Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Mai 2020

00:07  in eine Sackgasse geraten to hit the buffers
00:07  in eine Sackgasse geraten to hit buffers
01:41  Wir wurden leider unterbrochen. I'm afraid we were cut off.
01:42  Ich kann leider nur bedingt helfen. My ability to help is restricted.
01:43  Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln. Unfortunately, we can't produce the money for it just like that.
01:52  um seiner selbst willen on its own
02:08  Dichteschwankung density fluctuation
02:15  jdm. untergeben subject to sb.
04:38  jdn. umbringen to do sb.
05:07  Sandkragen sand collar
05:09  Er ist immer Kavalier. He's always a gentleman.
05:12  Post-Editor post-editor
05:14  etw. rot machen to redden sth.
05:15  jdn. aufs Kreuz legen to take sb. for a ride
05:16  jdn./etw. zurücklassen to leave sb./sth.
05:17  jdn. aufs Kreuz legen to double-cross sb.
05:17  Granattrichter shell hole
05:21  jdn. von Pontius zu Pilatus schicken to give sb. the runaround
05:21  etw. aushecken to brew sth.
05:24  jdn. von Pontius zu Pilatus schicken to pass sb. from pillar to post
05:24  Erzähl mir keine Märchen. Don't piss down my back and tell me it's raining.
05:24  bei etw. dienlich sein to be conducive to sth.
05:35  Minimaldefinition minimal definition
05:51  übertragenes Neugeborenes postterm infant
06:59  Augenauswischerei window dressing
07:55  Aerosoldichte aerosol density
08:17  Donatordichte donor density
08:19  vergänglich delible
08:36  Tagesstatistik statistics of the day
08:37  Todeskrankheit final illness
08:37  Gemeinsinn (sense of) solidarity
09:15  Bluffen kidology
09:40  scharf peng
09:52  amelanotisch amelanotic
10:08  sich nicht gerade mit Lorbeer bekränzen to not exactly cover oneself with glory
10:09  Altgeiß adult female roe deer
10:17  Kulturlandschaft human landscape
10:27  Gottes Wartezimmer God's Waiting Room
11:11  gegen einen Prellbock fahren to hit buffers
11:27  Schraubensicherungslack thread-locking fluid
11:27  Schraubensicherungslack threadlocker
11:31  etw. kompensieren to compensate for sth.
11:39  Wochenstatistik weekly statistics
11:39  Tagesstatistik daily statistics
11:39  Monatsstatistik monthly statistics
11:40  Materialdichte material density
12:06  Rockefeller Center Rockefeller Center
12:36  Sättigungszustand saturation state
12:38  Lindenoper Berlin State Opera
13:25  Maskenpflicht mandatory mask-wearing
13:39  tödliche Krankheit deadly illness
13:39  tödliche Krankheit fatal disease
13:40  tödliche Krankheit fatal illness
13:40  tödliche Krankheit mortal disease
13:41  tödliche Krankheit mortal illness
13:41  tödliche Krankheit terminal disease
13:42  tödliche Krankheit terminal illness
13:42  Sättigungszustand saturated state
13:49  Ableismus ablism
14:20  Öffis public transport
14:21  Öffi public transportation
18:19  mucocutanes Lymphknotensyndrom mucocutaneous lymph node syndrome
18:27  Müllauto refuse lorry
18:44  Heimatlose waifs
18:44  Passepartout passe-partout
19:24  URI-Formel URI formula
23:03  Alterswehwehchen aches and pains of old age

Weitere Sprachen

00:00  EN-FI   Adélie penguin jääpingviini
00:00  DE-PT   Stalker perseguidor
00:00  EN-FI   full employment täystyöllisyys
00:00  DE-PT   Jugendstil arte nova
00:00  DE-IS   Sackgasse botngata
00:01  DE-LA   Gärtner hortulo
00:01  DE-LA   Garten- hortualis
00:01  DE-LA    hortualis
00:01  DE-LA   Gartenaufseher hortulanus
00:01  DE-LA   Garten- hortulanus
00:01  DE-LA    hortulanus
