Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Jänner 2022

00:49  Polizeikontrolle police check
03:30  Sehwerkzeug visual organ
06:05  Rinderknochenbrühe beef bone broth
06:47  Lagermitte center of (the) camp
07:01  meroedrisch merohedral
07:04  kristallographische Symmetrie crystallographic symmetry
07:08  ausfallen to go down
07:10  auf dem Rücken liegen to be in a supine position
07:10  auf dem Rücken liegen to lie supine
07:44  jdm. den Laufpass geben to give sb. the sack
09:31  für jdn. einspringen to pick up sb.'s slack
09:31  Japanischer Gelbholzbaum ailanthus-like prickly ash
10:59  Stromrichter power converter
11:28  Frequenzumrichter frequency converter
12:29  Bandy bandy
13:03  DC-DC-Wandler DC-to-DC converter
13:03  Gleichspannungswandler DC-to-DC converter
13:05  Umrichter frequency changer
13:07  Wechselrichter power inverter
13:09  Wechselrichter inverted rectifier
13:10  Hyperparameter hyperparameter
13:10  Hyperparameteroptimierung hyperparameter optimization
13:12  Rasterfahndung grid search
14:58  jdm. einen Arschtritt geben to kick sb. up the arse
15:06  Ich hatte mich geirrt. I had been mistaken.
15:07  Leihrad rented bike
15:18  Beweg mal deinen Arsch hier rüber! Get your ass over here!
15:50  Computerfahndung computer search
16:14  jdm. unter die Haut gehen to get under one's skin
17:43  Schwing deinen Arsch hier rüber! Get your ass over here!
17:54  pandemiebedingt contingent on the pandemic
18:47  ein Theater inszenieren to kick up a fuss
18:48  herumstänkern to kick up a stink
19:10  Rambazamba machen to kick up a fuss
19:21  Kontaktschuld guilt by association
21:33  Barn feed trough
21:33  krepieren to kick the bucket
21:34  Bewegung schaffen to kick up a breeze
21:34  einen Wirbel machen to kick up a fuss
21:34  emporschnellen to kick the beam
21:34  lärmen to kick up a breeze
21:35  Rabatz machen to kick up a fuss
21:35  jdm. in den Arsch treten to give sb. a kick up the arse
21:35  zetern to kick up a shindy
21:35  stammend descendent
22:39  Unruhe stiften to kick up a breeze
22:39  Radau machen to kick up a row
22:39  wegen etw. Krach schlagen to kick up a rumpus over sth.
22:40  jdm. einen Arschtritt verpassen to give sb. a kick up the arse

Weitere Sprachen

00:02  EN-NO   extract ekstrakt
00:48  DE-FR   tierisches Produkt produit d'origine animale
00:49  DE-FR   Tierprodukt produit animal
00:49  DE-FR   Tierprodukte produits animaux
00:49  DE-FR   tierische Erzeugnisse produits d'origine animale
02:40  EN-NO   traffic island trafikkøy
02:40  EN-NO   traffic trafikk
03:08  DE-PL   Wartezimmer poczekalnia
03:08  DE-PL   Warteraum poczekalnia
03:09  DE-PL   Unterboden podglebie
06:16  DE-IT   etw. bespannen incordare qc.
06:16  DE-IT   etw. besaiten incordare qc.
06:16  DE-IT   besaitet incordato
07:18  EN-IT   strung incordato
07:19  EN-IT   to string sth. incordare qc.
