Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. März 2020

05:34  Kaffirblätter / Kaffir-Blätter kaffir lime leaves
06:40  drastisch dramatically
06:40  Preiskonvergenz price convergence
07:24  Schäferpfeife schäferpfeife
07:24  Torschusswand soccer goal wall
07:25  Rückkehr throwback
07:25  Führungsoffizier case officer
07:26  etw. nicht wahrhaben wollen to not want to acknowledge sth.
08:59  Freundschaftsarmband friendship bracelet
09:18  Beatmungsgerät respirator
09:18  Beatmungsgerät ventilator
09:19  Beatmungsgerät respiration apparatus
09:30  jds. große Stunde sb.'s finest hour
09:36  Nahrungsergänzung nutritional supplementation
12:50  voll wie tausend Russen to be rip roaring drunk
14:58  Glanzform brilliant form
14:59  Fachmesse trade fair
15:00  jdn. in der (irrigen) Annahme, er sei tot, zurücklassen to leave sb. for dead
15:06  Schandtat iniquity
15:07  etw. anzetteln to hatch sth.
15:07  Gewichtsweste weight vest
15:46  das Sagen haben to be top dog
16:08  Anstoß initiation
16:13  auf den Putz hauen to make whoopee
16:14  auf den Putz hauen to whoop it out
16:14  auf den Putz hauen to push the boat out
16:15  seine Karten (offen) auf den Tisch legen to put / lay one's cards on the table
16:17  jdm. ein Schnippchen schlagen to outwit sb.
16:17  jdm. ein Schnippchen schlagen to play a trick on sb.
16:18  jdm. ein Schnippchen schlagen to put one over on sb.
16:43  Dreiecksbeziehung throuple
16:44  mechanisierte Kavallerie mechanized cavalry
16:46  Schützenpanzer infantry combat vehicle
16:46  Studiengang field of study
16:48  Implantologin implantologist
16:49  Implantologe implantologist
16:50  jdn. ansandeln to infect sb.
18:26  Telethon telethon
18:30  Gesamtmortalität overall mortality
18:38  status confessionis status questionis
18:38  Nahrungskomponente dietary component
18:39  Nahrungsbestandteil nutritional component
19:03  das Nachsehen haben to be left with nothing
20:56  diätetisches Zink dietary zinc
21:31  Diättherapie diet therapy
21:34  Intensivbett intensive care bed
21:43  Trainingsfahrt training ride
23:45  Konsumentenmesse consumer fair

Weitere Sprachen

04:29  DE-IT   Zucht allevamento
04:31  DE-IT   vorn davanti
04:33  DE-IT   banal banale
05:18  DE-PL   Breitrandschildkröte żółw obrzeżony
05:18  DE-PL   Gelbkopfschildkröte żółw żółtogłowy
05:19  DE-PL   Hundefloh pchła psia
05:19  DE-PL   Große Höckerschrecke napierśnica ciemna
05:19  DE-PL   Gefleckte Keulenschrecke pałkowiak plamisty
05:19  DE-PL   Schmalschwanz-Paradieselster astrapia białosterna
05:19  DE-PL   Seidenband-Paradiesvogel astrapia białosterna
05:19  DE-PL   Goldstirnsittich konura brazylijska
05:19  DE-PL   Kleiner Paradiesvogel cudowronka mniejsza
05:19  DE-PL   Gelb-Paradiesvogel cudowronka mniejsza
05:19  DE-PL   Großer Paradiesvogel cudowronka wielka
05:19  DE-PL   Purpurrote Taubnessel jasnota purpurowa
05:19  DE-PL   Weiße Taubnessel jasnota biała
