Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Mai 2020

01:53  Bediensteter attendant
01:53  öffentlich Bediensteter public servant
01:53  öffentlicher Bediensteter government employee
01:54  Bedienstete attendants
01:54  Bedienstete attendant
02:19  Bedienstete officials
02:25  soupieren to dine
02:25  Waschküche pea-souper
02:52  Wahrheitsprädikat truth predicate
02:54  Er packte den Stier bei den Hörnern. He took the bull by the horns.
02:55  bissig currishly
02:55  Krankenpflegehelfer auxiliary nurse
02:56  etw. vertikutieren to thatch sth.
03:40  papistisch popishly
04:27  Haplotypenanalyse haplotype analysis
04:28  päpstlich papally
04:29  Übersättigung super-saturation
04:29  unbeleuchtet unilluminated
04:31  papyrologisch papyrologically
04:32  Bodenwasserspeicherkapazität soil water storage capacity
05:02  Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen European Asylum Support Office
05:03  papistisch papistically
06:35  Fluoreszeinangiographie fluorescein angiography
06:36  Fluoreszeinangiografie fluorescein angiography
06:50  Indocyaningrün-Angiografie indocyanine green angiography
06:54  Indocyaningrün-Angiographie indocyanine green angiography
06:56  diastolische Herzinsuffizienz heart failure with preserved ejection fraction
07:14  Blattschäden leaf injury
08:06  etw. dahinreden to say sth. without thinking
08:07  reine Langeweile sheer boredom
08:09  Klingt gut. Sweet as.
08:18  Befreiungsantrag application for exemption from
08:18  Antrag auf Befreiung von etw. application for exemption from sth.
08:25  Blick in die Glaskugel crystal ball gazing
08:29  Bestimmtheit distinctness
08:30  Nichts verraten! Mum's the word!
08:36  zulangen to get down to it
08:53  Juragebirge Jura Mountains
08:55  rechtssteil negatively skewed
08:56  linkssteil positively skewed
08:57  papistisch papistical
09:04  etw. darüberstreuen to sprinkle with sth.
09:04  widerspruchsfrei consistently
09:06  Irreflexivität irreflexivity
09:06  voll qualifizierter Domänenname fully qualified domain name
09:08  Anyon anyon
09:09  Bürofachhelfer (qualified) office helper
09:11  Partyhase partier
09:11  Partyhase partyer
09:11  etw. zahlenmäßig bestimmen to score sth.
09:11  Zahn mit Erosion honeycombed tooth
10:18  Teufelsbart Alpine pasqueflower
10:18  Frauenkraut lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
10:19  Petersbart Alpine pasqueflower
10:19  Bienenkraut lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
10:19  Gnadenkraut herb of grace
10:20  Gottes-Gnadenkraut herb of grace
10:21  Strand-Karse dittany
10:22  Gottesauge horse-heal
10:23  Wanzenkraut lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
10:24  Riechnessel lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
10:24  Spanische Rübe red bryony
10:25  Hundsrübe red bryony
10:25  Heilige Rübe red bryony
10:26  Gichtwurz red bryony
10:26  Tollrübe red bryony
10:56  Kantone cantons
10:57  Zünglein tonguelet
10:58  Lahmarsch slowbelly
16:00  Mutterwurz lemon-balm / lemon balm / lemonbalm
16:03  etw. festlegen to stipulate sth.
17:23  Chorgesang choral singing
17:36  Personalfreisetzung personnel layoff
18:30  etw. konzentrieren to mass sth.
19:49  Kleines Fettblatt herb of grace
19:53  Nebenschilddrüsenkarzinom parathyroid carcinoma
20:20  etw. anhäufen to mass sth.
20:20  Geburtspartner birth partner
23:23  flugnah aviation-related

Weitere Sprachen

00:03  DE-FR   Hubschrauberlandeplatz hélisurface
00:03  DE-FR   Helikopterlandeplatz hélisurface
00:18  EN-NL   aortic dissection aortadissectie
01:32  DE-PT   polnisch polaco
04:39  DE-HR   Kunstmaler slikar
04:39  DE-HR   Silberpappel bijela topola
04:40  DE-HR   Weitsprung skok udalj
04:40  DE-HR   Weitsprung skok u dalj
04:40  DE-HR   im Vergleich zu za razliku od
04:41  DE-HR   Hochsprung skok uvis
04:41  DE-HR   Hochsprung skok u vis
04:41  DE-HR   kriegen dobivati
04:41  DE-HR   Fenster okno
04:43  DE-HR   Macho mačo
04:44  DE-HR   Brocken mamac
04:44  DE-HR   Achillessehne Ahilova tetiva
04:45  DE-HR   sein Glück versuchen okušavati sreću
04:46  DE-HR   Annäherung približavanje
04:46  DE-HR   Kofferraum gepek
04:46  DE-HR   aus dem Schatten treten izaći iz sjene
04:46  DE-HR   wehtun boljeti
04:46  DE-HR   verpesten zagađivati
04:47  DE-HR   sein Glück versuchen okušati sreću
04:47  DE-HR   mit dir sa tobom
04:47  DE-HR   mit dir s tobom
04:50  DE-HR   rücksichtslos bezobzirno
04:51  DE-HR   Gewerbe zanat
04:52  DE-HR   Anstreicher ličilac
04:52  DE-HR   Sofia Sofija
04:52  DE-HR   Liebe Grüße Srdačan pozdrav
04:54  DE-HR   Desoxyribonukleinsäure deoksiribonukleinska kiselina
06:48  DE-RO   fächerübergreifend interdisciplinar
06:49  DE-RO   Geizkragen zgârcit
06:55  EN-FR   phlebography phlébographie
06:58  EN-FR   exponent représentante
06:59  EN-FR   exponent représentant
07:00  EN-FR   ugly duckling vilain petit canard
07:01  EN-FR   spittoon crachoir
07:29  DE-FI   Präfix etuliite
07:29  DE-FI   Vorsilbe etuliite
07:30  DE-FI   Verschalung laudoitus
07:30  DE-FI   Auskleidung vuoraus
07:30  DE-FI   Verkleidung verhous
07:37  DE-RO   Hospiz azil
