Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Jänner 2022

00:17  am Wochenanfang at the beginning of the week
00:17  Abfallen dropping
00:48  Behelfslandebahn makeshift runway
01:18  Bundesgerichtshof Federal Court of Justice (of Germany)
02:38  abfallen to drop
03:32  seinen Pass verlängern lassen to get one's passport renewed
03:37  vernünftig sein to make sense
03:37  gegen Vorlage des Talons by presenting the talon
03:39  Alk gargle
03:39  Identitäre Bewegung Identitarian movement
03:41  Denn siehe! For lo!
03:41  MS-Office-Paket MS Office package
03:41  Temperaturanzeige temperature reading
03:42  Zechprellerei doing a runner
03:43  Was zum Fick?! What the fuck?!
03:44  Wurm little tot
03:47  Locherfolg pot success
06:49  Kammlage ridge zone
07:00  wetterfühlig meteorosensitive
07:03  etw. ist von geringem oder keinem Wert sth. does not amount to a hill of beans
07:04  Sicherheitshelm safety helmet
07:40  Jugendfreizeitlager youth camp
07:41  Jugendfreizeit youth leisure
07:45  Retourkutsche retort
07:46  ein Verlängerungskabel anstecken to add an extension lead
07:47  ein Verlängerungskabel anstecken to add an extension cable
07:47  Versicherungsangelegenheit insurance matter
07:47  Versicherungsangelegenheit insurance issue
07:48  auf dem Wasser landen to alight on water
07:53  an der Seite von jdm./etw. alongside sb./sth.
07:53  an der Seite (jds./etw.) alongside (sb./sth.)
08:12  (etw.) im Kopf rechnen to do math in one's head
08:13  auf den Link klicken to click on the link
08:13  sich auf etw. beziffern to amount to sth.
08:22  Umentscheidung change of decision
08:23  etw. leichter machen to lightweight sth.
08:24  Es herrscht ein rüder Umgangston zwischen ihnen. They are (being) rude to each other.
09:31  Congee jook
09:31  wetterfühlig sensitive to weather changes
09:36  Keulenschwingen Indian club swinging
09:36  Keulen schwingen to swing Indian clubs
09:36  Madagaskar-Gecko Sakalava velvet gecko
09:50  etw. (an etw. ) anstückeln to add sth. (onto sth.)
10:44  Behavior Driven Development behavior-driven development
10:54  Hanfparade Hemp Parade
10:54  ansteckende Pustulardermatitis contagious ecthyma
10:55  Morbus Orf orf
10:55  Schafpockenkrankheit orf virus disease
10:56  Botulinustoxin botulinus toxin
10:57  Kryptarum-Erdhummel cryptic bumblebee
11:04  Vorbereitungsturnier warm-up tournament
12:47  Speditionsversand freight forwarding
13:30  Menorquiner Minorcan
13:30  Menorquinerin Minorcan
13:33  Anbaubedingungen cultural conditions
13:48  Parkinsonforscher Parkinson's scientist
15:13  IC-Analyse immediate constituent analysis
15:13  Heide-Grünwidderchen blackthorn aurora moth
15:14  Dunkles Grünwidderchen blackthorn aurora moth
15:14  Südliches Platterbsen-Widderchen reticent burnet
15:14  Retourkutsche reposte
16:51  einen Ausblick auf etw. bieten to look out on sth.