11:07  EN-RU   bean soup фасолевый суп
11:42  EN-RU   agility проворность
11:52  DE-IS   jdn. ins kalte Wasser schmeißen að henda e-m í djúpu laugina
11:52  DE-IS   am Ball sein að vera í boltanum
11:52  DE-IS   wertschaffend verðmætaskapandi
12:06  EN-FR   Allen key clé (à vis) à six pans creux
12:07  EN-IS   to waddle að ramba
12:07  EN-IS   rally rall
12:07  EN-IS   razor rakvél
12:08  EN-IS   shaving cream raksápa
12:12  EN-IS   directly rakleitt
12:13  EN-IS   dog rakki
12:13  EN-IS   humidity raki
12:13  EN-IS   dampness raki
12:13  EN-IS   damp raki
12:14  EN-IS   skyrocket raketta
12:14  EN-IS   rocket raketta
12:14  EN-IS   barber shop rakarastofa
12:15  EN-IS   groundless rakalaus
12:15  EN-IS   cowardice ragmennska
12:16  DE-IS   Elektriker rafvirki
12:16  DE-IS   Elektrikerin rafvirki
12:16  EN-IS   electrician rafvirki
12:17  EN-IS   electric welding rafsuða
12:18  EN-IS   electric power raforka
12:18  EN-IS   electric power rafmagn
12:18  EN-IS   electricity rafmagn
12:18  EN-IS   electric lighting raflýsing
12:19  EN-IS   electric shock raflost
12:19  EN-IS   electrical cable rafleiðsla
12:19  EN-IS   electrically driven rafknúinn
12:19  EN-IS   powered by electricity rafknúinn
12:20  EN-IS   electric rafknúinn
12:20  EN-IS   battery rafhlaða
12:20  EN-IS   amber raf
12:21  DE-IS   Radius radíus
12:21  EN-IS   radius radíus
12:21  EN-IS   radish radísa
12:22  EN-IS   brown sugar púðursykur
12:22  DE-IS   Puzzlespiel púsluspil
12:22  EN-IS   jigsaw (puzzle) púsluspil
12:23  EN-IS   to do a jigsaw (puzzle) að púsla
12:23  EN-IS   pupa púpa
12:23  EN-IS   chrysalis púpa
12:23  EN-IS   (hot) punch púns
12:24  DE-IS   Positionspapier stefnuleg álitsgerð
12:25  EN-IS   to slog að púla
12:26  EN-IS   to toil að púla
12:26  EN-IS   to stagger að ramba
12:27  EN-IS   job swapping verkaskipti
12:41  DE-IS   sich abplagen að púla
12:41  DE-IS   direkt rakleitt
12:41  DE-IS   schnurstracks rakleitt
12:41  DE-IS   direktemang rakleitt
14:40  DE-FR   Fäustling mitaine
15:16  DE-ES   Spitze pico
15:50  CS-DE   svědectví Zeugenaussage
15:53  CS-DE   brynýrování Brünieren
15:54  CS-DE   brynýrovaný brüniert
16:28  DE-SV   hauteng åtsmitande
16:28  DE-SV   Wir verstehen uns gut. Vi kommer bra överens.
16:29  DE-SV   entfernter fjärmare
17:46  DE-RU   existentiell экзистенциальный
17:48  DE-RU   existenziell экзистенциальный
17:49  DE-RU   Wasservorrat запас воды
17:51  DE-RU   Erlösung избавление
17:52  DE-SK   Getränkekarton nápojový obal
17:52  DE-SK   Karikaturistin karikaturistka
17:52  DE-SK   Mischsprache zmiešaný jazyk
17:52  DE-SK   Jambus jamb
17:53  DE-SK   Omasus omazum
17:53  DE-SK   Blättern listovanie
17:53  DE-SK   Karikaturist karikaturista
17:53  DE-RU   zeitgleich одновременно
17:53  DE-SK   jambisch jambický
17:54  DE-SK   Blazer blejzer
17:56  DE-RU   Juchtenschuhe юфтяная обувь
17:59  DE-RU   Juchten- юфтяной
18:01  DE-SK   für jdn. einspringen zaskočiť za n-ho
18:01  DE-SK   Einfuhr dovoz
18:01  DE-RU   Juchten- юфтевый
18:01  DE-SK   Stall stajňa
18:01  DE-SK   etw. schieben posunúť n-čo
