Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Mai 2020

00:26  Abferkeln farrowing
00:47  einen internationalen Aufschrei verursachen to spark an international outcry
00:55  Festnahmerecht power of arrest
00:56  Freizeitkomplex leisure complex
00:57  (an etw. ) herumkratzen to scrape away (at sth.)
00:57  elefantös mastodonic
00:58  Verlagskaufmann trained publishing assistant
00:59  in diesem Zusammenhang on a related note
00:59  abferkeln to litter
01:00  mit einer Träne im Knopfloch with a tear in the eye
01:01  etw. abfeilen to file sth. off
01:01  etw. abfackeln to torch sth.
01:02  etw. abpuffern to soften sth.
01:03  entfernt remote
01:04  Lauchzwiebel spring onion
01:05  Pflanzenschädling pest
04:09  nach Aussage / von according to
04:09  in der Klemme in a tight squeeze
04:10  in der Klemme in a tight spot
04:14  in Beachtung according to
04:14  in Beachtung von according to
04:17  Familie family
04:18  in Übereinstimmung mit according to
04:22  keine Erfahrung haben to be out of one's depth
04:35  Brillenladen optician
04:36  Brillenläden opticians
05:31  Kräuterkunde herb lore
05:31  sich zusammenbrauen to brew
05:32  geschäftiges Treiben (market) activity
05:56  in schönster Ordnung as right as a trivet
05:56  in schönster Ordnung as right as a rivet
08:04  Kreidestäbchen piece of chalk
08:05  Kreidestückchen piece of chalk
08:07  säuern to become sour
08:08  krakelig scrawly
08:58  Bürgerreich commonwealth
09:26  Kräuterkunde herbology
09:26  Naturschutzbestimmungen environmental protection regulations
09:33  Schlag in die Magengrube gut punch
09:45  etw. verfeinern to season sth.
10:39  passendes Kleingeld exact change
11:39  geknickt dejected
11:39  geknickt downcast
12:03  abferkeln to farrow (down)
12:04  Berner Sennenhund Bernese
12:04  Berner Bernese
12:29  Unschuldskind sweet summer child
16:46  kawasakiähnliches Syndrom bei Kindern pediatric multisystem inflammatory syndrome (associated with COVID-19)
17:28  Puppe der Seidenraupe cocoon
17:38  Analogiemodell analog model
19:24  Freiburg im Üechtland Freiburg (im Üechtland)
19:24  Silvesterchlaus Silvesterklaus
19:25  Steinzeitresultat rugby score
19:25  Viskositätskurve viscosity curve
19:26  Analogiemodell analogue model
19:27  Analogmodell analogue model
19:27  Analogmodell analog model
19:33  Materialverformung material deformation
19:38  interkristallin intergranular
20:04  Mehrkristall polycrystal
20:06  intergranular intergranular
20:06  Verformungsrate deformation rate
20:07  etw. verschnellern to speed up sth.
20:15  Marronage marronage
20:15  Krakelüre craquelure
20:16  Einprozenter one-percenter
20:17  Stadtzürcher residents of the city of Zurich
20:21  schimpfen to curse
20:23  Solarstromkosten solar electricity costs
20:24  Verformungszustand deformation state
20:34  Verformungszustand state of deformation
20:35  Vielkristall polycrystal
21:32  automatische Kanone automatic cannon
21:34  Schnellfeuerkanone quick-firing cannon
21:35  Kastanienwald chestnut forest
22:15  etw. zusätzlich verschärfen to supercharge sth.
23:31  Vorerkrankung underlying (medical) condition
23:32  verhältnismäßig reasonable
23:32  offenen Auges träumen to daydream
23:35  etw. säuern to sour sth.
23:35  etw. säuern to make sth. (go) sour
23:35  etw. säuern to turn sth. sour
23:35  säuern to turn sour
23:35  säuern to go sour
23:37  verschmitzt shrewd
23:37  jdm./etw. nachziehen to follow sb./sth.