00:03  DE-LA   Planet planeta
00:03  DE-LA   kleiner Park hortulus
00:03  DE-NO   Glückstag lykkedag
00:03  DE-LA   Gartenanlage hortus
00:03  DE-LA   Park hortus
00:04  DE-NO   Schlumpf smurf
00:04  DE-NO   Ausgangsverbot portforbud
00:05  DE-NO   Patentlösung patentløsning
00:07  DE-NO   Granulat granulat
00:07  DE-NO   Grüne Mamba grønn mamba
00:07  DE-NO   Miniatur miniatyr
00:08  DE-NO   Polarfuchs fjellrev
00:08  DE-NO   Eisfuchs fjellrev
00:08  DE-NO   Polarfuchs polarrev
00:08  DE-NO   Eisfuchs polarrev
00:08  DE-SV   konjugierbar konjugerbar
00:09  DE-SV   deklinierbar deklinerbar
00:09  DE-SV   anorganische Verbindung oorganisk förening
00:09  DE-SV   organische Verbindung organisk förening
00:09  EN-IS   Faeroese færeyskur
00:10  EN-IS   Chinese kínverska
00:10  EN-IS   Chinese kínverskur
00:10  EN-IS   Palm Sunday pálmasunnudagur
00:10  EN-IS   Red Cross Rauði krossinn
00:10  EN-NO   astrographic camera astrografisk kamera
00:10  EN-NO   astrograph astrograf
00:11  EN-NO   chromatography kromatografi
00:11  EN-NO   confused forfjamset
00:11  EN-NO   pencil sharpener blyantspisser
00:11  EN-NO   adolescence oppvekst
00:11  EN-NO   (card) suit farge
00:12  EN-NO   pastime tidsfordriv
00:13  EN-SV   cation exchanger katjonbytare
00:13  EN-SV   anion exchanger anjonbytare
00:13  EN-SV   stress management stresshantering
00:13  DE-SV   in Eile sein att brådska
00:14  DE-SV   es eilig haben att brådska
00:14  DE-SQ   unsinnig absurd
00:14  DE-SQ   sinnlos absurd
00:14  DE-SQ   reizen acaroj
00:15  DE-SQ   entzünden acaroj
00:15  DE-SQ   anhängen aderoj
00:15  DE-SQ   Hingabe përkushtim
00:19  DE-SV   Dauerauftrag stående överföring
00:26  DE-IS   Johannistag Jónsmessa
00:26  DE-IS   Person aus Nordisland Norðlendingur
00:26  DE-IS   Verwaltungsgebühr afgreiðslugjald
00:26  DE-IS   Shetlandinseln Hjaltlandseyjar
00:27  DE-IS   mit aller Kraft af alefli
00:27  DE-IS   Kondensator aflþynna
00:27  DE-IS   hinten aftur í
00:27  DE-IS   Schminke andlitsmálning
00:27  DE-IS   entgegen dem Uhrzeigersinn andsælis
00:28  DE-IS   sich beschweren að berja lóminn
00:28  DE-IS   böig biljóttur
00:28  DE-IS   das Gesicht wahren að bjarga andlitinu
00:28  DE-IS   Bärenfell bjarndýrsfeldur
00:29  DE-IS   Sumpf blá
00:29  DE-IS   Bogensehne bogastrengur
00:30  DE-IS   Stadtverwaltung borgaryfirvöld
00:30  DE-IS   etw. unter den Teppich kehren að breiða yfir e-ð
00:30  DE-IS   jdn. (etw. ) beschuldigen að brigsla e-m um e-ð
00:31  DE-IS   lächelnd broshýr
00:31  DE-IS   etw. dringend benötigen að bráðvanta e-ð
00:38  DE-IS   vollkommen verrückt arfavitlaus
00:44  DE-IS   etw. tätscheln að klappa á e-ð
02:53  DE-PT   verantwortungslos irresponsável
02:53  DE-PT   heilsam salutar
02:53  DE-PT   widerspenstig recalcitrante
02:53  DE-PT   ungesellig insociável
02:53  DE-PT   überzeugend persuasivo
02:53  DE-PT   röhrenförmig tubular
02:54  DE-PT   leitfähig condutivo
02:54  DE-PT   subtropisch subtropical
02:54  DE-PT   deklinierbar declinável
03:38  DE-NL   etw. schriftlich festhalten iets schriftelijk vastleggen
04:17  DE-ES   Sternassoziation asociación estelar
04:17  DE-ES   Doppelastrograph astrógrafo doble
04:17  DE-ES   Astrograph astrógrafo
04:17  DE-ES   offener Sternhaufen cúmulo (estelar) abierto
04:18  DE-HR   Blindwert sijepa proba
04:18  DE-HR   Reibschale tarionik
04:18  DE-HR   Stößel tučak
04:19  DE-HR   Mikrowellenabdeckhaube poklopac za mikrovalnu
04:19  DE-HR   Maß Bier litar piva
