-FR   to move sb/sth. away éloigner qn./qc.
11:49  EN-FR   to move sb/sth. away from sb./sth. éloigner qn./qc. de qn./qc.
11:49  EN-FR   to move onlookers on éloigner les badauds
11:49  EN-FR   to remove a threat éloigner une menace
11:49  EN-FR   alarmist alarmiste
11:49  EN-FR   stubbornly sans fléchir
11:49  EN-FR   alarmist alarmiste
11:49  EN-FR   alarmist alarmiste
11:49  EN-FR   scaremonger alarmiste
11:50  EN-FR   scaremonger alarmiste
11:51  EN-FR   scare tactic tactique alarmiste
11:51  EN-FR   monkey house singerie
11:51  EN-FR   faces singeries
11:51  EN-FR   antics singeries
11:51  EN-FR   to monkey around faire des singeries
11:51  EN-FR   to play the fool faire des singeries
11:51  EN-FR   brisling anchois de Norvège
11:51  EN-FR   bristling anchois de Norvège
11:51  EN-FR   European sprat anchois de Norvège
11:51  EN-FR   skipper anchois de Norvège
11:51  EN-FR   catharsis catharsis
11:51  EN-FR   campaign in north-east France campagne de France
11:51  EN-FR   probably vraisemblablement
11:51  EN-FR   likely vraisemblablement
11:51  EN-FR   most probably très vraisemblablement
11:51  EN-FR   most likely très vraisemblablement
11:51  EN-FR   to bend sth. fléchir qc.
11:51  EN-FR   to sway sb./sth. fléchir qn./qc.
11:51  EN-FR   to weaken sth. fléchir qc.
11:51  EN-FR   to bend fléchir
11:51  EN-FR   to give way fléchir
11:51  EN-FR   to flag fléchir
11:51  EN-FR   to falter fléchir
11:51  EN-FR   to waver fléchir
11:51  EN-FR   to weaken fléchir
11:51  EN-FR   to fall off fléchir
11:51  EN-FR   to come down fléchir
11:51  EN-FR   to yield fléchir
11:51  EN-FR   to relent fléchir
11:51  EN-FR   to let oneself be swayed se laisser fléchir
11:51  EN-FR   unflinchingly sans fléchir
11:52  EN-FR   in May en mai
11:53  DE-SV   Norm standard
11:54  DE-RU   fürchterlich страшный
11:59  DE-RU   leserlich удобочитаемый
12:00  DE-RU   Kontakt соприкосновение
12:00  DE-RU   Dienstreisender командировочный
12:01  DE-RU   Buchhandel книжная торговля
12:01  DE-RU   Buchwesen книжное дело
12:01  DE-RO   Handlungsgrundlage bază pentru acțiune
12:01  DE-FR   wütend remonté
12:02  DE-FR   Agrumen agrumes
12:02  DE-FR   Demokratisierung démocratisation
12:02  DE-IT   Natter biscia
12:02  DE-HU   Löffelbiskuit babapiskóta
12:02  DE-NO   Breitensport breddeidrett
12:03  CS-DE   fakt echt
12:03  CS-DE   fakt wirklich
12:03  CS-DE   užitečný idiot nützlicher Idiot
12:03  DA-DE   ærgrelse Ärger
12:03  DA-DE   pille Pfeiler
12:03  DA-DE   støttepille Stützpfeiler
12:04  EN-ES   to chirrup chirriar
12:04  EN-ES   twirp bobalicón
12:04  EN-ES   twirp bobalicona
12:04  EN-ES   twerp bobalicón
12:04  EN-ES   twerp bobalicona
12:04  EN-ES   pickup mejora
12:04  EN-ES   pickup recogida
12:05  EN-ES   slurry lechada
12:05  EN-ES   blurry borroso
12:05  EN-ES   burr rebaba
12:05  EN-ES   burr erizo
12:05  EN-ES   cur chucho
12:05  EN-ES   chirrup chirrido
12:05  EN-ES   wetland humedal
12:05  EN-ES   cooper tonelero
12:05  EN-ES   helotism ilotismo
12:05  EN-ES   pauper pobre
12:05  EN-ES   boy zagal
12:05  EN-RU   mollusk моллюск
12:06  EN-NO   ease of use brukervennlighet
12:06  EN-NO   alpha version alfaversjon
12:06  EN-NO   release candidate frigjøringskandidat
12:06  EN-NO   release candidate slippkandidat
12:09  DE-ES   Kraftstoff combustible
12:10  DE-ES   Treibstoff combustible
12:35  EN-FR   depleted épuisé
12:51  EN-FR   in the 1st arrondissement of Paris dans le 1er arrondissement de Paris
12:51  EN-FR   in the 17th century au XVIIe siècle
12:51  EN-FR   on the 17th February le 17 février
12:52  EN-FR   in / to Japan au Japon
12:52  EN-FR   hypocrite tartuffe
12:52  EN-FR   imposter imposteur
12:52  EN-FR   anti-vaxxer antivax
12:52  EN-FR   anti-vaxxer antivax
12:52  EN-FR   assembly montage
12:52  EN-FR   lifting montage
12:52  EN-FR   montage montage
12:52  EN-FR   editing montage
12:52  EN-FR   medium montage
12:52  EN-FR   stage name nom de scène
12:52  EN-FR   to take sth. over reprendre qc.