23:37  Weißer Schweizer Schäferhund white Swiss shepherd dog
23:37  Beckengurt lap belt
23:38  Runde lap
23:39  schnellste Rennrunde fastest lap
23:40  schnellste Runde fastest lap
23:40  Einführungsrunde formation lap
23:41  Rundenrekord lap record
23:41  Einführungsrunde parade lap
23:42  Lebensabschnittspartner significant other
23:43  Aufwärmrunde green flag lap
23:44  Warmup-Runde green flag lap
23:46  Losflansch lap joint flange
23:47  (loser) Flansch mit Bund lap-joint flange
23:48  Einführungsrunde warm-up lap
23:48  im Überfluss in the lap of luxury
23:49  etw. liegt in seinen letzten Zügen sth. is on its last lap
23:50  in den letzten Zügen liegen to be on the last lap
23:53  Beziehungstat relationship crime

Weitere Sprachen

00:08  DE-FR   Winterjacke veste d'hiver
00:16  DE-SV   etw. im Schilde führen att vara på bushumör
00:17  DE-SV   Schratsegler snedseglare
00:22  EN-SK   degenerated degenerovaný
00:32  EN-PL   arteriography arteriografia
00:33  EN-PL   aortic aneurysm tętniak aorty
00:34  EN-PL   aortic valve zastawka aorty
00:44  EN-IT   typewriter ribbon nastro per macchina da scrivere
00:53  DE-SK   Nierenentzündung zápal obličiek
00:53  DE-SK   Nephritis nefritída
00:53  DE-SK   Nierenentzündung nefritída
00:53  DE-SK   Nephritis zápal obličiek
01:11  DE-RO   Verlässlichkeit fiabilitate
01:11  DE-RO   wieder iară
01:12  DE-RO   Markenschutz protecția mărcilor
01:12  DE-RO   Hydroxychloroquin hidroxiclorochină
01:17  DE-SQ   schreien qaj
01:22  DE-SQ   Kleider rroba
01:23  DE-SQ   Angst ankth
01:25  DE-SQ   daß
01:26  DE-SQ   zweifeln dyshoj
01:27  DE-SQ   Zweifel dyshim
01:29  DE-SQ   englisch anglez
01:39  DE-SK   fremdgehen zakášať
01:39  DE-SK   auf etw. reinfallen naletieť na n-čo
01:39  DE-SK   auf jdn. reinfallen naletieť n-mu
01:40  DE-SK   Strebe vzpera
01:41  DE-SK   jaulen skuvíňať
01:41  DE-SK   jaulen kvíliť
01:42  DE-SK   etw. umfliegen krúžiť okolo n-čoho
01:42  DE-SK   Markierung označenie
01:42  DE-SK   Markierung značka
01:42  DE-SK   angstvoll vyľakaný
01:43  DE-SK   Korinthenkacker puntičkár
01:43  DE-SK   Korinthenkacker punktičkár
01:43  DE-SK   Korinthenkacker pedant
01:44  DE-SK   aufsteigen stúpať
01:44  DE-SK   aufsteigen vystupovať
01:44  DE-SK   zum Berggipfel aufsteigen vystúpiť na vrchol
01:45  DE-SK   nicht ganz dicht sein nemať všetkých pohromade
01:45  DE-SK   nicht ganz dicht sein nemať všetkých doma
01:45  DE-SK   nicht ganz dicht sein nemať to v hlave v poriadku
01:46  DE-SK   nicht ganz dicht sein nebyť celkom v poriadku
01:46  DE-SK   flachfallen odpadnúť
01:46  DE-SK   flachfallen nekonať sa