04:19  DE-HR   Frühlingsrolle proljetna rolica
04:19  DE-HR   Uhrband remen za sat
04:19  DE-HR   Alterspension mirovina
04:19  DE-HR   Frühpension prijevremena mirovina
04:19  DE-HR   Bestimmung određivanje
04:20  DE-HR   Dolmetsch tumač
04:20  DE-HR   Dolmetschin tumač
04:23  DA-DE   forældreløst barn Waise
04:24  DE-PL   Gruppentherapie terapia grupowa
04:25  DE-PL   Astrograf astrograf
04:25  DE-PL   Astrograph astrograf
04:34  EN-RU   edge кромка
04:34  EN-RU   lump ком
04:35  EN-ES   super star cluster supercúmulo estelar
04:35  EN-ES   double astrograph astrógrafo doble
04:35  EN-ES   open cluster cúmulo (estelar) abierto
04:35  EN-ES   globular cluster cúmulo globular
04:35  EN-ES   stellar association asociación estelar
04:36  EN-SV   paternoster elevator paternosterhiss
04:36  EN-SV   inorganic compound oorganisk förening
04:36  EN-SV   organic compound organisk förening
04:36  EN-SV   to conjugate att konjugera
04:36  EN-SV   conjugable konjugerbar
04:36  EN-SV   declinable deklinerbar
04:36  EN-SV   to decline att deklinera
04:43  EN-SV   hour of birth födelsestund
04:43  EN-SV   police business polisangelägenhet
04:44  EN-SV   huge success braksuccé
04:44  EN-SV   premature pension förtidspension
04:45  EN-SV   harlequin harlekin
04:45  EN-SV   vintage wine årgångsvin
04:46  EN-SV   three-neck flask kolv med tre halsar
04:46  EN-SV   two-neck flask kolv med två halsar
04:46  EN-SV   bull calf tjurkalv
04:46  EN-SV   fitted sheet dra-på-lakan
04:46  EN-SV   in-depth cleaning djuprengöring
04:46  EN-SV   deep cleansing djuprengöring
04:46  EN-SV   hydrochloric saltsur
04:46  EN-SV   hydrochloric saltsyrasur
04:48  EN-SV   accuracy in firing träffsäkerhet
04:50  EN-SV   to attend sth. att delta i ngt.
06:49  DE-SQ   Missbrauch keqpërdorim
06:49  DE-SQ   Helios Heliu
06:49  DE-SQ   Pandora Pandorës
06:49  DE-SQ   Aphrodite Afërdita
06:49  DE-SQ   Zeus Zeusi
06:50  DE-SQ   Eisenach Ajzenah
06:50  DE-SQ   Wien Vjenë
06:51  DE-SQ   Konfitüre reçel
06:51  DE-SQ   Marmelade reçel
06:51  DE-SQ   avisieren lajmëroj
06:51  DE-SQ   kriegen marr
06:51  DE-SQ   schätzen çmoj
06:52  DE-SQ   Säule kolonë
06:52  DE-SQ   Teekanne ibrik
06:53  DE-SQ   gepunktet laraman
06:53  DE-SQ   Ansager lajmëtar
06:53  DE-SQ   Genie gjeni
06:53  DE-SQ   Genius gjeni
06:54  DE-SQ   Fragment fragment
06:54  DE-SQ   bremsen frenoj
06:54  DE-SQ   französisch frëngjisht
06:54  DE-SQ   angestrengt i mundimshëm
06:54  DE-SQ   ins Ausland gehen shkoj në mërgim
06:55  DE-SQ   delegiert i/e deleguar
06:55  BS-DE   produktivnost Produktivität
06:55  BS-DE   kolega Kollege
06:55  BS-DE   kositi travu den Rasen mähen
06:56  BS-DE   poljska salata Feldsalat
06:56  BS-DE   savjetovanje Beratung
06:57  BS-DE   disk točka Radscheibe
06:57  DA-DE   jerikorose Jerichorose
06:57  DA-DE   jysk hest Jütländer
06:57  DA-DE   tjærenellike (Gewöhnliche) Pechnelke
06:57  DA-DE   at gnaske ngt. (i sig) etw. mampfen
06:58  DA-DE   at gnaske på ngt. etw. schmatzend verzehren
06:58  DA-DE   at gnaske schmatzen
06:58  DA-DE   snellodning Weichlöten
06:59  DE-EO   Opportunismus oportunismo
06:59  DE-EO   Asthma astmo
07:00  DE-EO   Meersalz marsalo
07:00  DE-EO   offen nefermita
07:01  DE-FR   Supersternhaufen superamas stellaire
07:01  DE-FR   Wiedereröffnung réouverture
07:01  DE-FR   mies mal fichu
07:01  DE-FR   blöd fichu
07:01  DE-FR   Idealmaße haben avoir les mensurations idéales
07:02  DE-FR   Körpermaße mensurations
07:02  DE-EL   erinnern θυμίζω
