Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Mai 2020

01:34  paradiesisch paradisiacally
02:24  Bariumkonzentration barium concentration
02:47  diagenetisch diagenetically
02:48  paramedizinisch paramedically
03:04  Versandetikett shipping label
03:51  sich sammeln to concentrate
03:51  jdn. im Stich lassen to fail sb.
03:51  Bombenbauer bomb maker
03:51  Brummbär growler
05:10  Antinährstoff antinutrient
07:48  säuern to sour
08:09  jdn. im Stich lassen to desert sb.
08:17  Goalball goalball
08:18  in alle Richtungen every which way
08:19  eine Mauer niederreißen to down a wall
08:19  Herztrost lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
08:20  Zahnwehkraut lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
08:20  Teufelsrübe red bryony
08:20  Gichtrübe red bryony
08:21  Kuhblume dandelion
08:21  Erdweibchen (common) mandrake
08:21  Erdmännchen (common) mandrake
08:21  Dollwurz (common) mandrake
08:22  Liebeskraut (common) mandrake
08:23  Satansapfel (common) mandrake
08:23  Atzmann (common) mandrake
08:23  Dämonenapfel (common) mandrake
08:24  Drachenpuppe (common) mandrake
08:24  Hundsapfel (common) mandrake
08:24  Hexenkraut (common) mandrake
08:24  Galgenmännlein (common) mandrake
08:24  Henkerswurzel (common) mandrake
08:25  Hexenbesen Alpine pasqueflower
08:26  Wissenschaftskommunikation scientific communication
08:29  Schwarz The Dark Tower: The Gunslinger
08:29  weder männlich noch weiblich neuter
08:35  äquivalenterweise equivalently
09:05  Hörnchen hornlet
09:06  Guter goodie
09:17  die zweite Straße rechts / links nehmen to take the second right / left
09:33  etw. säuern to acidify sth.
09:33  etw. säuern to acidulate sth.
09:41  Knödeltenor
09:48  die Kirche im Dorf lassen to keep a sense of proportion
10:08  Nordneuseeland-Zwergpinguin northern blue penguin
10:22  Aktien und Obligationen stocks and bonds
10:25  die Kirche im Dorf lassen to not get carried away
10:25  sich sammeln to mass
10:41  etw. durchqueren to traverse sth.
10:41  Mitarbeiterhandbuch employee handbook
11:49  Halbmarathondistanz half-marathon distance
12:03  Panzerherz armoured heart
12:03  Panzerherz armored heart
12:07  etw. durchsäuern to make sth. completely sour
12:12  Sollmenge target quantity
12:14  Universitätsleitung university leadership
12:21  Puzzleteil puzzle piece
12:32  coronamüde tired of corona
12:32  coronamüde corona-tired
13:16  soziale Abfederungsmaßnahmen social shock absorbers
13:25  Einzelverhalten individual behavior
13:25  Hauptkompetenzen main competencies
13:27  eine Sekunde lang for a second
13:29  Laufdebüt running debut
13:48  sich abdrücken to leave a mark
13:51  Brillenladen eye shop
13:54  jdn. fanboyen to fanboy over sb.
14:06  für einen Moment for a second
14:28  Einzelverhalten individual behaviour
14:48  Melasse molasses
14:49  (ganz) kurz for a second
14:50  Wie kommt's? How come?
14:50  Wie kommt es, dass ... ? How come ... ?
16:00  Ent ent
16:07  Unternehmer entrepreneur
16:19  Zuckerrübensirup sugar beet molasses
16:22  Zuckerrübensirup sugar beet sirup
16:24  Sirup sirup
16:31  Herbheit austerity
16:31  Herbe austerity
16:31  Herbe acerbity
18:58  etw. aneinanderrücken to move sth. close / closer together
19:15  Sättigungsamplitude saturation amplitude
19:34  Haar breit hair's breadth
19:46  Wieso? How come?
21:17  Unfälschbarkeit unforgeability
21:17  Barbudaner Barbudans
21:17  Stahlgravur steel engraving
21:49  Antiguaner Antiguans
21:49  Antiguanerin Antiguan
22:45  Barbuda Barbuda
22:46  Antigua Antigua
22:46  Maxisingle maxi single
22:51  Solarstrom solar-powered electricity
22:52  Schutzkonzept safety plan
22:54  (zahlenmäßiges) Ergebnis score
22:55  Fatbike fat bike
23:12  Frau des Obersten colonel's wife
23:12  Frau des Obersts colonel's wife
23:32  Melasse treacle
23:33  Die Macht und ihr Preis The Power and the Prize
23:33  Catlow - Leben ums Verrecken Catlow
23:34  Irrwege der Leidenschaft Rapture
23:35  Der Gnadenlose P.J.
23:35  Der blaue Max The Blue Max
23:36  Jedes Kartenhaus zerbricht House of Cards
23:36  El Condor El Condor
23:37  Eine Stadt steht vor Gericht Town on Trial
23:38  Im Sturm der Leidenschaft Thunderstorm
23:38  Ich war Montys Double I Was Monty's Double
23:39  Besuch um Mitternacht The Whole Truth
23:39  Der Marder von London Never Let Go
23:39  Bankraub des Jahrhunderts The Day They Robbed the Bank of England
23:40  Tarzan erobert Indien Tarzan Goes to India
23:41  Walzer der Toreros Waltz of the Torreadors
23:42  Tarzans größtes Abenteuer Tarzan's Greatest Adventure
23:43  Goldschmuggel nach Virginia Virginia City
23:43  Die Saat bricht auf Let No Man Write My Epitaph
23:45  Am schwarzen Fluß The Spiral Road
23:45  Der Millionenschatz The Moon-Spinners
23:46  Summer Magic Summer Magic
23:47  Tolldreiste Kerle in rasselnden Raketen Jules Verne's Rocket to the Moon
23:47  etw. entwerten to punch sth.