01:47  DE-SK   auf jdn. böse sein hnevať sa na n-ho
01:47  DE-SK   auf jdn. böse werden nahnevať sa na n-ho
01:47  DE-SK   Gestammel koktanie
01:47  DE-SK   Gestammel jachtanie
01:48  DE-SK   nuscheln šomrať
01:48  DE-SK   wahrlich namojveru
01:48  DE-SK   angeschwollener Fluss rozvodnená rieka
01:49  DE-SK   etw. stillen utíšiť n-čo
01:50  DE-SK   Neugierde stillen potlačiť zvedavosť
01:50  DE-SK   Ausstrahlung vysielanie
01:50  DE-SK   Direktübertragung priamy prenos
01:50  DE-SK   abschüssig strmý
01:50  DE-SK   abschüssig príkry
01:50  DE-SK   abschüssig prudký
01:50  DE-SK   Gelände terén
01:51  DE-SK   ansteigendes Gelände stúpajúci terén
01:52  DE-SK   Notfall núdza
01:52  DE-SK   Notfall naliehavá situácia
01:53  DE-SK   Bude chajda
02:41  DE-SK   Arterienentzündung arteritída
02:42  DE-SK   Entzündung des Wurmfortsatzes des Blinddarms apendicitída
02:42  DE-SK   Balanitis balanitída
02:43  DE-SK   Eichelentzündung zápal žaluďa (penisu)
02:43  DE-SK   Eichelentzündung balanitída
02:43  DE-SK   Balanitis zápal žaluďa (penisu)
02:43  DE-SK   Blepharitis blefaritída
02:44  DE-SK   Kulturschock kultúrny šok
02:44  DE-SK   Mittagsfrau poludnica
02:45  DE-SK   Totenkult kult mŕtvych
02:46  DE-SK   Astrolatrie astrolatria
02:46  DE-SK   Sternverehrung uctievanie hviezd
02:46  DE-SK   Besäufnis ožran párty
02:47  DE-SK   Besäufnis chľastačka
02:48  EN-SK   casket maker truhlár
02:49  EN-SK   pragmatically vecne
02:50  EN-SK   coffinmaker truhlár
02:50  EN-SK   to go dancing ísť tancovať
02:51  EN-SK   to spread butter on bread natrieť chlieb maslom
02:52  EN-SK   stratum stratum
02:55  EN-SK   to whom komu
02:57  EN-SK   to trample sth. pošliapať n-čo
02:57  EN-SK   anguish muka
02:57  EN-SK   to anguish mučiť
02:58  EN-SK   witness stand lavica svedkov
02:58  EN-SK   witness box lavica svedkov
02:59  EN-SK   Handmaid of the Lord služobnica Pána
02:59  EN-SK   show relácia
03:00  EN-SK   hooked hákovitý
03:00  EN-SK   hooked zahnutý
03:00  EN-SK   hopeless case beznádejný prípad
03:01  EN-SK   hopeless situation bezvýchodisková situácia
03:01  EN-SK   to be hopeless at sth. byť na n-čo ľavý
03:01  EN-SK   to get soaked zmoknúť
03:01  EN-SK   to get soaked to the skin premoknúť do nitky
03:01  EN-SK   to tear sth. trhať n-čo
03:02  EN-SK   godhead božskosť
03:03  EN-SK   to endure pain pretrpieť bolesť
03:26  DE-SK   Lidrandentzündung blefaritída
03:34  DE-SK   Gebot vyšší princíp
03:34  DE-SK   übergeschnappt chorý
03:35  DE-SK   Abhang svah
03:35  DE-SK   Abhang úbočie
03:35  DE-SK   Hussit husita
03:35  DE-SK   hussitisch husitský