07:02  DE-EL   Punkt πόντος
07:02  DE-EL   Parapsychologie παραψυχολογία
07:03  DE-IS   etw. erschließen að opna e-ð
07:03  DE-IT   soziale Distanzierung distanziamento sociale
07:03  DE-IT   Zwischenfall imprevisto
07:03  DE-IT   fachsprachlich di linguaggio speciale
07:04  DE-IT   Hilflosigkeit impotenza
07:04  DE-HR   Grundzustand osnovno stanje
07:04  DE-HR   nach und nach malo po malo
07:05  DE-HR   Schraubenmutter matica vijka
07:05  DE-HR   Heilpraktiker lječitelj
07:05  DE-HR   schrittweise malo po malo
07:05  DE-HR   nahezu skoro
07:06  DE-HR   Trompeter trubač
07:06  DE-HR   Anmeldung najava
07:06  DE-LA   Daumen pollex
07:07  DE-LA    funeralis
07:07  DE-NL   organische Verbindung organische verbinding
07:07  DE-NL   etw. schriftlich festhalten iets zwart op wit zetten
07:08  DE-NL   Hitzewallung opvlieger
07:08  DE-NO   Ozelot ozelot
07:08  DE-NO   Wüstenfuchs ørkenrev
07:08  DE-NO   Fennek fennek
07:08  DE-NO   Schneeleopard snøleopard
07:09  DE-PL   Grabmal grobowiec
07:09  DE-PL   Füllung farsz
07:09  DE-PL   Familiengruft grobowiec rodzinny
07:09  DE-PL   Massengrab zbiorowy grób
07:09  DE-PL   Zeile wiersz
07:10  DE-PL   Objekt przedmiot
07:10  DE-PT   Kanonenfutter bucha de canhão
07:10  DE-PT   Kanonenfutter carne de canhão
07:10  DE-PT   Aufforderung apelo
07:11  DE-RO   sich nach jdm./etw. anhören a suna a cineva/ceva
07:12  DE-RU   Intoleranz непереносимость
07:12  DE-RU   Unverträglichkeit непереносимость
07:12  DE-RU   Hedonist гедонист
07:12  DE-RU   hedonistisch гедонистический
07:13  DE-SV   Spanndraht spänntråd
07:13  DE-SV   Bindedraht bindtråd
07:13  DE-SV   Konduktometer konduktometer
07:13  DE-SR   Leiden патња
07:13  DE-SR   Wiederbelebungsversuch покушај реанимације
07:14  DE-SR   getötet убијен
07:14  DE-SR   Horror хорор
07:14  DE-SR   Tau роса
07:14  DE-SR   Serbentum српство
07:15  DE-SR   Tischchen сточић
07:15  DE-SK   über Weihnachten cez Vianoce
07:15  DE-SK   über Weihnachten na Vianoce
07:16  DE-ES   Jahresanfang comienzo del año
07:16  DE-ES   Blumenladen floristería
07:16  CS-DE   kulová hvězdokupa Kugelsternhaufen
07:17  CS-DE   otevřená hvězdokupa offener Sternhaufen
07:17  DE-TR   Kalifornischer Schweinswal körfez muturu
07:17  DE-TR   Virginia-Uhu Amerika puhusu
07:17  DE-TR   Streifenohreule çizgili ishak kuşu
07:18  DE-TR   Schicht vardiya
07:18  EN-RU   embroidery вышивание
07:18  DE-TR   Herpetologie herpetoloji
07:18  DE-HU   Heirat házasságkötés
07:18  DE-HU   magisch bűvös
07:19  DE-HU   multiresistent multirezisztens
07:20  BS-EN   vješalica hanger
07:20  BG-EN   кълбовиден звезден куп globular cluster
07:20  BG-EN   разсеян звезден куп open cluster
07:21  BG-EN   сферичен звезден куп globular cluster
07:21  BG-EN   независимо от нщ. regardless of sth.
07:21  BG-EN   удрям to stub
07:21  BG-EN   повивам в пелени to swaddle
07:22  BG-EN   хиля се to leer
07:23  EN-HR   bow resin kolofonij
07:23  EN-HR   to consider uzeti u obzir
07:23  CS-EN   broušená ploška facet
07:43  EN-SV   chromatography kromatografi
07:45  EN-SV   counterion motjon
07:46  EN-SV   negligible försumbar
07:47  EN-SV   law of mass action massverkans lag
07:47  EN-SV   law of mass action Guldberg-Waages lag
07:48  EN-SV   faked förfalskad
07:50  DE-IT   Abendkleid vestito da sera
07:50  DE-IT   Chromatographie cromatografia
07:50  EN-SV   Chin up! Upp med hakan!
07:50  EN-SV   Head up! Upp med hakan!
07:52  EN-SV   non-noble oädel
07:57  EN-SV   to cremate sb./sth. att kremera ngn./ngt.