08:18  DE-SQ   leicht i/e lehtë
08:19  DE-SQ   Hemd këmishë
08:20  DE-SQ   Frost ngricë
08:21  DE-SQ   Speer shtizë
08:22  DE-SQ   Lüge rrenë
08:23  DE-SQ   blind i/e verbër
08:23  DE-SQ   verständlich i kuptueshëm
08:25  DE-SQ   Unterschrift firmë
08:26  DE-SQ   Glänzen vezullim
08:27  DE-SQ   unterzeichnen firmoj
08:27  DE-SQ   Sippe fis
08:28  DE-PT   hydrophob hidrófobo
08:28  DE-PT   unfähig incompetente
08:28  DE-PT   inkompetent incompetente
08:28  DE-PT   toxisch tóxico
08:28  DE-PT   ölig oleoso
08:28  DE-PT   plötzlich abrupto
08:28  DE-PT   steil abrupto
08:29  DE-SQ   hoffnungslos i/e pashpresë
08:30  DE-SQ   Kreuzzug kryqëzatë
08:31  DE-SQ   schlau finok
08:31  DE-SQ   listig finok
08:31  DE-PT   Aortenklappe válvula aórtica
08:31  DE-PT   Aortenklappe valva aórtica
08:32  DE-PT   Aortenaneurysma aneurisma de aorta
08:39  DE-SQ   Lehrer mësimdhënës
08:39  DE-RO   Deferveszenz defervescență
08:49  DE-SV   Teilstrecke delsträcka
08:55  DE-RO   umworben curtat
08:55  DE-RO   Knöchelbruch fractura gleznei
09:05  DE-RO   epistemisch epistemic
09:36  DE-SK   Belletristik beletria
09:36  DE-SK   Erzählliteratur beletria
09:37  EN-SK   confusing mätúci
09:39  EN-SK   swing hojdačka
09:39  EN-SK   swing húpačka
09:40  EN-SK   objective objektívny
09:40  EN-SK   objective vecný
09:40  EN-SK   pragmatic sanction pragmatická sankcia
09:40  EN-SK   objective criticism vecná kritika
09:40  EN-SK   objectively objektívne
09:40  EN-SK   objectively vecne
09:41  EN-SK   objectivity objektívnosť
10:06  DE-FR   Landeplattform plate-forme d'atterrissage
10:06  DE-FR   Landezone zone d'atterrissage
10:09  EN-RO   photosynthesis fotosinteză
10:11  DE-FR   Pflanzung plantation
10:12  DE-RO   Skorpion scorpion
10:13  DE-RO   Selbstbräuner autobronzant
10:13  DE-ES   Neugierde curiosidad
10:13  DE-RO   Bräunungscreme cremă autobronzantă
10:16  DE-RO   Informationsblatt fișă informativă
10:17  EN-SK   open-face sandwich chlebíček
10:24  DE-RO   Hundesalon frizerie de câini
10:25  DE-RO   EU-Wirtschaftskommissar comisar european pentru economie
10:25  DE-RO   aus aller Welt din toate colțurile lumii
10:25  DE-RO   aus der ganzen Welt din toate colțurile lumii
10:49  DE-ES   Pflanzenfaser fibra vegetal
11:00  DE-ES   fair limpio
11:37  DE-SV   bezüglich jds./etw. när det gäller ngn./ngt.
11:38  DE-SV   hinsichtlich jds./etw. när det gäller ngn./ngt.
11:38  DE-SV   (Echte) Zwetschge sviskon
11:38  DE-SV   Trennscheibe kapskiva
12:29  DE-SV   Sportkleidung sportkläder
13:05  DE-ES   Irrealität irrealidad
13:05  DE-ES   Diode diodo
13:05  DE-ES   Unentschiedenheit indecisión
13:06  DE-ES   Wortwahl selección de palabras
13:06  DE-ES   Pareo pareo
13:11  DE-SV   Geradschnabelkrähe nyakaledonienkråka
13:19  EN-SQ   imagination përfytyrim
13:26  DE-RO   Schallempfindungsschwerhörigkeit pierderea senzorineurală a auzului
13:31  DE-SV   jdn. hospitalisieren att hospitalisera ngn.
13:34  DE-SV   Ionenchromatographie jonkromatografi
13:35  DE-SV   Hospitalisierung hospitalisering
13:37  DE-SV   Sportbekleidung sportkläder
13:39  DE-IT   Nachtdienst turno di notte
13:40  DE-SV   Periodenschmerzen menssmärtor
13:40  DE-IT   Schistock racchetta
13:41  DE-IT   Heilbad bagno termale
13:47  DE-IT   Abenddienst turno serale
13:49  DE-IT   Wetteifern gareggiamento
13:51  DE-SV   Lidocain lidokain
13:55  DE-SV   Neukaledonienkrähe nyakaledonienkråka
13:55  DE-SV   toben att busa
14:12  DE-RO   Messestadt
14:12  DE-RO   freundschaftliche Geste gest de prietenie
14:13  DE-RO   virtuelle Welt lume virtuală
14:19  DE-IS   geplagt undirlagður
14:34  DE-IS   etw. klopfen að hjakka e-ð
14:42  DE-RO   Reiseveranstalter agent de voiaj
15:42  DE-RU   Phytoöstrogen фитоэстроген
15:42  EN-RU   Westminster Abbey Вестминстерское аббатство
15:43  DE-RU   Die Rückkehr des verlorenen Sohnes Возвращение блудного сына
15:43  DE-RU   Potpourri попурри
15:43  DE-RU   das Zeitliche segnen отойти на тот свет
15:43  DE-RU   Erdarbeiter землекоп
15:44  DE-RU   Augenlasern лазерная коррекция зрения
15:44  EN-RU   dialectics диалектика
15:44  DE-RU   Luddismus луддизм
15:44  DE-RU   Ludditen луддиты
15:45  DE-RU   Antimodernismus антимодернизм
15:45  DE-RU   Dominikanermönch доминиканский монах
15:45  DE-RU   Dominikaner- доминиканский
15:46  DE-RU   Neoluddismus неолуддизм
15:46  DE-RU   Bengasi Бенгази
15:46  DE-RU   Taurusgebirge Таврские горы
15:46  DE-RU   Krimgebirge Крымские горы
15:46  DE-RU   Taurisches Gebirge Tаврические горы
15:47  DE-RU   Armenisches Königreich von Kilikien Киликийское армянское государство
15:47  DE-RU   Kleinarmenien Малая Армения
15:47  DE-RU   Achämeniden Ахемениды
15:47  DE-RU   Akkon Акко
15:47  DE-RU   Mittelfußknochen кость плюсны
15:48  DE-RU   Kreuzfahrerstaaten государства крестоносцев
15:48  DE-RU   Fürstentum Antiochia княжество Антиохия
15:48  DE-RO   Dysarthrophonie disartrofonie
15:48  DE-RU   mamlukisch мамлюкский
15:48  DE-RU   Mameluck мамелюк
15:48  DE-RU   mameluckisch мамелюкский
15:48  DE-RU   Schwarzmeerhafen черноморский порт
15:49  DE-RU   Ostthrakien Восточная Фракия