18:32  Mehrfarbiges Grünwidderchen bronze forester
18:44  hierfür to that end
19:02  Temperatursturz fall in temperature
19:03  Temperatursturz temperature fall
19:54  Schwefelwolke cloud of sulfur
20:38  Modellvergleich model comparison
20:38  Vergleichsstandard standard of comparison
21:13  Wetterverschlechterung worsening of the weather
21:14  Wetterverschlechterung deterioration in the weather
21:14  Klimavergleich climate comparison
21:14  Temperatursturz plunge in temperature
21:15  hereinschneien to drop in
21:21  hineinscheinen to shine in
21:21  hereinscheinen to shine in
22:09  Klimakompressor air conditioning compressor
22:10  durchhalten to keep one's end up
22:10  Fingerwurm whitlow
22:13  Klimakompressor A/C compressor
22:14  Spitzenläufer top runner

Weitere Sprachen

00:39  DE-NO   Duodezime duodesim
00:39  DE-NO   Undezime undesim
00:39  DE-NO   Konsonanz konsonans
00:41  DE-NO   unpassend uheldig
01:19  BG-DE   касетка Kassette
01:20  BG-DE   касета Kassette
01:20  BG-DE   платен път Mautstraße
01:21  BG-DE   название на професия Berufsbezeichnung
01:22  BG-DE   общо помещение Gemeinschaftsraum
01:23  BG-DE   стръмен jäh
01:24  BG-DE   чепат knorrig
01:24  BG-DE   любопитство Neugierde
01:27  BG-EN   брадва axe
01:27  BG-EN   създание creature
01:40  EN-NO   seasickness sjøsyke
01:46  EN-FR   queen scallop pétoncle
07:53  DE-RO   Windrichtung direcția vântului
07:53  DE-RO   Forschungsarbeit muncă de cercetare
07:53  DE-RO   Forschungsarbeit muncă de cercetare
08:00  DE-RO   Wolkenbildung formarea norilor
08:00  DE-RO   unsagbar indicibil
08:00  DE-RO   für etw. taugen a fi bun la ceva
08:14  EN-IS   to wave to sb. að veifa e-m
08:14  EN-IS   hunting veiðimennska
08:14  EN-IS   now and then annað veifið
08:14  EN-IS   occasionally annað veifið
08:14  EN-IS   flag veifa
08:14  EN-IS   pennant veifa
08:14  EN-IS   to swing að veifa
08:14  EN-IS   to wave to sb. að veifa til e-s
08:14  EN-IS   illegal fishing veiðiþjófnaður
08:15  EN-IS   hunting season veiðitímabil
08:15  EN-IS   fishing tour veiðitúr
08:15  EN-IS   fishing trip veiðitúr
08:15  EN-IS   fishing lake veiðivatn
08:15  EN-IS   fishing pole veiðistöng
08:15  EN-IS   angling rod veiðistöng
08:15  EN-IS   hunting grounds veiðisvæði
08:15  EN-IS   hunting district veiðisvæði
08:15  EN-IS   fishing rod veiðistöng
08:15  EN-IS   hunting ground supervisor veiðivörður
08:15  EN-IS    veiðireynsla
08:15  EN-IS   fishing rights veiðiréttur
08:16  EN-IS   fisheries management veiðistjórnun
08:16  EN-IS   fisheries management system veiðistjórnunarkerfi
08:16  EN-IS   to not be uncalled for að vera ekki vanþörf á því
08:16  EN-IS   away kit varabúningur
08:16  EN-IS   road uniform varabúningur
08:16  EN-IS   change kit varabúningur
08:16  EN-IS   vice chairman and deputies of a board varastjórn
08:16  EN-IS   against sb.'s will í vanþökk e-s
08:16  EN-IS   to be really in need of sth. að vera ekki vanþörf á e-u
08:21  DE-ES   kostenlos sin cargo
08:22  DE-ES   Verurteilung condena
08:22  DE-ES   blockiert bloqueado
08:31  DE-IS   einen guten / schlechten Geschmack haben að vera með góðan / vondan smekk
09:08  EN-FR   to get sth. back out ressortir qc.
09:23  EN-FR   to get sth. out again ressortir qc.
09:23  EN-FR   catchphrase formule
09:23  EN-FR   slogan formule
09:29  EN-NO   svorsk svorsk
09:29  EN-NO   svorsk svorsk
09:29  EN-NO   tote bag handlenett
09:29  EN-NO   grocery bag handlepose
09:29  EN-NO   shopping bag handlenett
09:29  EN-NO   hub gear navgir
09:29  EN-NO   noise barrier støyskjerm
09:30  EN-NO   Move out! Flytt ut!
09:33  EN-NO   Move along! Flytt deg!
09:33  EN-NO   snow-free snøfri
09:39  DE-RU   Verputzer штукатур
09:39  DE-RU   Große Erwartungen Большие надежды
09:41  DE-NO   Standvogel standfugl
09:42  DE-NO   jdn. lähmen å lamslå noen
09:43  DE-NO   Rausch fylleri
09:45  EN-RO   light blue albastru deschis
09:46  EN-IS   beverage veig
09:46  EN-IS   drink veig
09:46  EN-IS   insignificant veigalítill
09:46  EN-IS   slight veigalítill
09:46  EN-IS   to be unwilling to do sth. að veigra sér við e-u
09:46  EN-IS   to shy away from sth. að veigra sér við e-u
09:46  EN-IS   strength veigur
09:47  EN-IS   power veigur
09:49  EN-IS   cotton batting vatt
09:50  EN-IS   to give sth. as security að setja e-ð að veði
09:51  EN-IS   to pawn sth. að setja e-ð að veði
09:54  EN-IS   to be well built að vera vel vaxinn
09:54  EN-IS   to have a good physique að vera vel vaxinn
09:55  EN-IS   water rights vatnsréttindi
09:58  EN-IS   to serve as a warning að vera víti til varnaðar
09:58  EN-IS   warning varnaður
09:59  EN-IS   to be busy doing sth. að vasast í e-u
10:04  DE-IT   bekloppt tocco
10:04  EN-SV   to announce sth. att utlysa ngt.