23:47  Melassesirup molasses
23:47  King Kong lebt King Kong Lives
23:47  Sirup molasses
23:47  Wüste wilderness
23:48  Entrepreneur entrepreneur
23:48  etw. abpuffern to cushion sth.
23:48  Shaft in Afrika Shaft in Africa
23:48  Freuden und Leiden joys and sorrows
23:49  etw. säuern to leaven sth.
23:49  etw. anregen to capture sth.
23:51  Endstation Hölle Skyjacked
23:51  Tod auf dem Nil Death on the Nile

Weitere Sprachen

00:08  EN-SK   to tyrannize tyranizovať
00:08  EN-SK   bacteriologically bakteriologicky
00:08  EN-SK   biogeography biogeografia
00:08  EN-SK   biogeographic biogeografický
00:08  EN-SK   biogeographical biogeografický
00:08  EN-SK   biogeographically biogeograficky
00:08  EN-SK   phytogeography fytogeografia
00:08  EN-SK   phytogeographic fytogeografický
00:08  EN-SK   phytogeographical fytogeografický
00:08  EN-SK   phytogeographically fytogeograficky
00:08  EN-SK   zoogeography zoogeografia
00:08  EN-SK   zoogeographic zoogeografický
00:08  EN-SK   zoogeographical zoogeografický
00:08  EN-SK   zoogeographically zoogeograficky
00:09  EN-SK   organology organológia
00:09  EN-SK   organologic organologický
00:13  DE-SV   Wollhaarmammut ullhårig mammut
00:16  EN-SK   playhouse detský domček
00:16  EN-SK   mime pantomíma
00:17  EN-SK   mime artist mím
00:17  EN-SK   antibacterial antibakteriálny
00:18  EN-SK   organological organologický
00:18  EN-SK   organologist organológ
00:18  EN-SK   organologist organologička
00:18  EN-SK   entomologic entomologický
00:19  EN-SK   parenthesis okrúhla zátvorka
00:19  EN-SK   Wendy house detský domček
00:22  DE-SK   ganzzahliges Vielfaches celočíselný násobok
00:22  DE-SK   Vielflächner mnohosten
00:23  DE-SK   Kreis kružnica
00:23  DE-SK   schiefer Winkel kosý uhol
00:23  DE-SK   Apothema apotéma
00:23  DE-SK   regelmäßiges Polygon pravidelný polygón
00:23  DE-SK   regelmäßiges Vieleck pravidelný mnohouholník
00:23  DE-SK   Kreisradius polomer kružnice
00:23  DE-SK   Inkreisradius polomer vpísanej kružnice
00:23  DE-SK   Umkreisradius polomer opísanej kružnice
00:23  DE-SK   Kreistangente dotyčnica ku kružnici
00:24  DE-SK   konzentrischer Kreis sústredná kružnica
00:30  DE-SQ   Graphit grafit
00:31  DE-SK   Potenzfunktion mocninová funkcia
00:31  DE-SQ   später më pas
00:33  EN-SK   antibacterial soap antibakteriálne mydlo
00:34  EN-SK   beguiling zvodný
00:34  EN-SK   maybe podistým
00:34  EN-SK   above povyše
00:34  EN-SK   probably podistým
00:35  EN-SK   perhaps podistým
00:35  EN-SK   nan starká
04:01  DE-SR   Blaubeere боровница
04:12  DE-SK   verfließen uplynúť
04:13  DE-SK   Umspannwerk transformovňa
04:24  BG-DE   прахосъбирачка Staubfänger
04:28  DE-SK   Schnipsel útržok
04:31  DE-SQ   wenn nëse
04:32  DE-SQ   liebenswert i adhurueshëm
04:32  DE-SQ   Demokratie demokraci
04:33  DE-SQ   dirigieren dirigjoj
04:33  DE-SQ   Skateboarder patinator
04:33  DE-SQ   Vampir vampir
04:33  DE-SQ   Philosophin filozofe
04:34  DE-SQ   Philosoph filozof
04:34  DE-SQ   mikrozephal mikrocefalik
04:34  DE-SQ   kleinköpfig mikrocefalik
04:34  DE-SQ   pleuritisch pleuritik
04:34  DE-SQ   Wortherkunft etimologji
04:35  DE-SQ   Dardanos Dardani
04:35  DE-SQ   Telemachos Telemaku
04:36  DE-SQ   Diomedes Diomedi
04:37  BS-DE   dojenče Säugling
04:37  BS-DE   izgled Aussehen
04:37  BS-DE   ruž za usne Lippenstift
04:38  BS-DE   disanje Atmung
04:38  BS-DE   plodnost Fruchtbarkeit
04:38  BS-DE   prometni odgoj Verkehrserziehung
04:38  BS-DE   inteligencija Intelligenz
04:39  BS-DE   ekologija Ökologie
04:39  BS-DE   imunološki sistem Immunsystem
04:39  BS-DE   Sve o Evi Alles über Eva
04:40  BS-DE   slutiti vermuten
04:40  BS-DE   fakultativni predmet Wahlfach
04:41  DA-DE   whiplash Schleudertrauma
04:41  DA-DE   piskesmæld Schleudertrauma
04:41  DA-DE   mødom Jungfernhäutchen
04:41  DA-DE   at spørge ngn. til råds jdn. um Rat fragen
04:42  DE-SK   machbar realizovateľný
04:42  DE-SK   sich geschlagen geben vzdať sa
04:42  DA-DE   brystfjernelse Mastektomie
04:42  DE-SK   sich geschlagen geben vzdávať sa
04:42  DA-DE   tværstribet quergestreift
04:42  DA-DE   efter fortjeneste nach Verdienst
04:42  DA-DE   kulhydratfattig kohlenhydratarm
04:43  DA-DE   kulhydratrig kohlenhydratreich
04:43  DA-DE   knallertkører Mofafahrer
04:43  DA-DE   ansigt til ansigt von Angesicht zu Angesicht
04:43  DA-DE   at læspe lispeln
04:43  DA-DE   plak Plaque
04:44  DA-DE   Det bliver over mit lig! Nur über meine Leiche!