18:01  DE-SK   angeführt uvedený
18:01  DE-SK   aufbrechen vyraziť
18:01  DE-SK   stecken bleiben zaskočiť
18:01  DE-SK   Pferdestall stajňa
18:01  DE-SK   Blättermagen kniha
18:01  DE-SK   etw. aussortieren vytriediť n-čo
18:02  DE-SK   etw. einlegen vkladať n-čo
18:02  DE-SK   etw. hineinlegen vkladať n-čo
18:02  DE-SK   etw. rücken posunúť n-čo
18:02  DE-SK   etw. verrücken posunúť n-čo
18:02  DE-SK   sich verschieben posunúť sa
18:02  DE-SK   besagt uvedený
18:02  DE-SK   begründet opodstatnený
18:06  DE-IS   Präbiotika forlífsgerlar
18:06  DE-IS   Schwerverkehr þungaumferð
18:06  DE-IS   Kfz-Steuer nach Gewicht þungaskattur
18:07  DE-IS   herablassende Miene þóttasvipur
18:08  DE-IS   Bedürftiger þurfamaður
18:08  DE-IS   Tausendjähriges Reich þúsundáraríki
18:09  DE-IS   Bedürftiger þurfalingur
18:10  DE-IS   Guacamole lárperumauk
18:10  DE-IS   tief þunglega
18:11  DE-IS   dorschartiger Fisch þorskfiskur
18:15  DE-RO   Theosophie teozofie
18:16  DE-RO   Motto motto
18:16  DE-RO   Dringlichkeitssitzung ședință de urgență
18:16  DE-RO   Fleischklößchensuppe ciorbă de perișoare
18:16  DE-RO   Hantel ganteră
18:17  EN-IS   That is okay as far as I'm concerned. Það er útlátalaust.
18:17  EN-IS   out-of-the-way place útkjálki
18:17  EN-IS   to have the makings of sth. að vera efni í e-ð
18:17  EN-IS   to let sb. take care of sth. að eftirláta e-m e-ð
18:18  EN-IS   private plot einkalóð
18:18  EN-IS   Poetic Edda eddukvæði
18:18  EN-IS   to be as busy as a beaver að vera á útopnu
18:19  EN-IS    allsherjarnefnd
18:20  EN-IS   fishing voyage útróður
18:20  EN-IS   very happy alls hugar feginn
18:22  EN-IS   riders following eftirreið
19:39  EN-FR   (European) silver fir sapin blanc
19:40  EN-FR   checkertree alisier torminal
19:40  DE-FR   friedlich paisible
19:41  EN-FR   wild service tree alisier torminal
19:42  EN-FR   chequers tree alisier torminal
19:43  EN-FR   chequer tree alisier torminal
19:43  EN-FR   the Holy Alliance la Sainte-Alliance
19:43  EN-FR   to arouse disgust in sb. donner la nausée
19:43  EN-FR   to be emotionally drained être épuisé nerveusement
19:43  EN-FR   out of print épuisé
19:43  EN-FR   out of stock épuisé
19:43  EN-FR   sold out épuisé
19:43  EN-FR   impoverished épuisé
19:43  EN-FR   dead beat épuisé
19:44  EN-FR   done in épuisé
19:44  EN-FR   pooped épuisé
19:44  EN-FR   bushed épuisé
19:44  EN-FR   deadbeat épuisé
19:44  EN-FR   dead tired épuisé
19:44  EN-FR   to collapse from exhaustion tomber d'épuisement
19:44  EN-FR   exhaustion of supplies épuisement des vivres
19:44  EN-FR   exhaustion of resources épuisement des ressources
19:44  EN-FR   soil impoverishment épuisement des sols
19:44  EN-FR   fatigue épuisement
19:44  EN-FR   to cry oneself to sleep pleurer jusqu'à épuisement
19:44  EN-FR   burnout syndrome syndrome d'épuisement professionnel
19:44  EN-FR   landing net épuisette
19:44  EN-FR   retaliation against sb./sth. représailles contre qn./qc.
19:44  EN-FR   in retaliation en représailles
19:44  EN-FR   In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu.