05:19  DE-PL   Stängelumfassende Taubnessel jasnota różowa
05:19  DE-PL   Gefleckte Taubnessel jasnota plamista
05:19  DE-PL   Sibirisches Herzgespann serdecznik syberyjski
05:19  DE-PL   Stängellose Kratzdistel ostrożeń krótkołodygowy
05:19  DE-PL   Stengellose Kratzdistel ostrożeń krótkołodygowy
05:20  DE-PL   Acker-Gänsedistel mlecz polny
05:20  DE-PL   Gelbfuß-Felskänguru skalniak żółtonogi
05:20  DE-PL   Gabel-Azurjungfer łątka zalotna
05:20  DE-PL   Kohlschnake koziułka warzywna
05:20  DE-PL   Großes Granatauge oczobarwnica większa
05:20  DE-PL   Hufeisen-Azurjungfer łątka dzieweczka
05:20  DE-PL   Gebänderte Prachtlibelle świtezianka błyszcząca
05:20  DE-PL   Blaue Federlibelle pióronóg zwykły
05:20  DE-PL   Handlesen chiromancja
05:20  DE-PL   Dickschnabelkrähe wrona wielkodzioba
05:20  DE-PL   Alpensalamander salamandra czarna
05:22  DE-PL   Schwarzschnabelkuckuck kukawik czarnodzioby
05:22  DE-PL   Gelbschnabelkuckuck kukawik żółtodzioby
05:22  DE-PL   Mangrovenkuckuck kukawik namorzynowy
05:23  DE-PL   Introgression introgresja
05:23  DE-PL   Anagenese anageneza
05:24  DE-PL   Autapomorphie autapomorfia
05:24  DE-PL   Plesiomorphie plezjomorfia
05:28  DE-PL   Aufdeckung ujawnienie
05:28  DE-PL   Pfote łapa
07:21  BG-EN   тъмногръд брегобегач dunlin
07:21  BG-EN   ципоног тенрек otter shrew
07:21  BG-EN   сицилианец Sicilian
07:21  BG-EN   саксонски Saxon
07:21  BG-EN   в такт с in time with
07:22  BG-EN   сядам на нщ. to perch on sth.
07:22  BG-EN   държа нкг. отговорен за нщ. to hold sb. accountable for sth.
07:23  BS-DE   upozorenje Warnung
07:23  BS-DE   jedinstvo Einheit
07:23  BS-DE   ronjenje Tauchen
07:23  BS-DE   roniti tauchen
07:27  DE-IT   Gottesgnadentum diritto divino dei re
07:27  DE-IT   herunterfallen cadere (giù)
07:27  DE-HR   Verschreibung recept
07:28  DE-HR   Felge felna
07:28  DE-HR   Ausstrahlung karizma
07:28  DE-HR   Prozessauftakt početak suđenja
07:28  DE-HR   bescheuert lud
07:28  DE-HR   Banach-Tarski-Paradoxon paradoks Banach-Tarskoga
07:28  DE-HR   Schabrackenschakal crnoleđi čagalj
07:29  DE-HR   analytische Geometrie analitička geometrija
07:29  DE-LA   missfallen displicere
07:30  DE-LA   in allem in omnibus rebus
07:30  DE-LA   in jeder Hinsicht omnibus rebus
07:30  DE-NL   Künstlermarkt Kunstenaarsmarkt
07:31  DE-NL   Isomerie isomerie
07:31  DE-NL   auserlesen uitgezocht
07:31  DE-NL   Biskuitrolle Zwitserse rol
07:31  DE-NO   Sumpfläufer brednebbsnipe
07:31  DE-NO   Sumpfläufer fjellmyrløper
07:32  DE-NO   Grasläufer rustsnipe
07:32  DE-PL   einbruchhemmend antywłamaniowy
07:33  DE-PL   Diffeomorphismus dyfeomorfizm
07:33  DE-PL   absolute Geometrie geometria absolutna
07:33  DE-PL   analytische Geometrie geometria analityczna
07:33  DE-PL   Wigner-Seitz-Zelle komórka Wignera-Seitza
07:33  DE-PL   Idempotenz idempotentność
07:33  DE-PL   homologische Algebra algebra homologiczna
07:34  DE-PL   Ultraschall ultradźwięki
07:34  DE-PL   Paschen-Serie seria Paschena
