Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. März 2020

00:25  etw. vertiefen to flatten sth.
00:25  Umschrift marginal inscription
01:36  in einem beispiellosen Schritt in an unprecedented move
03:30  All ashore that's going ashore.
07:07  Stadtstruktur urban structure
08:13  Sekretsiegel privy seal
08:22  sich erniedrigen to stoop
08:25  Dinge im Keim ersticken to nip things in the bud
08:26  Dockenwerk toys
08:26  Präputialhaut preputial hood
09:18  Anschlussfrequenz supply frequency
09:18  Netzwerkschnittstelle network port
09:38  Japanisches Liebesgras peregrine lovegrass
09:39  Ravennagras ravennagrass
09:39  Elefantengras elephant grass
10:21  Afrikanisches Liebesgras African lovegrass / love grass
10:22  Afrikanisches Liebesgras Boer lovegrass / love grass
10:22  Afrikanisches Liebesgras Catalina lovegrass / love grass
10:22  Afrikanisches Liebesgras curved lovegrass / love grass
10:22  Afrikanisches Liebesgras weeping lovegrass / love grass
10:23  Kurzform shorthand
11:37  Dünengras bluejoint
11:37  Dünengras tall bluestem
11:37  Dünengras big bluestem
11:38  Dünengras turkeyfoot
11:39  Haarschotengras eyelash grass
11:42  Gerards Präriegras bluejoint
11:42  Gerards Präriegras turkeyfoot
11:42  Gerards Präriegras tall bluestem
11:43  Gerards Präriegras big bluestem
11:43  Gambagras big bluestem
11:43  Gambagras turkeyfoot
11:43  Gambagras tall bluestem
11:44  Gambagras bluejoint
11:44  Blauhalm big bluestem
11:44  Blauhalm turkeyfoot
11:44  Blauhalm tall bluestem
11:44  Blauhalm bluejoint
12:49  Aptychus aptychus
13:58  Polymenorrhö polymenorrhoea
13:58  Polymenorrhö polymenorrhea
13:58  Oligomenorrhö oligomenorrhea
13:58  Oligomenorrhö oligomenorrhoea
14:31  parteiübergreifend inter-party
14:56  Haarschotengras blue grama (grass)
14:56  Haarschotengras grama needlegrass
18:34  Fahr zu! Step on it.
18:36  Q-Fieber Q-fever
19:59  Omentoplastik omentoplasty
21:43  Pferde mitten im Fluss wechseln to change horses in midstream
23:03  Venation venation

Weitere Sprachen

00:25  BG-DE   параноичка Paranoikerin
00:26  BG-DE   минало предварително време Plusquamperfekt
00:26  BG-DE   съчувствам nachempfinden
02:38  EN-HR   aristocrat plemić
02:38  EN-HR   ford brod
02:38  EN-HR   ford gaz
02:38  EN-HR   to water zalijevati
02:38  EN-HR   magnificence veličanstvenost
02:38  EN-HR   greatness veličanstvenost
02:38  EN-HR   pot lonac
02:39  EN-HR   grandiosity veličanstvenost
02:39  EN-HR   magnificent veličanstven
02:39  EN-HR   to pass preminuti
02:39  EN-HR   to pass away preminuti
02:39  EN-HR   to decease preminuti
02:39  EN-HR   haven oaza
02:39  EN-HR   imprint impresum
02:39  EN-HR   detail detalj
02:39  EN-HR   to crawl gmizati
02:40  EN-HR   trifle sitnica
02:40  EN-HR   memory spomen
02:40  EN-HR   masthead impresum
02:40  EN-HR   clime kraj
02:41  EN-HR   sawdust piljevina
02:41  EN-HR   adult odrasla osoba
02:41  EN-HR   journey put
02:41  EN-HR   destination destinacija
02:41  EN-HR   destination odredište
02:41  EN-HR   gradually stupnjevito