15:49  DE-RU   Vertrag von Lausanne Лозаннский мирный договор
15:49  DE-RU   Kyrenaika Киренаика
15:49  DE-RU   Tripolitanien Триполитания
15:49  DE-RU   Transjordanien Трансиордания
15:49  DE-RU   Vertrag von Sèvres Севрский мирный договор
15:49  DE-RU   Bevölkerungsaustausch обмен населением
15:49  DE-RU   griechisch-türkisch греко-турецкий
15:49  DE-RU   koronar коронарный
15:49  DE-RU   antibiotikaresistent резистентный к антибиотикам
15:50  DE-RU   resistent резистентный
15:50  DE-RU   Pontosgriechen понтийские греки
15:50  DE-RU   Pontos Понт
15:50  DE-RU   Pontos Понт
15:50  DE-RU   Gewichtheben поднятие тяжестей
15:50  DE-RU   den Hund anketten посадить собаку на цепь
15:50  DE-RU   Häuserkette цепь домов
15:50  DE-RU   außer Rand und Band geraten / sein как / точно / будто / словно с цепи́ сорваться
15:50  DE-RU   die Ketten abwerfen / sprengen / zerreißen порвать свои це́пи
15:50  DE-RU   Fesseln кандалы
15:50  DE-RU   Fußfesseln ножные кандалы
15:50  DE-RU   Fuß- ножной
15:50  DE-RU   Fesseln це́пи
15:51  DE-RU   jdn. in Fesseln legen связать кого-л.
15:51  DE-RU   die Fessel der Ehe цепи брака
15:51  DE-RU   zum Tier werden оскотиниться
15:51  DE-RU   Äußeres облик
15:51  DE-RU   pinseln малевать
15:51  DE-RU   fragend blicken вопрошать взглядом
15:51  DE-RU   unfähig неумелый
15:51  DE-RU   dilettantisch неумело
15:52  DE-RU   Piepen бабло
15:52  DE-RU   Schotter бабло
15:52  DE-RU   Asche бабло
15:52  DE-RU   den Verstand verlieren (с ума) спятить
15:52  DE-RU   jdn. zum Narren halten пудрить кому-л. мозги
15:52  DE-RU   jdn. verarschen пудрить кому-л. мозги
16:08  DE-RU   jdn. verarschen дурачить кого-л.
16:08  DE-RU   Beschäftigungsart род деятельности
16:08  DE-RU   Bergsee горное озеро
16:08  DE-RU   Salzsee солёное озеро
16:08  DE-RU   Waldsee лесное озеро
16:08  DE-RU   im See baden купаться в озере
16:08  DE-RU   Seen- озёрный
16:08  DE-RU   Chinesischer Flussdelfin китайский озёрный дельфин
16:08  DE-RU   Sewernaja Semlja Северная Земля
16:08  DE-RU   liquid ликвидный
16:08  DE-RU   Liquidität ликвидность
16:08  DE-RU   realisierbar реализуемый
16:08  DE-RU   liquide Mittel ликвидные средства
16:08  DE-RU   umwandelbar превращаемый
16:08  DE-RU   Ugomgebirge Угамский хребет
16:09  DE-RU   Steppenvegetation степная растительность
16:09  DE-RU   Seen- und Steppen- озёрно-степной
16:09  DE-RU   Seen- und Fluss- озёрно-речной
16:09  DE-RU   Njassasee озеро Ньяса
16:09  DE-RU   schänden растлить
16:09  DE-RU   Kinderschänder растлитель детей
16:09  DE-RU   Kinderschänder растлитель малолетних
16:09  DE-RU   Kinderschänderin растлительница малолетних
16:09  DE-RU   aufwachen продрать глаза
16:09  DE-RU   durchwetzen продрать
16:09  DE-RU   berufliche Eignung профпригодность
16:09  DE-RU   berufliche Eignung профессиональная пригодность
16:09  DE-RU   durchscheuern продрать
16:10  DE-RU   durchlaufen продрать
16:10  DE-RU   laut schreien продрать горло
16:10  DE-RU   affig пижонский
16:10  DE-RU   vermögensrechtlicher Art имущественного характера
16:10  DE-RU   Arschtritt пендель
16:10  DE-RU   Zaunkönig подкоренник
16:10  DE-RU   Nüsschen орешек
16:11  DE-RU   Kniestoß подколенник
16:11  DE-RU   Kniebandage коленный бандаж
16:11  DE-RU   Knieschoner наколенник
16:11  DE-RU   Knieschützer наколенник
16:11  DE-RU   Bandagen- бандажный
16:11  DE-RU   Kohleofen у́гольная печь
16:11  DE-RU   kohlschwarzes Haar у́гольные волосы
16:11  DE-RU   kohlschwarz у́гольный
16:11  DE-RU   Pressform пресс-форма
16:11  DE-RU   Presseattaché пресс-атташе
16:11  DE-RU   Hydraulikpresse гидравлический пресс
16:11  DE-RU   die Windel wechseln сменить подгузник
16:12  DE-RU   Deutscher Sandlaufkäfer скакун германский
16:12  DE-RU   Vollblutaraber арабская чистокровная лошадь
16:12  DE-RU   Wald-Sandlaufkäfer скакун лесной
16:12  DE-RU   Dünen-Sandlaufkäfer скакун-межняк
16:12  DE-RU   Küsten-Sandlaufkäfer скакун приморский
16:12  DE-RU   Sandlaufkäfer жук-скакун
16:12  DE-RU   Springbock спрингбок
16:12  DE-RU   Springbock антилопа-прыгун
16:13  DE-RU   Locktaube скакун
16:13  DE-RU   schneller Reiter скакун
16:13  DE-RU   Zappelphilipp скакун
16:13  DE-RU   Sausewind скакун
16:13  DE-RU   Don-Pferd донской скакун
16:13  DE-RU   Don- донской
16:13  DE-RU   Don-Pferd донская лошадь
16:13  DE-RU   Tantra тантра
16:13  DE-RU   tantrisch тантристский
16:13  DE-RU   Giftmord убийство путём отравления
16:13  DE-RU   Giftmörder убийца-отравитель
16:13  DE-RU   tödliches Gift яд-убийца
16:13  DE-RU   erfolgversprechend обнадёживающий
16:14  DE-RU   hoffnungsvoll обнадёживающий
16:14  DE-RU   verheißungsvolle Antwort обнадеживающий ответ
16:14  DE-RU   Erfolg versprechend обнадёживающий
16:14  DE-RU   vielversprechend обнадёживающий
16:14  DE-RU   vielverheißend обнадёживающий
16:14  DE-RU   viel verheißend обнадёживающий
16:14  DE-RU   viel versprechend обнадёживающий
16:14  DE-RU   chancenreich обнадёживающий
16:14  DE-RU   gesamtstädtisch общегородской
16:15  DE-RU   zu Hoffnungen Anlass gebend обнадёживающий
16:15  DE-RU   aussichtsreich обнадёживающий
16:15  DE-RU   Was hat das zu bedeuten? Что это значит?
