Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Jänner 2022
00:54
mit Augenmaß handeln
to act with good / sound judgement
02:27
ausweislich
as evidenced by
06:40
Sportveranstaltung
athletic event
06:43
linksseitiger Nebenfluss
left tributary
06:44
jdm. die Daumenschrauben anlegen
to put the screws on sb.
06:46
Hoochie Coochie
cooch
06:47
etw. bietet einen Ausblick auf etw.
sth. looks out on sth.
07:07
Immunabwehr
immune resistance
07:09
Hochzeitsliste
wedding registry
07:10
mit moderner Technik
with modern technology
07:17
Pettau
Ptuj
07:27
Pulmologe
pulmonologist
07:27
Sportereignis
athletic event
07:45
landwirtschaftliche Direktvermarktung
agricultural direct marketing
07:48
Stolperstein
Stolperstein
07:49
nach jdm./etw. Ausschau halten
to be on the look-out for sb./sth.
09:12
mühevoller Weg
rocky road
09:12
steiniger Weg
rocky road
10:48
sich auf etw. belaufen
to amount to sth.
10:51
Stammdatensatz
parent record
12:36
Trierer Mulde
Trier Bay
14:18
Bundesgerichtshof
(German) Federal Supreme Court (of Justice)
14:20
etw. rekontextualisieren
to recontextualize sth.
15:17
Namensaktien
registered shares
15:42
Stolperstein
stumbling stone
17:39
Sechstklässler
sixth-grader
18:30
Bundesfinanzhof
(German) Federal Fiscal Court
18:31
Bundesverwaltungsgericht
Federal Administrative Court
18:35
holprig
bumpy
20:00
Wuisler
moanbag
20:02
Zwetschgenmandl
20:04
Client
client
21:28
unter der Bettdecke
under the covers
21:32
Doudschmatzer
speechifier
21:33
Zwetschgenmandl
21:33
Stammdatensatz
master data record
21:34
Kupferglanz-Grünwidderchen
bronze forester
21:34
Flüchtigkeit
mercuriality
21:34
Wutraum
rage room
21:42
Aspirintablette
aspirin tablet
22:32
bodenenge Stellung
fetlock varus
22:32
zehenenge Fehlstellung
fetlock varus
22:32
Raupe von Pseudosphinx tetrio
tetrio sphinx
22:32
Raupe des Frangipani-Schwärmers
tetrio sphinx
22:33
zehenweite Fehlstellung
fetlock valgus
22:33
sich richtig verhalten
to behave appropriately
22:34
Lebhaftigkeit
mercuriality
22:34
Unbeständigkeit
mercuriality
22:35
beweiskräftig
evidentiary
22:36
jdm./etw. die Stirn bieten
to defy sb./sth.
Weitere Sprachen
07:29
EN-ES
spill
desborde
07:35
DE-IT
Kunsthändler
mercante d'arte
07:36
DE-IT
Berimbau
berimbau
07:36
EN-FR
escapee
évadée
07:36
EN-FR
escapee
évadé
07:47
DE-SV
Schneewehe
snödriva
08:06
DE-SV
Flüssignahrung
flytande föda
08:59
EN-IT
to suspend sth.
interrompere qc.
09:00
EN-SK
gelatine
želatínový
09:00
EN-SK
gelatin
želatínový
09:01
EN-SK
gelatin solution
želatínový roztok
09:01
EN-SK
gelatine solution
želatínový roztok
09:02
EN-SK
gelatine capsules
želatínové kapsuly
09:02
EN-SK
gelatin capsules
želatínové kapsuly
09:02
EN-SK
jelly
želatínový
09:02
EN-SK
jelly
želé
09:02
EN-SK
jelly bears
želatínové medvedíky
09:02
EN-SK
pigment
pigmentový
09:02
EN-SK
pigment paper
pigmentový papier
09:02
EN-SK
pigment cell
pigmentová bunka
09:03
EN-SK
gelatin
želatína
09:03
EN-SK
gelatine
želatína
09:36
DE-SV
betrügerische / betrügerisches E-Mail
bluffmejl
09:58
DE-SV
angelaufen
anlupen
10:10
DE-SV
Herbstbeginn
början av hösten
10:17
EN-FR
aghast
consterné
10:17
EN-FR
distraught
consterné
10:17
EN-FR
shocked
consterné
10:17
EN-FR
outraged
consterné
10:17
EN-FR
to give up
s'arrêter
10:17
EN-FR
to give up doing sth.
s'arrêter de faire qc.