02:41  EN-HR   gradually gradualno
02:42  EN-HR   dependent zavisan
02:42  EN-HR   application primjena
02:42  EN-HR   gradually postepeno
02:43  EN-HR   fresh svježi
02:43  EN-HR   premium vrhunski
02:44  EN-IT   roundup riassunto
02:44  EN-IT   round-up riassunto
02:44  EN-IT   recap riassunto
02:44  EN-IT   rundown riassunto
02:45  EN-IT   parapsychology parapsicologia
02:46  EN-LA   monarchy monarchia
02:48  EN-NL   to assign toebedelen
02:49  EN-NL   plant species plantsoorten
02:49  EN-NL   hafnium atom hafniumatoom
02:49  EN-NL   hassium atom hassiumatoom
02:49  EN-NL   lawrencium atom lawrenciumatoom
02:49  EN-NL   lithium atom lithiumatoom
02:49  EN-NL   lead atom loodatoom
02:49  EN-NL   mendelevium atom mendeleviumatoom
02:49  EN-NL   rhenium atom reniumatoom
02:49  EN-NL   tellurium atom telluuratoom
02:50  EN-NL   terbium atom terbiumatoom
02:50  EN-NL   genre painter genreschilder
02:50  EN-NL   daily dose dagdosis
02:50  EN-NL   limnologist limnoloog
02:50  EN-NL   art award kunstprijs
02:50  EN-NL   design award designprijs
02:50  EN-NL   price of bread broodprijs
02:50  EN-NL   fish species vissoort
02:50  EN-NL   species of fish vissoort
02:50  EN-NL   stair lift traplift
02:50  EN-NL   sociology of law rechtssociologie
02:50  EN-NL   amateur geologist amateurgeoloog
02:50  EN-NL   cultural sociologist cultuursocioloog
02:50  EN-NL   spacecraft technology ruimtevaarttechnologie
02:50  EN-NL   sociology of language taalsociologie
02:51  EN-NL   coordinate transformation coördinatentransformatie
02:51  EN-NL   Hasse diagram Hasse-diagram
02:51  EN-NL   toxicology toxicologie
02:51  EN-NL   anisometropia anisometropie
02:52  EN-NL   channel-billed cuckoo reuzenkoekoek
02:52  EN-NL   primatologist primatoloog
02:52  EN-NL   applause applaus
02:52  EN-NL   custard vla
02:52  EN-NL   animal psychologist dierpsycholoog
02:53  EN-NL   hydrologist hydroloog
02:53  EN-NL   Fresnel integral fresnelintegraal
02:53  EN-NL   dubnium atom dubniumatoom
02:53  EN-NL   phosphor atom fosforatoom
02:53  EN-NL   lesser roadrunner kleine renkoekoek
02:54  EN-NL   rent reduction huurverlaging
02:54  EN-NL   mass culture massacultuur
02:54  EN-NL   perimeter omtrek
02:54  EN-NL   interested geïnteresseerd
02:54  EN-NL   black tern zwarte stern
02:55  EN-NL   mass murderer massamoordenaar
02:55  EN-NL   mass production massafabricage
02:56  EN-NL   exhibitionism exhibitionisme
02:56  EN-NL   cotton industry katoenindustrie
02:56  EN-NL   brolga brolgakraanvogel
02:56  EN-PL   eloquent elokwentny
02:56  EN-PL   eloquence elokwencja
02:57  EN-PL   enthusiast entuzjastka
02:57  EN-PL   ethical etyczny
02:57  EN-PL   examiner egzaminator
02:57  EN-PL   friar brat zakonny
02:57  EN-PL   arsonist podpalacz
02:57  EN-PL   monk mnich
02:58  EN-PL   challenger pretendent
02:58  EN-PL   from top to bottom z góry na dół
02:58  EN-PL   scientist naukowiec
02:58  EN-PL   made of aluminum aluminiowy
02:58  EN-PL   recidivist recydywista
02:58  EN-PL   engineer maszynista