12:52  EN-FR   to destine sb. for sth. destiner qn. à qc.
12:52  EN-FR   debut débuts
12:52  EN-FR   pseudonym pseudonyme
12:52  EN-FR   classicism classicisme
12:52  EN-FR   Occitan langue d'oc
12:52  EN-FR   unfairness inégalité
12:55  EN-FR   to get too big for one's britches avoir les chevilles qui enflent
12:55  EN-FR   to get too big for one's boots avoir les chevilles qui enflent
12:55  EN-FR   to be peckish avoir un petit creux
12:55  EN-FR   to be bone idle avoir un poil dans le main
12:55  EN-FR   to have a memory lapse avoir un trou de mémoire
12:55  EN-FR   to hold a grudge against sb. avoir une dent contre qn.
12:57  DE-SK   Bis später! Uvidíme sa neskôr!
12:57  EN-IS   project management verkefnastjórn
12:57  EN-IS   fishing stock veiðistofn
12:57  EN-IS   graffiti writer vegglistamaður
12:57  EN-IS   graffiti vegglist
12:57  EN-IS   to be possible að vera vinnandi vegur
12:57  EN-IS   Woe! Vei!
12:57  EN-IS   Poet alas! Vei!
12:57  EN-IS   to trap sth. að veiða e-ð í gildru
12:57  EN-IS   to skim sth. að veiða ofan af e-u
12:57  EN-IS   hunting and fishing community veiðimannasamfélag
12:58  DE-IS   Preisdifferenz verðmunur
13:43  DE-ES   heliozentrisch heliocéntrico
13:43  DE-ES   Kinetik cinética
13:43  DE-ES   Rechtschaffenheit probidad
13:50  EN-IS   to work for sb. að vera á vegum e-s
13:51  EN-IS   work phase verkáfangi
13:57  DE-SK   Biskayisch biskajčina
13:57  DE-SK   Beat bít
13:57  DE-SK   Beat beat
13:57  DE-SK   Beat- bítový
13:57  DE-SK   Beat- beatový
13:58  DE-SK   Beatmusik bítová hudba
13:58  DE-SK   Jazzmusik džezová hudba
13:58  DE-SK   Amygdalin amygdalín
13:58  DE-SK   Benzaldehyd benzaldehyd
13:58  DE-SK   Gründerin zakladateľka
13:58  DE-SK   Riesen-Bärenklau boľševník obrovský
13:58  DE-SK   jdm. einen Bärendienst erweisen / leisten urobiť n-mu medvediu službu
13:58  EN-IS   negligent verkasmár
13:58  DE-SK   Vormagen predžalúdok
13:59  EN-IS   work schedule verkáætlun
13:59  EN-IS   work plan verkáætlun
13:59  EN-IS   shortage of tasks verkefnaskortur
13:59  EN-IS   project manager verkefnastjóri
14:00  EN-IS   task list verkefnalisti
14:00  EN-IS   without an assignment verkefnalaus
14:00  EN-IS   exercise book verkefnabók
14:00  EN-IS   homework book verkefnabók
14:00  EN-IS   workbook verkefnabók
14:27  EN-ES   moisture humedad
14:27  EN-ES   moistness humedad
14:42  DE-RO   Weißkirch (bei Schäßburg) Albești
15:09  EN-ES   high puesto
15:09  EN-ES   humidor humidificador
15:09  EN-ES   humidifier humidificador
15:28  DE-IS   sich verteidigen að verja hendur sínar
15:28  DE-IS   Gewerkschaftsführer verkalýðsleiðtogi
15:28  DE-IS   Arbeiterführer verkalýðsleiðtogi
15:28  DE-IS   Gewerkschaftsführer verkalýðsforkólfur
15:28  DE-IS   Arbeiterführer verkalýðsforkólfur