10:17
EN-FR
to give up drinking
s'arrêter de boire
10:17
EN-FR
to die out
s'arrêter
10:17
EN-FR
to die away
s'arrêter
10:17
EN-FR
to get ready
se préparer
10:17
EN-FR
to get ready for sth.
se préparer pour qc.
10:17
EN-FR
to get ready to do sth.
se préparer à faire qc.
10:17
EN-FR
to prepare to do sth.
se préparer à faire qc.
10:17
EN-FR
to prepare for the worst
se préparer au pire
10:17
EN-FR
to be brewing
se préparer
10:17
EN-FR
to be in the offing
se préparer
10:17
EN-FR
to make oneself a cup of tea
se préparer une tasse de thé
10:17
EN-FR
to warm up
se préparer
10:17
EN-FR
to swarm about
grouiller
10:17
EN-FR
to be swarming with sth.
grouiller de qc.
10:17
EN-FR
to get a move on
se grouiller
10:17
EN-FR
to navigate by the stars
se diriger d'après les étoiles
10:17
EN-FR
to home in on sth.
se diriger sur qc.
10:17
EN-FR
to work towards sth.
se diriger vers qc.
10:17
EN-FR
to glide upward
remonter vers le haut
10:17
EN-FR
to glide upward
glisser vers le haut
10:17
EN-FR
permanently
à demeure
10:18
EN-FR
to require sb. to do sth.
mettre qn. en demeure de faire qc.
10:18
EN-FR
to give sb. formal notice to do sth.
mettre qn. en demeure de faire qc.
10:18
EN-FR
to set oneself to doing sth.
se mettre en demeure de faire qc.
10:18
EN-FR
There's no rush!
Il n'y a pas péril en la demeure !
10:18
EN-FR
demand
mise en demeure
10:18
EN-FR
formal notice
mise en demeure
10:18
EN-FR
formal notice to do sth.
mise en demeure de faire qc.
10:19
EN-FR
water area
plan d'eau
10:19
EN-FR
area of water
plan d'eau
10:19
EN-FR
body of water
plan d'eau
10:19
EN-FR
to go for a dip
faire trempette
10:19
EN-FR
to go for a paddle
faire trempette
10:19
EN-FR
to take a seat
prendre place
10:19
EN-FR
to position oneself
prendre place
10:19
EN-FR
to take one's place
prendre place
10:19
EN-FR
thoughtlessly
sans ménagement
10:19
EN-FR
inconsiderately
sans ménagement
10:19
EN-FR
heedlessly
sans ménagement
10:19
EN-FR
minimalist
minimaliste
10:19
EN-FR
minimalist
minimaliste
10:19
EN-FR
minimalist
minimaliste
10:19
EN-FR
minimalism
minimalisme
10:20
EN-FR
swindler
arnaqueur
10:20
EN-FR
swindler
arnaqueuse
10:20
EN-FR
con artist
arnaqueur
10:20
EN-FR
con artist
arnaqueuse
10:20
EN-FR
serial number
numéro de série
10:20
EN-FR
TV serial
feuilleton télévisé
10:20
EN-FR
serial
en série
10:20
EN-FR
serial
séquentiel
10:20
EN-FR
serial killer
auteur de meurtres en série
10:20
EN-FR
graphic interface
interface graphique
10:20
EN-FR
parallel interface
interface parallèle
10:20
EN-FR
serial interface
interface série
10:20
EN-FR
serial killer
tueuse en série
10:20
EN-FR
serial killer
auteure de meurtres en série
10:20
EN-FR
serial killer
assassin en série
10:20
EN-FR
serial killer
assassine en série
10:20
EN-FR
jailbreaker
évadée
10:20
EN-FR
escaped
évadé
10:20
EN-FR
to give sth. great publicity
annoncer qc. en fanfare
10:20
EN-FR
to trumpet sth.