02:58  EN-PL   digger kopacz
02:58  EN-PL   in relation to w stosunku do
02:58  EN-PL   robber rabuś
02:59  EN-PL   robber złodziej
02:59  EN-PL   robber bandyta
02:59  EN-PL   reaper żniwiarz
02:59  EN-PL   loyalist lojalista
02:59  EN-PL   philanthropist filantrop
02:59  EN-PL   misogynist mizoginista
02:59  EN-PL   on patrol na patrolu
02:59  EN-PL   plagiarist plagiator
02:59  EN-PL   monarchist monarchista
03:00  EN-PL   rebel buntownik
03:00  EN-PL   mutineer buntownik
03:00  EN-PL   nobleman szlachcic
03:00  EN-PL   nobleman arystokrata
03:00  EN-PL   prankster żartowniś
03:00  EN-PL   polygamist poligamista
03:00  EN-PL   projectionist kinooperator
03:00  EN-PL   joker żartowniś
03:00  EN-PL   jester żartowniś
03:00  EN-PL   receiver odbiorca
03:01  EN-PL   supply teacher nauczyciel na zastępstwie
03:01  EN-PL   anti-racist antyrasista
03:01  EN-PL   nudist nudysta
03:01  EN-PL   materialist materialista
03:01  EN-PL   crane driver operator dźwigu
03:01  EN-PL   learner driver początkujący kierowca
03:01  EN-PL   insurgent buntownik
03:01  EN-PL   lexicographer leksykograf
03:01  EN-PL   Zionist syjonista
03:02  EN-PL   neo-Nazi neonazista
03:02  EN-PL   agent pośrednik
03:02  EN-PL   emigrant emigrant
03:02  EN-PL   womanizer kobieciarz
03:03  EN-PL   antagonist antagonista
03:03  EN-PL   representative reprezentant
03:03  EN-PL   organizer organizator
03:03  EN-PL   adultery cudzołóstwo
03:04  EN-PL   sore point punkt zapalny
03:04  EN-PL   flash point punkt zapalny
03:04  EN-HR   In China They Eat Dogs U Kini jedu pse
03:04  EN-HR   Deliver Us from Evil Izbavi nas od zla
03:04  EN-HR   paid plaćen
03:04  EN-HR   keyhole ključanica
03:04  EN-HR   lighting osvjetljenje
03:05  EN-HR   treatment obrada
03:10  DE-IT   sinken affondare
03:10  DE-IT   im Sinne ai sensi di
03:10  DE-IT   sogar dann, wenn seppure
03:11  DE-IT   Schnulze canzonetta sdolcinata
03:11  DE-IT   Schraubzwinge morsetto (da falegname)
03:11  DE-IT   Hi-Fi-Anlage impianto hi-fi
03:12  DE-IT   greifbar reperibile
03:12  DE-IT   Eistorte torta gelato
03:12  DE-IT   Gastgeschenk dono dell'ospite
03:13  DE-IT   kostbar pregiato
03:14  DE-IT   mit jdm./etw. eng verbunden sein essere legato a doppio filo a qn./qc.
03:14  DE-IT   Kostenvoranschlag calcolo delle spese
03:15  DE-IT   kaufkräftig che ha potere d'acquisto
03:16  DE-IT   sich überfordern fare il passo più lungo della gamba
03:16  DE-IT   Konter contropiede
03:19  DE-LA   ersticken suffocare
03:20  DE-LA   der sittlichen Zucht dienend disciplinabilis
03:22  EN-NL   exhaustion uitputting
03:22  EN-EO   extremely treege
03:22  EN-EO   shepherd paŝtisto
03:22  EN-EO   tequila tekilo
03:23  EN-EO   to leap salti
03:23  EN-EO   to go to bed enlitiĝi
03:23  EN-EO   decided decidita
03:23  EN-EO   to translate sth. traduki ion
03:23  EN-EO   translation traduko
03:23  EN-EO   crippled kripla
03:24  EN-EO   parsley petroselo
03:24  EN-EO   pharmacy apoteko
03:24  EN-EO   horrible terura
03:24  EN-EO   color koloro