04:44  DA-DE   som en elefant i en glasbutik wie ein Elefant im Porzellanladen
04:44  DA-DE   plak Zahnbelag
04:44  DA-DE   for lidt zu wenig
04:44  DA-DE   Der ligger hunden begravet. Dort liegt der Hund begraben.
04:45  DA-DE   at bekranse ngn./ngt. jdn./etw. bekränzen
04:45  DE-EO   Fischkunde iĥtiologio
04:45  DE-EO   Entomologe entomologo
04:46  DE-EO   Menschenkunde antropologio
04:46  DE-EO   Druckmesser manometro
04:46  DE-EO   Druckmessgerät manometro
04:46  DE-EO   Manometer manometro
04:46  DE-EO   Anthropologie antropologio
04:47  DE-EO   Insektologie entomologio
04:47  DE-EO   Anthropologin antropologino
04:48  DE-FR   Querschläger ricochet
04:48  DE-FR   gerippt nervuré
04:48  DE-FR   gerippt vergé
04:49  DE-FR   Bakel canne de jonc
04:49  DE-FR   Nepp arnaque
04:49  DE-SK   mit allen verfügbaren Mitteln všetkými možnými prostriedkami
04:49  DE-FR   Gruppensex partouze
04:49  DE-FR   Penispumpe pompe à érection
04:49  DE-FR   Penispumpe pompe à érection
04:50  DE-IS   (bei jdm.) um etw. ansuchen að leggja fram formlega beiðni um e-ð (hjá e-m)
04:50  DE-IS   jdn./etw. (mit etw.) verhüllen að hylja e-n/e-ð (með e-u)
04:51  DE-IS   jdn./etw. verbergen að hylja e-n/e-ð
04:51  DE-IS   jdn./etw. sehen að horfa á e-n/e-ð
04:51  DE-IT   vorteilhaft conveniente
04:52  DE-SK   Kipphebel vahadlo
04:52  DE-IT   von Panik erfasst werden essere in preda al panico
04:52  DE-SK   Dezimalwaage decimálky
04:52  DE-IT   schändlich sciagurato
04:52  DE-SK   Dezimalwaage decimálka
04:52  DE-SK   Dezimalwaage decimálna váha
04:53  DE-IT   beschädigt avariato
04:53  DE-IT   nettes Abendessen cenetta
04:53  DE-IT   Dogaressa dogaressa
04:54  DE-SK   Nationalauswahl repre
04:55  DE-HR   einäugig ćorav
04:55  DE-HR   Futter hrana
04:55  DE-HR   Bauchfell potrbušnica
04:55  DE-HR   Benefizkonzert humanitarni koncert
04:56  DE-HR   Arbeitsniederlegung obustava rada
04:56  DE-LA   ausbrechen prorumpere
04:57  DE-LA   Lager cubitus
04:57  DE-LA   mit einer Binde versehen vittatus
04:58  DE-NL   das Blaue vom Himmel lügen liegen dat je zwart ziet
04:58  DE-NL   Gottes-Gnadenkraut genadekruid
04:58  DE-NL   Calciumcarbonat calciumcarbonaat
04:58  DE-NL   Mund-zu-Mund-Propaganda mond-tot-mondreclame
04:59  DE-NL   derb stevig
04:59  DE-NO   lipophob lipofob
05:00  DE-NO   Jusstudentin jusstudent
05:00  DE-NO   Jusstudent jusstudent
05:00  DE-NO   Bleistiftspitzer blyantspisser
05:00  DE-NO   Gehörknöchelchen øreknokkel
05:00  DE-NO   Hirnhaut hjernehinne
05:00  DE-PL   Schwarm gromada
05:20  DE-PL   Gruppe gromada
05:21  DE-PL   Haufen gromada
05:21  DE-PL   schändlich haniebnie
05:21  DE-PL   niederträchtig haniebnie
05:21  DE-PL   senil starczy
05:31  DE-IT   Überlandbus corriera
05:33  DE-IT   Marquis marchese
05:34  DE-IT   Beigabe aggiunta
05:46  DE-SK   arbeitsscheu štítiaci sa práce
05:46  DE-SK   arbeitsscheu vyhýbajúci sa práci
05:47  DE-SK   Erkennungsmelodie znelka
05:47  DE-SK   Erkennungsmelodie zvučka
05:47  DE-SK   Alles hat ein Ende. Všetko má svoj koniec.