15:37  EN-IS   to spend one's time on sth. að verja tíma sínum til e-s
15:37  EN-IS   to defend oneself að verja hendur sínar
15:39  EN-IS   to be not acceptable að vera ekki verjandi
15:45  EN-IS   to cannot help but smile að geta ekki varist brosi
15:45  EN-IS   to begin to work að ganga að verki
15:47  EN-IS   to have work to do að hafa verk að vinna
15:48  EN-IS   to be working all the time að falla aldrei verk úr hendi
15:50  EN-IS   to be straightforward að ganga hreint til verks
15:52  EN-IS   to clean off the dirt að verka óhreinindin af
15:54  EN-IS   to make an impression on sb. að verka á e-n
15:54  EN-IS   to have an effect on sth. að verka á e-ð
15:56  EN-IS   to be highly competent að kunna vel til verka
15:57  EN-IS   to be (not) part of sb.'s job að vera (ekki) í e-s verkahring
15:57  EN-IS   begging vergangur
16:01  EN-IS   nymphomania vergirni
16:21  DE-IS   Mannstollheit vergirni
16:21  DE-IS   sich etw. widmen að verja tíma sínum til e-s
16:21  DE-IS   seine Zeit mit etw. verbringen að verja tíma sínum til e-s
16:21  DE-IS   sich mit etw. abgeben að verja tíma sínum til e-s
16:21  DE-IS   untragbar sein að vera ekki verjandi
16:21  DE-IS   sich ein Lächeln nicht verkneifen können að geta ekki varist brosi
16:21  DE-IS   mit der Arbeit anfangen að ganga að verki
16:22  DE-IS   noch einiges zu tun haben að hafa verk að vinna
16:22  DE-IS   die ganze Zeit arbeiten að falla aldrei verk úr hendi
16:22  DE-IS   direkt sein að ganga hreint til verks
16:22  DE-IS   den Schmutz entfernen að verka óhreinindin af
16:22  DE-IS   auf jdn. Eindruck machen að verka á e-n
16:22  DE-IS   jdn. beeindrucken að verka á e-n
16:22  DE-IS   bei jdm. Eindruck hinterlassen að verka á e-n
16:23  DE-IS   sehr kompetent sein að kunna vel til verka
16:23  DE-IS   fähig sein að kunna vel til verka
16:23  DE-IS   Nymphomanie vergirni
17:02  DE-RU   originell своеобразный
17:05  DE-RU   unterschätzt недооценённый
17:08  DE-RU   Sehergabe дар ясновидения
17:11  DE-RU   Buchindustrie книжная индустрия
17:11  DE-RU   Bücherausstellung книжная выставка
17:14  DE-RU   Buchumschlag книжная обложка
17:44  EN-IS   to roll (sth.) að velta (e-u)
17:44  EN-IS   to depend on sth. að velta á e-u
17:44  EN-IS   to knock sth. over að velta e-u um koll
17:44  EN-IS   to throw sth. over að velta e-u um koll
17:44  EN-IS   to roll on floor laughing að veltast um af hlátri
17:44  EN-IS   roll veltingur
17:44  EN-IS   rolling veltingur
17:44  EN-IS   asepsis smitgát
17:45  EN-IS   valuation verðmætamat
17:45  EN-IS   nymphomaniacal vergjarn
17:45  EN-IS   total vergur
17:45  EN-IS   to defend sth. að verja e-ð
17:45  EN-IS   to defend oneself að verja sig
17:45  EN-IS   to protect sth. að verja e-ð
17:45  EN-IS   to protect sth. against / from sth. að verja e-ð fyrir e-u