19:44  EN-FR   checkertree alisier des bois
19:44  EN-FR   checker tree alisier des bois
19:44  EN-FR   checkers tree alisier des bois
19:44  EN-FR   chequer tree alisier des bois
19:45  EN-FR   chequers tree alisier des bois
19:45  EN-FR   wild service tree alisier des bois
19:45  EN-FR   checker tree alisier torminal
19:45  EN-FR   checkers tree alisier torminal
19:45  EN-ES   Benue–Congo (languages) lenguas Benue-Congo
19:46  DE-RU   Opferung жертвование
19:46  DE-RU   Touristengruppe тургруппа
19:47  EN-IS   impact on prices verðlagsáhrif
19:47  EN-IS   price level change verðlagsbreyting
19:47  EN-IS   nymphomaniac vergjarn
19:48  EN-IS   to get sth. að veitast e-ð
19:52  DE-IS   Lohnarbeit außerhalb der Landwirtschaft þurrabúð
19:54  DE-IS   jdn./etw. beflügeln að veita e-m/e-u byr undir báða vængi
20:07  DE-FR   aufgestellt remonté
20:21  EN-FR   in vain en vain
20:35  EN-IS   to be nauseated by sth. að velgja við e-u
20:36  EN-IS   to crumple sth. að velkja e-ð
20:36  EN-IS   to crease sth. að velkja e-ð
20:36  EN-IS   to be tossed about að velkjast
20:36  EN-IS   to get dog-eared að velkjast
20:36  EN-IS   You're most welcome to it. Ykkur er þetta velkomið.
20:36  EN-IS   to be most welcome to sth. að vera e-ð velkomið
20:36  EN-IS   thumbed velktur
20:36  EN-IS   low-grade fever vella
20:36  EN-IS   low-grade fever hitavella
20:36  EN-FR   irremediably irrémédiablement
20:36  EN-FR   Christmastree sapin blanc
20:36  EN-FR   Christmas-tree sapin blanc
20:36  EN-FR   Swiss pine sapin blanc
20:36  EN-FR   white fir sapin blanc
20:36  EN-FR   to be on the trail of sb./sth. être sur la piste de qn./qc.
20:36  EN-FR   to lose the trail of sb./sth. perdre la piste de qn./qc.
20:36  EN-FR   to follow the trail of sb./sth. suivre la piste de qn./qc.
20:36  EN-FR   Nubia Nubie
20:36  EN-FR   eucalyptus eucalyptus
20:36  EN-FR   dumbfounded abasourdi
20:37  EN-FR   thunderstruck abasourdi
20:37  EN-FR   dazed abasourdi
20:37  EN-FR   to be in a daze être abasourdi
20:37  EN-FR   to be dazed être abasourdi
20:37  EN-FR   to be stunned être abasourdi
20:37  EN-FR   to be speechless être abasourdi
20:37  EN-FR   to be thunderstruck être abasourdi
20:37  EN-FR   to be floored être abasourdi
20:37  EN-FR   to be struck dumb être abasourdi
20:37  EN-FR   to be gobsmacked être abasourdi
20:37  EN-FR   to be taken aback être abasourdi
20:37  EN-FR   bogus bidon
20:37  EN-FR   false bidon
20:37  EN-FR   phoney bidon
20:37  EN-FR   drum bidon
20:37  EN-FR   stomach bidon
20:37  EN-FR   belly bidon
20:38  EN-FR   shallow dish plat creux
20:38  EN-FR   soup dish assiette creuse
20:38  EN-FR   empty creux
20:38  EN-FR   shallow creux
20:38  EN-FR   off-peak creux
20:38  EN-FR   during the off-season pendant la saison creuse
20:38  EN-FR   to make a hollow sound sonner creux
20:38  EN-FR   to ring hollow sonner creux
20:38  EN-FR   dip creux
20:38  EN-FR   slack period creux
20:39  EN-FR   axilla creux axillaire
20:39  EN-FR   armpit creux axillaire
20:39  EN-FR   underarm creux axillaire
20:39  EN-FR   trough creux barométrique
20:39  EN-FR   shadow gap joint creux
20:39  EN-FR   crook of the arm creux du coude
20:39  EN-FR   hollow of the knee creux du genou
20:39  EN-FR   back of the knee creux du genou
20:39  EN-FR   popliteal cavity creux du genou