annoncer qc. en fanfare
10:20
EN-FR
tomato purée
concentré de tomates
10:20
EN-FR
centre of attraction
pôle d'attraction
10:20
EN-FR
center of attraction
pôle d'attraction
10:20
EN-FR
interchange
pôle d'échange
10:20
EN-FR
traffic hub
pôle d'échange
10:20
EN-FR
transportation hub
pôle d'échange
10:20
EN-FR
concentrate
concentré
10:21
EN-FR
evaporated milk
lait concentré
10:21
EN-FR
pain in the backside
emmerdeuse
10:21
EN-FR
langoustine
langoustine (commune)
10:21
EN-FR
Dublin Bay prawn
langoustine (commune)
10:21
EN-FR
Dublin prawn
langoustine (commune)
10:21
EN-FR
Norway lobster
langoustine (commune)
10:21
EN-FR
refined
raffiné
10:21
EN-NO
cargo trailer
skaphenger
10:21
EN-FR
sophisticated
raffiné
10:21
EN-NO
horse trailer
hestehenger
10:21
EN-FR
delicacy
mets raffiné
10:22
EN-NO
spoiler
spoiler
10:22
EN-FR
refined sugar
sucre raffiné
10:22
EN-NO
music streaming
musikkstrømming
10:22
EN-FR
unrefined sugar
sucre non raffiné
10:22
EN-NO
streaming service
strømmetjeneste
10:22
EN-FR
smoothness
onctuosité
10:22
EN-NO
joke
spøk
10:22
EN-FR
unctuousness
onctuosité
10:22
EN-NO
cycling magazine
sykkelmagasin
10:22
EN-FR
suaveness
onctuosité
10:22
EN-NO
rally game
rallyspill
10:22
EN-FR
suavely
avec onctuosité
10:22
EN-FR
shellfish
crustacé
10:22
EN-FR
seafood
crustacés
10:22
EN-NO
extension cable
skjøteledning
10:22
EN-FR
to suffer
déguster
10:22
EN-NO
teachers' room
lærerværelse
10:22
EN-FR
to go through hell
déguster
10:22
EN-FR
concentrated
concentré
10:22
EN-FR
heavy
concentré
10:22
EN-NO
splash
skvett
10:22
EN-FR
concentrated solution
concentré
10:22
EN-NO
extension cable
skjøtekabel
10:22
EN-FR
concentrated milk
lait concentré
10:22
EN-NO
to extend sth.
å skjøte noe
10:22
EN-FR
condensed milk
lait concentré
10:22
EN-NO
to yodle
å jodle
10:23
EN-NO
wool hat
ullue
10:23
EN-NO
tent peg
teltplugg
10:24
EN-NO
to come out of the closet
å komme ut av skapet
10:24
EN-IS
screaming
veinandi
10:24
EN-NO
to get beaten up
å få bank
10:24
EN-IS
to vape
að veipa
10:24
EN-IS
viral disease
veirusjúkdómur
10:24
EN-IS
virus disease
veirusjúkdómur
10:24
EN-IS
to cry out in pain
að veina af sársauka
10:25
EN-IS
to be in poor health
að vera veill til heilsunnar
10:25
EN-IS
weakling
veimiltíta
10:25
EN-IS
weakness
veila
10:25
EN-IS
weak spot
veila
10:25
EN-IS
emotionally unstable
veill á geðsmunum
10:25
EN-IS
to scream
að veina
10:25
EN-IS
wail
vein
10:25
EN-IS
scream
vein
10:25
EN-NO
to splash
å skvette
10:26
EN-NO
synthetic thermal underwear
superundertøy
10:26
EN-NO
Good trip!
God tur!
10:26
EN-NO
spotlight
rampelys
10:26
EN-NO
completely bonkers
klin gæren
10:26
EN-NO
completely crazy
klin gæren
10:26
EN-NO
Just nonsense!
Bare tull!