07:34  DE-PL   Rydberg-Konstante stała Rydberga
07:34  DE-PL   Lyman-Serie seria Lymana
07:35  DE-PL   Balmer-Serie seria Balmera
07:35  DE-PL   Neurulation neurulacja
07:35  DE-PL   Blastula blastula
07:35  DE-PL   Gastrulation gastrulacja
07:35  DE-PL   Zervanismus zurwanizm
07:36  DE-PL   Schwarzrückige Gemüsewanze warzywnica ozdobna
07:36  DE-PL   Nonne brudnica mniszka
07:36  DE-PL   C-Falter rusałka ceik
07:36  DE-PL   Zickzackspinner garbatka zygzakówka
07:36  DE-PL   Großer Fuchs rusałka wierzbowiec
07:37  DE-PL   Zebraspringspinne skakun arlekinowy
07:37  DE-PL   Veränderliche Krabbenspinne kwietnik
07:37  DE-PL   Grüne Huschspinne spachacz zielonawy
07:37  DE-PL   Vierfleck-Zartspinne motacz nadrzewny
07:37  DE-PL   Feenlämpchenspinne knapiatek brązowy
07:38  DE-PL   Felsschlüpfer łazik skalny
07:38  DE-PT   Epidemiologe epidemiólogo
07:38  DE-PT   diffizil difícil
07:39  DE-RO   Überbett plapumă
07:39  DE-RO   jdn. anpumpen a tapa pe cineva de bani
07:40  DE-RO   Lottozentrale Aparatul Central
07:40  DE-RU   Militärfahrzeug военный автомобиль
07:41  DE-RU   hässliches Wetter скверная погода
07:41  DE-RU   Alles im Griff! Всё схвачено!
07:42  DE-RU   Befestigungswinkel уголок крепления
07:42  DE-RU   Lageabweichung отклонение расположения
07:42  DE-SV   DVD dvd
07:42  DE-SV    parstuga
07:42  DE-SV   Masonit masonit
07:42  DE-SV   Kurzarbeit korttidspermittering
07:43  DE-SV   die Gelegenheit nützen att ta tillfället i akt
07:57  DE-RO   turnen a face gimnastică
08:58  DE-RO   Nukleinsäure acid nucleic
08:59  DE-RO   Mannschaftsgeist spirit de echipă
09:37  DE-RO   jdn. willkürlich festnehmen a aresta pe cineva în mod arbitrar
09:37  DE-RO   Kirgisistan Kârgâzstan
09:38  DE-RO   süchtig nach etw. dependent de ceva
09:38  DE-RO   süchtig sein a fi dependent
09:38  DE-RO   demissionieren a demisiona
09:38  DE-RO   Artikulation articulație
09:39  DE-RO   süchtig nach etw. werden a deveni dependent de ceva
09:39  DE-RO   süchtig nach etw. sein a fi dependent de ceva
09:39  DE-RO   Paprikasalat salată de ardei
09:41  DE-RO   der Stadt und dem Erdkreis Orașului și Lumii
09:55  DE-RO   Rüstungsexport export de arme
11:05  BG-DE   частно Quotient
11:05  BG-DE   клуп Schlinge
11:05  BG-DE   вирусен Virus-
11:05  BG-DE   дебелокож dickfellig
11:06  BG-DE   примка Schleife
11:06  BG-DE   клуп Schleife
11:06  BG-DE   плащам berappen
11:06  BG-DE   уча нщ. започвайки от най-ниското стъпало etw.Akk. von der Pike auf lernen
11:06  BG-DE   свързване Vernetzung
11:07  BG-DE   гмуркач за бисери Perlentaucher
11:07  BG-DE   търсач на бисери Perlenfischer
11:08  BG-DE   премахване Entsorgung
11:08  BG-DE   мърморко Miesepeter
11:08  BG-DE   карантина Quarantäne
11:08  BG-DE   водещ принцип Leitlinie
11:08  BG-DE   концепция Leitlinie
11:08  BG-DE   обезумял от гняв blindwütig
11:09  BG-DE   посред нощ mitten in der Nacht
12:07  DE-IT   jdn./etw. überwältigen sopraffare qn./qc.