16:15  DE-RU   Phantombild фотокомбинированный портрет
16:15  DE-RU   Robotbild фоторобот
16:15  DE-RU   Phänotypisierung фенотипирование
16:15  DE-RU   Forensik криминалистическая экспертиза
16:15  DE-RU   Brandbekämpfung пожаротушение
16:15  DE-RU   Brandbekämpfung тушение пожара
16:16  DE-RU   Löschen тушение
16:16  DE-RU   Rettungsarbeiten аварийно-спасательные работы
16:16  DE-RU   Saloon салун
16:16  DE-RU   Fallensteller капканщик
16:16  DE-RU   Lockjagd охота с приманкой
16:16  DE-RU   überteuert сверхдорогой
16:16  DE-RU   jdn. zur Schnecke machen накрутить хвост кому-л.
16:16  DE-RU   jdm. den Pelz waschen накрутить хвост кому-л.
16:16  DE-RU   Lockenwickler in die Haare drehen накрутить волосы на бигуди
16:16  DE-RU   Haarwickel бигуди
16:16  DE-RU   bürgerliche Pflicht гражданский долг
16:16  DE-RU   Bürgerpflicht гражданский долг
16:17  DE-RU   jdm. den Mund verbieten затыка́ть рот кому-л.
16:17  DE-RU   Gefängnisausbruch побег из тюрьмы
16:17  DE-RU   etw. mit etw. umwickeln накрутить что-л. на что-л.
16:17  DE-RU   Krähenschwarm стая воро́н
16:17  DE-RU   Kranichschwarm журавлиная стая
16:17  DE-RU   Dohlenschwarm стая галок
16:17  DE-RU   im Schwarm fliegen лететь стаей
16:18  DE-RU   Kinderschar ребячья стая
16:18  DE-RU   Jungenhorde стая мальчишек
16:18  DE-RU   Killerin убийца
16:18  DE-RU   Killer убийца
16:18  DE-RU   Brudermörder убийца брата
16:18  DE-RU   Der Mörder wurde öffentlich angeklagt. Убийцу судили публично.
16:18  DE-RU   Der Mörder wurde zur lebenslänglichen Haft verurteilt. Убийца приговорён к пожизненному заключению.
16:18  DE-RU   (kleiner) Schwarm стайка
16:19  DE-RU   Biergeruch пивной за́пах
16:19  DE-RU   Biergeschmack пивной вкус
16:19  DE-RU   Riesenschädel голова как пивной котёл
16:19  DE-RU   Brau- пивоваренный
16:19  DE-RU   brautechnisch пивоваренный
16:19  DE-RU   Bierglas пивной бокал
16:19  DE-RU   Schmiergeld барашек в бумажке
16:19  DE-RU   Fünf-Rubel-Schein пятирублёвая бумажка
16:20  DE-RU   Drei-Rubel-Schein трёхрублёвая бумажка
16:20  DE-RU   Papierfetzen бумажка
16:20  DE-RU   Schnellimbiss закусочная
16:20  DE-RU   die Lampe ausmachen тушить лампу
16:20  DE-RU   Kerzen auslöschen тушить свечи
16:20  DE-RU   einen Brand löschen тушить пожар
16:20  DE-RU   die Papirossa ausmachen тушить папиросу
16:20  DE-RU   die Leidenschaft zügeln тушить страсти
16:20  DE-RU   seine Liebe zu jdm. unterdrücken тушить любовь к кому-л.