03:35  DE-SK   Hussitenkriege husitské vojny
03:36  DE-SK   Akribie akríbia
03:36  DE-SK   Bürgerrecht občianske právo
03:37  DE-SK   Hundefutter psie žrádlo
03:37  DE-SK   Hundefutter žrádlo pre psa
03:38  DE-SK   Urantrioxid oxid uránový
03:38  DE-SK   Schwefeldioxid oxid siričitý
03:38  DE-SK   Kohlenstoffmonoxid oxid uhoľnatý
03:39  DE-SK   Stickstoffmonoxid oxid dusnatý
03:39  DE-SK   Kupfer(I)-oxid oxid meďný
03:39  DE-SK   Kupfer(II)-oxid oxid meďnatý
03:40  DE-SK   Natriumsulfat síran sodný
03:40  DE-SK   Kaliumsulfat síran draselný
03:40  DE-SK   Kaliumsalz draselná soľ
03:41  DE-SK   Herzblume srdcovka
03:42  DE-SK   jdn./etw. kaputtmachen zničiť n-ho/ n-čo
03:44  DE-SK   zusätzlich navyše
03:44  DE-SK   sich etw. von jdm./etw. erhoffen sľubovať si n-čo od n-ho/ n-čoho
03:45  DE-SK   jdn./etw. kaputtmachen zruinovať n-ho/ n-čo
03:45  DE-SK   sich kaputtmachen zničiť sa
03:45  DE-SK   Dreischichtbetrieb trojzmenka
03:46  DE-SK   Vierschichtbetrieb štvorzmenka
03:46  DE-SK   prächtig vynikajúci
03:47  DE-SK   bis über beide Ohren verliebt sein byť zaľúbený až po uši
03:47  DE-SK   Abschürfung odrenina
03:48  DE-SK   schlappmachen odpadnúť
03:48  DE-SK   sich erstrecken rozprestierať sa
03:49  DE-SK   Abstand interval
03:49  DE-SK   mit jdm./etw. in Berührung kommen prísť do kontaktu s n-ým/ n-čím
03:50  DE-SK   etw. in Erfahrung bringen vypátrať n-čo
03:51  DE-SK   sich zu etw. entschließen odhodlať sa k n-čomu
03:53  DE-SK   prächtig fantasticky
03:53  DE-SK   etw. zusätzlich bekommen dostať n-čo navyše
03:54  DE-SK   verpennen zadrichmať
03:54  DE-SK   Wir sprechen uns noch! My sa ešte porozprávame!
03:55  DE-SK   Herzinsuffizienz srdcová insuficiencia
03:55  DE-SK   sogleich ihneď
03:55  DE-SK   prächtig fantastický
03:56  DE-SK   Muhackl neotesanec
03:56  DE-SK   Muhackl nevychovanec
03:56  DE-SK   Schnipsel ústrižok
03:57  DE-SK   Botanik príroda
03:57  DE-SK   Klettersteig zaistená cesta
03:58  DE-SK   sich verrechnen prepočítať sa
03:58  DE-SK   Dekupiersäge dekupírovacia píla
03:59  DE-SK   verpennen zachrápať
03:59  DE-SK   Morgenstern kropáč
03:59  DE-SK   Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. Spomeň čerta a čert za dverami.
04:00  DE-SK   schlecht von jdm. sprechen hovoriť o n-kom v zlom
04:00  DE-SK   jdm. zustehen prináležať n-mu
04:00  DE-SK   versuchen snažiť sa
04:00  DE-SK   Betondecke betónová deka
04:01  DE-SK   abschneiden odkrojiť
04:02  DE-SK   Flügelmutter krídlová matica
04:02  DE-SK   peinigen mučiť
04:02  DE-SK   etw. aufreißen roztrhnúť n-čo
04:03  DE-SK   Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.