17:46  EN-IS   rubber verja
17:46  EN-IS   shield verja
17:46  EN-IS   armor verja
17:46  EN-IS   counsel for the defence verjandi
17:46  EN-IS   work verk
17:46  EN-IS   to give sb. directions (for work) að segja e-m fyrir verkum
17:46  EN-IS   task verk
17:46  EN-IS   to take on a task að taka að sér verkefni
17:46  EN-IS   work (of art) verk
17:46  EN-IS   works verk
17:46  EN-IS   struggle of the working class verkalýðsbarátta
17:46  EN-IS   class struggle verkalýðsbarátta
17:46  EN-IS   Labour Day verkalýðsdagur
17:46  EN-IS   labour union verkalýðsfélag
17:46  EN-IS   labor party verkalýðsflokkur
17:47  EN-IS   labour party verkalýðsflokkur
17:47  EN-IS   labor leader verkalýðsforingi
17:47  EN-IS   labor union leader verkalýðsforingi
17:47  EN-IS   labour leader verkalýðsforingi
17:47  EN-IS   trade union leader verkalýðsforingi
17:47  EN-IS   labor leader verkalýðsforkólfur
17:47  EN-IS   labor union leader verkalýðsforkólfur
17:47  EN-IS   labour leader verkalýðsforkólfur
17:47  EN-IS   trade union leader verkalýðsforkólfur
17:47  EN-IS   trade union leadership verkalýðsforysta
17:47  EN-IS   labor leader verkalýðsleiðtogi
17:47  EN-IS   labor union leader verkalýðsleiðtogi
17:47  EN-IS   labour leader verkalýðsleiðtogi
17:47  EN-IS   trade union leader verkalýðsleiðtogi
17:47  EN-IS   trade union affairs verkalýðsmál
17:47  EN-IS   labour organization verkalýðssamtök
17:47  EN-IS   supporter of the labor movement verkalýðssinni
17:47  EN-IS   manual worker verkamaður
17:47  EN-IS   labourer verkamaður
17:47  EN-IS   laborer verkamaður
17:47  EN-IS   worker verkamaður
17:48  EN-IS   workers' housing verkamannabústaður
17:48  EN-IS   workers' union verkamannafélag
17:48  EN-IS   labor party verkamannaflokkur
17:48  EN-IS   labour party verkamannaflokkur
17:48  EN-IS   employee's wages verkamannalaun
17:48  EN-IS   working class verkamannastétt
17:48  EN-IS   laboring class verkamannastétt
17:48  EN-IS   labouring class verkamannastétt
17:48  EN-IS   manual work verkamannavinna
17:48  EN-IS   fishing story veiðisaga
17:48  EN-IS   hunting story veiðisaga
17:48  EN-IS   if the situation is such ef svo vill verkast
17:49  EN-IS   task request verkbeiðni
17:49  EN-IS   to function að verka
17:49  EN-IS   to cure fish að verka fisk
17:49  EN-IS   field of work verkahringur
17:49  EN-IS   That lies outside my field. Það er ekki í mínum verkahring.
17:49  EN-IS   worker verkakona
17:49  EN-IS   women's labor verkakvennafélag
17:49  EN-IS   labour union verkakvennafélag
17:49  EN-IS   women's trade union verkakvennafélag
17:49  EN-IS   to somehow happen að fara eins og verkast vill
17:50  EN-IS   skilled in fishing veiðinn
17:50  EN-IS   rolling velta
17:51  EN-IS   Let's leave it at that! Gott og vel!