10:26
EN-NO
Volkswagen®
folkevogn
10:26
EN-NO
That was great!
Det var kanon!
10:26
EN-NO
panty
truse
10:26
EN-NO
boxer shorts
boksershorts
10:26
EN-NO
vest
vest
10:26
EN-NO
fishing vest
fiskevest
10:26
EN-NO
hunting vest
jaktvest
10:26
EN-NO
raving mad
splitter pine
10:27
EN-NO
wheel axle
hjulaksling
10:27
EN-NO
monkey business
apestrek
10:27
EN-NO
female prostitute
ludder
10:27
EN-NO
cuntface
fittetryne
10:27
EN-NO
prostitute
prostituert
10:27
EN-NO
gigolo
gigolo
10:27
EN-NO
external hard drive
ekstern harddisk
10:27
EN-NO
wiping cloth
tørkeklut
10:27
EN-NO
floorcloth
golvklut
10:27
EN-NO
floorcloth
gulvklut
10:27
EN-NO
nipple
nippel
10:27
EN-NO
to let sb. out
å slippe noen ut
10:27
EN-NO
wheel building
hjulbygging
10:27
EN-NO
presta valve
prestaventil
10:27
EN-NO
bicycle madness
sykkelgalskap
10:27
EN-NO
bicycle-mad
sykkelgal
10:27
EN-NO
bicycle-crazy
sykkelgal
10:28
EN-NO
handlebar grip
holk
10:28
EN-NO
quick release skewer
stikkaksling
10:28
EN-FR
thickening
épaississant
10:28
EN-NO
cream cake
bløtkake
10:28
EN-NO
pedal bike
tråsykkel
10:28
EN-NO
butthole
rompehull
10:28
EN-NO
closet
toalett
10:28
EN-NO
Never mind!
Glem det!
10:28
EN-NO
How come ... ?
Hvorfor det ... ?
10:28
EN-NO
residual
gjenværende
10:29
EN-NO
stuck
sittende fast
10:29
EN-NO
advertised
annonsert
10:29
EN-NO
on
på
10:29
EN-NO
marrow
gresskar
10:29
EN-NO
Good afternoon!
God ettermiddag!
10:29
EN-NO
sim racing
simracing
10:29
EN-NO
seat tube
seterør
10:29
EN-NO
shed
bod
10:30
EN-NO
manure
møkk
10:32
DE-SV
sich verbergen
att hålla sig undan
10:32
DE-SV
Abwehr
kontraspionage
10:45
DE-SV
fettarme Milch
mellanmjölk
10:45
DE-SV
Schieferstift
griffel
10:45
DE-SV
E-Fuel
elektrobränsle
10:46
DE-SV
Tarteteig
pajdeg
10:46
DE-IT
Lungenheilkunde
pneumologia
10:46
DE-IT
Pneumologe
pneumologo
10:50
DE-IT
Pneumologie
pneumologia
10:51
DE-IT
Lungenfachmedizin
pneumologia
10:52
DE-ES
Instandsetzung
mantenimiento correctivo
10:52
EN-ES
banishment
destierro
10:53
EN-ES
to push sb./sth.
presionar a-algn/algo
10:53
EN-ES
edge
ventaja
10:53
EN-ES
pilgrimage
romería
10:53
EN-ES
sanbenito
sambenito
10:53
EN-IT
valve
valvola
11:03
DE-ES
Zuchthausstrafe
pena carcelaria
11:19
CS-DE
akné
Akne
12:21
EN-NO
porn star
pornostjerne
12:25
EN-NO
betting fraud
tippesvindel
12:27
EN-NO
to make a face
å grimasere
12:43
EN-NO
swing arm
svingarm
13:07
DE-NO
Hoden
testikkel
13:13
DE-NO
dosieren
å dosere
13:23
EN-FR
Time is of the essence.
Il y a péril en la demeure.