07:59  EN-SV   certification intyg
07:59  EN-SV   retarded efterbliven
08:00  EN-SV   customer satisfaction kundnöjdhet
08:03  EN-SV   podium finish pallplats
08:03  EN-SV   winner's podium pall
08:04  EN-SV   key post nyckelpost
08:06  DE-RO   Abschlussklasse clasă terminală
08:06  EN-SV   rich in carbohydrates kolhydratrik
08:07  EN-SV   EU-wide EU-omfattande
08:07  DE-RO   Kessel tuci
08:07  EN-SV   meritorious meriterande
08:09  EN-SV   wrongly sorted felsorterad
08:11  EN-SV   island of stability stabilitetsö
08:11  EN-SV   table of nuclides nuklidkarta
08:11  EN-SV   chart of nuclides nuklidkarta
08:11  EN-SV   cover page startsida
08:11  EN-SV   start page startsida
08:12  EN-SV   outdated föråldrad
08:12  EN-SV   dated föråldrad
08:12  EN-SV   signed measure mått med tecken
08:12  EN-SV   at noon vid lunchtid
08:13  EN-SV   at noon (klockan) tolv
08:14  EN-SV   environmental crime miljöbrott
08:14  EN-SV   decadal dekadisk
08:15  EN-SV   home victory hemmaseger
08:15  EN-SV   swimming badge simmärke
08:15  EN-SV   to deport att deportera
08:15  EN-SV   hours of sunshine soltimmar
08:15  BG-DE   развалям магия на нкг. jdn. entzaubern
08:16  BG-DE   пръсвам се zerspringen
08:16  EN-SV   limit of quantitation kvantifieringsgräns
08:17  BG-DE   разсейвам etw. zerstreuen
08:17  BG-DE   топя се zergehen
08:17  BG-DE   тъпча zertreten
09:20  DE-RO   jdn. herumführen a-i arăta cuiva împrejurimile
09:20  DE-RO   Gästeführer ghid
09:20  DE-RO   Substitut substitut
09:20  DE-RO   Ersatz substitut
09:22  DE-IS   Nutzung brúkun
09:23  DE-IS   Name eines Bauernhofs bæjarnafn
09:24  DE-IS   Autohupe bílflauta
09:24  DE-IS   Vieh búfénaður
10:06  DE-IS   Stimmengewirr skvaldur
10:06  DE-IS   landwirtschaftliches Produkt búvara
10:27  DE-SR   Atheist атеиста
10:27  DE-SR   Wiedergeburt препород
10:27  DE-FR   wie weit à quelle distance
10:29  DE-SR   regeln уредити
10:31  DE-IS   unartig dónalegur
10:33  DE-SR   womöglich можда
10:44  DE-FR   Kujawien-Pommern Couïavie-Poméranie
11:21  DE-RO   Wanderzeit durata unui traseu
11:27  DE-FR   Entwerter poinçonneuse
11:56  DE-PT   gleich weit entfernt equidistante
11:58  DE-PT   Tendenz viés
12:08  DE-PT   hermeneutisch hermenêutico
12:08  DE-PT   fliegend voador
12:09  DE-PT   unüberlegt impensado
12:09  DE-PT   undurchführbar inviável
12:09  DE-PT   übel riechend malcheiroso
12:09  DE-PT   zerlegbar desmontável
12:09  DE-PT   unvorsichtig imprudente
12:10  DE-PT   statisch estático
12:30  DE-IS   Hochmut hroki
12:54  DE-FI   Lichtverschmutzung valosaaste
12:55  DE-FI   Luftverschmutzung ilmansaaste
12:56  DE-FI   künstliches Licht keinovalo
12:56  DE-FI   Kunstlicht keinovalo
12:56  DE-FI   künstliche Beleuchtung keinovalaistus
12:57  DE-FI   Rand reunus
12:57  DE-FI   Kante reunus
12:58  DE-FI   Einfassung reunus
12:58  DE-FI   Umrandung reunus
12:59  DE-FI   umrahmen reunustaa
12:59  DE-FI   einrahmen reunustaa
12:59  DE-FI   einfassen reunustaa
12:59  DE-FI   umgrenzen reunustaa
12:59  DE-FI   säumen reunustaa
13:03  DE-FI   Bäume säumen die Straße. Puut reunustavat katua.