10:04  EN-SV   misdeed illgärning
10:04  EN-SV   misdeed ogärning
10:04  EN-SV   après-ski afterski
10:04  EN-SV   naphazoline hydrochloride nafazolinhydroklorid
10:04  EN-SV   whipped egg whites vispad äggvita
10:05  EN-NO   Normann Normann
10:05  EN-NO   Norman Norman
10:05  EN-NO   Petter Petter
10:05  EN-NO   magazine våpenmagasin
10:06  EN-NO   magazine magasin
10:07  DE-SV   Kehrschaufel sopskyffel
10:07  DE-SV   anschaulich talande
10:17  EN-NO   Siv Siv
10:17  EN-NO   therefore ass
10:21  DE-RU   Tippfehler опечатка
10:21  DE-RU   Was du nicht sagst! Да что ты говоришь!
11:05  EN-SK   flour bag múkové vrece
11:05  EN-SK   flour múčny
11:05  EN-SK   flour múkový
11:05  EN-SK   flour bag múčne vrece
11:05  DE-SK   Tinnitus tinitus
11:05  DE-SK   Jungfern- panenský
11:06  DE-SK   Kaugummi žuvka
11:06  DE-SK   Kaugummi žuvina
11:08  EN-FR   renewable renouvelable
11:08  EN-FR   Who cares about sth.? Qu'importe qc. ?
11:08  EN-FR   What does it matter if sb. does sth.? Qu'importe si qn. fait qc. ?
11:08  EN-FR   to set a (high) premium on sth. mettre qc. au (tout) premier plan
11:08  EN-FR   to put a (high) premium on sth. mettre qc. au (tout) premier plan
11:08  EN-FR   to place a (high) premium on sth. mettre qc. au (tout) premier plan
11:08  EN-FR   embittered aigri
11:08  EN-FR   bitter person aigri
11:08  EN-FR   bitter person aigrie
11:08  EN-FR   dismayed consterné
11:09  EN-FR   dismayed that ... consterné que ...
11:09  EN-FR   dismayed at sth. consterné devant qc.
11:09  EN-FR   to be filled with consternation être consterné
11:09  EN-FR   to be shocked to hear that ... être consterné d'apprendre que ...
11:09  EN-FR   to be shocked to learn that ... être consterné d'apprendre que ...
11:09  EN-FR   to be shocked to hear that ... être choqué d'apprendre que ...
11:09  EN-FR   to be shocked to learn that ... être choqué d'apprendre que ...
11:10  EN-FR   to clean the windows faire les carreaux
11:11  EN-FR   to do the dusting faire la poussière
11:11  EN-FR   to dust faire la poussière
11:11  EN-FR   to change a (light) bulb changer une ampoule
11:11  EN-FR   farmhouse loaf pain de compagne
11:11  EN-FR   to dunk one's cookie in one's tea tremper son biscuit dans son thé
11:12  EN-IS   Metazoa vefdýr
11:12  EN-IS   graffiti artist vegglistamaður
11:12  EN-IS   graffitist vegglistamaður
11:13  EN-IS   interest allowance vaxtabætur
11:13  EN-IS   apical meristem vaxtarbroddur
11:13  EN-IS   condition of insurance vátryggingaskilmáli
11:13  EN-IS   wimp veifiskati
12:04  EN-FR   French toast pain perdu
12:05  EN-FR   to dunk sth. faire trempette avec qc.
12:06  EN-FR   to dunk one's biscuit in one's tea tremper son biscuit dans son thé
12:10  DE-IT   Parteibonze pezzo grosso del partito
12:11  DE-IT   jdn. behindern impacciare qn.
