Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Mai 2020

00:14  Konkavifizierung concavification
00:27  Gelenkzelle bulliform cell
00:32  Hochvorschubfräsen high-feed milling
04:20  laut Tarif as per tariff
05:18  tags darauf (on) the next day
05:21  Codesharing-Flug codeshare flight
05:25  Hilfe suchend seeking help
05:25  hilfesuchend seeking help
05:26  nicht vollständig angekleidet in a partial state of dress
05:27  in Krisenstimmung in a mood of crisis
05:27  in einem Augenblick geistiger Verwirrung in a moment of mental aberration
05:28  in nur drei Minuten in a mere three minutes
05:28  in bloß drei Minuten in a mere three minutes
05:28  in Sekundenschnelle in a matter of seconds
05:28  in Minutenschnelle in a matter of minutes
05:29  im Bruchteil einer Sekunde in a fraction of a second
05:30  in einem guten Erhaltungszustand in a good state of preservation
05:30  in gutem Erhaltungszustand in a good state of preservation
05:30  in fahrtüchtigem Zustand in a fit state to drive
05:31  lästige Person pest
05:32  Seuche pestilence
05:42  Lilienbanner lily banner
05:59  Protestation protestation
06:11  Baugröße manufactured size
07:20  Der Jammerwoch Jabberwocky
07:22  Randzeit off-peak time
07:34  Mundschutz face mask
07:46  ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen to want a piece / slice / share of the pie
08:02  Scharnierfunktion function as a hinge
08:03  auf mehreren Gebieten in a number of areas
08:19  durchgeschmort scorched through
08:59  völliger Blödsinn crock of shit
09:01  Wahlkreiskandidat constituency candidate
09:02  Erststimme constituency vote
09:29  posteriorer Myokardinfarkt posterior myocardial infarction
09:29  Hinterwandinfarkt posterior myocardial infarction
09:30  ketoazidotische Diabetiker ketoacidotic diabetics
09:30  ketoazidotisches Koma ketoacidotic coma
09:32  in plötzlicher Gereiztheit in a fit of pique
09:57  Geld in jds./ etw. Kassen spülen to flush money into sth.
10:28  Wintertourist winter tourist
10:41  Hilfe suchend imploringly
12:18  fragwürdig problematic
13:28  Massengutbeförderung bulk transport
13:29  jdm./etw. etw. zuschreiben to put sth. down to sb./sth.
13:29  in einem leisen Ton in a soft tone of voice
13:44  somnambul somnambulant
14:01  Maßtabelle table of sizes
14:02  Massengutsendung bulk shipment
14:37  Sprücheklopfer patter-merchant
14:38  Sprücheklopferin patter-merchant
14:44  Sammeltransport mass transportation
14:46  Weihnachtsmütze Christmas hat
15:25  ein Rad abhaben to have a screw loose
15:25  von etw. herabsteigen to climb down from sth.
15:41  papilläres Schilddrüsenkarzinom papillary thyroid carcinoma
15:46  gehirngerecht brain-friendly
15:48  von etw. absehen to abstain from sth.
15:50  Bundesrat Bundesrat
16:16  DIY-Maske homemade face mask
16:17  Behelfsmaske cloth face mask
16:30  Epizootiologie epizootiology
17:43  unheilschwanger portentous
17:48  Androtropie androtropism
17:48  Androtropismus androtropism
17:49  Gynäkotropie gynaecotropism
17:49  Gynäkotropie gynecotropism
17:49  Gynäkotropismus gynaecotropism
17:49  Gynäkotropismus gynecotropism
17:50  Geroprophylaxe geroprophylaxis
17:51  Artenbarriere species barrier
17:52  Volltextdatenbank full-text database
17:53  Gipfel der überzogenen Erwartungen peak of inflated expectations
17:54  Gretchen Gretchen
17:55  sich aus etw. ergeben to accrue from sth.