03:24  EN-EO   mistle thrush viskoturdo
03:25  EN-EO   (common) redshank ruĝkrurulo
03:25  EN-EO   cinereous vulture monaĥvulturo
03:26  EN-EO   monk vulture monaĥvulturo
03:26  EN-EO   (Eurasian) black vulture monaĥvulturo
03:26  EN-EO   white-headed vulture blankakapa vulturo
03:26  EN-EO   pied crow blankbrusta korvo
03:26  EN-EO   pied crow makulkorvo
03:26  EN-EO   marsh tit marĉoparuo
03:26  EN-EO   coal tit nigra paruo
03:26  EN-EO   great tit granda paruo
03:26  EN-EO   Dupont's lark brovalaŭdo
03:26  EN-EO   grey-backed storm petrel grizdorsa petrelo
03:26  EN-EO   Egyptian plover krokodilgardulo
03:26  EN-EO   vulturine guineafowl vulturnumido
03:27  EN-EO   Auckland (Islands) shag Aŭklanda tufkormorano
03:27  EN-EO   yellow-billed shrike flavbeka lanio
03:27  EN-EO   youth junularo
03:27  EN-EO   jazz ĵazo
03:28  EN-EO   too much tro
03:28  EN-EO   bowl bovlo
03:28  EN-EO   crowd homamaso
03:29  EN-EO   chayote ĉajoto
03:29  EN-EO   solitary sandpiper solema tringo
03:29  EN-EO   marsh sandpiper marĉotringo
03:29  EN-EO   (common) redshank ruĝkrura tringo
03:29  EN-EO   to march marŝi
03:29  EN-EO   writing desk skribtablo
03:30  EN-EO   guitar gitaro
03:30  EN-EO   appearance ŝajno
03:30  EN-EO   beginner komencanto
03:30  EN-EO   humanity homaro
03:30  EN-EO   owl strigo
03:31  EN-EO   Haiti Haitio
03:31  EN-EO   azure lazura
03:31  EN-EO   blue whale blua baleno
03:32  EN-EO   Zeus Zeŭso
03:32  EN-EO   lion leono
03:32  EN-EO   shark ŝarko
03:32  EN-EO   willet striflugila tringo
03:32  EN-EO   needle kudrilo
03:33  EN-EO   information informo
03:33  EN-EO   family member familiano
03:33  EN-EO   melancholy melankolia
03:34  EN-EO   to hold against sb./sth. imputi iun/ion
03:34  EN-EO   ailment malsano
03:35  EN-EO   clef kleo
03:36  EN-EO   another alia
03:36  EN-EO   hammock hamako
03:36  EN-EO   neighborhood kvartalo
03:37  EN-EO   sloth bradipo
05:08  EN-IT   golden-rumped elephant shrew toporagno elefante dal dorso dorato
05:58  DE-HR   Rekordbeschäftigung rekordna zaposlenost
05:59  DE-HR   an Wert verlieren izgubiti na vrijednosti
06:00  DE-HR   wankelmütig kolebljiv
06:01  EN-PL   stud (farm) stadnina
06:02  EN-NL   to think / say to oneself bij zichzelf denken / zeggen
06:02  EN-NL   six-storey met zes verdiepingen
06:02  EN-NL   five-storey met vijf verdiepingen
06:02  EN-NL   five-storied met vijf verdiepingen
06:02  EN-NL   six-story met zes verdiepingen
06:03  EN-NL   two-floor met twee verdiepingen
06:03  EN-NL   two-storey met twee verdiepingen
06:03  EN-NL   two-storeyed met twee verdiepingen
06:03  EN-NL   two-storied met twee verdiepingen
06:04  DE-RO   Ledertasche geantă de piele
06:04  EN-HR   detail pojedinost
06:04  EN-HR   particular pojedinost
06:04  EN-HR   item pojedinost
06:05  EN-HR   detail sitnica
06:07  EN-HR   warbler cvrčić
06:08  EN-HR   legendary legendaran
06:26  DE-RO   Paris Paris
06:26  DE-RO   Neapel Napoli
06:26  DE-RO   Großschlatten Abrud
06:30  DE-RO   Das ist keine Übung. Acesta nu este un exercițiu.