21:16  EN-ES   non-freight goods pacotilla
21:16  EN-ES   to flagellate sb. flagelar algn
21:16  EN-ES   woodshed leñera
21:16  EN-ES   to sweeten sth. dulcificar algo
21:20  EN-ES   teaspoon cucharilla
21:21  EN-ES   coffee table mesa de centro
21:21  EN-ES   cup of coffee taza de café
21:25  EN-FR   cupped hand creux de la main
21:25  EN-FR   to have a feast faire bombance
21:25  EN-FR   figurine carver imagier
21:25  EN-FR   figurine carver imagière
21:25  EN-FR   print-manufacturer imagier
21:26  EN-FR   print-manufacturer imagière
21:26  EN-FR   print-seller imagier
21:26  EN-FR   print-seller imagière
21:26  EN-FR   satiety satiété
21:26  EN-FR   repletion satiété
21:26  EN-FR   surfeit satiété
21:26  EN-FR   ad nauseam jusqu'à satiété
21:26  EN-FR   feeling of satiety sensation de satiété
21:26  EN-FR   feeling of satiety sentiment de satiété
21:26  EN-FR   to eat one's fill manger à satiété
21:26  EN-FR   vainglory gloriole
21:26  EN-FR   misplaced pride gloriole
21:26  EN-FR   misplaced vanity gloriole
21:26  EN-FR   futile vain
21:26  EN-FR   fruitless vain
21:26  EN-FR   empty vain
21:27  EN-FR   vainly en vain
21:27  EN-FR   for nothing en vain
21:27  EN-FR   all for naught en vain
21:27  EN-FR   to no avail en vain
21:27  EN-FR   empty word vain mot
21:27  EN-FR   to toady to sb. flatter bassement qn.
21:27  EN-FR   to encourage sth. flatter qc.
21:27  EN-FR   to boost sb.'s ego flatter qn. dans son amour-propre
21:27  EN-FR   to pat sth. flatter qc.
21:27  EN-FR   cartridge pouch giberne
21:28  EN-FR   shilly-shallying louvoyant
21:28  EN-FR   fickle louvoyant
21:28  EN-FR   discussing discutant
21:28  EN-FR   irreparably irrémédiablement
21:28  DE-NO   Dachgeschoss kvist
21:29  DE-NO   jdm. einen Hinweis (zu etw. ) geben å tipse noen (om noe)
21:29  DE-NO   gesetzgebend lovgivende
21:30  DE-NO   Schraubendreherset skrutrekkersett
21:32  DE-NO   Bremsspur bremsespor
21:33  DE-NO   Kassette kassett
21:34  EN-NO   manhole mannhull
21:54  EN-NO   excavator gravemaskin
22:03  DE-ES   aufeinander uno tras otro
22:30  EN-NO   Pernille Pernille
22:30  EN-NO   Marianne Marianne
22:30  EN-NO   double room dobbeltrom
22:30  EN-NO   shoe rack skohylle
22:33  DE-NO   Ohrenlerche fjellerke
22:33  EN-NO   memory card minnekort
22:33  EN-NO   random access memory stick minnebrikke
22:33  EN-NO   random access memory stick RAM-minnebrikke
22:33  EN-NO   graphics driver grafikkdriver
22:33  EN-NO   Norwegian Coast Guard Kystvakten
22:34  EN-NO   magnetic tape magnetbånd
22:34  DA-DE   rødstrubet piber Rotkehlpieper
22:34  DA-DE   piber Pieper
22:34  DA-DE   hedelærke Heidelerche
22:34  DA-DE   bjerglærke Ohrenlerche
22:34  DA-DE   skovpiber Baumpieper
22:34  DA-DE   blasonering Blasonierung
22:35  EN-NO   VHS VHS
22:35  EN-NO   VHS cassette VHS-kassett
22:35  EN-NO   videotape videobånd
22:35  EN-NO   coprocessor koprosessor
22:35  DE-FR   in Anbetracht vu
22:36  DE-FR   angesichts vu
22:36  DE-FR   abzischen décaniller
22:36  DE-FR   jdn./etw. unterstützen seconder qn./qc.
22:36  DE-FR   jdm. zur Hand gehen seconder qn.
22:37  DE-NO   Ohrenlerche fjell-lerke
23:46  DE-SK   Chlorose chloróza
23:46  DE-SK   Bleichsucht blednička
23:47  DE-SK   Nickhaut žmurka
23:47  DE-SK   drittes Augenlid tretie očné viečko