05:47  DE-SK   Schuld sekera
05:50  DE-SK   Dreieckstuch trojrohá šatka
05:50  DE-SK   Dreiecktuch trojrohá šatka
05:52  DE-SK   Zuckerschale cukornička
05:52  DE-SK   Hautarzt kožný
05:52  DE-SK   Hautärztin kožná
05:52  DE-SK   Augenarzt očný
05:52  DE-SK   Ohrenarzt ušný
05:52  DE-SK   HNO-Arzt krčný
05:54  DE-SK   Straßenkatze pouličná mačka
05:55  DE-SK   Eingabewert vstupná hodnota
05:56  DE-SK   eng anliegend tesne priliehajúci
05:56  DE-SK   Sati satí
05:57  DE-SK   Femizid femicída
05:57  DE-SK   unredlich nepoctivý
05:59  DE-SK   Verehrung uctievanie
05:59  DE-SK   Todeskult kult smrti
06:00  DE-SK   Sonnenverehrung uctievanie Slnka
06:00  DE-SK   Schnittbrot krájaný chlieb
06:01  DE-SK   plötzlicher Tod náhla smrť
06:03  DE-SK   nuscheln brblať
06:06  DE-SK   evident evidentný
06:12  EN-SK   arachnology arachnológia
06:12  EN-SK   arachnologist arachnológ
06:12  EN-SK   arachnologist arachnologička
06:12  EN-SK   litter bin kôš na smeti
06:12  EN-SK   rubbish bin kôš na smeti
06:13  EN-SK   hydrochemistry hydrochémia
06:13  EN-SK   hydrochemical hydrochemický
06:13  EN-SK   hydrochemist hydrochemik
06:13  EN-SK   hydrochemist hydrochemička
06:13  EN-SK   culturology kulturológia
06:14  EN-SK   politology politológia
06:20  DE-SK   jds. Zeit ist abgelaufen čas n-ho vypršal
06:21  DE-SQ   Photosynthese fotosinteza
06:21  DE-SQ   Fotosynthese fotosinteza
06:21  DE-SK   nichtpositiv nekladný
06:22  DE-SK   Menschenrasse ľudská rasa
06:22  DE-SK   Herzinsuffizienz srdcová nedostatočnosť
06:22  DE-SK   Herzschwäche srdcová slabosť
06:23  DE-SK   vorzeitiger Tod predčasná smrť
06:24  DE-SK   Anasarka anasarka
06:24  DE-SK   Sternzusammenstoß zrážka hviezd
06:25  DE-SK   Karnevalszug karnevalový sprievod
06:27  DE-SK   Rumpelkasten rachotina
06:28  DE-SK   Abiturball maturitný ples
06:28  DE-SK   Einschulung zápis do školy
06:30  DE-SK   Steinkult kult kameňa
06:31  DE-SK   dunkel werden stmievať sa
07:17  DE-RO   Haftstrafe pedeapsă cu închisoare
07:17  DE-RO   bedingte Strafe pedeapsă cu suspendare
07:18  DE-RO   den Beweis führen a dovedi
07:19  DE-RO   Kartoffelsack sac de cartofi
07:19  DE-RO   Galanterie galanterie
07:19  DE-RO   wiederverwendbar reutilizabil
07:20  DE-RO   erschaudert înfiorat
07:20  DE-RO   unbeständig inconstant
07:20  DE-RO   unbeständig inconstant
07:40  DE-FI   Voraussicht kaukokatseisuus
07:40  DE-FI   Weitblick kaukokatseisuus
07:41  DE-FI   Ionisierungsenergie ionisoitumisenergia
07:41  DE-FI   Großunternehmen suuryritys
07:42  DE-FI   Eröffnung avaaminen
07:42  DE-FI   Öffnung avaaminen
07:44  DE-FI   Beschränkung rajoite
07:44  DE-FI   Einschränkung rajoite
07:45  EN-ES   retreat retiro
07:49  EN-PT   operating system sistema operacional
07:49  EN-PT   design and marketing design e marketing
07:52  BG-EN   омеквам to soften
07:53  DA-EN   hvæssesten whetstone
07:57  EN-NO   aortic valve aortaklaff
08:02  EN-SV   aortic aneurysm aortaaneurysm
08:02  EN-SV   aortic valve aortaklaff
08:03  EN-IS   council kirkjuþing
08:04  EN-IS   wind direction vindátt
08:04  EN-IS   winner vinningshafi
08:04  EN-IS   basking shark beinhákarl
08:04  EN-IS   synod kirkjuþing
08:07  EN-RU   counterproductive контрпродуктивный
08:23  EN-FR   aortic aneurysm anévrisme aortique
08:23  EN-FR   sequencing séquencement
08:24  DE-ES   verdursten morirse de sed
08:24  DE-ES   Winterferien vacaciones de invierno
08:25  DE-ES   Maismehl harina de maíz
08:25  DE-ES   Sure sura
08:27  DE-ES   Askese ascética
08:28  DA-DE   umoden unreif
08:29  DE-NL   Wettermoderator weerman
08:38  BG-DE   паралелност Gleichlauf
08:51  DE-RO   offene Handelsgesellschaft societate în nume colectiv
08:51  DE-RO   Kommanditgesellschaft societate în comandită simplă
08:51  DE-RO   Komplementär asociat comanditat
08:51  DE-RO   Kommanditist asociat comanditar
08:52  DE-RO   Gefangenenchor corul prizonierilor evrei
08:52  DE-RO   (mal) müssen a trebui să meargă la toaletă
08:52  DE-RO   Buch Kohelet Eclesiastul
08:52  DE-RO   Sülze răcituri
08:54  DE-RO   Knallgas oxihidrogen
09:21  DE-RO   etw. in Schuss halten a întreține ceva
09:21  DE-RO   Know-how know-how
09:21  DE-RO   Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. Nimeni nu-i profet în țara lui.