14:02  DE-RO   reingesteigert dus de val
14:19  CS-DE   virus Virus
14:21  DE-SV   konjugieren att konjugera
14:22  DE-SV   Kationentauscher katjonbytare
14:22  DE-SV   Kationenaustauscher katjonbytare
14:22  DE-SV   Anionentauscher anjonbytare
14:22  DE-SV   Anionenaustauscher anjonbytare
14:31  DE-IT   Herzensbrecherin rubacuori
14:37  DE-RO   Spezifikation specificație
14:37  DE-RO   Betriebskosten costuri de exploatare
14:37  DE-RO   Moldova Moldova
14:45  DE-RO   zupfen a ciupi
14:48  DE-RO   in alphabetischer Auflistung în listare alfabetică
15:01  DE-IS   Schwung dampur
15:01  DE-IS   etw. unbedingt wollen að dauðlanga í e-ð / til e-s
15:01  DE-IS   Semikolon depilhögg
15:01  DE-IS   sich wichtig machen að derra sig
15:01  DE-IS   beherzt djarflegur
15:01  DE-IS   ehrgeizig djarflegur
15:02  DE-IS   mutig djarflegur
15:02  DE-IS   Arroganz drambsemi
15:02  DE-IS   Hochmut drambsemi
15:02  DE-IS   Hochmut drembilæti
15:02  DE-IS   Arroganz drembilæti
15:02  DE-IS   trinkbar drykkjarhæfur
15:02  DE-IS   Gaul dróg
15:03  DE-IS   Trottel dári
15:03  DE-IS   Basteln dútl
15:04  DE-IS   Glöckner hringjari
15:04  DE-FR   Gruppensex gang bang
15:04  DE-IS   verdreht undinn
15:05  DE-IS   verbogen undinn
15:05  DE-FR   auf keinen Fall surtout pas
15:05  DE-FR   bloß nicht surtout pas
15:05  DE-FR   zumal surtout que
15:20  CS-DE   přitáhnout uzdu die Zügel (straffer) anziehen
15:23  CS-DE   celostátní gesamtstaatlich
15:30  EN-FR   astrographic camera astrographe
15:46  DE-FR   Todesrate taux de mortalité
15:48  DE-FR   Lachfalte ride du sourire
15:49  DE-FR   Zerbrechlichkeit fragilité
15:52  DE-FR   Emoji emoji
15:53  DE-SK   Zungenspitze špička jazyka
15:56  DE-SK   Weide vŕba
15:56  DE-SK   in der Früh ráno
15:57  DE-SK   Konversation konverzácia
16:14  DE-IS   Amynthas-Regenwurm slöngumaðkur
16:32  DE-IS   Plattentektonik landrekskenning
16:32  DE-IS   stutzen að bregða í brún
16:33  DE-IS   jdn. aufreizen að espa e-n (upp)
16:35  DE-IS   Ohrmarke eyrnamerki
16:41  DE-IS   jdn. unterwerfen að undiroka e-n
16:41  DE-IS   jdm. etw. überlassen að láta e-ð af hendi til e-s
16:45  DE-IS   den Kopf senken að lúta höfði
16:46  DE-IS   es sei denn ekki nema að
17:01  DE-IS   etw. von etw. spulen að spóla e-u af e-u
17:04  DE-FR   Erdungsleiter conducteur de (mise à la) terre
17:07  EN-SV   time list tidlista
17:08  EN-SV   puddle pöl
17:10  EN-SV   apple variety äppelsort
17:12  DE-PT   unbestätigt não confirmado
17:13  EN-SV   lack of money pengabrist
17:14  DE-PT   konjugierbar conjugável
17:14  EN-SV   exchange of words ordväxling
17:14  EN-SV   squared i kvadrat
17:15  EN-SV   yesterday under gårdagen
17:15  EN-SV   lense louse linslus
17:15  EN-SV   complexation komplexering
17:16  EN-SV   firing skjutning
17:16  EN-SV   under-reporting underrapportering
17:16  EN-SV   ultimately i slutändan
17:16  EN-SV   emergency law nödlag
17:16  EN-SV   emergency law nödfallslag
17:16  EN-SV   curd soap kärntvål
17:17  EN-SV   case (of illness) sjukdomsfall
17:17  DE-NL   Galapagosbussard galapagosbuizerd
17:17  DE-NL   Zwergseeschwalbe dwergstern
17:17  EN-SV   main problem huvudproblem
17:18  EN-SV   bowl cut pottfrisyr
17:18  EN-SV   bowl cut pottfrilla
17:19  DE-NL   Abscheider bezinker
17:19  EN-SV   upper jaw överkäke
17:19  EN-SV   to debug sth. att avbugga ngt.
17:20  EN-SV   to debug sth. att debugga ngt.