16:21  DE-RU   Gemüse dünsten тушить овощи
16:21  DE-RU   Schmoren тушение
16:21  DE-RU   Jagdmethode метод охоты
16:21  DE-RU   Löffelhund большеухая лисица
16:21  DE-RU   Hunde собаки
16:22  DE-RU   Jahr des Hundes год Собаки
16:22  DE-RU   Jahr der Ratte год Крысы
16:22  DE-RU   Jahr des Hasen год Зайца
16:22  DE-RU   Jahr des Pferdes год Лошади
16:22  DE-RU   Jahr des Drachen год Дракона
16:22  DE-RU   Jahr des Schafes год Овцы́
16:22  DE-RU   Jahr des Schweins год Свиньи́
16:22  DE-RU   Jahr des Affen год Обезьяны
16:23  DE-RU   Jahr der Schlange год Змеи
16:23  DE-RU   Jahr des Hahns год Петуха
16:23  DE-RU   Wasserbüffel азиатский буйвол
16:23  DE-RU   Wasserbüffel индийский (водяной) буйвол
16:23  DE-RU   Wasserbüffel арни
16:23  DE-RU   Jahr des Büffels год Быка
16:23  DE-RU   Jahr des Tigers год Тигра
16:24  DE-RU   Jahr der Ziege год Козы́
16:24  DE-RU   Jugendstrafanstalt воспитательная колония
16:24  DE-RU   Bullen- бычий
16:24  DE-RU   Bocks-Hauhechel стальник полевой
16:24  DE-RU   Bocks-Hauhechel бычья трава
16:24  DE-RU   Rinder быки
16:24  DE-RU   Rinder- бычий
16:25  DE-RU   Tamarau тамарау
16:25  DE-RU   Tiefland-Anoa (равнинный) аноа
16:25  DE-RU   Tiefland-Anoa карликовый буйвол
16:25  DE-RU   Berg-Anoa горный аноа
16:25  DE-RU   Kaffernbüffel кафрский буйвол
16:25  DE-RU   Gaur гаур
16:25  DE-RU   Banteng бантенг
16:25  DE-RU   Sunda-Ochse бантенг
16:25  DE-RU   Europäischer Bison (европейский) зубр
16:25  DE-RU   Elenantilope (обыкновенная) канна
16:26  DE-RU   Eland (обыкновенная) канна
16:26  DE-RU   Eigentliche Rinder настоящие быки
16:26  DE-RU   Saola саола
16:26  DE-RU   Nilgauantilope нильгау
16:26  DE-RU   Nilgau нильгау
16:26  DE-RU   Vietnamesisches Waldrind саола
16:26  DE-RU   Riesen-Elenantilope западная канна
16:26  DE-RU   Kouprey купрей
16:26  DE-RU   Ziegen (горные) козлы
16:27  DE-RU   Ziegen ко́зы
16:27  DE-RU   Hadschar-Gebirge горы Хаджар
16:27  DE-RU   Ophiolithe офиолиты
16:27  DE-RU   Mähnen- гривистый
16:27  DE-RU   Nilgiri-Tahr нилгирийский тар
16:27  DE-RU   Zwergblauschaf китайский баран
16:27  DE-RU   Zwergblauschaf карликовый голубой баран
16:27  DE-RU   Jangtse Янцзы
16:27  DE-RU   Bergziege снежная коза
16:28  DE-RU   Schafe бараны
16:28  DE-RU   Schafe о́вцы
16:28  DE-RU   Europäischer Mufflon европейский муфлон
16:28  DE-RU   Schneeschaf чубук
16:28  DE-RU   Dickhornschaf толсторогий баран
16:28  DE-RU   Alaska-Schneeschaf баран Далла
16:28  DE-RU   Alaska-Schneeschaf тонкорогий баран
16:28  DE-RU   Dall-Schaf тонкорогий баран
16:28  DE-RU   Goldstumpfnase рокселланов ринопитек
16:28  DE-RU   Stumpfnasenaffen ринопитеки
16:29  DE-RU   Tonkin-Stumpfnase тонкинский ринопитек
16:29  DE-RU   Tonkin-Goldaffe тонкинский ринопитек
16:29  DE-RU   Schwarze Stumpfnase чёрный ринопитек
16:29  DE-RU   Pageh-Stumpfnase одноцветный симиас
16:29  DE-RU   Kurzschwanz-Stumpfnase одноцветный симиас
16:29  DE-RU   Bengalfuchs бенгальская лисица
16:29  DE-RU   Afghanfuchs афганская лисица
16:29  DE-RU   Kapfuchs южноафриканская лисица
16:29  DE-RU   Tibetfuchs тибетская лисица
16:30  DE-RU   Blassfuchs африканская лисица
16:30  DE-RU   Rüppellfuchs песчаная лисица
16:30  DE-RU   Kitfuchs американская лисица
16:30  DE-RU   Sandfuchs песчаная лисица
16:30  DE-RU   Swiftfuchs американский корсак
16:30  DE-RU   Swiftfuchs карликовая проворная лисица
16:30  DE-RU   Späh- разведывательный
16:30  DE-RU   gepanzertes Fahrzeug бронеавтомобиль
16:30  DE-RU   Aufklärungs- разведывательный
16:31  DE-RU   gepanzertes Fahrzeug броневой автомобиль
16:31  DE-RU   Spähwagen Fennek бронеавтомобиль «Феннек»
16:31  DE-RU   Panzerspähwagen боевая разведывательная машина
16:31  DE-RU   Streitkräftebasis Объединённые силы обеспечения
16:31  DE-RU   Graufuchs серая лисица
16:31  DE-RU   Andenschakal андская лисица
16:31  DE-RU   Argentinischer Kampfuchs южноамериканская лисица
16:31  DE-RU   Argentinischer Kampfuchs аргентинская серая лисица
16:31  DE-RU   Grauer Andenfuchs аргентинская серая лисица
16:32  DE-RU   Pampasfuchs парагвайская лисица
16:32  DE-RU   Darwin-Fuchs дарвиновская лисица
16:32  DE-RU   Stockholm-Syndrom стокгольмский синдром
16:32  DE-RU   kognitive Verzerrung когнитивное искажение
16:32  DE-RU   Brasilianischer Kampfuchs бразильская лисица
16:32  DE-RU   São Paulo Сан-Паулу
16:32  DE-RU   Feuchtgebiete влажные земли
16:32  DE-RU   Binnen- внутриматериковый
16:32  DE-RU   Binnensee внутриматериковое озеро
16:33  DE-RU   Pantanal Пантанал
16:33  DE-RU   Finanzsektor финансовый сектор
16:33  DE-RU   Finanzstatus финансовый статус
16:33  DE-RU   finanzielle Einbuße финансовый ущерб
16:33  DE-RU   Salzwassersee минеральное озеро
16:33  DE-RU   Balchaschsee озеро Балхаш
16:34  DE-RU   Salzquelle соляной источник
16:34  DE-RU   Chormusik хоровая музыка
16:34  DE-RU   Chor- хоровой
16:34  DE-RU   Lebensentwurf план жизни
16:34  DE-RU   Chorlied хоровая песня
16:35  DE-RU   Chorkultur хоровая культура
16:35  DE-RU   Rosenknospe розовый бутон
16:35  DE-RU   Oberammergau Обераммергау
16:35  DE-RU   Passionsspiel инсценировка страстей Христовых
16:35  DE-RU   Oxidator окислитель
16:35  DE-RU   Zündtemperatur температура воспламенения
16:35  DE-RU   Selbstentzündungstemperatur температура самовоспламенения
16:35  DE-RU   Selbstentzündung самовоспламенение
16:35  DE-RU   Karnevalszug карнавальное шествие
16:35  DE-RU   Faschingsumzug карнавальное шествие
16:36  DE-RU   Mir reicht's! С меня хватит!