06:30  DE-RO   Ehefrau soață
06:32  DE-RO   Philister filisteni
06:39  DE-RO   schießen a trage un șut
09:09  DE-RO   künstliche Beatmung ventilație mecanică
09:53  DE-SV   Kinderteller barnportion
09:53  DE-SV   Kindermenü barnmeny
09:55  DE-SV   Vorerkrankung tidigare sjukdom
09:55  DE-SV   Krankheitsgeschichte sjukdomshistorik
10:25  DE-IS   während meðan
10:25  DE-IS   trotz / þrátt fyrir
10:25  DE-IS   wegen / vegna
10:25  DE-IS   oberhalb fyrir ofan
10:27  DE-IS   unweit von skammt frá
10:27  DE-IS   oberhalb ofan
10:30  DE-RO   Einreisevoraussetzung condiție de intrare
10:34  DE-SV   Streichemacher upptågsmakare
10:34  DE-SV   das Feld räumen att ta sin Mats ur skolan
10:35  DE-SV   den Eindruck von etw. erwecken att ge intryck av ngt.
10:45  DE-SV   Gar nicht zu reden von ... För att (nu) inte tala om ...
10:55  DE-SV   Endposition ändläge
10:56  DE-SV   Kernseife kärntvål
10:56  DE-SV   Dreiphasenwechselstrom trefassystem
10:58  DE-SV   Speicher magasin
10:58  DE-SV   Lagerhaus magasin
11:02  DE-SV   Schulweg skolväg
11:10  DE-SV   kleiner (oder) gleich mindre än eller lika med
12:41  DE-SV   größer (oder) gleich större än eller lika med
13:04  DE-IS   unterhalb fyrir neðan
13:04  DE-IS   während í
13:04  DE-IS   laut / samkvæmt
13:04  DE-IS   ungeachtet þrátt fyrir
13:04  DE-IS   unbeschadet þrátt fyrir
13:04  DE-IS   zugunsten til málsbóta fyrir
13:34  DE-RO   sich legen a se liniști
13:34  DE-RO   servieren a servi
13:35  DE-RO   nachlassen a se reduce
13:35  DE-RO   sich legen a se potoli
13:35  DE-RO   gediegen veritabil
13:35  DE-RO   Los loz
13:36  DE-RO   Wilna Vilnius
13:36  DE-RO   Zagreb Zagreb
13:36  DE-RO   lieb haben a iubi
13:37  DE-RO   lenken a conduce
13:37  DE-RO   Genussmittel delicatesă
13:38  DE-RO   Innenverteidiger apărător central
13:41  DE-RO   Außenstürmer atacant lateral
13:53  DE-SV   Verfassungszeit avfattningstid
13:53  DE-SV   Startposition startläge
13:58  DE-SV   mit aller Kraft så (att) det står härliga till
14:05  DE-HU   nachteilig káros
14:05  DE-HU   nachteilig károsan
14:10  DE-SV   Zeitschrift magasin
14:48  DE-RO   Siebenbürgen Ardeal
14:48  DE-RO   Transsylvanien Ardeal
14:48  DE-RO   Transsilvanien Ardeal
15:07  EN-FR   passenger voyageur
17:04  DE-FR   Goldrücken-Rüsselhündchen musaraigne-éléphant à croupe dorée
17:04  DE-FR   Goldenes Rüsselhündchen rat à trompe à croupe dorée
17:05  DE-FR   Goldsteiß-Rüsselhündchen rat à trompe à croupe dorée
17:05  DE-FR   Goldrücken-Rüsselhündchen rat à trompe à croupe dorée
17:05  DE-FR   Goldenes Rüsselhündchen musaraigne-éléphant à croupe dorée
17:05  DE-FR   Goldsteiß-Rüsselhündchen musaraigne-éléphant à croupe dorée
18:19  DE-RO   Grünkohl varză creață
18:19  DE-RO   Sterberate rată a mortalității
18:19  DE-RO   Sterblichkeitsrate rată a mortalității
18:46  DE-IS   bei hjá
19:26  DE-IT   abgesehen von al di là di
19:27  DE-IT   über al di là di