17:20  EN-SV   firing accuracy träffsäkerhet
17:20  DE-NL   Calcit calciet
17:20  DE-NL   Calcit calciet
17:20  EN-SV   inspector inspektör
17:22  EN-SV   to curdle att skära sig
17:23  EN-SV   plumb bob lod
17:24  EN-SV   inasmuch as alldenstund
17:25  DE-FR   Sportfest fête sportive
17:25  DE-SK   Garderobe šatník
17:25  DE-FR   Ableismus capacitisme
17:25  DE-FR   Sportfest fête du sport
17:25  DE-SK   Kleiderschrank šatník
17:25  DE-FR   Quetschie gourde de compote
17:26  DE-FR   Staatsexamen examen d'État
17:26  DE-FR   Stellvertreterkrieg guerre par procuration
17:28  DE-FR   Tamariske tamaris
17:28  DE-FR   Tamariske tamarix
17:29  DE-FR   Verpflichtungserklärung acte d'engagement
17:30  DE-FR   richtig bon
17:32  DE-IS   jdn./etw. missen að vera án e-s
17:32  DE-IS   mit etw. hämmern að berja með e-u
17:33  DE-IS   auf etw. hämmern að slá á e-ð
17:33  DE-IS   an etw. hämmern að slá á e-ð
17:33  DE-IS   mit etw. hämmern að slá með e-u
17:33  DE-IS   etw. herhalten að koma með e-ð
17:33  DE-SK   sich auf den Weg machen vydať sa na cestu
17:33  DE-IS   herumirren að fara villu vegar
17:35  DE-IS   etw. aufdröseln að leiða e-ð í ljós
17:48  CS-DE   označit (si) jízdenku (seine) Fahrkarte entwerten
17:57  DE-FR   Rückzugsort refuge
17:58  EN-FR   passenger voyageuse
17:59  EN-HU   pensive tépelődő
18:17  DE-IT   Stirnband fascia
18:18  DE-NL   stark bewölkt zwaarbewolkt
18:18  DE-NL   Krankenhausaufnahme ziekenhuisopname
18:18  DE-NL   Palliativbehandlung comfortbehandeling
18:19  DE-NL   über jdn. lästern iem. zwart maken
18:19  DE-RO   Dodel prost
18:19  DE-RO   Dödel prost
18:19  DE-NL   jdn./etw. angreifen uithalen naar iem./iets
18:20  DE-LA   Fremdling hospes
18:20  DE-RO   Pippin der Kurze / Kleine Pepin cel Scurt
18:21  DE-RO   Mikroläsion microleziune
18:28  DE-SV   Handyhülle mobilfodral
18:36  DE-SV   Trennvorhang ridåvägg
18:38  EN-SV   sliding T bevel smygvinkel
18:38  EN-SV   to pass on greetings (from sb.) att hälsa (från ngn.)
18:47  DE-IT   Sudeten Sudeti
18:49  DE-IS   Sirius Síríus
18:50  DE-IS   zu ihren Gunsten henni í vil
18:50  DE-IS   die Vereinigten Staaten (von Amerika) Bandaríkin
18:50  DE-IS   schwarze Hunde svarta hunda
18:51  DE-IS   viel Andrang mikil aðsókn
18:51  DE-IS   verkehrsmäßig gut angebunden sein að liggja vel við samgöngum
18:51  DE-IS   mein liebster Freund minn kærasti vinur
18:51  DE-IS   jede Menge Arbeit hellingsvinna
18:52  DE-IS   Internet Relay Chat Irkið / irkið
18:56  EN-SV   exasperating retfull
19:00  DE-RO   Muskelverletzung leziune musculară
19:23  DE-IS   etw. chemisch analysieren að efnagreina e-ð
19:23  DE-IS   Giftgasangriff efnavopnaárás
19:23  DE-IS   sich etw. leisten können að eiga fyrir e-u
19:23  DE-IS   entschlossen einarðlegur
19:23  DE-IS   beherzt einarðlegur
19:24  DE-IS   altersschwach ellimóður
19:31  EN-SV   linked list länkad lista
19:34  DE-PT   etw. eingehend erörtern ventilar algo
19:35  DE-PT   ventilieren ventilar
19:55  EN-NO   deck kortstokk
19:55  DE-PT   unbestellt inculto
19:56  DE-PT   unbebaut inculto
19:58  EN-NO   before foran
20:00  DE-PT   flüchtig volátil
20:02  EN-IS   Good afternoon! Góðan dag!
20:02  EN-IS   Damn! Helvítis!