12:11  DE-IT   Hobby svago preferito
12:13  EN-NO   rally car rallybil
12:37  EN-IS   minor offense veigalítill
12:38  EN-IS   carafe vatnskarafla
12:38  EN-IS   water tax vatnsskattur
12:38  EN-IS   defense force varnarlið
12:38  EN-IS   defence force varnarlið
12:38  EN-IS   backliner varnarmaður
12:38  EN-IS   tactical victory varnarsigur
12:38  EN-IS   functor varpi
12:38  EN-IS   to take precautions against sth. að slá varnagla við e-u
12:38  EN-IS   defensive struggle varnarbarátta
12:39  EN-IS   breeding population varpstofn
12:39  EN-IS   waypoint varða
12:39  EN-IS   raptor vargfugl
12:39  EN-IS   pushy and aggressive person vargur
12:39  EN-IS   to keep a line of retreat open að slá varnagla við e-u
12:39  EN-IS   milestone varða
12:40  DE-IS   Fischereischiff veiðiskip
12:40  EN-FR   serial killer tueur en série
12:40  DE-IS   Angelrolle veiðihjól
12:45  EN-FR   jailbreaker évadé
12:46  EN-FR   escaped prisoner évadé
12:54  DE-SV   fadenähnlich trådlilknande
12:54  DE-SV   das Budget aufstellen att upprätta budget
12:54  DE-SV   das Budget erstellen att upprätta budget
12:59  DE-IT   Kunsthändlerin mercante d'arte
13:00  DE-IT   die Nase rümpfen arricciare il naso
13:00  DE-IT   Pechvogel scalognato
13:01  DE-ES   unerfahren inexperto
13:01  DE-ES   Warnung alerta
13:01  EN-ES   folic acid ácido fólico
13:01  EN-ES   watchful alerta
13:01  EN-ES   untalkative taciturno
13:02  EN-ES   horizontal apaisado
13:02  EN-ES   landscape apaisado
13:02  EN-ES   Art Deco art déco
13:03  EN-ES   Niger–Congo languages lenguas nigerocongolesas
13:03  EN-ES   uncommunicative taciturno
13:03  EN-ES   ace as
13:48  EN-IS   frail veikburða
13:48  EN-IS   delicate veikburða
13:49  EN-IS   delicate veikbyggður
13:49  EN-IS   frail veikbyggður
13:49  EN-IS   fragile veikbyggður
13:49  EN-IS   spineless veikgeðja
13:49  EN-IS   weak-minded veikgeðja
13:49  EN-IS   weak-willed veikgeðja
13:49  EN-IS   disease veiki
14:29  DE-RU   Fiktion вымысел
14:29  DE-RU   menschenartig человекообразный
14:55  DE-ES   etw. veröffentlichen editar algo
15:06  EN-SK   conceptual konceptuálny
16:46  DE-NO   Polizeikommissariat politistasjon
16:47  DE-NO   Shutdown nedstenging
17:13  EN-IS   sick leave veikindaleyfi
17:14  EN-IS   to fall ill að veikjast
17:14  EN-IS   to be taken ill að veikjast
17:14  EN-IS   to weaken að veikjast
17:14  EN-IS   to loose strength að veikjast
17:14  EN-IS   weakened veiklaður
17:14  EN-IS   to weaken að veiklast
17:14  EN-IS   to grow weak að veiklast
17:14  EN-IS   infirm veiklaður
17:14  EN-IS   sickly veiklaður
17:14  EN-IS   sign of weakness veikleikamerki
17:14  EN-IS   frailty veikleiki
17:14  EN-IS   weakness veikleiki
17:14  EN-IS   weakness veiklun
17:14  EN-IS   debility veiklun
17:14  EN-IS   feebleness veiklun
17:14  EN-IS   weak-kneed veiklundaður
17:14  EN-IS   weakness of will veiklyndi
17:14  EN-IS   lack of willpower veiklyndi
17:14  EN-IS   weak veiklyndur
17:14  EN-IS   weak-willed veiklyndur
17:14  EN-IS   weak-minded veiklyndur
17:14  EN-IS   with weak voice veikróma
17:14  EN-IS   to have a soft spot for sth. að vera veikur fyrir e-u