17:51  EN-IS   to like sb./sth. að vera vel við e-n/e-ð
17:51  EN-IS   to be well dressed að vera vel til fara
17:51  EN-IS   condom verja
17:51  EN-IS   roll velta
17:51  EN-IS   to clean sth. að verka e-ð
17:51  EN-IS   to work að verka
17:51  EN-IS   to point sth. out að vekja eftirtekt á e-u
17:52  EN-IS   to catch sb. red-handed að standa e-n að verki
17:57  EN-IS   to be appropriate að vera vel til fallinn
18:08  DE-SK   Blind Date rande naslepo
18:08  DE-SK   Blindversuch slepý pokus
18:09  DE-SK   Blindboden slepá podlaha
18:46  DE-SK   Blind Date schôdzka naslepo
18:49  DE-IS   Prozent prósent
18:50  DE-IS   Prozent prósenta
19:04  EN-FR   in retaliation par représailles
19:04  EN-FR   to riddle sb./sth. with bullets cribler qn./qc. de balles
19:04  EN-FR   to rain arrows on sb./sth. cribler qn./qc. de flèches
19:04  EN-FR   to rain blows on sb./sth. cribler qn./qc. de coups
19:04  EN-FR   to heap reproaches on sb. cribler qn. de reproches
19:04  EN-FR   to screen sth. cribler qc.
19:04  EN-FR   to riddle sth. cribler qc.
19:04  EN-FR   to drip sth. all over sth. cribler qc. de gouttes de qc.
19:04  EN-FR   embedded encastré
19:04  EN-FR   recessed encastré
19:04  EN-FR   built-in encastré
19:04  EN-FR   to sleep lying on the floor dormir couché par terre
19:04  EN-FR   to find oneself lying on the floor se retrouver couché par terre
19:04  EN-FR   alcove alcôve
19:04  EN-FR   booth alcôve
19:04  EN-FR   new year gift étrennes
19:04  EN-FR   to clasp sb. étreindre qn.
19:04  EN-FR   to clutch sth. étreindre qc.
19:05  EN-FR   to constrain sb. étreindre qn.
19:05  EN-FR   to break sb.'s heart étreindre le cœur à qn.
19:05  EN-FR   to grab sb. by the throat étreindre qn. à la gorge
19:38  DE-SV   weiter entfernt fjärmare
19:44  DE-SK   Videogespräch videohovor
19:44  DE-SK   Modelleisenbahn vláčik
19:44  DE-SK   Spielzeugeisenbahn vláčik
19:44  DE-SK   Sprinter šprintér
19:44  DE-SK   Kurzstreckenläufer šprintér
19:44  DE-SK   Kurzstreckler šprintér
19:44  DE-SK   Kurzstrecklerin šprintérka
19:44  DE-SK   Kurzstreckenläuferin šprintérka
19:45  DE-SK   Sprinterin šprintérka
19:45  DE-SK   Bezwinger premožiteľ
19:45  DE-SK   Bezwingerin premožiteľka
19:45  DE-SK   Überwinderin premožiteľka
19:45  DE-SK   Überwinder premožiteľ
19:45  DE-SK   Getränke- nápojový
19:45  DE-SK   Getränkekarton nápojový kartón
19:45  DE-SK   verschiedenfarbig rôznofarebný
19:45  DE-SK   mehrfarbig rôznofarebný
19:45  DE-SK   Impfpflicht povinné očkovanie
19:45  DE-SK   Benachteiligung znevýhodnenie
19:45  DE-SK   Transparenz transparentnosť
19:45  DE-SK   Durchsichtigkeit transparentnosť
19:45  DE-SK   Abfallstrom tok odpadu
19:45  DE-SK   Recyclatgehalt recyklovaný obsah
19:46  DE-SK   verbindliches Ziel záväzný cieľ
19:46  DE-SK   Regulierungsbehörde regulačný orgán
19:46  DE-SV   Aquafaba aquafaba
19:46  DE-SV   Aquafaba kikärtsspad
19:46  DE-SV   Rotkehlpieper rödstrupig piplärka
19:52  EN-IS   Polish pólskur
19:52  EN-IS   cash on delivery póstkrafa
19:52  EN-IS   pub pöbb
19:53  EN-IS   dead drunk pöddufullur
19:53  EN-IS   punk pönkari
19:53  EN-IS   pancake pönnukaka
19:53  EN-IS   diploma prófskírteini
19:53  EN-IS   touchstone prófsteinn