12:20  EN-PL   terrestrial globe glob ziemski
12:20  EN-PL   dismissal dymisja
12:20  EN-PL   homeschool edukacja domowa
12:20  EN-PL   home education edukacja domowa
12:20  EN-PL   camera crew ekipa telewizyjna
12:21  EN-PL   epidermis naskórek
12:23  EN-PL   foam mattress karimata
12:23  EN-PL   gosling gąsiątko
12:23  EN-PL   gay gej
12:24  EN-PL   gas stove piec gazowy
12:25  EN-PL   gallantry waleczność
12:25  EN-PL   carburetor gaźnik
12:25  EN-PL   carburettor gaźnik
12:28  DE-FI   altruistisch epäitsekäs
12:28  DE-FI   Iolith ioliitti
12:43  DA-DE   spiritus Alkohol
12:44  DA-DE   tomat Paradeiser
12:44  DA-DE   gin Gin
12:44  DA-DE   fodboldhold Fußballteam
12:45  DA-DE   overordentlig außerordentlich
12:47  DE-FR   jdn. von Mund zu Mund beatmen faire du bouche-à-bouche à qn.
12:49  DE-HR   eine halbe Stunde pola sata
12:49  DE-HR   Geld wechseln promijeniti novac
13:05  CS-DE   zabraňovat eindämmen
13:10  CS-DE   urážka Verleumdung
13:19  DE-PT   etw. flüssig machen liquefazer algo
13:30  DA-DE   at være fascineret af ngn./ngt. von jdm./etw. fasziniert sein
13:34  DA-DE   anæmi Blutmangel
13:36  DA-DE   kromatisk chromatisch
13:36  DA-DE   nominativ Nominativ
13:37  DA-DE   genitiv Genitiv
13:37  DA-DE   ejefald Genitiv
13:37  DA-DE   dativ Dativ
13:37  DA-DE   hensynsfald Dativ
13:38  DA-DE   akkusativ Akkusativ
13:38  DA-DE   genstandsfald Akkusativ
13:38  DA-DE   grydelåg Topfdeckel
13:39  DA-DE   ikke-arisk nichtarisch
13:40  DA-DE   genstandsfald Wenfall
13:40  DA-DE   akkusativ Wenfall
13:40  DA-DE   hensynsfald Wemfall
13:41  DA-DE   dativ Wemfall
13:41  DA-DE   genitiv Wesfall
13:41  DA-DE   ejefald Wesfall
13:41  DA-DE   nævnefald Werfall
13:41  DA-DE   nominativ Werfall
13:41  DA-DE   nævnefald Nominativ
13:43  DE-RO   durchqueren a tranzita
13:45  DA-DE   som en elefant i en porcelænsbutik wie ein Elefant im Porzellanladen
13:45  DA-DE   eksorcisme Exorzismus
13:46  DA-DE   blandet ægteskab Mischehe
13:46  DA-DE   køresyg reisekrank
13:47  DA-DE   at tredoble ngt. etw. verdreifachen
14:09  DE-IS   veruntreuen að draga sér fé
14:09  DE-IS   Distribution dreifing
14:09  DE-IS   Vertriebskosten dreifingarkostnaður
14:09  DE-IS   stille Reserven dulið eigið fé
14:09  DE-IS   stille Rücklagen dulið eigið fé
14:09  DE-IS   versteckte Reserven dulið eigið fé
14:09  DE-IS   Schmiergeldkasse dulinn mútusjóður
14:10  DE-IS   Fonds für Bestechungsgelder dulinn mútusjóður
14:10  DE-IS   Bestechungsfonds dulinn mútusjóður
14:10  DE-IS   inhärentes Risiko eðlislæg áhætta
14:10  DE-IS   Bachelor of Arts BA háskólapróf
14:30  DE-FR   eine Erklärung abgeben faire une déclaration
14:30  DA-DE   løbehjul Tretroller
14:30  DE-FR   jdn. künstlich beatmen pratiquer la respiration artificielle sur qn.