04:04  DE-SK   Blaukissen tarička
04:04  DE-SK   Steinbrech lomikameň
04:04  DE-SK   Geißbart udatník
04:06  DE-SK   gerade noch len tak-tak
04:06  DE-SK   jdn. im Ungewissen lassen nechať n-ho v neistote
04:08  EN-SK   to miss hearing sth. prepočuť n-čo
04:08  EN-SK   to fail to hear sth. prepočuť n-čo
04:08  EN-SK   (male) model manekýn
04:09  EN-SK   to squash rozmliaždiť
04:09  EN-SK   to squash rozpučiť
04:09  EN-SK   to show off predvádzať sa
04:10  EN-SK   lampstand svietnik
04:11  EN-SK   to pass away pominúť sa
04:14  EN-SK   to be well pleased with sb. mať zaľúbenie v n-kom
04:20  DE-SK   bestechen okúzliť
06:56  DE-RO   Echte Arnika arnică
06:57  DE-RO   reinerbig homozigot
06:59  DE-RO   in die ewigen Jagdgründe eingehen a se duce pe lumea cealaltă
07:12  DE-RO   Mordkommission Serviciul Omoruri
07:28  DE-RO   Zivilfahrzeug mașină neinscripționată
07:43  EN-NL   Christian name doopnaam
07:44  EN-NL   baptismal name doopnaam
07:44  DE-FR   grübeln gamberger
07:45  EN-IT   pipette tip puntale di pipetta
07:48  DE-FR   Freisprecheinrichtung kit mains libres
07:50  DE-IT   Ziegenkäse formaggio caprino
07:52  DE-IT   Route itinerario
07:57  DE-IT   Sudetendeutsche Tedeschi dei Sudeti
07:59  DE-IT   Landkarte cartina
09:00  DE-RO   Bettschublade sertar de pat
09:00  DE-RO   Bettkasten ladă sub pat
09:00  DE-RO   auf Pump leben a trăi din credite
09:03  DE-RO   Nuancen nuanțe
09:38  DE-LA   kleiner Pilz fungulus
09:40  DE-LA   (schlauer) Fuchs vulpio
09:48  DE-LA   Schlangen- serpentinus
10:49  DE-SV   Seidenraupe silkesmask
10:55  EN-SV   column diagram kolumndiagram
10:55  EN-SV   to hospitalize sb. att hospitalisera ngn.
10:55  EN-SV   to hospitalise sb. att hospitalisera ngn.
10:55  EN-SV   hospitalized hospitaliserad
10:55  EN-SV   hospitalised hospitaliserad
10:56  EN-SV   hospitalization hospitalisering
10:56  EN-SV   hospitalisation hospitalisering
10:56  EN-SV   lipophobic lipofob
10:56  EN-SV   war-like krigsliknande
11:48  DE-FR   Spießrutenlauf châtiment des baguettes
11:48  DE-FR   Spießruten laufen passer par les verges
12:39  DE-SV   Baumfalke lärkfalk
12:40  DE-FR   Basalzellkarzinom carcinome basocellulaire
12:41  DE-FR   Wegbeschreibung itinéraire
12:41  DE-FR   Satzreihe phrase composée
12:41  DE-FR   fremdbestimmt hétéronome
12:41  DE-FR   heteronom hétéronome
12:48  DE-EO   Lackleder brilledo
12:50  EN-FR   light pollution pollution lumineuse
12:54  EN-ES   asceticism ascética
12:55  EN-ES   light pollution contaminación lumínica
12:55  EN-ES   imploring implorante
14:42  DE-IS   Coronavirus kórónaveira
14:42  DE-IS   Schmerzensschrei sársaukavein
14:42  DE-IS   Egoismus sérplægni
14:42  DE-IS   etw. maßschneidern að sérsníða e-ð
14:42  DE-IS   anständige Leute sómafólk
14:42  DE-IS   misslingen að takast ekki
14:43  DE-IS   Apathie tómlæti
14:43  DE-IS   Programmierer tölvuforritari
14:43  DE-IS   Computersoftware tölvuhugbúnaður
14:43  DE-IS   Maschinensprache tölvumál
14:43  DE-IS   Computersprache tölvumál
14:43  DE-IS   Drucker tölvuprentari
14:43  DE-IS   computergestützt tölvustuddur
14:46  DE-IS   eine Forderung anerkennen að viðurkenna kröfu
14:46  DE-IS   im Beisein von jdm. í viðurvist e-s
14:47  DE-RO   Gierachse axă de girație