17:14  EN-IS   weak verb veik sögn
17:15  EN-IS   to weaken sth. að veikja e-ð
17:15  EN-IS   sick note veikindavottorð
17:15  EN-IS   certificate of illness veikindavottorð
17:15  EN-IS   illness veikindi
17:15  EN-IS   weakening veiking
17:15  EN-IS   sick leave veikindafrí
17:16  EN-SK   descent pôvod
17:17  DE-NO   Umlauf omløp
17:17  DE-NO   Kittel kittel
17:17  DE-NO   Bescheinigung attest
17:17  DE-NO   Smultring smultring
17:17  DE-NO   küssen å susse
17:18  DE-NO   Kuss suss
17:18  DE-NO   Naturmystik naturmystikk
17:18  DE-NO   Lehen len
17:18  DE-NO   Polizeidienststelle politistasjon
17:18  DE-NO   Lockdown nedstenging
17:18  DE-NO   etw. aufladen å lade opp noe
17:18  DE-NO   Lappe lapp
17:18  DE-NO   Same lapp
17:18  DE-NO   etw. wieder errichten å gjenskape noe
17:18  DE-NO   auskommen å greie seg
17:18  DE-NO   Zeitdruck tidsklemme
17:18  DE-NO   heimatlich hjemlig
17:18  DE-NO   Fitis løvsanger
17:18  DE-NO   lebenswert levelig
17:18  DE-NO   etw. vorbereiten å tilrettelegge noe
17:18  DE-NO   etw. bearbeiten å tilrettelegge noe
17:19  DE-NO   durchtriebener Mensch sleiping
17:19  DE-NO   sich (als homosexuell) outen å komme ut av skapet
17:19  DE-NO   Misserfolg fiasko
17:19  DE-NO   Trekkingbike-Lenker tursykkelstyre
17:19  DE-NO   Schatz elskling
17:19  DE-NO   Kosewort kjæleord
17:19  DE-NO   Perlgraupe perlegryn
17:20  DE-NO   Echt? Serr?
17:21  DE-SV   zäh segdragen
17:29  DE-SV   Hauptdiagnose huvuddiagnos
17:29  DE-SV   jdn. exkulpieren att exkulpera ngn.
17:42  DE-SV   exkulpiert exkulperad
17:53  DE-SV   Schneeverwehung snödriva
18:45  EN-FR   to wreck sth. saccager qc.
18:45  EN-FR   to trash sth. saccager qc.
18:45  EN-FR   to sack sth. saccager qc.
18:59  EN-NO   colourblind fargeblind
19:08  DE-NO   achtzig åtti
19:08  DE-NO   siebzig sytti
19:20  DE-NO   fünfzig femti
19:22  DE-NO   zehn ti
19:22  DE-NO   zwei to
19:22  DE-NO   zwo to
19:23  DE-NO   drei tre
19:24  DE-NO   neun ni
19:24  DE-NO   vier fire
19:24  DE-NO   fünf fem
19:24  DE-NO   sechs seks
19:25  DE-NO   sieben sju
19:25  DE-NO   acht åtte
21:20  DE-NO   Dienststelle avdeling
21:29  DE-RU   Sophistin софистка
22:07  EN-FR   to vandalise sth. saccager qc.
22:07  EN-FR   to prepare for sth. se préparer pour qc.
22:08  EN-FR   House maison
22:08  EN-FR   to vandalize sth. saccager qc.
22:08  DE-IS   schwaches Verb veik sögn
22:08  DE-IS   Warnung varnaður
22:15  DE-NO   sich rückversichern å helgardere seg
22:15  DE-RO   Weltraumtourismus turism spațial
22:15  DE-NO   gackern å kakle
22:15  DE-NO   in etw. hineintreten å tre inn i noe
22:16  DE-NO   in etw. eintreten å tre inn i noe
22:18  DE-RO   Aufenthaltsort domiciliu
22:23  DE-NO   Zwieback kavring
22:24  DE-NO   Raster raster
22:25  DE-NO   Thing ting
22:33  DE-IT   Läuten tocco
22:33  DE-IT   Ganzton tono
22:33  DE-IT   Pechvogel iellato
22:34  DE-IT   Fahrtenbuch libretto di percorrenza
22:34  DE-IT   sich freispielen smarcarsi
22:34  DE-IT   Pneumologin pneumologa
22:34  DE-IT   Lungenärztin pneumologa
22:34  DE-IT   Lungenarzt pneumologo
22:38  DA-DE   sejlivet zählebig
22:38  DA-DE   sikken ... solch ein ...