14:30  DE-FR   künstlich beatmet werden être placé sous assistance respiratoire
14:31  DA-DE   fiskekrog Angelhaken
14:31  DE-FR   Mund-zu-Nase-Beatmung bouche-à-nez
14:32  DA-DE   kagespade Tortenheber
14:35  DA-DE   håndskrift Handschrift
14:35  DA-DE   skrift Schrift
14:41  DA-DE   hjerneblødning Gehirnblutung
14:43  DA-DE   dyrecelle Tierzelle
14:46  DE-RO   Warenbeförderung transport de marfă
14:48  DA-DE   affaldsforbrænding Abfallverbrennung
14:52  DE-RO   Hybris aroganță
15:02  DE-RO   Schlund gâtlej
15:04  DE-RO   Sittenlosigkeit imoralitate
15:04  DE-RO   Sittenlosigkeit depravare
15:05  DE-RO   weit über mult peste
15:10  DE-RO   Geschichtsschreibung istoriografie
15:24  EN-ES   kid chiquilla
15:25  EN-ES   kid chiquillo
15:26  EN-ES   on a global scale a escala global
15:33  EN-PL   ring theory teoria pierścieni
15:33  EN-PL   Hausdorff dimension wymiar Hausdorffa
15:33  EN-FR   ironworks usine sidérurgique
15:34  EN-PL   matrix addition dodawanie macierzy
15:34  EN-FR   (sense of) citizenship civisme
15:36  EN-PL   black-billed cuckoo kukawik czarnodzioby
15:36  EN-PL   yellow-billed cuckoo kukawik żółtodzioby
15:36  EN-PL   northern birch mouse smużka leśna
15:37  EN-PL   long-tailed birch mouse smużka długoogonowa
15:38  EN-PL   Chinese birch mouse smużka jednobarwna
15:38  EN-PL   sympatric speciation specjacja sympatryczna
15:41  EN-PL   neutral geometry geometria absolutna
15:41  EN-PL   affine space przestrzeń afiniczna
15:41  EN-PL   Lebesgue measure miara Lebesgue'a
15:42  EN-PL   broad-billed sandpiper biegus płaskodzioby
15:43  EN-PL   surfbird brzegowiec
15:44  EN-PL   naked-nosed shrew tenrec tenreczek gołonosy
15:45  EN-PL   least sandpiper biegus karłowaty
15:45  EN-PL   western sandpiper biegus alaskański
15:45  EN-PL   purple sandpiper biegus morski
15:46  EN-PL   stilt sandpiper biegus brodźcowaty
15:46  EN-PL   pectoral sandpiper biegus arktyczny
15:46  EN-PL   white-rumped sandpiper biegus białorzytny
15:47  EN-PL   white-rumped sandpiper biegus Bonapartego
15:48  EN-PL   red-necked stint biegus rdzawoszyi
15:48  EN-PL   buff-breasted sandpiper biegus płowy
15:49  EN-PL   (northern) pintail rożeniec (zwyczajny)
15:51  EN-FR   drive chain chaîne
16:00  DE-ES   Berufsverband asociación profesional
16:03  DA-DE   uden (for) konkurrence konkurrenzlos
16:12  DE-PL   Scherenschwanz-Königstyrann tyran różany
16:14  EN-PL   to imprison sb. karać kogoś więzieniem
16:14  EN-PL   crispbread chrupki chleb
16:14  EN-PL   cartilage chrząstka
16:15  EN-PL   grain of salt szczypta soli
16:17  EN-ES   Don't look a gift horse in the mouth. A caballo regalado, no se le mira el diente.
16:17  EN-ES   lorgnette impertinentes
16:17  EN-ES   What's up? ¿Qué lo qué?
16:18  EN-ES   Wow! ¡Anda pal carajo!