20:03  DE-IS   ständiger Ausschuss fastanefnd
20:03  DE-IS   ständige Kommission fastanefnd
20:03  DE-IS   Umkleidekabine fataklefi
20:03  DE-IS   Vaterschaftstest faðernispróf
20:03  DE-IS   Tourismusbranche ferðaiðnaður
20:03  DE-IS   fettreich fitumikill
20:05  DE-RO   sich zusammenreißen a-și veni în fire
20:11  EN-NO   training opplæring
20:11  EN-NO   Asterix and the Roman Agent Brann i rosenes leir
20:12  EN-NO   cheese dome osteklokke
20:25  DE-FR    téléconfinement
21:00  EN-NO   consoling trøstende
21:00  EN-NO   basting thread tråkletråd
21:00  EN-NO   language editing språkvask
21:02  EN-NO   carpentry shop snekkerverksted
21:02  EN-NO   blockhead fehode
21:02  EN-NO   augmented reality utvidet virkelighet
21:03  EN-NO   in high dudgeon meget oppbrakt
21:03  EN-NO   to implement å sette ut i livet
21:03  EN-NO   baton stafettpinne
21:04  EN-NO   entertainment underholdning
21:04  EN-NO   salt shaker saltbøsse
21:39  EN-NO   shocking sjokkerende
21:39  EN-NO   baton stokk
21:39  EN-NO   pretax før skatt
21:39  EN-NO   fur-bearing animal pelsdyr
21:39  EN-NO   damned forbannet
21:39  EN-NO   World Bank verdensbank
21:39  EN-NO   laughing kookaburra kokaburra
21:40  EN-NO   black-necked grebe svarthalsdykker
21:40  EN-NO   whiskered tern hvitkinnsvartterne
21:40  EN-NO   foreseen forutsett
21:40  EN-NO   future blivende
21:41  EN-NO   Asterix and the Missing Scroll Cæsars papyrus
21:41  EN-NO   Asterix and the Picts Asterix hos pikterne
21:41  EN-NO   Asterix and Obelix's Birthday: The Golden Book Asterix og Obelix fyller år
21:41  EN-NO   Asterix and the Class Act Gallisk skolestart
21:41  EN-NO   Asterix and the Magic Carpet Asterix og det flygende teppet
21:41  EN-NO   Asterix and Obelix All at Sea Obelix på galeien
21:41  EN-NO   Asterix and the Secret Weapon Damenes inntogsmarsj
21:41  EN-NO   Obelix and Co. Obelix & Co A/S
21:42  EN-NO   Asterix in Corsica Asterix på Korsika
21:42  EN-NO   Asterix and the Black Gold Asterix' odyssé
21:42  EN-NO   Asterix and the Actress Asterix og Latraviata
21:42  EN-NO   Asterix and the Great Divide Borgerkrigen
21:42  EN-NO   Asterix and the Soothsayer Spåmannen
21:42  EN-NO   Asterix and Caesar's Gift Keiserens gave
22:00  EN-NO   Asterix and the Great Crossing Asterix oppdager Amerika
22:31  DE-RO   Frostschutzmittel antigel
22:32  DE-FI   Schnecke tytsy
22:32  DE-FI   Tussi tytsy
22:32  DE-FI   Luftauffrischer ilmanraikaste
22:32  DE-FI   Lufterfrischer ilmanraikaste
22:32  DE-FI   Luftauffrischungsmittel ilmanraikaste
22:32  DE-FI   Luftauffrischungsmittel ilmanraikastin
22:33  DE-FI   Verletzungsrisiko vammautumisriski
22:33  DE-FI   Verletzungsgefahr loukkaantumisvaaraa
22:34  DE-FI   Fingerfertigkeit sorminäppäryys
22:34  DE-FI   Hand in Hand käsi kädessä
22:34  DE-FI   Hand aufs Herz! Käsi sydämelle!
22:37  DE-FI   im Handumdrehen käden käänteessä
22:39  DE-IS   Menge fans
22:39  DE-IS   Fahnenmast flaggstöng
22:39  DE-IS   Fahnenmast fánastöng
22:40  DE-IS   schlechter Geschmack óbragð
22:55  BG-DE   масло от пшенични зародиши Keimöl
23:34  EN-NO   The Mansions of the Gods Byplanleggeren
23:35  EN-NO   Asterix in Belgium Styrkeprøven
23:35  EN-NO   Asterix and the Laurel Wreath Cæsars laurbær
23:35  EN-NO   Asterix in Spain Asterix i Spania
23:35  EN-NO   Asterix and the Cauldron Asterix på skattejakt
23:35  EN-NO   Asterix and Son Asterix & Sønn
23:35  EN-NO   Asterix the Gladiator Asterix som gladiator
23:35  EN-NO   Asterix in Switzerland Asterix i Alpene
23:35  EN-NO   Asterix at the Olympic Games Olympisk mester
23:35  EN-NO   Asterix and the Chieftain's Shield Romernes skrekk
23:35  EN-NO   Asterix in Britain Asterix hos britene
23:35  EN-NO   Asterix the Legionary Asterix i keiserens klær
23:36  EN-NO   Asterix and the Goths Asterix og Goterne
23:36  EN-NO   Asterix and the Big Fight Tvekampen
23:36  EN-NO   Asterix and the Golden Sickle Asterix og styrkedråpene
23:36  EN-NO   Asterix and the Banquet Gallia rundt
23:36  EN-NO   Asterix and the Falling Sky Det store himmelfallet
23:36  EN-NO   earthy jordaktig
23:37  EN-NO   careless skjødesløs
23:52  DE-ES   Anblick vista