16:36  DE-RU   Eulen со́вы
16:36  DE-RU   Eulenschnabel клюв совы́
16:36  DE-RU   Eulennest совиное гнездо
16:36  DE-RU   Eulenschrei совиный крик
16:36  DE-RU   Schneeeule полярная сова
16:36  DE-RU   Magellan-Uhu магелланов филин
16:36  DE-RU   Magellansche Wolken Магеллановы Облака
16:36  DE-RU   Große Magellansche Wolke Большое Магелланово Облако
16:36  DE-RU   Kleine Magellansche Wolke Малое Магелланово Облако
16:37  DE-RU   Magellanscher Strom Магелланов Поток
16:37  DE-RU   Regenpfeifer ржанка
16:37  DE-RU   juvenil ювенильный
16:37  DE-RU   Embryonalstadium эмбриональная стадия
16:37  DE-RU   Embryopathie эмбриопатия
16:37  DE-RU   senil сенильный
16:37  DE-RU   Juvenilhormon ювенильный гормон
16:37  DE-RU   juveniles Wasser ювенильные воды
16:38  DE-RU   Tiefenwasser глубинные воды
16:38  DE-RU   Tiefen- глубинный
16:38  DE-RU   Tieftaucher глубинный водолаз
16:38  DE-RU   Taucher ныряльщик
16:38  DE-RU   Sporttaucher спортсмен-ныряльщик
16:38  DE-RU   Perlentaucher ныряльщик за жемчугом
16:38  DE-RU   Taucherin ныряльщица
16:38  DE-RU   Scharbe баклан
16:39  DE-RU   Scharbe ершоватка
16:39  DE-RU   Kormoran баклан
16:39  DE-RU   Synchronspringen синхронные прыжки в воду
16:39  DE-RU   Doppelsalto двойное сальто
16:39  DE-RU   Kormorannest бакланье гнездо
16:39  DE-RU   Kormoranei бакланье яйцо
16:39  DE-RU   zutiefst глубинно
16:39  DE-RU   zutiefst erschüttert потрясённый до глубины души
16:39  DE-RU   Berufstaucher водолаз
16:40  DE-RU   Taucher водолаз
16:40  DE-RU   Neufundländer ньюфаундленд
16:40  DE-RU   Neufundländer водолаз
16:40  DE-RU   neufundländisch ньюфаундлендский
16:40  DE-RU   Neufundländer ньюфаундлендец
16:40  DE-RU   Taucher- водолазный
16:40  DE-RU   Tauch- водолазный
16:40  DE-RU   Taucheranzug водолазный костюм
16:41  DE-RU   Tauchanzug водолазный костюм
16:41  DE-RU   Straße von Kertsch Керченский пролив
16:41  DE-RU   die alten Griechen древние греки
16:41  DE-RU   Tieftauchen глубоководный дайвинг
16:41  DE-RU   Tieftauchen глубоководное ныряние
16:41  DE-RU   Kusti кошти
16:42  DE-RU   zoroastrisch зороастрийский
16:42  DE-RU   Koschti кошти
16:42  DE-RU   Hyperoxie гипероксия
16:42  DE-RU   feinwollige Schafe тонкорунные о́вцы
16:42  DE-RU   Dorsetschafe дорсетские о́вцы
16:42  DE-RU   Reisterrasse рисовая терраса
16:42  DE-RU   Reisanbau рисоводство
16:42  DE-RU   Reisanbau- рисоводческий
16:43  DE-RU   Reisterrassen in den philippinischen Kordilleren рисовые террасы в Филиппинских Кордильерах
16:43  DE-RU   jdm. etw. abgewöhnen отвадить кого-л. от чего-л.
16:43  DE-RU   jdn. von schlechten Gewohnheiten abbringen отвадить кого-л. от дурных привычек
16:43  DE-RU   jdn. abwimmeln отвадить кого-л.
16:43  DE-RU   Hirsch- оленевый
16:43  DE-RU   Tugaiwald тугайный лес
16:43  DE-RU   Tugai- тугайный
16:43  DE-RU   Tugai тугай
16:43  DE-RU   Tugaiwald тугай
16:43  DE-RU   Entbindungsanstalt родильный дом
16:44  DE-RU   Entbindungsanstalt роддом
16:44  DE-RU   Gebärende роженица
16:44  DE-RU   heizen топить
16:44  DE-RU   schmelzen топить
16:44  DE-RU   den Ofen mit Holz heizen топить печь дровами
16:45  DE-RU   (ein) Feuer machen разводить огонь
16:45  DE-RU   das Haus heizen топить дом
16:45  DE-RU   überschwemmen топить
16:45  DE-RU   ein Schiff versenken топить корабль
16:45  DE-RU   ertränken топить
16:45  DE-RU   seinen Kummer in / im Alkohol ertränken топить горе в вине / стакане
16:45  DE-RU   jdn. zugrunde richten топить кого-л.
16:45  DE-RU   junge Kätzchen im Teich ertränken топить котят в пруду
16:45  DE-RU   Teich- прудовой
16:45  DE-RU   Die Welt ist klein! Мир тесен!