19:53  EN-IS   percent prósenta
19:53  EN-IS   percentage prósenta
19:53  EN-IS   per cent prósenta
19:53  EN-IS   prose prósi
19:53  EN-IS   courteous prúðmannlegur
19:53  EN-IS   polite prúðmannlegur
19:53  EN-IS   gentleman prúðmenni
19:53  EN-IS   polite prúður
19:53  EN-IS   to whisper (sth.) að pukra (e-ð)
19:54  EN-IS   secretiveness pukur
19:54  EN-IS   to pump að pumpa
19:54  EN-IS   pump pumpa
19:54  EN-IS   scrotum pungur
19:54  EN-IS   pouch pungur
19:54  EN-IS   dot punktur
19:54  EN-IS   point punktur
19:54  EN-IS   finger putti
19:54  EN-IS   to drudge að puða
19:54  EN-IS   hot-dog stand pylsuvagn
19:54  EN-IS   to torture sb. að pynda e-n
19:54  EN-IS   torment pynding
19:55  EN-IS   torture pynding
19:55  EN-IS   palm tree pálmi
19:55  EN-IS   cunt píka
19:55  EN-IS   pussy píka
19:55  EN-IS   arrow píla
19:55  EN-IS   dart píla
19:55  EN-IS   pipe pípa
19:55  EN-IS   to whisper (sth.) að pískra (e-ð)
19:55  EN-IS   suffering písl
19:55  EN-IS   martyrdom píslarvætti
19:55  EN-IS   pita píta
19:56  EN-IS   to be suitable að vera vel til fallinn
20:24  DE-ES   Menschenmenge aglomeración
20:39  DE-SV   Charlie staubt Millionen ab Den vilda biljakten
20:40  DE-SV   Zum Ausziehen verführt Hemma bäst
20:52  DE-SV   Überfluss ymnighet
21:43  DE-ES   erträglich resistible
21:43  DE-ES   Lebenskraft vitalidad
21:44  DE-ES   korrigierend correctivo
21:44  DE-ES   Absichtlichkeit intencionalidad
21:45  DE-ES   aufständisch insurrecto
23:44  EN-SK   water cannon vodné delo
23:44  EN-SK   goatee beard kozia briadka
23:44  EN-SK   on a daily basis každodenne
23:44  EN-SK   on a daily basis každý deň
23:44  EN-SK   on a daily basis denne
23:44  EN-SK   on an individual basis individuálne
23:45  EN-SK   inductive induktívny
23:45  EN-SK   inductive indukčný
23:45  EN-SK   inductively indukčne
23:45  EN-SK   inductively induktívne
23:45  EN-SK   inductive method induktívna metóda
23:45  EN-SK   induction indukcia
23:45  EN-SK   magnetic induction magnetická indukcia
23:45  EN-SK   electromagnetic induction elektromagnetická indukcia
23:46  EN-SK   to aim at sb./sth. mieriť na n-ho/ n-čo
23:46  EN-SK   to aim a gun at sb./sth. namieriť zbraň na n-ho/ n-čo
23:46  EN-SK   to aim sth. at sb./sth. zamieriť n-čo na n-ho/ n-čo
23:46  EN-SK   to aim high mieriť vysoko
23:46  EN-SK   to aim for sth. usilovať sa o n-čo
23:47  EN-SK   to aim for sth. snažiť sa o n-čo
23:47  EN-SK   sole owner výhradný vlastník
23:47  EN-SK   exclusive owner výhradný vlastník
23:47  EN-SK   ownership of sth. vlastnenie n-čoho
23:47  EN-SK   private ownership súkromné vlastníctvo
23:47  EN-SK   proprietor majiteľ
23:47  EN-SK   proprietor vlastník
23:47  EN-SK   landed proprietor pozemkový vlastník
23:48  EN-SK   proprietorship vlastníctvo
23:48  EN-SK   proprietary vlastnícky
23:48  EN-SK   proprietary majetnícky
23:48  EN-SK   proprietarily vlastnícky
23:48  EN-SK   proprietarily majetnícky
23:48  EN-SK   blended whisky miešaná whisky
23:48  EN-SK   sole výhradný
23:49  EN-SK   fundamentals základy
23:49  EN-SK   on a regular basis pravidelne
23:49  EN-SK   on a long-term basis dlhodobo
23:49  EN-SK   induction uvedenie
23:50  EN-SK   to aim for the target zamieriť na cieľ