13:31
EN-RU
(synovial) bursa
синовиальная сумка
13:45
DE-SK
ewige Wahrheit
odveká pravda
13:47
DE-SV
Emballage
emballage
13:53
DE-NO
Fahrradteile
sykkeldeler
14:10
DE-NO
Preisschild
prislapp
14:16
EN-SK
to narrow sth.
zužovať n-čo
14:16
EN-SK
to narrow sth.
zúžiť n-čo
14:24
EN-FR
to socialise
nouer des contacts
14:24
EN-FR
to spread sth. (out)
étendre qc.
14:24
EN-FR
to socialize
nouer des contacts
14:24
EN-FR
creaminess
onctuosité
14:24
EN-FR
to get organized
se retourner
14:24
EN-FR
to get organised
se retourner
14:25
DE-SV
Flüssignahrung
flytande kost
14:25
DE-SV
Groschenheft
kiosklitteratur
14:25
DE-SV
Maränenrogen
löjrom
14:27
DE-SV
Jaukerl
vaccination
14:28
DE-SV
Neonazi
nyss-nazist
14:30
DE-SV
Raummeter
kubikmeter travat mått
14:38
EN-IT
frugal
frugale
14:39
DE-NO
Wettbetrug
tippesvindel
14:39
EN-NO
search box
søkefelt
14:39
DE-NO
Falten
rynker
14:39
EN-NO
Hello!
Mor'n! / Morn!
14:39
DE-NO
Alltagskost
hverdagsmat
14:40
DA-EN
abolitionisme
abolitionism
14:40
DA-EN
animisme
animism
14:40
DE-NO
Trøgstader
trøgsting
14:40
DA-EN
fad
tray
14:40
DE-NO
Ding
ting
14:40
DA-DE
udnyttelsesgrad
Auslastung
14:40
DE-NO
jdn./etw. überfordern
å overbelaste noen/noe
14:41
DE-NO
Asterix und der Greif
Asterix og Griffen
14:41
DE-NO
Eier
baller
14:41
DE-NO
Die Tochter des Vercingetorix
Gallerhøvdingens datter
14:41
DE-NO
Aufmarsch
fremmøte
14:41
DE-NO
kieken
å kikke
14:41
DE-NO
Asterix in Italien
Italia rundt på tvers
14:41
DE-NO
Grenze zwischen Norwegen und Schweden
svenskegrensa
14:42
DE-EO
Azubine
metilernantino
14:42
DE-EO
Azubiene
metilernantino
14:42
DE-EO
Azubi
metilernantino
15:04
EN-FR
saturation
encombrement
15:04
EN-FR
overloading
encombrement
15:04
EN-FR
to make a detour
faire un détour
15:04
EN-FR
to come by a roundabout way
faire un détour
15:04
EN-FR
to enjoy sth.
déguster qc.
15:04
EN-FR
to stretch sth.
étendre qc.
15:04
EN-FR
to lay sb. down
étendre qn.
15:04
EN-FR
to water sth. down
étendre qc.
15:05
EN-FR
to dilute sth.
étendre qc.
15:05
EN-FR
to roll sth. out
étendre qc.
15:05
EN-FR
to extend sth.
étendre qc.
15:05
EN-FR
definite
marqué
15:05
EN-FR
definite difference
différence marquée
15:05
EN-FR
distinct preference
préférence marquée
15:05
EN-FR
to be known for one's political views
être marqué politiquement
15:05
EN-FR
worn face
visage marqué
15:05
EN-FR
to suffer a slight
subir un affront
15:05
EN-FR
to suffer the same fate
subir le même sort
15:05
EN-FR
to make sb. undergo sth.
faire subir qc. à qn.
15:05
EN-FR
to put up with sb./sth.
subir qn./qc.
15:06
EN-FR
to suffer sb.'s anger in silence
subir la colère de qn. en silence
15:06
EN-FR
to go through sth.
subir qc.