16:36  DE-RO   Das macht den Kohl auch nicht fett! Asta nu ajută la nimic!
17:18  EN-ES   silo silo
17:19  EN-ES   allele alelo
17:21  DE-ES   Silo silo
17:21  DE-ES   Allel alelo
17:23  DE-ES   etw. aufklären elucidar algo
17:25  DE-ES   Wohnanschrift dirección del domicilio
17:27  DE-ES   Verdopplung duplicación
18:01  DE-RO   Pisse pișat
18:02  DE-RO   Zwischenlager antrepozit
18:08  DE-ES   Strahlungsquelle fuente de radiación
18:09  DE-ES   Dreidimensionalität tridimensionalidad
18:10  DE-ES   Helmpflicht obligatoriedad del uso del casco
18:11  EN-FR   nuclear fission fission nucléaire
18:15  DE-PT   sich abregen acalmar-se
18:20  DE-SV   Seil rep
18:27  DE-PT   Epidemiologe epidemiologista
18:36  DE-PT   Genehmigung anuência
18:55  DE-RO   höfisch de curte
18:55  DE-RO   gebückt adus de spate
19:02  DA-DE   forberedelsestid Vorbereitungszeit
19:02  DA-DE   kateter Katheter
19:09  CS-DE   Uzbekistán Usbekistan
19:18  CS-DE   jablkový Apfel-
19:18  CS-DE   jogurtový Joghurt-
19:20  CS-DE   grog Grog
19:20  CS-DE   grilovaný gegrillt
19:25  CS-DE   gauč Couch
19:29  CS-DE   fyzioterapeutka Physiotherapeutin
19:29  CS-DE   fyzioterapeut Physiotherapeut
19:30  CS-DE   fotografovat fotografieren
19:31  CS-DE   hydratační krém Feuchtigkeitscreme
19:39  DE-RO   Turin Torino
19:39  DE-RO   vom alten Schlag de școală veche
20:05  DE-FR   Verkehrszeichen panneau de signalisation (routière)
20:08  DE-FR   Erste-Hilfe-Maßnahme geste de premier secours
20:29  DE-NL   vermaledeien vervloeken
20:29  DE-ES   entsprechend correspondientemente
20:29  DE-ES   autonom autonómico
20:29  DE-ES   Kosmetikindustrie industria cosmética
20:29  DE-ES   unüberlegt irreflexivo
20:30  DE-ES   Finanzsystem sistema financiero
20:30  DE-ES   Erstbesteigung primera ascensión
20:31  EN-PL   nude goły
20:31  EN-PL   naked goły
20:32  EN-ES   spa balneario
20:32  EN-ES   flirty coqueto
20:33  EN-ES   schoolgirl colegiala
20:33  EN-ES   good-for-nothing inútil
20:33  EN-ES   in front por delante
20:40  DE-NO   Herz hjerter
21:09  DE-SV   Toilettenspülung toalettspolning
21:11  DE-SV   etw. abhängen att ta ned ngt.
21:11  DE-SV   Messdaten mätdata
21:11  DE-SV   Osterkorb påskkorg
21:32  DE-FI   Familienkreis perhepiiri
21:33  DE-FI   Trockenhefe kuivahiiva
21:33  DE-FI   psychische Störung mielenterveyshäiriö
21:33  DE-FI   Geistesstörung mielenterveyshäiriö
21:33  DE-FI   Schrottplatz romuvarasto
21:36  DE-FI   Intubation intubaatio
22:30  DE-RO   sich darauf verlassen, dass jd. etw. tut a se baza pe cineva că face ceva
22:30  EN-IS   probably líkast til
22:32  DE-IS   verunglücken að hlekkjast á
22:41  DE-FI   Fähigkeit kyvykkyys
22:52  DE-RO   hereinbekommen a recepționa
22:52  DE-RO   hereinbekommen a primi
23:49  BG-EN   ръждивогръд брегобегач buff-breasted sandpiper
23:54  DE-PT   ausstehend pendente