09:23  DE-RO   Tontaube porumbel de lut
09:24  DE-RO   Schmetterlingseffekt efectul fluturelui
09:41  EN-IS   silver silfurlitaður
10:05  EN-SK   sunscreen opaľovací krém
10:23  DE-SK   kleine Schwester malá sestra
10:28  EN-IS   tuna túnfiskur
10:35  EN-IS   perfume ilmvatn
13:22  DE-ES   Blattdüngung fertilización foliar
13:23  EN-SQ   referee arbitër
13:28  DE-RO   dicke Nase nas borcănat
13:30  EN-SV   lousy kass
13:53  DE-IS   Samthandschuh silkihanski
13:53  DE-IS   silbern silfurlitaður
13:53  DE-IS   hexagonal sexhyrndur
13:53  DE-IS   sechseckig sexhyrndur
13:53  DE-IS   Sandsturm sandbylur
13:53  DE-IS   mit etw. vereinbar sein að samræmast e-u
13:53  DE-IS   in Übereinstimmung mit etw. sein að samræmast e-u
13:53  DE-IS   auf Wunsch samkvæmt ósk
13:54  DE-IS   auf Wunsch samkvæmt beiðni
13:54  DE-IS   den Teufelskreis durchbrechen að rjúfa vítahringinn
13:54  DE-IS   einen Streik brechen að rjúfa verkfall
13:54  DE-IS   absolute Helligkeit reyndarbirta
13:54  DE-IS   etw. immer wiederholen að margendurtaka e-ð
13:54  DE-IS   etw. verwirklichen að raungera e-ð
13:54  DE-IS   Pfannenwender pönnukökuspaði
13:54  DE-IS   Grammatik mállýsing
13:54  DE-IS   die Steuern senken að lækka skatta
13:54  DE-IS   die Stimme senken að lækka röddina
13:55  DE-IS   Elektrizität leiten að leiða rafmagn
13:58  DE-IS   mit langen Beinen lappalangur
13:58  DE-IS   Lakritzkonfekt lakkrískonfekt
13:59  DE-IS   Kopfbedeckung höfuðbúnaður
14:00  DE-IS   Umstandswort der Art und Weise háttaratviksorð
14:00  DE-IS   harsche Kritik hvöss gagnrýni
14:00  DE-IS   phonologische Regel hljóðkerfisregla
14:00  DE-IS   etw. unterscheiden að greina e-ð í sundur
14:00  DE-IS   Grashügel grashóll
14:00  DE-IS   Mythologie goðsagnafræði
14:02  DE-IS   Kraftausdrücke stóryrði
14:02  DE-IS   Stahlwolle stálull
14:02  DE-IS   verstreut strjáll
14:02  DE-IS   Sternwind stjörnuvindur
14:02  DE-IS   Ascotkrawatte slifsi
14:02  DE-IS   ohne Verstand skynlaus
14:02  DE-RO   Standardsituation situație standard
14:03  DE-IS   Genehmigung skriflegt leyfi
14:03  DE-IS   Patronengurt skotbelti
14:03  DE-IS   Sichtlinie sjónhending
14:04  DE-IS   zügeln að flytja (búferlum)
14:30  EN-SK   set sada
14:30  EN-SK   confusing zmätený
14:30  EN-SK   political science politológia
14:32  EN-SK   (small) bowl miska
14:32  EN-SK   sweet corn lahôdková kukurica
14:32  EN-SK   bin kôš
14:32  EN-SK   litter bin odpadkový kôš
14:32  EN-SK   rubbish bin odpadkový kôš
14:32  DE-IS   Taxizentrale leigubílastöð
14:32  EN-SK   litter bin smetný kôš
14:32  EN-SK   rubbish bin smetný kôš
14:34  EN-SK   brilliant skvelý
15:25  DE-RO   Eustachi-Röhre trompa lui Eustachio
15:42  EN-SQ   economic growth rritje ekonomike
15:43  EN-SQ   mist njeg
15:43  EN-SQ   haze njeg
15:44  DE-SQ   beispielsweise si bie fjala
15:44  DE-SQ   sich am Kopf kratzen kruaj kokën
15:45  DE-SQ   Schwimmen not
15:45  DE-SQ   Kephalos Kefali
15:45  DE-SQ   Prometheus Prometeu
15:45  DE-SQ   Alexander der Große Aleksandri i Madh
15:45  DE-SQ   Atalante Atalanta
15:46  DE-SQ   Sportler sportist
15:47  DE-SQ   Raubtier grabitqar
15:48  EN-SQ   for instance si bie fjala
15:48  EN-SQ   for example si bie fjala
15:49  EN-SQ   brazier tangar
15:50  EN-SQ   austerity shtrëngim fiskal
15:58  EN-SK   hymenopterology hymenopterológia
15:58  EN-SK   hymenopterological hymenopterologický
16:21  EN-SK   to copy sb./sth. napodobňovať n-ho/ n-čo
16:22  EN-SK   to copy sb./sth. napodobovať n-ho/ n-čo
16:22  EN-SK   to copy sb./sth. napodobniť n-ho/ n-čo
16:22  EN-SK   to copy sb./sth. napodobiť n-ho/ n-čo
17:00  EN-SK   hymenopterologist hymenopterológ
17:00  EN-SK   hymenopterologist hymenopterologička
17:00  EN-SK   lepidopterology lepidopterológia
17:00  EN-SK   lepidopterological lepidopterologický
17:00  EN-SK   lepidopterologist lepidopterológ
17:01  EN-SK   lepidopterologist lepidopterologička
17:01  EN-SK   myrmecology myrmekológia
17:01  EN-SK   myrmecological myrmekologický
17:01  EN-SK   myrmecologist myrmekológ
17:01  EN-SK   myrmecologist myrmekologička
17:01  EN-SK   odonatology odonatológia
17:01  EN-SK   odonatological odonatologický
17:01  EN-SK   odonatologist odonatológ
17:01  EN-SK   odonatologist odonatologička
17:03  DE-RO   Kreuzfahrer cruciat
17:20  DE-SK   jdm. nachfolgen nasledovať n-ho
17:35  EN-SK   ontogenesis ontogenéza
17:35  EN-SK   ontogenetic ontogenetický
17:35  EN-SK   ontogenetical ontogenetický
17:36  EN-SK   ontogenetically ontogeneticky
17:36  EN-SK   ontogeny ontogénia
17:36  EN-SK   ontogenic ontogenický
17:36  EN-SK   ontogenic ontogénny
17:36  EN-SK   ontogenically ontogenicky