16:45  DE-RU   Knast цугундер
16:45  DE-RU   jdn. abstrafen взять / брать кого-л. на цугундер
16:45  DE-RU   jdn. bestrafen подвергнуть кого-л. наказанию
16:46  DE-RU   jdm. einen Antrag machen сделать кому-л. предложение
16:46  DE-RU   Stickerin вышивальщица
16:46  DE-RU   Sticker вышивальщик
16:46  DE-RU   Hazienda асьенда
16:46  DE-RU   Buenos Aires Буэнос-Айрес
16:46  DE-RU   Country кантри
16:46  DE-RU   Mainstream мейнстрим
16:46  DE-RU   Weidewirtschaft пастбищное хозяйство
16:46  DE-RU   Weidezaun пастбищная изгородь
16:47  DE-RU   Pastoralismus пасторализм
16:47  DE-RU   Klimaschwankungen колебания климата
16:47  DE-RU   Sequestrierung секвестирование
16:47  DE-RU   Steinkohlekraftwerk каменноугольная электростанция
16:47  DE-RU   computergestützt с компьютерной поддержкой
16:47  DE-RU   Speisewasser питательная вода
16:47  DE-RU   Kesselstein накипь
16:47  DE-RU   Salzsiederei солеварня
16:47  DE-RU   Meerwasserentsalzung опреснение морской воды
16:47  DE-RU   das Salzkammergut Зальцкаммергут
16:48  DE-RU   Schaumlöffel шумовка
16:48  DE-RU   Schaumkelle шумовка
16:48  DE-RU   Abschaum накипь
16:48  DE-RU   Sparschäler картофелечистка
16:48  DE-RU   Spritzbeutel кондитерский мешок
16:48  DE-RU   Küchenwerkzeug кухонная утварь
16:48  DE-RU   Teig anrühren замесить тесто
16:48  DE-RU   teigförmig тестообразный
16:48  DE-RU   teigartig тестообразный
16:48  DE-RU   Pfannenwender кухонная лопатка
16:49  DE-RU   Eispickel нож для колки льда
16:49  DE-RU   Eisskulptur ледяная скульптура
16:49  DE-RU   Eisaxt топор для колки льда
16:49  DE-RU   Fleischklopfer отбивной молоток
16:49  DE-RU   Stockhammer бучарда
16:49  DE-RU   Fleischgabel вилка поварская
16:49  DE-RU   Küchenutensilien кухонный инвентарь
16:49  DE-RU   Tranchiermesser нож для нарезания жаркого или дичи
16:49  DE-RU   Gemüsemesser нож для овощей
16:49  DE-RU   Teigschaber скребок для теста
16:49  DE-RU   Wetzstein мусат
16:49  DE-RU   Garnhaspel мотовило для пряжи
16:49  DE-RU   Garnhaspel талька
16:50  DE-RU   Garnknäuel талька
16:50  DE-RU   Garnknäuel моток пряжи / ниток
16:50  DE-RU   Knäuel моток
16:50  DE-RU   Eiersalat салат из яиц
16:50  DE-RU   Apfelausstecher нож для удаления сердцевины яблока
16:50  DE-RU   Apfelentkerner нож для удаления сердцевины яблока
16:50  DE-RU   Apfelstecher нож для удаления сердцевины яблока
16:50  DE-RU   Kartoffelreibe картофелетёрка
16:50  DE-RU   Wohlriechendes Labkraut подмаренник душистый
16:51  DE-RU   Bowlengefäß крюшонница
16:51  DE-RU   Bowle крюшонница
16:51  DE-RU   Buchenholz бук
16:51  DE-RU   Buchenholzparkett паркет из бука
16:51  DE-RU   Buchen- буковый
16:51  DE-RU   Eichenholz дуб
16:51  DE-RU   Hohlkopf дуб
16:51  DE-RU   Hundskälte дубак
16:51  DE-RU   Hundekälte дубак
16:51  DE-RU   Buchengewächse буковые
16:51  DE-RU   Mutualismus мутуализм
16:52  DE-RU   Serviererin официантка
16:52  DE-RU   Ahornholz клён
16:52  DE-RU   Möbelgarnitur мебельный гарнитур
16:52  DE-RU   Ahornallee кленовая аллея
16:52  DE-RU   Ahornsetzlinge кленовые саженцы
16:52  DE-RU   Ahorntisch кленовый стол
16:52  DE-RU   Birkenholz берёза
16:52  DE-RU   mit Birkenbrennholz heizen топить берёзой
16:52  DE-RU   Birkenbrennholz берёза
16:52  DE-RU   Festkörper- твердотельный
16:53  DE-RU   Laserdiode лазерный диод
16:53  DE-RU   Halbleiterlaser полупроводниковый лазер
16:53  DE-RU   Festkörperelektronik твердотельная электроника
16:53  DE-RU   Brillenträger человек , носящий очки
16:53  DE-RU   Höhlenforschung исследование пещерообразования
16:53  DE-RU   Humanphysiologie физиология человека
16:53  DE-RU   freier Tag свободный день
16:53  DE-RU   biomechanisch биомеханический
16:53  DE-RU   Thermoregulation терморегуляция
16:54  DE-RU   Nacktmull голый землекоп
16:54  DE-RU   gemahlen измельчённый
16:54  DE-RU   mit Begeisterung на ура
16:54  DE-RU   Brenztraubensäure пировиноградная кислота
16:54  DE-RU   Feuchthaltemittel агент влагоудерживающий
16:54  DE-RU   Speisestärke кукурузный крахмал
16:54  DE-RU   Milliarde ярд
16:54  DE-RU   Vorhaben начинание
16:54  DE-RU   Reduzierung сведе́ние
16:54  DE-RU   Reduktion сведе́ние
16:54  DE-RU   nach oben ввысь
16:55  DE-RU   klapprig хлипкий
16:55  DE-RU   steckenbleiben застревать
16:55  DE-RU   Festessen застолье
16:55  DE-RU   stehen bleiben замереть
16:55  DE-RU   schallend заливистый
16:55  DE-RU   mit jdm. Rücksprache halten проконсультироваться с кем-л.
16:55  DE-RU   jdn. zurate ziehen проконсультироваться с кем-л.
16:55  DE-RU   jdn. zu Rate ziehen проконсультироваться с кем-л.
16:56  DE-RU   etw. sicherstellen обеспечить что-л.