14:48  DE-RO   Querachse axă de tangaj
14:51  DE-IS   Pseudonym gervinafn
14:51  DE-IS   programmierbar forritanlegur
14:51  DE-IS   Postwurfsendung fjölpóstur
14:51  DE-IS   Pluralismus fjölræði
14:59  DE-IS   voreilig fljótfærnislegur
14:59  DE-IS   sehr wortgewandt flugmælskur
15:02  DE-IS   Schäferhund fjárhundur
15:04  DE-IS   Filzlaus flatlús
15:09  DE-SV   zirkadian cirkadisk
15:12  DE-SV   circadian cirkadisk
15:18  DE-SK   Juckgefühl svrbivý pocit
15:19  DE-SK   Juckgefühl svrbľavý pocit
15:19  DE-SK   heimatliche Scholle rodná hruda
15:19  DE-IS   unverschämt teuer fokdýr
15:20  DE-IS   Unbelehrbarkeit forherðing
15:20  DE-IS   antiquiert forneskjulegur
15:20  DE-SK   Dakryoadenitis zápal slznej žľazy
15:21  DE-SK   Tränendrüsenentzündung zápal slznej žľazy
15:21  DE-SK   Tränendrüsenentzündung dakryoadenitída
15:22  EN-SK   pet (domáci) maznáčik
15:22  EN-SK   to show off machrovať
15:23  EN-SK   to tear sth. on sth. roztrhnúť si n-čo o n-čo
15:23  EN-SK   to tear sth. to pieces roztrhať n-čo na kúsky
15:27  DE-IS   Numerus clausus fjöldatakmörkun
15:28  DE-IS   Strafzins vanskilavextir
15:29  DE-IS   Abwanderung fólksflótti
15:29  DE-IS   Heimatland fósturland
15:29  DE-IS   Fußballmannschaft knattspyrnulið
15:29  DE-IS   Fußballmannschaft fótboltalið
15:30  DE-IS   schnellfüßig fóthvatur
15:30  DE-IS   Gegenmaßnahme gagnráðstöfun
15:30  DE-IS   durchnässt gegnvotur
15:30  DE-IS   Kursentwicklung gengisþróun
15:30  DE-IS   Verwandte frændlið
15:30  DE-IS   munter frísklegur
15:31  DE-IS   Munterkeit frískleiki
15:31  DE-IS   ausgereift fullmótaður
15:31  DE-IS   etw. beabsichtigen að fyrirhuga e-ð
15:31  DE-IS   ohne Vorwarnung fyrirvaralaus
15:31  DE-IS   Geburtenrate fæðingartíðni
15:31  DE-IS   Lebensmittelallergie fæðuofnæmi
15:32  DE-IS   Vorderbein framlöpp
15:32  DE-IS   Primat fremdardýr
15:32  DE-IS   Kater fressköttur
15:32  DE-IS   Sühne friðþæging
15:32  DE-IS   Buße friðþæging
15:33  DE-IS   Herstellungsverfahren framleiðsluaðferð
15:33  DE-IS   Vorderlauf framlöpp
15:34  DE-IS   Abwassergebühr fráveitugjald
15:34  DE-IS   Vetternwirtschaft frændahygling
15:34  DE-IS   fuchsteufelswild foxillur
15:35  DE-IS   Fremdgehen framhjátaka
15:36  DE-RO   Längsachse axă longitudinală
15:36  DE-RO   Rollachse axă de ruliu
15:36  DE-IS   Assistenzlehrer aðstoðarkennari
15:36  DE-IS   Assistentin aðstoðarstúlka
15:37  DE-IS   in Bedrängnis sein að vera aðþrengdur
15:37  DE-IS   Bergführer fjallaleiðsögumaður
15:38  DE-IS   Finanzprobleme fjárhagsörðugleikar
15:38  DE-IS   Brauerei ölgerðarhús
15:38  DE-IS   eine Einladung annehmen að þiggja boð
15:38  DE-IS   Schmelzofen bræðsluofn
15:38  DE-IS   hinzukommen að bætast við
15:39  DE-IS   Eingewöhnungszeit aðlögunartími
15:39  DE-IS   unteilbar óskiptanlegur
15:40  DE-IS   Klassische Altertumswissenschaft fornfræði
15:41  DE-IS   ein Vorurteil über jdn./etw. haben að hafa fordóm fyrir e-m/e-u
16:19  EN-IT   unconditional incondizionato
17:27  DE-IS   Schamlaus flatlús
17:30  DE-SK   Herzkirsche čerešňa vtáčia srdcovková
17:36  DE-RO   Kurland Curlanda
17:36  DE-RO   Aragonit aragonit
17:37  EN-SQ   bias paragjykim
17:37  DE-SV   Das ist meine Sache. Det är min ensak.