17:37  EN-SK   geobotanist geobotanik
17:37  EN-SK   geobotanist geobotanička
17:37  EN-SK   oology oológia
17:37  EN-SK   oological oologický
17:37  EN-SK   oologic oologický
17:37  EN-SK   oologist oológ
17:37  EN-SK   oologist oologička
17:37  EN-SK   parasitology parazitológia
17:37  EN-SK   parasitologic parazitologický
17:37  EN-SK   parasitological parazitologický
17:37  EN-SK   parasitologist parazitológ
17:38  EN-SK   parasitologist parazitologička
17:38  EN-SK   protozoology protozoológia
17:38  EN-SK   protozoological protozoologický
17:38  EN-SK   protozoologist protozoológ
17:38  EN-SK   protozoologist protozoologička
17:38  EN-SK   tectonics tektonika
17:38  EN-SK   stratigraphy stratigrafia
17:38  EN-SK   stratigraphic stratigrafický
17:38  EN-SK   stratigraphical stratigrafický
17:38  EN-SK   stratigaphically stratigraficky
17:38  EN-SK   geochronologic geochronologický
17:38  EN-SK   geochronological geochronologický
17:39  EN-SK   geochronologist geochronológ
17:39  EN-SK   geochronologist geochronologička
17:39  EN-SK   politological politologický
17:39  EN-SK   politologically politologicky
17:39  EN-SK   politologist politológ
17:39  EN-SK   politologist politologička
17:42  EN-SK   applied science aplikovaná veda
17:42  EN-SK   bibliography knihoveda
17:43  EN-SK   bibliographic knihovedný
17:43  EN-SK   bibliographical knihovedný
17:43  EN-SK   bibliographer knihovedec
17:43  EN-SK   bibliographer knihovedkyňa
17:43  EN-SK   library knižničný
17:43  EN-SK   pragmatism pragmatickosť
17:44  EN-SK   pragmatism praktickosť
17:44  EN-SK   pragmatism vecnosť
17:44  EN-SK   pragmatic praktický
17:44  EN-SK   pragmatic vecný
17:44  EN-SK   pragmatically prakticky
18:07  DE-SK   unipotent unipotentný
18:17  EN-SK   to be worth mať cenu
18:18  EN-SK   pig's trotter bravčová paprčka
18:20  EN-SK   escarpment zráz
18:20  EN-SK   escarpment úšust
18:20  EN-SK   escarpment strmina
18:21  EN-SK   erosion vymieľanie
18:21  EN-SK   to hover vznášať sa (na mieste)
18:21  EN-SK   to hover visieť
18:21  EN-SK   clear priezračný
18:22  EN-SK   clear priehľadný
18:22  EN-SK   be clear about / on sth. mať jasno v n-čom
18:22  EN-SK   to be clear about / on sth. mať ujasnené n-čo
18:23  EN-SK   provable dokázateľný
18:23  EN-SK   provably dokázateľne
18:23  EN-SK   provability dokázateľnosť
18:23  EN-SK   provable preukázateľný
18:23  EN-SK   provably preukázateľne
18:23  EN-SK   provability preukázateľnosť
18:24  EN-SK   proponent zástankyňa
18:24  EN-SK   proponent proponent
18:24  EN-SK   to inter sb. pochovať n-ho
18:24  EN-SK   to inter sb. pochovávať n-ho
18:25  EN-SK   to precipitate sth. vyvolať n-čo
18:25  EN-SK   inception of sth. začiatok n-čoho
18:25  EN-SK   to cheat švindľovať
18:28  DE-SK   heilig posvätný
18:31  DE-SK   Präprozessor preprocesor
18:34  DE-SK   in die Politik einsteigen vstúpiť do politiky
18:37  EN-SK   wife beater tielko
18:38  DE-SK   Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass ... Nemôžem zniesť myšlienku, že ...
18:38  DE-SK   abschreiten odkráčať
18:39  DE-SK   schlucken pregĺgať
18:39  DE-SK   schlucken preglgnúť
18:39  DE-SK   ästhetisch estetický
18:39  DE-SK   etw. für eine Erfindung halten považovať n-čo za výmysel
18:39  DE-SK   binden uväzovať
18:39  DE-SK   Schild tabuľka
18:39  DE-SK   abbiegen odbočovať
18:39  DE-SK   optische Täuschung optický klam
18:40  DE-SK   verunsichern zneisťovať
18:40  DE-SK   Rückstau kolóna
18:40  DE-SK   erstarren zdúpnieť
18:42  BG-DE   имитирам imitieren
18:43  BG-DE   обща сума Pauschale
18:43  BG-DE   вечерта преди сватбата Polterabend
18:43  BG-DE   подражавам nachmachen
18:43  DE-SK   Rück- spätný
18:43  DE-SK   sanftmütig vľúdny
18:44  BG-DE   предна броня Frontstoßstange
18:44  DE-SK   evident zjavný
18:44  DE-SK   evident očividný
18:44  DE-SK   besonders najmä
18:44  DE-SK   evident zrejmý
18:50  DE-SQ   falls nëse
19:08  DE-SK   Zuschnitt prístrih
19:08  DE-SK   an jdm./etw. vorbeigehen minúť n-ho/ n-čo
19:08  DE-SK   Blechzuschnitt plechový prístrih
19:09  DE-SK   Klamotten handry
19:10  DE-SK   ankylosierende Spondylitis ankylozujúca spondylitída
19:14  DE-SK   Verletzung durch einen stumpfen Gegenstand poranenie tupým predmetom
19:15  DE-SK   Logarithmieren logaritmovanie
19:20  DE-SK   Ankerschraube kotviaca skrutka
19:22  DE-SK   Fallsucht padúcnica
19:23  DE-SK   abgeschlossenes Intervall uzavretý interval
19:27  DE-SK   Glasfaserkabel optický kábel
19:36  EN-SK   to come of age dosiahnuť plnoletosť
19:36  EN-SK   to be of age byť plnoletý
19:38  EN-SK   The sky clouded over. Obloha sa zatiahla.