16:56  DE-RU   Streusel штрейзель
16:56  DE-RU   schänden бесчестить
16:56  DE-RU   Xylometazolin ксилометазолин
16:56  DE-RU   Xylophagie ксилофагия
16:56  DE-RU   nebenbei gesagt кстати говоря
16:57  DE-RU   kopfüber кубарем
16:57  DE-RU   Sicheltanne криптомерия японская
16:57  DE-RU   Japanische Zeder криптомерия японская
16:57  DE-RU   wie am Spieß schreien кричать как резанный
16:57  DE-RU   Obdach кров
16:57  DE-RU   Großer Kaninchennasenbeutler кроличий бандикут
16:57  DE-RU   Brachvögel кроншнепы
16:57  DE-RU   akribisch кропотливый
16:57  DE-RU   Krümmungskreis круг кривизны
16:57  DE-RU   Batzen Geld кругленькая сумма
16:57  DE-RU   pummelig кругленький
16:57  DE-RU   sich im Kreis drehen кружиться
16:57  DE-RU   Arbeitskreis кружок
16:57  DE-RU   Kreuzfahrtschiff круизное судно
16:57  DE-RU   Kreuzfahrtschiff круизный корабль
16:58  DE-RU   Körnchen крупица
16:58  DE-RU   Großunternehmen крупная организация
16:58  DE-RU   Großblock- крупноблочный
16:58  DE-RU   Großraum- крупногабаритный
16:58  DE-RU   großkalibrig крупнокалиберный
16:58  DE-RU   großmaßstäbig крупномасштабный
16:58  DE-RU   Großplatten- крупнопанельный
16:59  DE-RU   Flügelrad крыльчатка
16:59  DE-RU   Krimtatar крымский татарин
16:59  DE-RU   krimtatarisch крымско-татарский
16:59  DE-RU   Krimtatarisch крымскотатарский язык
16:59  DE-RU   Ratten- крысиный
16:59  DE-RU   Rattenfalle крысоловка
16:59  DE-RU   überdacht крытый
17:00  DE-RU   schonend щадящий
17:19  DE-RO   Freundesliste listă de prieteni
18:06  DE-RO   Leu leu
18:25  EN-NL   common hedgehyssop genadekruid
18:33  DE-ES   Halbleiterdiode diodo semiconductor
18:43  DE-SK   Brötchen chlebíček
19:25  EN-SQ   process proces
20:00  DE-EO   Küste marbordo
20:04  DE-NO   lipophil lipofil
20:04  DE-NO   jdn. wie Luft behandeln å behandle noen som luft
20:05  DE-NO   Sachbearbeiterin saksbehandler
20:35  DE-FR   Streusel streusel
20:35  DE-FR   Krautstiel bette
20:35  DE-FR   Krautstiel côte de bette
20:35  DE-FR   Rippen-Mangold côte de bette
20:35  DE-FR   essbarer Stängel carde
20:36  DE-FR   eher schlecht als recht tant bien que mal
20:37  DE-FR   Dritt- tierce
20:37  DE-FR   eine dritte Person une tierce personne
20:37  DE-FR   Ölfrüchte oléagineux
20:37  DE-FR   Ölsaat semence oléagineuse
20:37  DE-FR   Ölsamen graines oléagineuses
20:37  DE-FR   ölhaltig oléagineux
20:37  DE-FR   Öl- oléagineux
20:37  DE-FR   Weidengebüsch oseraie
20:37  DE-FR   Weidenpflanzung oseraie
20:38  DE-FR    -eraie
20:38  DE-FR   Brombeergebüsch ronceraie
20:38  DE-FR   Brombeergestrüpp ronceraie
20:38  DE-FR   kleiner Bogen arceau
20:38  DE-FR   Technokratie technocratie
20:38  DE-FR   Gerümpel bric-à-brac
20:39  DE-FR   kantianisch kantien
20:39  DE-FR   kantisch kantien
20:41  DE-FR   negative Theologie théologie négative
20:44  DE-NL   Aortendissektion aortadissectie
21:02  DE-FR   Taxonomie taxonomie
21:02  DE-FR   Taxonomie taxinomie
21:03  DE-FR   Epistokratie épistocratie
21:03  DE-FR   epistokratisch épistocratique
21:03  DE-FR   viral viral
21:04  DE-FR   Quidditch quidditch
21:19  DE-FI   ungiftig myrkytön
21:19  DE-FI   Vergiftungserscheinung myrkytysoire
21:19  DE-FI   toxisches Symptom myrkytysoire
21:19  DE-FI   giftig myrkyllisesti
21:19  DE-FI   giftgrün myrkynvihreä
21:19  DE-FI   Entgiftung detoksikaatio
21:19  DE-FI   Detoxikation detoksikaatio
21:19  DE-FI   Entgiftung myrkyn poisto
21:19  DE-FI   Entgiftung myrkyttömäksi tekeminen
21:19  DE-FI   Entgiftung myrkyn poistaminen
21:20  DE-FI   Pflanzenfaser kasvikuitu
21:20  DE-FI   Pflanzenreich kasvikunta
21:20  DE-FI   Herbizid kasvimyrkky
21:20  DE-FI   Unkrautvernichtungsmittel kasvimyrkky
21:20  DE-FI   Pflanzenzucht kasvinjalostus
21:20  DE-FI   Pflanzenschutz kasvinsuojelu
21:20  DE-FI   Pflanzenschutzmittel kasvinsuojeluaine
21:20  DE-FI   Pflanzenfresser kasvinsyöjä
21:20  DE-FI   Herbarium kasvio
21:20  DE-FI   Flora kasvisto
21:20  DE-FI   Pflanzenwelt kasvisto
21:21  DE-FI   Pflanzenöl kasvisöljy
21:21  DE-FI   Pflanzenöl kasviöljy
21:21  DE-FI   pflanzliches Öl kasviöljy
21:26  DE-FR   Aortenklappe valve aortique
22:00  DE-SQ   stärken forcoj
22:01  DE-SQ   lebendig i/e gjallë
22:03  DE-SQ   logarithmisch logaritmik
22:03  DE-SQ   linguistisch linguistik
22:04  EN-IS   fool fífl
22:17  EN-NL   towing hook trekhaak
22:23  DE-SQ   weinen lotoj
22:36  DA-EN   gademusikant busker
22:39  DA-EN   aortaklap aortic valve