22:38  DA-DE   at gribe ngn./ngt. jdn./etw. erwischen
22:38  DA-DE   budget Budget
22:38  DA-DE   forgasning Vergasung
22:39  EN-IT   furthermore di più
22:40  EN-IT   furthermore inoltre
22:42  DA-EN   frelse redemption
22:42  DA-EN   forfølger pursuer
22:46  DE-SV   Hefeflocken jästflingor
22:46  DE-SV   seemännische Praxis sjövett
22:47  DE-SV   beerig bärig
22:48  DE-SV   weiße Zwiebel silverlök
22:48  DE-SK   Trainigslager výcvikový tábor
22:48  DE-SV   gelbe Zwiebel gul lök
22:48  DE-SV   revidiert överarbetad
22:48  DE-SK   gute Erinnerungen pekné spomienky
22:48  DE-SV   Nebendiagnose bidiagnos
22:48  DE-SK   etw. anfordern požadovať n-čo
22:48  DE-SK   etw. anfordern žiadať n-čo
22:49  DE-SV   Kellereinstieg källardörr
22:50  DE-SV   Glasbaustein glasblock
22:54  EN-RU   explicable объяснимый
22:54  EN-SK   slanderous ohováračský
22:54  EN-SK   slanderous nactiutŕhačský
22:54  EN-SK   slanderous hanlivý
22:54  EN-SK   slanderously nactiutŕhačsky
22:54  EN-SK   web of sth. sieť n-čoho
22:54  EN-SK   web of sth. spleť n-čoho
22:55  DE-SV   Glasstein glasblock
22:55  EN-SK   parenthood rodičovstvo
22:55  EN-SK   parenthood rodičovská starostlivosť
22:55  EN-SK   parenthood rodičovské vzťahy
22:55  EN-SK   parental leave rodičovská dovolenka
22:55  EN-SK   planned parenthood plánované rodičovstvo
22:56  EN-SK   gestation gestácia
22:56  EN-SK   gestation tehotenstvo
22:57  EN-SK   gestation tehotnosť
22:57  EN-SK   gestation ťarchavosť
22:57  EN-SK   gestation gravidita
22:57  EN-SK   gestation brezivosť
22:58  EN-SK   gestational gestačný
22:58  EN-SK   gestational tehotenský
22:58  EN-SK   gestational diabetes gestačný diabetes
22:58  EN-SK   gestational diabetes tehotenská cukrovka
22:58  EN-SK   conceptual koncepčný
22:58  EN-SK   conceptually koncepčne
22:58  EN-SK   conceptually konceptuálne
22:59  EN-SK   conceptually abstraktne
22:59  EN-SK   to be of noble birth mať šľachtický pôvod
22:59  EN-SK   to be of noble birth byť šľachtického pôvodu
22:59  EN-SK   to result from sth. mať pôvod v n-čom
22:59  EN-SK   genesis vznik
22:59  EN-SK   genesis pôvod
22:59  EN-SK   affinity duševná spriaznenosť
23:00  EN-SK   affinity blízky vzťah
23:00  EN-SK   affine afinný
23:00  EN-SK   affine afinitný
23:00  EN-SK   affine geometry afinná geometria
23:00  EN-SK   affine príbuzný
23:00  EN-SK   backstage v zákulisí
23:00  EN-SK   backstage do zákulisia
23:00  EN-SK   backstage zákulisný
23:00  EN-SK   backstage manoeuvre zákulisná machinácia
23:01  EN-SK   backstage maneuver zákulisná machinácia
23:01  EN-SK   backstage agreement zákulisná dohoda
23:01  EN-SK   consanguineous pokrvný
23:01  EN-SK   consanguineous descendant pokrvný potomok
23:01  EN-SK   consanguine pokrvný
23:01  EN-SK   consanguineously pokrvne
23:01  EN-SK   consanguinity pokrvné príbuzenstvo
23:01  EN-SK   cognate príbuzný
23:01  EN-SK   cognate spríbuznený
23:02  EN-SK   cognate languages príbuzné jazyky
23:02  EN-SK   cognate podobný
23:02  EN-SK   cognate príbuzný jedinec
23:02  EN-SK   vilification očierňovanie
23:03  EN-SK   vilification ohováranie
23:03  EN-SK   vilification špinenie
23:03  EN-SK   slander klebeta
23:03  EN-SK   slander hanobenie
23:03  EN-SK   to slander sb. šíriť klebety o n-kom
23:03  EN-SK   to slander sb. hanobiť n-ho
23:30  DE-RO   zugeschraubt închis
23:30  DE-RO   zugeschraubt înșurubat
23:31  DE-RO   Sklavenhaltung sclavagism