19:38  EN-SK   The sky clouded over. Zatiahlo sa.
19:38  EN-SK   It clouded over. Zatiahlo sa.
19:38  EN-SK   to become overcast zatiahnuť sa
19:38  EN-SK   to become overcast zamračiť sa
19:38  EN-SK   to give sb. a piggyback (ride) vziať n-ho na chrbát
19:39  EN-SK   to overload sb. with sth. príliš zaťažiť n-ho n-čím
19:39  EN-SK   disorderliness výtržníctvo
19:39  EN-SK   disorderliness rušenie poriadku
19:40  EN-SK   via ferrata zaistená cesta
19:40  EN-SK   fixed rope route zaistená cesta
19:40  EN-SK   to give birth to sb. porodiť n-ho
19:40  EN-SK   prodigy zázračné dieťa
19:41  EN-SK   to cure sth. konzervovať n-čo sušením
19:41  EN-SK   entertainer zabávačka
19:42  EN-SK   adept at sth. skúsený v n-čom
19:43  EN-SK   operatic operný
19:43  EN-SK   entr'acte medzihra
19:43  EN-SK   escarpment strmý zráz
19:45  EN-SK   stratum vrstva
19:46  EN-SK   mine face čelba
19:47  EN-SK   substratum substrát
19:47  EN-SK   substratum spodná vrstva
19:47  EN-SK   substratum podklad
19:47  EN-SK   starlight svetlo hviezd
19:49  EN-SK   erratic bludný balvan
19:49  EN-SK   erratic blúdivý balvan
19:50  EN-SK   glacial erratic ľadovcové eratikum
19:51  EN-SK   prevailing prevažujúci
19:51  EN-SK   meaningful významný
19:52  EN-SK   to guffaw rehotať sa
19:54  EN-SK   to arouse sb. vzrušiť n-ho
20:12  DE-FR   etw. abheften archiver qc.
21:03  DE-SK   Pilum pilum
21:04  DE-SK   Steinverehrung uctievanie (posvätných) kameňov
21:42  DE-SK   Weitwinkelobjektiv širokouhlý objektív
21:46  DE-SK   sich zu Tode langweilen nudiť sa na smrť
21:47  DE-SK   auswaschen vymieľať
21:47  DE-SK   Einschichtbetrieb jednozmenná prevádzka
21:48  DE-SK   Gallenblasenhydrops hydrops žlčníka
21:49  DE-SK   Ketzerverbrennung upaľovanie kacírov
21:49  DE-SK   Leichenverbrennung spaľovanie mŕtvol
21:56  DE-SK   Herzinnenhaut vnútrosrdie
21:56  DE-SK   Entzündung der Herzinnenhaut zápal vnútrosrdia
21:57  DE-SK   Hodenentzündung zápal semenníka
22:07  DE-FR   Außenstehender personne extérieure
22:08  DE-FR   Lichtverschmutzung pollution lumineuse
22:09  DE-RO   Schild semn de circulație
22:09  DE-FR   Checkliste check-list
22:09  DE-FR   Checkliste liste de contrôle
22:12  DE-LA    Vocontius
22:13  DE-LA   wütend furiose
22:13  DE-LA   rasend furiose
22:13  DE-LA   zu nennen pflegen vocitare
22:13  DE-LA   Gegenzahlung des Äquivalents compensatio
22:13  DE-LA   einer Sache mächtig compos
22:13  DE-LA   alljährlich omnibus annis
22:13  DE-LA   durch Zusätze verbessern interscribere
22:14  DE-LA   treu fideliter
22:14  DE-LA   auseinanderlaufen discurrere
22:14  DE-LA   hin und her laufen discurrere
22:14  DE-LA   Gebrauch usurpatio
22:14  DE-LA   umherfliegen volitare
22:14  DE-LA   umherflattern volitare
22:15  DE-ES   Bombenattentat atentado con bomba
22:15  DE-LA   Flug volitatus
22:15  DE-LA   Umherfliegen volitatus
22:15  DE-LA   Umherfliegen volitatio
22:15  DE-LA   schallend vocaliter
22:15  DE-LA   wälzbar volubilis
22:16  DE-LA   rollbar volubilis
22:16  DE-LA   rollend volubilis
22:16  DE-LA   geläufig volubilis
22:16  DE-LA   fließend volubilis
22:16  DE-LA   schnell dahinrollend volubiliter
22:16  DE-LA   geläufig volubiliter
22:16  DE-ES   Wahrscheinlichkeitstheorie teoría de la probabilidad
22:17  DE-LA   Freiwilliger volo
22:18  EN-ES   calmness tranquilidad
22:18  DE-LA   für das Heil des Kaisers pro salute imperatoris
22:18  DE-LA   für sich und die Seinen pro se et suis
22:19  DE-LA   zu Ehren des göttlichen Kaiserhauses in honorem domus divinae
22:19  DE-LA   für sein Heil pro salute sua
22:19  DE-SK   Entzündung der Bronchien zápal priedušiek
22:19  DE-LA   Schwan cycnus
22:19  DE-LA   vergrößern amplificare
22:19  DE-LA   Schöpfung aus nichts creatio ex nihilo
22:20  DE-LA   Schöpfung aus dem Nichts creatio ex nihilo
22:20  DE-LA   Schöpfung creatio
22:20  DE-LA   Wildtier bestia
22:20  DE-SK   Natriämie natrémia
22:20  DE-LA   Aktion actio
22:20  DE-SK   Hypernatriämie hypernatrémia
22:20  DE-SK   Hyponatriämie hyponatrémia
22:20  DE-LA   Messen mensuratio
22:20  DE-LA   messen mensurare
22:20  DE-LA   monatlich mensurnus
22:21  DE-SK   partout za každú cenu
22:21  DE-SK   partout rozhodne
22:21  DE-SK   partout bezpodmienečne
22:21  DE-SK   etw. ans Netz anschließen zapojiť n-čo do siete
22:21  DE-SK   in etw. einsteigen vstúpiť do n-čoho
22:21  DE-LA   Gebären partio
22:22  DE-LA   Nichtsnutzigkeit nequitia
22:22  DE-SK   prächtig vynikajúco
22:22  DE-SK   prächtig skvelý
22:22  DE-SK   prächtig skvele
22:22  DE-SK   prächtig skvelo
22:23  DE-SK   Widerstand prekážka
22:24  DE-SK   Klartext sprechen / reden hovoriť jasnou rečou
22:24  DE-SK   jdn. reizen provokovať n-ho
22:26  DE-SK   sich zurückhalten ovládnuť sa
22:26  DE-NO   Wiedergewinnung gjenvinning
22:26  DE-NO   Du Ärmste! Stakkars deg!