15:06
EN-FR
to undergo a change
subir une transformation
15:11
DE-NO
Hinterradnabe
baknav
15:13
DE-NO
Publikumsaktiengesellschaft
allmennaksjeselskap
15:33
DE-NO
Umweltschutz
miljøvern
15:39
DE-NO
Garderobe
yttertøy
15:39
DE-NO
Oberbekleidung
yttertøy
15:52
DE-NO
Büchermarkt
bokmarked
16:02
DE-ES
Personalabbau
reducción de personal
16:03
DE-ES
studentische Musikgruppe
tuna
16:05
DE-NO
Hjalmar
Hjalmar
16:17
DE-NO
Niederösterreich
Nedre Østerrike
17:00
DE-SK
Gyros
gyros
17:00
DE-SK
Reismehl
ryžová múka
17:09
EN-ES
corrective
correctivo
17:09
EN-ES
vitality
vitalidad
17:09
EN-ES
(bathroom) sink
lavabo
17:10
EN-ES
partisan
partisana
17:12
DE-ES
Wallfahrtsort
lugar de peregrinación
17:13
DE-ES
unbeachtet
desapercibido
17:19
DE-SK
Jamal-Nenzien
Jamalsko
17:45
DE-RO
Verschaltung
interconectare
17:59
DE-SV
Raumkomfortgläser
rumsprogressiva glas
18:01
DE-NO
Mutterficker
morraknuller
18:25
DE-SV
Ökozid
ekocid
18:26
DE-SV
Pulmonologie
pulmonologi
18:32
DE-SV
von Anfang bis Ende
från början till slut
18:47
DE-SV
von der Kritik gerühmt
kritikerrosad
18:49
DE-SV
von der Kritik gepriesen
kritikerrosad
19:14
DE-ES
Partisanin
partisana
20:54
EN-NO
dancer
danser
20:58
EN-NO
parking
parkering
21:00
EN-NO
climbing
klatring
21:03
EN-NO
surrogate mother
surrogatmor
21:21
DE-IS
Festgast
veislugestur
21:21
DE-IS
Restaurantkette
veitingahúsakeðja
21:22
EN-IS
electrical grid
veitukerfi
21:22
EN-IS
generous
veitull
21:22
EN-IS
server
veitingaþjónn
21:22
EN-IS
water supply network
veitukerfi
21:22
EN-IS
water supply system
veitukerfi
21:22
EN-IS
sewage network
veitukerfi
21:22
EN-IS
district heating network
veitukerfi
21:22
EN-IS
restaurant proprietress
veitingamaður
21:23
EN-IS
landlord
veitingamaður
21:23
EN-IS
restaurateur
veitingamaður
21:23
EN-IS
restaurant proprietor
veitingamaður
21:23
EN-IS
dining hall
veitingasalur
21:23
EN-IS
innkeeper
veitingamaður
21:23
EN-IS
dining room
veitingasalur
21:23
EN-IS
refectory
veitingasalur
21:23
EN-IS
restaurant
veitingastaður
21:23
EN-IS
eatery
veitingastaður
21:23
EN-IS
waiter
veitingaþjónn
21:24
EN-IS
to offer resistance
að veita viðnám
21:24
EN-IS
supply
veita
21:24
EN-IS
to give sb. sth.
að veita e-m e-ð
21:24
EN-IS
to grant sb. sth.
að veita e-m e-ð
21:24
EN-IS
to offer sb. sth.
að veita e-m e-ð
21:24
EN-IS
to follow sb.
að veita e-m eftirför
21:24
EN-IS
to help sb.
að veita e-m hjálp
21:24
EN-IS
granting
veiting
21:24
EN-IS
grant
veiting
21:24
EN-IS
restaurant license
veitingaleyfi
21:25
EN-IS
restaurant chain
veitingahúsakeðja
21:25
EN-IS
feaster
veislugestur
21:25
EN-IS
sound of a party
veisluglaumur
21:25
EN-IS
buffet
veisluborð
21:25
EN-IS
dressed for a party
veislubúinn
21:25
EN-IS
feast
veisluföng
21:26
EN-IS
party guest
veislugestur
21:26
EN-IS
banquet hall
veislusalur
21:26
EN-IS
party hall
veislusalur
21:26
EN-IS
veisluspjöll
21:26
EN-IS
party catering
veisluþjónusta
21:26
EN-IS
party caterer
veisluþjónusta
21:26
EN-IS
piping system
veita
21:26
EN-IS
(water) distribution system
veita
21:26
EN-SK
edible gelatine
jedlá želatína
21:26
EN-IS
banquet
veisla
21:26
EN-IS
party
veisla
21:26
EN-SK
edible gelatin
jedlá želatína
21:27
EN-SK
photographic gelatine
fotografická želatína
21:27
EN-SK
photographic gelatin
fotografická želatína
21:27
EN-SK
legal anthropology
právna antropológia
21:27
EN-SK
legal anthropology
antropológia práva
21:27
EN-SK
anthropology of laws
antropológia práva
21:27
EN-SK
cross-cultural
medzikultúrny
21:27
EN-SK
cross-cultural communication
medzikultúrna komunikácia
21:27
EN-SK
cross-cultural exchange
medzikultúrna výmena
21:27
EN-IS
to set a trap (for sb.)