19:27  DE-IT   Knochenleim colla d'ossa
19:29  DE-IT   Motorenöl olio motore
19:29  DE-IT   Litschi litchi
19:32  DE-IT   Rohr canna
19:33  DE-IT   Hinterbacke chiappa
19:33  DE-IT   Arschbacke chiappa
19:34  DE-IT   Backe chiappa
19:34  DE-IT   Gesäßbacke chiappa
19:35  DE-IT   Pobacke chiappa
19:35  DE-IT   Perserkatze persiano
19:35  DE-IT   Abessinierkatze gatto abissino
19:52  EN-IT   high school liceo
19:52  EN-IT   fellow human beings prossimi
19:53  EN-IT   woodland boschivo
19:53  EN-IT   sylvan boschivo
19:53  EN-IT   silvan boschivo
19:54  EN-IT   shove with the elbow gomitata
19:59  EN-FR   golden-rumped elephant shrew musaraigne-éléphant à croupe dorée
20:00  EN-FR   golden-rumped elephant shrew rat à trompe à croupe dorée
20:17  DE-RO   Reitlehrer instructor de echitație
20:17  DE-RO   Satrap satrap
20:32  DE-IT   Pobacke natica
20:32  DE-IT   Hinterbacke natica
20:32  DE-IT   Arschbacke natica
20:32  DE-IT   Gesäß chiappe
20:32  DE-IT   Perserkatze gatto persiano
20:32  DE-IT   Abessinierkatze abissino
20:34  DE-FI   Hirnblutung aivoverenvuoto
20:36  EN-ES   tempted to do sth. tentado de hacer algo
20:36  EN-ES   to stick sth. out asomar algo
20:37  DE-FI   Auftragsbestätigung tilausvahvistus
20:37  EN-ES   brat mocoso
20:37  BG-DE   игуана Leguan
20:41  DE-FI   Geldmangel rahanpuute
20:44  BG-DE   търговец Kaufmann
20:50  BG-DE   предна седалка Vordersitz
20:52  DE-IS   außer sonntags nema á sunnudögum
20:52  DE-IS   Der Schwerverletzte ist außer Lebensgefahr. Hinn alvarlega slasaði er úr lífshættu.
20:56  DE-IS   bei við /
20:56  DE-IS   aus úr
20:57  DE-IS   außer nema
20:57  DE-IS   aus út úr
20:57  DE-IS   aus frá
20:57  DE-IS   aus af
20:57  DE-IS   dank þökk sé
21:45  DE-IS   jenseits hinu megin
21:45  DE-IS   innerhalb innan
21:45  DE-IS   oberhalb ofan við
21:45  DE-IS   oberhalb von ofan við
21:45  DE-IS   seitens af hálfu
21:51  DE-IS   unterhalb neðan við
21:51  DE-IS   unterhalb neðan
21:51  DE-IS   unterhalb von neðan við
21:51  DE-IS   unweit skammt frá
21:51  DE-IS   unweit ekki lang frá
21:51  DE-IS   während um
21:51  DE-IS   während á meðan á e-u stendur
21:51  DE-IS   während á meðan e-ð fer fram
21:51  DE-IS   während á
21:51  DE-IS   zugunsten í þágu
21:51  DE-IS   außer nema að
21:51  DE-IS   außer dass nema hvað
21:51  DE-IS   außer úr
21:52  DE-IS   bei í
21:55  DE-IS   Polizeipräsident ríkislögreglustjóri
21:55  DE-IS   Polizeipräsidentin ríkislögreglustjóri
21:57  DE-IS   lebhaft hressilegur
21:58  DE-IS   Stromkreis mit Erde als Rückführung jarðleiðarrás
22:00  DE-IS   Nebel grubba
22:01  DE-IS   unangenehm amasamur
22:03  DE-IS   Oberhalb (von) 2000 Metern geht der Regen in Schnee über. Ofan við 2000 metra verður rigningin að snjó.
22:39  DE-FR   Erläuterung explication
22:51  DE-FR   am Himmel dans le ciel
23:05  DE-FR   stinkreich richissime
23:37  DE-FI   Beatmungsgerät hengityskone
23:38  DE-FI   Antikörper vasta-aine