22:26  DE-NO   scheißteuer kjempedyr
22:26  DE-NO   Paradeiser tomat
22:27  DE-NO   Paradeissauce tomatsaus
22:27  DE-NO   Isomerie isomeri
22:27  DE-NO   Du Ärmster! Stackars deg!
22:27  DE-NO   Melanzani eggfrukt
22:27  DE-NO   Treff kløver
22:27  DE-NO   sauteuer kjempedyr
22:27  DE-NO   Spitzer blyantspisser
22:27  DE-NO   Defibrillator defibrillator
22:27  DE-NO   Defibrillator hjertestarter
22:27  DE-NO   Pflege skjøtsel
22:27  DE-NO   Wartung skjøtsel
22:27  DE-NO   Chromatographie kromatografi
22:27  DE-NO   Uraufführung urframføring
22:28  DE-NO   Uraufführung urframførelse
22:28  DE-SK   Mist bauen pohnojiť to
22:28  DE-NO   Segelflugzeug seilfly
22:28  DE-NO   Potenzial potensial
22:28  DE-NO   Laserdiode laserdiode
22:28  DE-NO   Schottky-Diode schottkydiode
22:28  DE-NO   Kapazitätsdiode kapasitetsdiode
22:28  DE-NO   Buchbinderei bokbinderi
22:28  DE-NO   Kartenspiel kortstokk
22:29  DE-NO   Hauswinkelspinne husedderkopp
22:29  DE-NO   Kellerspinne husedderkopp
22:29  DE-NO   Hausspinne husedderkopp
22:29  DE-NO   Fensterspinne vindusedderkopp
22:29  DE-NO   Wunschkonzert ønskekonsert
22:29  DE-NO   Mischpult miksepult
22:30  DE-SK   Kinderteller detský tanier
22:30  DE-NO   Vorverstärker forforsterker
22:30  DE-NO   Kondensatormikrofon kondensatormikrofon
22:30  DE-NO   Kondensatormikrophon kondensatormikrofon
22:30  DE-NO   Muttersprachler morsmålstaler
22:30  DE-SK   Kinderteller detská porcia
22:30  DE-NO   Muttersprachlerin morsmålstaler
22:30  DE-NO   Gewohnheit vanesak
22:31  DE-NO   mittelozeanischer Rücken midthavsrygg
22:31  DE-SK   Champagner šampus
22:31  DE-NO   so gut wie så godt som
22:31  DE-SK   Tierhandlung predajňa so zvieratami
22:32  DE-SK   Tonic tonik
22:32  DE-SK   Trainingsjacke tepláková bunda
22:32  DE-NO   Farbstift farge
22:32  DE-NO   Buntstift farge
22:32  DE-NO   einen verstohlenen Blick auf jdn./etw. werfen å gløtte på noen/noe
22:32  DE-NO   Porno porno
22:33  DE-NO   Gewimmer klynk
22:33  DE-SK   Stammzellenforschung výskum kmeňových buniek
22:33  DE-NO   Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels. Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Port.
22:33  DE-NO   Grönlandhaifleisch håkjerringkjøtt
22:33  DE-NO   jdn./etw. suchen å leite etter noen/noe
22:33  DE-SK   Schlafaugenpuppe bábika so zatváracími očami
22:33  DE-NO   nach jdm./etw. suchen å leite etter noen/noe
22:34  DE-NO   Goldfasan gullfasan
22:34  DE-NO   eine der wenigen ... en av de få ...
22:34  DE-NO   Toastbrot toastbrød
23:19  BG-EN   корнуолски език Cornish
23:19  BG-EN   корнски език Cornish
23:21  BG-EN   бретонски език Breton
23:21  BG-EN   хедонизъм hedonism
23:21  BG-EN   хедонист hedonist
23:21  BG-EN   хедонистичен hedonistic
23:21  BG-EN   потпури potpourri
23:21  BG-EN   диалектика dialectics
23:21  BG-EN   намек allusion
23:44  EN-SK   balance balans
23:44  EN-SK   I could eat a horse. Som hladný ako vlk.
23:46  EN-SK   bully surovec
23:46  EN-SK   bully grobian
23:46  EN-SK   to bully sb. šikanovať n-ho
23:47  EN-SK   to squash rozdrviť
23:48  EN-SK   poli sci politológia
23:48  EN-SK   poly sci politológia
23:48  EN-SK   confusing zmätočný
23:48  EN-SK   political scientist politológ
23:48  EN-SK   political scientist politologička