17:55  in sehr guter Stimmung in a very good mood
17:56  in Erfüllung einer Bedingung in compliance with a condition
17:56  in Beachtung eines Gesetzes in compliance with a law
17:56  in Befolgung einer Regel in compliance with a rule
17:57  Ihrem Wunsche nachkommend in compliance with your desire
17:57  Ihrem Auftrag entsprechend in compliance with your order
19:29  Ringdiagramm ring diagram
19:30  Volltextdatenbank complete-text database
19:30  Hype-Zyklus hype cycle
19:39  Feuermelder fire alarm
20:07  Schweinehaltung swine husbandry
20:13  Wegbereiter one who paved / paves the way
20:13  gemäß den Sicherheitsvorschriften in keeping with safety procedures
21:18  Volksredner soapbox orator
21:59  Wortform word form
23:03  Anreize incentives

Weitere Sprachen

00:24  DE-IT   beigelegt allegato
00:24  DE-IT   Beilage allegato
00:25  DE-IT   Ungemach disagio
00:25  DE-IT   Vorderseite recto
00:26  DE-IT   fortissimo fortissimo
00:28  EN-NL   yellow sweet clover akkerhoningklaver
00:28  EN-NL   yellow melilot akkerhoningklaver
00:28  EN-NL   ribbed melilot akkerhoningklaver
00:28  EN-NL   common melilot akkerhoningklaver
00:28  EN-NL   pilot's license vliegbrevet
00:29  EN-NL   pilot's licence vliegbrevet
00:37  EN-FR   sweet tooth bec sucré
00:39  EN-FR   bindle baluchon
00:52  DE-SV   Briefmarkensammeln frimärkssamling
00:52  DE-SV   Briefmarkensammlung frimärkssamling
00:53  DE-SV   durchgesessen nersutten
00:55  DE-SV   jdn./etw. (voll) auslasten att (fullt) utnyttja ngn./ngt.
00:55  DE-SV   Bewegung rörelse
01:19  DE-IS   Eurofinanzminister fjármálaráðherra evruríkis
01:29  DE-IS   Angestellter im öffentlichen Dienst ríkisstarfsmaður
01:31  DE-IS   Beamtin ríkisstarfsmaður
01:37  DE-IS   Angestellte im öffentlichen Dienst ríkisstarfsmaður
02:13  DE-NO   Pleonasmus pleonasme
02:40  DE-IS   Gesamtanstieg heildarhækkun
04:22  DE-HU   müßig tétlenül
04:23  DE-HU   Fete zsúr
04:23  DE-HU   Bettzeug ágynemű
04:23  DE-HU   Separation elkülönítés
04:23  DE-HU   Halstuch kendő
04:24  DE-HU   bravurös bravúros
04:24  DE-HU   weichen tágít
04:24  DE-HU   nunmehr immár
04:24  DE-HU   Beistrich vessző
04:25  DE-HU   erzürnt felbőszült
04:25  DE-HU   Bravur bátorság
04:25  DE-HU   betagt agg
04:25  DE-HU   betagt öreg
04:25  DE-HU   Schwulenbar buzibár
04:26  DE-HU   Irländer ír
04:27  DE-HU   schwul meleg
04:27  DE-HU   sich an etw. festklammern kapaszkodik vmibe
04:28  DE-HU   davor elé
04:29  DE-HU   scheißen szarik
04:29  DE-HU   Damenbinde egészségügyi betét
04:29  DE-HU   Bravur bravúr
04:31  EN-IT   to immortalize sth. immortalare qc.
04:32  EN-IT   The Town Musicians of Bremen I musicanti di Brema
04:33  EN-IT   unemployment rate tasso di disoccupazione
04:34  DE-HU   Fluglotse légiforgalmi irányító
04:34  EN-IT   to be about to do sth. stare per fare qc.
04:36  EN-IT   to low muggire
04:38  EN-IT   to be bird-brained avere un cervello di gallina
04:48  EN-IT   panpipes flauto di Pan
04:57  DE-NL   untätiger Vulkan dode vulkaan
04:58  DE-NL   Mund-zu-Mund-Beatmung mond-op-mondbeademing
05:02  DE-IT   Ansteckungsgefahr pericolo di contagio
05:02  DE-IT   Infizierung contagio
05:03  DE-IT   Ansteckung contagio
05:07  DE-IT   Gammelfleisch carne avariata
05:10  DE-IT   Alm alpeggio
05:11  DE-FR   Schminktäschchen trousse de maquillage
05:12  DE-FR   Kosmetiktäschchen trousse de maquillage
05:12  DE-FR   Schminkbeutel trousse de maquillage
05:14  DE-FR   Gruppenvergewaltigung viol collectif
05:16  DE-FR   Immunosuppressivum immunosuppresseur
06:49  EN-RO   excursion excursie
06:49  EN-RO   to warn a avertiza
06:49  EN-RO   meticulous meticulos
06:49  EN-RO   shrewd șiret
06:49  EN-RO   to distinguish a distinge
06:49  EN-RO   shell coajă
06:49  EN-RO   playground teren de joacă
06:49  EN-RO   voltage voltaj
06:49  EN-RO   pertinent pertinent
06:50  EN-RO   to tear a rupe
06:51  EN-RO   orphanage orfelinat
06:51  EN-RO   tenacity tenacitate
06:51  EN-RO   expansion expansiune
06:51  EN-RO   acquaintance cunoștință
06:51  EN-RO   sewing coasere
06:51  EN-RO   to behave a se comporta
06:51  EN-RO   absorbent cotton vată
06:51  EN-RO   to underscore a sublinia
06:51  EN-RO   to convey a exprima
06:51  EN-RO   to purge a curăța
06:51  EN-RO   susceptible susceptibil
06:51  EN-RO   to harass a hărțui
06:51  EN-RO   enigmatic enigmatic
06:51  EN-RO   grumpy morocănos
06:52  EN-RO   ploughing arare
06:52  EN-RO   detailed detaliat
06:52  EN-RO   exhibition expoziție
06:52  EN-RO   to clog a astupa
06:52  EN-RO   sneaky șiret
06:52  EN-RO   downhill la vale
06:52  EN-RO   policies politici
06:52  EN-RO   impartial imparțial
06:52  EN-RO   privacy intimitate
06:53  EN-RO   grease grăsime
06:53  EN-RO   to fluctuate a fluctua
06:53  EN-RO   landfill groapă de gunoi
06:53  EN-RO   prompted solicitat
06:53  EN-RO   kitten pisoi
06:53  EN-RO   dissatisfaction insatisfacție
06:53  EN-RO   pleased about mulțumit cu
06:53  EN-RO   mantra mantra
06:53  EN-RO   to emigrate a emigra
06:53  EN-RO   recollection amintire
06:53  EN-RO   frozen înghețat
06:54  EN-RO   slash bară oblică
06:54  EN-RO   inflation inflație
06:54  EN-RO   elaborate elaborat
06:54  EN-RO   predominant predominant
06:54  EN-RO   department departament
06:54  EN-RO   criteria criterii
06:54  EN-RO   unattended neasistat
06:54  EN-RO   gust rafală
06:54  EN-RO   requirement cerință
06:54  EN-RO   vengeance răzbunare
06:54  EN-RO   testicles testicule
06:54  EN-RO   dormant adormit
06:54  EN-RO   scam înșelătorie
06:54  EN-RO   exit ieșire
06:54  EN-RO   director dirijor
06:54  EN-RO   inflammation inflamație
06:54  EN-RO   caller apelant
06:55  EN-RO   soluble solubil
06:55  EN-RO   to invest a investi
06:55  EN-RO   industrialized industrializat
06:55  EN-RO   to retreat a se retrage
06:55  EN-RO   supposed presupus
06:55  EN-RO   weary obosit
06:55  EN-RO   disparity neconcordanță
06:55  EN-RO   gullet gât
06:55  EN-RO   to guard a păzi
06:55  EN-RO   water pressure presiune a apei
06:55  EN-RO   perceived perceput
06:55  EN-RO   blossom boboc
06:56  EN-RO   artisan artizan
06:56  EN-RO   torn rupt
06:56  EN-RO   magnet magnet
06:56  EN-RO   intelligence inteligență
06:56  EN-RO   to elucidate a elucida
06:56  EN-RO   demonstration demonstrație
06:56  EN-RO   to come to a compromise a ajunge la un compromis
06:56  EN-RO   propelled propulsat
06:56  EN-RO   syringe seringă
06:56  EN-RO   to be careful a avea grijă
06:56  EN-RO   skilled worker muncitor calificat
06:57  DE-RO   Zytokin citokină
06:59  DE-RO   Entwöhnung vom Beatmungsgerät sevraj de ventilator
07:19  EN-RO   contagious contagios
07:21  BG-EN   троцкизъм Trotskyism
07:21  BG-EN   ленинизъм Leninism
07:21  BG-EN   марксизъм Marxism
07:21  BG-EN   ръкувам се to shake hands
07:22  BG-EN   измъквам се to slip away
07:22  BG-EN   клатя (се) to shake
07:22  BG-EN   раздрусвам (се) to shake
07:23  BG-EN   възбуждам нкг. to push sb.'s buttons
07:23  BG-EN   привличам нкг. to push sb.'s buttons
07:24  BG-EN   оценка mark
07:30  DE-RO   etw. unter den Teppich kehren a ascunde ceva sub preș
07:41  EN-RO   mobile phone celular
08:03  EN-SQ   noun emër
08:19  EN-SR   interrogative упитан
09:01  DE-SV   Unabhängigkeitserklärung självständighetsförklaring
09:05  EN-RO   to divulge sth. a divulga ceva
09:24  DE-FI   Entspannung rentoutuminen
09:24  DE-FI   Lockerung löystyminen
09:25  DE-FI   umsichtig varovainen
09:25  DE-FI   Missbrauch väärinkäyttö
09:26  DE-FI   Verzerrung vääristymä
09:53  DE-FI   locker werden löystyä
09:53  DE-FI   sich lockern löystyä
10:20  DE-FI   Berater konsultti
10:20  DE-FI   Beraterin konsultti
10:20  DE-FI   Überführungskennzeichen koenumerokilpi
10:21  DE-FI   Überführungskennzeichen koekilpi
10:46  EN-ES   previous to con anterioridad a
10:47  EN-ES   before con anterioridad a
11:02  EN-ES   muskrat rata almizclada
11:10  DE-IS   im Vertrauen í trúnaði
11:10  DE-IS   etw. pflegen að sinna e-u
11:10  DE-IS   unverdrossen ótrauður
11:14  DE-RO   Wangenkuss sărut pe obraz
11:15  DE-RO   Nord-Ostsee-Kanal Canalul Kiel
11:15  DE-RO   Wonnemonat mai
11:21  DE-IS   jdn./etw. ignorieren að hundsa e-n/e-ð
11:21  DE-IS   jdn./etw. identifizieren að bera kennsl á e-n/e-ð
11:22  EN-RO   castanets castaniete
11:23  EN-RO   zither țiteră
11:25  EN-RO   scratch-off răzuibil
11:25  EN-RO   Can you hear me? Poți să mă auzi?
11:26  EN-RO   endemism endemism
11:28  DE-RO   Internet der Dinge Internetul lucrurilor
11:29  DE-RO   Türflügel canatul ușii
11:29  DE-RO   Tag der offenen Tür Ziua Porților Deschise
11:39  DE-FR   (bereits) vorher existierend préexistant
11:39  CS-DE   řádek Zeile
11:44  DE-FR   Schimmelflecken lèpre
11:51  EN-RO   to have self-confidence a fi pe cai mari
12:16  DE-SV   (in etw.) eindringen att intränga (i ngt.)
12:18  DE-ES   unaufhaltsam irrefrenable
12:18  DE-ES   umwerfend arrollador
12:18  DE-ES   überwältigend arrollador
12:31  DE-SV   Unabhängigkeitserklärung oavhängighetsförklaring
12:35  EN-RO   cellular phone celular
12:36  EN-PL   maggot czerw
12:40  EN-PL   sperm plemnik
12:40  EN-PL   shrewd domyślny
12:41  EN-ES   professional association colegio
12:43  DE-IS   etw. illuminieren að uppljóma e-ð
12:44  DE-IS   Perücke parruk
12:44  DE-IS   zusammengebissen samanbitinn
12:44  DE-IS   brachliegen að vera í órækt
12:44  DE-IS   abmagern að horast
12:45  DE-IS   Hautzelle húðfruma
12:49  EN-HR   shell ljuštura
12:50  EN-HR   sold prodano
13:05  EN-EO   yellow mongoose vulpa cinikto
13:07  DE-SV   Diabetikerin diabetiker
13:19  DE-SV   Giebelüberstand gavelutsprång
13:31  EN-EO   trachoma trakomo
13:38  DE-FI   Blausäure syaanivety
13:38  DE-FI   Zypressengewächse sypressikasvit
13:38  DE-FI   Blausäure sinihappo
13:39  DE-FI   Cyanwasserstoff vetysyanidi
13:39  DE-FI   Cyanwasserstoffsäure syaanivetyhappo
13:39  DE-FI   Blausäure vetysyanidi
13:39  DE-FI   Blausäure syaanivetyhappo
13:39  DE-FI   Zypresse sypressi
13:40  DE-FI   Mittelmeer-Zypresse välimerensypressi
13:40  DE-FI   Säulenzypresse välimerensypressi
13:40  DE-FI   Echte Zypresse välimerensypressi
13:40  DE-FI   Italienische Zypresse välimerensypressi
13:40  DE-FI   Trauerzypresse välimerensypressi
13:40  DE-FI   Mittelmeer-Zypresse aitosypressi
13:40  DE-FI   Säulenzypresse aitosypressi
13:40  DE-FI   Echte Zypresse aitosypressi
13:40  DE-FI   Italienische Zypresse aitosypressi
13:40  DE-FI   Trauerzypresse aitosypressi
13:40  DE-FI   Mittelmeer-Zypresse italiansypressi
13:41  DE-FI   Säulenzypresse italiansypressi
13:41  DE-FI   Echte Zypresse italiansypressi
13:41  DE-FI   Italienische Zypresse italiansypressi
13:41  DE-FI   Trauerzypresse italiansypressi
13:42  DE-FI   Schleichkatze sivettieläin
13:42  DE-FI   Afrikanische Zibetkatze afrikansivettikissa
13:42  DE-FI   Afrikanische Zibetkatze afrikansivetti
13:46  DE-FI   Larvenroller naamaripalmunäätä
13:46  DE-FI   Kleinfleck-Ginsterkatze genetti
13:46  DE-FI   Europäische Ginsterkatze genetti
13:46  DE-FI   Kleinfleck-Ginsterkatze kintsi
13:46  DE-FI   Europäische Ginsterkatze kintsi
13:48  DE-FI   Binturong binturonki
13:48  DE-FI   Marderbär binturonki
13:48  DE-FI   Binturong karhukissa
13:48  DE-FI   Marderbär karhukissa
13:48  DE-FI   Binturong karhunäätä
13:48  DE-FI   Marderbär karhunäätä
13:49  DE-FI   Otterzivette saukkobeletti
13:49  DE-FI   Otterzivette saukkonäätä
13:51  DE-FI   Bänderroller beletti
13:51  DE-FI   (Eigentliche) Meerkatze marakatti
13:52  DE-FI   Blaumaulmeerkatze viiksimarakatti
13:52  DE-FI   Dianameerkatze dianamarakatti
13:54  DE-FI   Dryasmeerkatze dryasmarakatti
13:54  DE-FI   Diademmeerkatze sinimarakatti
13:55  DE-FI   Monameerkatze monamarakatti
13:56  DE-FI   Große Weißnasenmeerkatze täplänenämarakatti
13:57  DE-FI   Kupfersulfat kuparisulfaatti
13:57  DE-FI   Sulfat sulfaatti
13:57  DE-FI   Nitrat nitraatti
13:57  DE-FI   Nitrit nitriitti
13:57  DE-FI   Sulfit sulfiitti
13:57  DE-FI   Hydrat hydraatti
13:57  DE-FI   Hydrid hydridi
13:57  DE-FI   Phosphat fosfaatti
13:57  DE-FI   Chlorit kloriitti
13:57  DE-FI   Chlorit kloriitti
13:57  DE-FI   Chlorid kloridi
13:57  DE-FI   Halit vuorisuola
13:57  DE-FI   Halit haliitti
13:57  DE-FI   chemische Formel kemiallinen kaava
13:58  DE-FI   Fluorid fluoridi
13:58  DE-FI   Flusssäure fluorivetyhappo
13:58  DE-FI   Fluorwasserstoff vetyfluoridi
13:58  DE-FI   Fluorwasserstoffsäure fluorivetyhappo
13:58  DE-FI   Fluorwasserstoff fluorivety
13:58  DE-FI   Iodid jodidi
13:58  DE-FI   Bromid bromidi
13:58  DE-FI   Cyanid syanidi
14:56  DE-RO   Gemeinschaft colectivitate
15:34  EN-PL   grapefruit grejpfrut
15:39  EN-PL   underground garage garaż podziemny
15:41  DE-FR   Säuglingsschwester puéricultrice
16:06  DE-IS   jdm./sich etw. injizieren að sprauta e-u í e-n/sig
16:06  DE-IS   jdn./etw. imitieren að herma eftir e-m/e-u
16:06  DE-IS   etw. industrialisieren að iðnvæða e-ð
16:07  DE-IS   jdn./sich immatrikulieren að innrita e-n/sig
16:07  DE-IS   jdn./etw. imitieren að líkja eftir e-m/e-u
16:08  DE-IS   etw. installieren að setja e-ð inn
16:09  DE-IS   (etw.) improvisieren að leika (e-ð) af fingrum fram
16:10  DE-IS   etw. indizieren að gefa e-ð til kynna
16:17  DE-HE   gefüttert werden הואכל
16:19  DE-HE   derb בוטה
16:19  DE-HE   direkt בוטה
16:20  DE-HE   Trick תחבולה
16:21  DE-HE   Gerechtigkeit צדק
16:23  DE-HE   hochnäsig שחצן
16:24  DE-HE   Ablauf הליך
16:26  BG-DE   идейност Ideengut
16:26  DE-IS   etw. interpretieren að túlka e-ð
16:27  DE-IS   jdn./etw. jagen að reka e-n/e-ð
16:30  DE-IS    tunglfari
16:30  DE-IS   Geschäftsraum verslunarrými
16:31  DE-IS   Dienstwagen atvinnubíll
16:31  BG-DE   оплаквам се на арменския поп sich beim Salzamt beschweren
16:31  DE-IS   Fischtreppe fiskvegur
16:31  DE-IS   Innenseite eines Kleidungsstücks ranghverfa
16:32  DE-IS   Innenseite eines Kleidungsstücks ranga
16:32  DE-IS   Teufelin kvendjöfull
16:32  DE-IS   Speed-Dating hraðstefnumót
16:32  DE-IS   Hochglanzzeitschrift glanstímarit
16:32  DE-IS   Verbrechenswelle glæpaalda
16:34  DE-IS   jdn. irritieren að pirra e-n
16:34  DE-IS   jdn. irritieren að valda e-m óþægindum
16:45  DE-HE   aufstellen הציב
16:52  DE-RO   Postmann poștaș
16:53  DE-RO   herausgegeben lansat
16:56  DE-RO   Eremit sihastru
16:56  DE-RO   Eremit pustnic
16:56  DE-RO   Eremit eremit
16:57  DE-RO   Art tip
17:01  DE-RO   realistisch realistic
17:01  DE-RO   gemeinschaftlich colaborativ
17:01  DE-RO   antriebslos lipsit de ambiție
17:01  DE-RO   Ego orgolii
17:28  DE-SK   Kehldeckel hrtanová príchlopka
18:24  DE-RO   Zuflucht refugiere
18:25  DE-RO   Kandidaten candidați
18:26  DE-RO   Vielseitigkeit versatilitate
18:27  DE-RO   neue Hoffnung schöpfen a-și regăsi speranța
19:09  DE-SV   Milchabsonderung mjölkavsöndring
19:09  DE-SV   Milchabsonderung laktation
19:09  DE-SV   Milchabgabe mjölkavsöndring
19:09  DE-IS   Offerte tilboð
19:15  DE-FR   Maßtabelle tableau de mensuration
19:15  DE-FR   Pflichtverteidigerin avocate commise d'office
19:15  DE-FR   Pflichtverteidiger avocat commis d'office
19:16  DE-PT   launenhaft inconstante
19:17  DE-NO   polstern å polstre
19:18  DE-NO   Vernachlässigung vanskjøtsel
19:19  EN-ES   to squash sb./sth. aplastar a-algn/algo
19:20  EN-ES   to board sth. up atrancar algo
19:21  EN-EO   red-headed vulture ruĝkapa vulturo
19:29  DE-FR   gedankenvoll pensif
19:32  DE-SV   Milchabgabe laktation
19:32  DE-IS   Angebot tilboð
19:52  DE-IS   Gegenangebot gagntilboð
20:05  DE-SV   Wachsfigur vaxfigur
20:11  DE-FR   trübselig triste
20:15  BG-DE   сборен пункт Sammelplatz
20:25  DE-SK   errichten zriadiť
20:25  DE-IS   etw. zusammenbasteln að tildra e-u upp
20:26  DE-IS   Phase der Inaktivität goshlé
20:26  DE-IS   glücklos gæfulaus
20:26  DE-IS   glücklos ógæfusamur
20:26  DE-IS   glücklos lánlaus
20:26  DE-IS   Glücklosigkeit gæfuleysi
20:26  DE-IS   Steinwall grjótgarður
20:26  DE-IS   Kostenschätzung kostnaðarmat
20:26  DE-IS   Essensrest matarafgangur
20:27  DE-IS   Fähigkeiten als Medium miðilshæfileiki
20:27  DE-HR   untragbar neodrživ
20:27  DE-IS   Wertverlust verðrýrnun
20:29  DE-HR   lässlich oprostiv
20:29  DE-SK   sehr zu wünschen übrig lassen mať veľké rezervy
20:31  DE-SK   knapper Sieg tesná výhra
20:31  DE-HR   Erle joha
20:31  DE-SK   gefeuert werden dostať padáka
20:32  DE-SK   jdn. feuern vyraziť n-ho
20:32  DE-HR   Verrenkung dislokacija
20:32  DE-SK   jdn. feuern vykopnúť n-ho
20:32  DE-SK   gefeuert werden dostať vyhadzov
20:34  DE-SK   frenetisch frenetický
20:35  EN-ES   whatever it was fuera lo que fuese
21:30  DE-FR   Ausgrenzung marginalisation
22:19  DE-IS   tiefsinnig djúpúðugur
22:19  DE-IS   wegen Steuerhinterziehung verurteilt dæmdur fyrir skattsvik
22:20  DE-IS   ein junges Mädchen ung stelpa
22:21  DE-IS   jemanden einhvern
22:21  DE-IS   jemandem einhverjum
22:22  DE-IS   Erprobung próf
22:22  DE-IS   gegen jdn. eine Abneigung haben að hafa illan þokka á e-m
22:23  DE-IS   etw. ohne Erlaubnis nehmen að taka e-ð traustataki
22:25  EN-RO   childhood copilărie
22:26  EN-RO   to subsidize a subvenționa
22:26  EN-RO   employees angajați
22:26  EN-RO   existence existență
22:27  EN-RO   width lățime
22:27  EN-RO   partially parțial
22:27  DE-IS   ehrenamtliche Arbeit sjálfboðavinna
22:27  DE-IS   Holzscheit viðarkubbur
22:27  DE-IS   Rentengesetz eftirlaunalög
22:27  EN-RO   adjacent adiacent
22:27  DE-IS   weibliche Führungskraft kvenleiðtogi
22:27  DE-IS   Grabstein grafsteinn
22:27  DE-IS   Verleumdungsklage meiðyrðamál
22:27  DE-IS   Glätte glærasvell
22:28  DE-IS   Luftzug vindstrengur
22:28  EN-RO   infection infecție
22:28  EN-RO   seduction seducție
22:33  DE-IS   jdn. vom Sehen her kennen að þekkja e-n í sjón
22:34  DE-IS   mit wenigen Menschen fámennur
22:35  DE-IS   Kunstdieb listaverkaþjófur
22:36  DE-IS   jemandes einhvers
23:09  DE-SK   Koschenille košenila
23:53  DE-SK   Cochenille košenila
23:56  DE-FR   bildend instructif
23:56  DE-FR   bildend éducatif
23:57  DE-SK   E-Choke sýtič
23:57  DE-IS   etw. ausnützen að færa sér e-ð í nyt
23:57  DE-IS   sich etw. klar machen að gera sér e-ð ljóst
23:57  DE-IS   sich etw. beschaffen að verða sér úti um e-ð
23:57  DE-IS   etw. zu tun haben að hafa e-ð fyrir stafni
23:58  DE-IS   etw. nützen að færa sér e-ð í nyt
23:58  DE-IS   sich etw. zunutze machen að færa sér e-ð í nyt
23:58  DE-SK   Stomatitis zápal sliznice ústnej dutiny
23:59  DE-SK   Mundschleimhautentzündung stomatitída
23:59  DE-SK   Entzündung der Mundschleimhaut stomatitída
23:59  DE-SK   Entzündung der Mundschleimhaut zápal sliznice ústnej dutiny
23:59  DE-SK   Synovitis synovitída
23:59  DE-SK   Gelenkinnenhaut synoviálna blana
23:59  DE-SK   Synovitis zápal mazotvornej blany
23:59  DE-SK   Entzündung der Gelenkinnenhaut zápal mazotvornej blany