17:37  DE-SV   Das ist meine Angelegenheit. Det är min ensak.
17:40  DE-SQ   Planet planet
17:40  DE-IT   außerhalb der Stadt fuori porta
17:42  DE-IT   etw. gaufrieren goffrare qc.
17:42  DE-SQ   erwidern replikoj
17:43  DE-SQ   Rhombus romb
17:43  DE-SQ   Trigonometrie trigonometri
17:43  DE-IT   sich blicken lassen fare capolino
17:45  DE-SK   Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). Čas (na to) ešte nedozrel.
17:45  DE-SK   Selbstverbrennung samoupálenie
17:45  DE-SK   Selbstverbrennung sebaupálenie
17:46  DE-SK   Witwenverbrennung upaľovanie vdov
17:46  DE-SK   Gummipuppe gumená anča
17:46  DE-SK   Gummipuppe gumená panna
17:47  DE-IT   See- marinaro
18:00  DE-SK   Kinderteller detské menu
18:11  DE-SK   Cybersicherheit kyberbezpečnosť
18:22  DE-RO   zurückkehren a se înturna
18:22  DE-RO   Mittagspause pauză de masă
18:23  DE-RO   weiße Fahne steag alb
18:23  DE-RO   Seroprävalenz seroprevalență
18:24  DE-RO   Pontonbrücke pod de pontoane
18:25  DE-RO   Rangierfeld patch panel
18:26  DE-RO   weißes Blutbild leucogramă
18:27  DE-RO   bange sein a se teme
18:27  DE-RO   Markenzeichen marcă comercială
18:28  DE-RO   etw. verausgaben a cheltui ceva
19:51  DE-FI   Grenzverkehr rajaliikenne
19:51  DE-FI   Grenzkontrolle rajatarkastus
19:51  DE-FI   Grenzlinie rajaviiva
19:51  DE-FI   Begrenzungslinie rajaviiva
19:51  DE-FI   Rechtsstreit riita-asia
19:52  DE-FI   Mutmaßung arvailu
19:52  DE-FI   Vermutung arvailu
19:52  DE-FI   Spekulation arvailu
19:52  DE-FI   Vermutung arvaus
19:52  DE-FI   Ratespiel arvausleikki
20:00  DE-RO   Halskette salbă
20:01  DE-RO   Parken verboten! Nu parcați!
20:01  DE-RO   Nicht stören! Nu deranjați!
20:07  DE-RO   Bissiger Hund! Câine rău!
20:07  DE-RO   Ziehen! Trageți!
20:08  DE-RO   Drücken! Împingeți!
21:43  DE-RO   vorausdenken a planifica
21:43  DE-RO   überstrahlend strălucitor
21:45  DE-RO   mit etw. Ernst machen a nu glumi cu ceva