að egna gildru (fyrir e-n)
21:27
EN-SK
gunshot residues
povýstrelové splodiny
21:27
EN-SK
gunfire residue
povýstrelové splodiny
21:28
EN-SK
narrowly
skúmavo
21:28
EN-SK
to narrow
zužovať sa
21:28
EN-SK
to narrow
zúžiť sa
21:28
EN-SK
to narrow
úžiť sa
21:28
EN-SK
to narrow one's eyes
prižmúriť oči
21:29
EN-SK
narrow majority
tesná väčšina
21:29
EN-SK
narrow victory
tesné víťazstvo
21:29
EN-SK
to manifest sth.
prejaviť n-čo
21:29
EN-SK
to manifest sth.
dať najavo n-čo
21:29
EN-SK
to manifest sth.
ukázať
21:29
EN-SK
to manifest oneself
prejaviť sa
21:29
EN-SK
never again
nikdy viac
21:30
EN-SK
regulation
regulovanie
21:30
EN-SK
regulating
regulovanie
21:30
EN-SK
regulating
usmerňovanie
21:30
EN-SK
pre-eminently
predovšetkým
21:30
EN-SK
preeminently
predovšetkým
21:30
EN-SK
discourse
diskusia
21:30
EN-SK
discourse
rozprava
21:30
EN-SK
discourse
debata
21:31
EN-SK
discourse
diskurz
21:46
DE-NO
Meerschweinchen
marsvin
21:47
DE-NO
Rodeln
aking
21:47
DE-NO
Schlittenfahren
aking
21:56
DE-NO
Ernährungs-
ernæringsmessig
21:56
DE-NO
(gut) begründet
velbegrunnet
22:01
DE-NO
Tamtam
tamtam
22:02
DE-NO
Umgebung
omgivelser
22:02
DE-NO
Freunde finden
å finne venner
22:04
DE-NO
Popgruppe
popgruppe
22:06
EN-NO
sporting goods store
sportsbutikk
22:07
EN-NO
sex shop
erotikkbutikk
22:07
EN-NO
vandalism
vandalisme
22:07
EN-NO
vandalism
hærverk
22:14
DE-NO
Meerschwein
marsvin
22:17
DE-NO
gesellschaftlich
sosialt
22:17
DE-NO
Wunschtraum
ønskedrøm
22:19
DE-NO
Filter
(elektrisk) filter
22:20
DE-NO
sozial
sosialt
22:20
DE-NO
Coupé
kupé
22:20
DE-NO
Strohballen
halmballe
22:21
DE-NO
Zwitter
hermafroditt
22:26
DE-NO
wahnsinnig gut
sinnsykt bra
22:34
DE-RO
Vorsorgevollmacht
procură preventivă
22:40
DE-NO
halb so groß wie
halvparten så stor som
22:40
DE-NO
nicht halb so ...
ikke halvparten så ...
22:41
DE-NO
ein Angebot für / über etw. machen
å få bud på noe
22:42
DE-NO
Pech gehabt.
Det var uflaks.
22:42
DE-NO
zurückliegen
å ligge tilbake
22:48
DE-NO
Kieken
kikk
22:49
DE-NO
Chanson
chanson
23:02
DE-SK
felsig
skalnatý
23:04
DE-SK
Schmauchspuren
povýstrelové splodiny
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni