Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. März 2020

00:59  Zweck des Unternehmens purpose of the company
04:35  Jeanstasche denim bag
04:36  Städtewachstum urban growth
04:36  Marktbeschickung market supply
06:26  bisschen mite
07:53  gefangen snared
08:21  Essensknappheit food shortage
08:22  Inselküste island coast
09:28  auf Wolke sieben schweben to be on cloud nine
09:29  etw. anregen to initiate sth.
09:29  jdn./etw. anregen to stimulate sb./sth.
09:30  jdn./etw. anregen to induce sb./sth.
09:30  etw. anregen to suggest sth.
09:33  in Zeitnot geraten to run short of time
09:36  knapp an Zeit short in time
09:38  vollkommen ruhig as calm as a clock
09:54  Inselstrand island beach
09:59  Inseltaxi island taxi
10:01  Orderbuch order book
10:38  sich nicht vorstellen können, warum ... to have no idea why ...
10:39  sich an etw. (gar) nicht sattsehen können to never tire of looking at sth.
10:40  sich gar nicht genugtun können, etw. zu tun to never tire of doing sth.
10:55  Heimschwangerschaftstest home pregnancy test
11:14  Volumenmessgerät volumetric instrument
11:23  Inselapotheke island pharmacy
11:23  Inselbucht island bay
11:23  Inselarzt island doctor
11:23  Inselärztin island doctor
11:24  Inselbus island bus
11:24  den Wechsel von etw. zu etw. vollziehen to make the switch from sth. to sth.
11:24  Inseljugend island's youth
11:24  Inselfestival island festival
11:25  Inselversorgung island's supply
11:25  Ruach money-grubber
11:26  ruchert greedy
11:26  Inselbesonderheit special feature of an / the island
11:27  jdn./etw. anregen to motivate sb./sth.
12:10  Grevyzebra Grevy's zebra
12:27  Paranoikerin paranoiac
12:27  paranoisch paranoiac
12:27  Paranoiker paranoiac
12:32  Pachymetrie pachymetry
12:33  Hornhautdicke corneal thickness
12:33  Ultraschallpachymeter ultrasound pachymeter
13:23  mittlere Dicke average thickness
13:23  mittlere Stärke average thickness
13:24  durchschnittliche Stärke average thickness
14:06  Dickenänderung thickness variation
14:07  Dickenvariation thickness variation
14:07  maximale Stärke maximum thickness
14:53  eingetragene Partnerschaft registered partnership
16:01  Dreistockklemme three level terminal block
17:00  Bismarckdenkmal Bismarck monument
17:00  Bismarckdenkmal monument of Bismarck
18:21  Gebäudebetriebstechnik building services management system
18:21  Gebäudeautomatisierung building services automation
18:45  durchschnittliche Dicke average thickness
18:46  Maximalstärke maximum thickness
18:48  Pachometer pachometer
18:49  Maximaldicke maximum thickness
18:49  maximale Dicke maximum thickness
19:37  Durchschnittsdicke average thickness
19:41  Papierstärke paper thickness
19:41  Papierdicke paper thickness
19:59  Schichtdicke coat thickness
21:31  Agrarpaket agricultural package
23:16  Fälle mit Glaukomverdacht cases with suspected glaucoma
23:19  Müllmenge amount of waste
23:21  Müllmenge quantity of waste
23:22  hypochlorige Säure hydrogen hypochlorite
23:32  Müllmenge waste quantity
23:33  Strichdicke line thickness
23:44  Schichtstärke coat thickness
23:44  Furnierdicke veneer thickness

Weitere Sprachen

01:33  DE-RU   Schutz кров
01:33  DE-RU   Dachschindel кровельная дранка
01:33  DE-RU   Dachziegel кровельная дранка
01:33  DE-RU   Blutstropfen кровинка
01:33  DE-RU   Blutsverwandte кровная родственница
01:33  DE-RU   Blutsbande кровные узы
01:33  DE-RU   Blutsverwandter кровный родственник
01:33  DE-RU   Blutung кровоизлияние
01:33  DE-RU   blutstillend кровоостанавливающий
01:33  DE-RU   Blutfluss кровоток
01:33  DE-RU   blutig кровянистый
01:34  DE-RU   zuschneiden кроить
01:34  DE-RU   Zuschneiden кройка
01:34  DE-RU   Krocket крокет
01:34  DE-RU   Krokus крокус
01:34  DE-RU   Kaninchen- кроличий
01:34  DE-RU   Stickarbeit вышивание
01:34  DE-RU   Müllhalde мусорка
01:35  DE-RU   auffällig кричащий
01:35  DE-RU   schreiend кричащий
01:35  DE-RU   Kraul кроль
01:35  DE-RU   Kraulschwimmen плавание кролем
01:35  DE-RU   Kaninchenstall крольчатник
01:35  DE-RU   Kaninchenweibchen крольчиха
01:35  DE-RU   Kaninchenjunges крольчонок
01:35  DE-RU   Maulwurfs- кротовый
01:35  DE-RU   Knirps кроха
01:36  DE-RU   Pimpf кроха
01:36  DE-RU   Krümel кроха
01:36  DE-RU   Krümel кроха
01:36  DE-RU   Säger крохаль
01:36  DE-RU   Erbsenzähler крохобор
01:36  DE-RU   Tuch косынка
01:36  DE-RU   schreiend крикливый
01:36  DE-RU   Schreihals крикуха
01:36  DE-RU   Kryptozoologe криптозоолог
01:36  DE-RU   Kryptozoologie криптозоология
01:36  DE-RU   Kryptokokken криптококки
01:36  DE-RU   Kryptokokkose криптококкоз
01:36  DE-RU   Geheimsprache криптолект
01:37  DE-RU   Kryptologe криптолог
01:37  DE-RU   Kryptologie криптология
01:37  DE-RU   Kryptorchismus крипторхизм
01:37  DE-RU   Kryptosystem криптосистема
01:37  DE-RU   Kryptophyt криптофит
01:37  DE-RU   Kristallisator кристаллизатор
01:37  DE-RU   Kristallit кристаллит
01:37  DE-RU   Kristallsystem кристаллическая система
01:37  DE-RU   grundehrlich кристально честный
01:37  DE-RU   Bewertungskriterium критерий оценки
01:37  DE-RU   Kritikaster критикан
01:37  DE-RU   an jdm. Kritik üben критиковать кого-л.
01:37  DE-RU   kritischer Punkt критическая точка
01:37  DE-RU   kretisch критский
01:39  DE-RU   Funktion функционал
01:39  DE-RU   jdn. anschuldigen оговорить кого-л.
01:39  DE-RU   risikobehaftet чреват риском
01:39  DE-RU   mit etw. einhergehen быть чреватым чем-л.
01:39  DE-RU   Amtsenthebung отрешение от должности
01:39  DE-RU   Betrachtung размышление
01:39  DE-RU   Schulterpartie плечевой пояс
01:41  DE-RU   Übungseinheit тренировочное занятие
01:41  DE-RU   Raumanzug космический костюм
01:41  DE-RU   krümelig крошащийся
03:31  DE-SK   absehbar dohľadný
03:34  DE-SK   zustande kommen zrealizovať sa
03:34  DE-SK   zustande kommen podariť sa
03:34  DE-SK   Auerhuhn hlucháň hôrny
03:34  DE-SK   Auerhahn hlucháň hôrny
03:35  DE-SK   rechte Masche hladké očko
03:36  DE-SK   linke Masche obrátené očko
03:36  DE-SK   Abseilen zlaňovanie
03:36  DE-SK   jdn./etw. abseilen zlaniť n-ho/ n-čo
03:36  DE-SK   sich abseilen spúšťať sa po lane
03:36  DE-SK   sich abseilen spustiť sa po lane
03:36  DE-SK   sich abseilen zlaňovať
03:37  DE-SK   sich abseilen zlaniť
05:49  EN-NL   mass-produced article massa-artikel
05:49  EN-NL   mass-produced item massa-artikel
05:50  EN-NL   gold medalist goudenmedaillewinnares
05:50  EN-NL   gold medallist goudenmedaillewinnares
05:50  EN-NL   gold medalist goudenmedaillewinnaar
05:50  EN-NL   gold medallist goudenmedaillewinnaar
05:51  EN-NL   metal atom metaalatoom
05:51  EN-NL   platinum atom platina-atoom
05:51  EN-NL   plutonium atom plutoniumatoom
05:51  EN-NL   polonium atom poloniumatoom
05:52  EN-NL   mass production massaproductie
05:52  EN-NL   indium atom indiumatoom
05:52  EN-NL   iridium atom iridiumatoom
05:52  EN-NL   cobalt atom kobaltatoom
05:52  EN-NL   carbon atom koolstofatoom
05:52  EN-NL   copper atom koperatoom
05:53  EN-NL   helium atom heliumatoom
05:53  EN-NL   iron atom ijzeratoom
05:53  EN-NL   lanthanum atom lanthaniumatoom
05:54  EN-NL   rhodium atom rhodiumatoom
05:54  EN-NL   radon atom radonatoom
05:54  EN-NL   promethium atom promethiumatoom
05:54  EN-NL   radium atom radiumatoom
05:56  EN-NL   animal ecologist dierecoloog
05:56  EN-NL   dendrologist dendroloog
05:56  EN-NL   cytologist cytoloog
05:57  EN-NL   perinatologist perinatoloog
05:57  EN-NL   neurophysiologist neurofysioloog
05:57  EN-NL   oenologist oenoloog
05:57  EN-NL   enologist oenoloog
05:57  EN-NL   ophthalmologist oftalmoloog
05:58  EN-NL   thallium atom thalliumatoom
05:58  EN-NL   thulium atom thuliumatoom
05:58  EN-NL   tin atom tinatoom
05:58  EN-NL   rubidium atom rubidiumatoom
05:58  EN-NL   criminologist criminoloog
05:59  EN-NL   architecture magazine architectuurtijdschrift
05:59  EN-NL   erbium atom erbiumatoom
05:59  EN-NL   fluorine atom fluoratoom
06:02  DE-RO   Frosch broscoi
06:03  DE-RO   Skilangläufer schior de fond
06:03  DE-RO   tatsächlich efectiv
06:04  EN-ES   mix-up confusión
06:04  EN-ES   misapprehension malentendido
06:04  EN-ES   discretion discreción
06:05  EN-ES   free gratis
06:07  EN-ES   community comunitario
06:09  EN-IT   Appetite comes with eating. L'appetito viene mangiando.
06:09  EN-IT   to be wrong avere torto
06:11  EN-IT   ontological ontologico
06:13  EN-IT   ontology ontologia
06:13  EN-IT   surgery chirurgia
06:16  EN-IT   two-room apartment bilocale
06:16  EN-IT   two-room flat bilocale
06:17  EN-IT   Florentine fiorentina
06:18  EN-IT   to slim down dimagrire
06:18  EN-IT   to thin down dimagrire
06:18  EN-IT   to lose weight dimagrire
06:21  EN-IT   spumante spumante
06:21  EN-IT   sparkling wine spumante
06:33  DE-FR   Sorghum sorgho
06:39  DE-FR   Sorghumhirse sorgho
06:44  EN-SK   intuition tušenie
08:16  DE-ES   Arbeitsmantel bata de trabajo
08:44  DE-FR   gleiten coulisser
08:55  DE-RO   vorvorgestern răsalaltăieri
09:45  DE-FR   Führung coulisse
09:47  DE-FR   sich im Hintergrund halten se tenir dans la coulisse / les coulisses
09:53  DE-FR   Telekinese télékinésie
09:54  DE-FR   Ultramarinblau bleu outremer
10:01  DE-SV   Türstock dörrkarm
10:02  DE-SV   grob gemahlen grovmalen
10:05  DE-SV   Spannrolle spännrulle
10:07  EN-IT   acquirable raggiungibile
10:07  EN-IT   accessible raggiungibile
10:07  EN-IT   reachable raggiungibile
10:09  EN-IT   furnished room stanza ammobilita
10:10  EN-IT   girolle finferlo
10:10  EN-IT   girolle gallinaccio
10:11  DE-SV   Atemwegsbeschwerden luftvägsbesvär
10:12  EN-RU   parapsychology парапсихология
10:20  EN-SV   coronavirus coronavirus
10:48  DE-ES   Dichtheit estanqueidad
10:57  EN-ES   to nibble sth. mordisquear algo
11:16  DE-FR   Schmorbraten rôti braisé
11:16  DE-FR   Schmorbraten viande braisée
11:20  DE-FI   Nervengas hermokaasu
11:23  DE-FI   Nervensystem hermojärjestelmä
11:24  DE-FI   Nervenbahn hermorata
11:26  DE-RO   Chiffre cifru
11:32  DE-RO   Hausratte șobolan negru
11:32  DE-RO   Hortensien hortensii
11:32  DE-FI   Nervenkrieg hermosota
11:33  DE-RO   Kamele camelide
11:33  DE-FI   Rotation rotaatio
11:34  DE-FI   Nervenzelle hermosolu
11:41  DE-FI   Rotationsachse pyörimisakseli
11:41  DE-FI   Drehachse pyörähdysakseli
11:42  DE-FI   Rotationsfläche pyörähdyspinta
11:43  DE-FI   Rotationskörper pyörähdyskappale
11:46  DE-FI   chemische Waffe kemiallinen ase
11:47  DE-FI   Neuron hermosolu
11:49  DE-FI   Rotationsperiode pyörähdysaika
11:49  DE-FI   Rotationsellipsoid pyörähdysellipsoidi
11:50  DE-FI   Sphäroid sferoidi
11:51  DE-FI   Drehachse pyörimisakseli
11:55  DE-ES   Wohneinheit unidad residencial
11:56  DE-IS   Schadensbegrenzung skaðaminnkun
11:57  DE-ES   Atommodell modelo atómico
11:57  DE-ES   Molekularbiologe biólogo molecular
11:58  DE-ES   Atomradius radio atómico
11:59  DE-ES   Hochverrat alta traición
12:02  EN-ES   atomic model modelo atómico
12:02  EN-ES   atomic theory teoría atómica
12:03  EN-ES   molecular molecular
12:13  DE-ES   Brandgefahr peligro de incendio
12:17  DE-SV   Runenritzung runristning
12:22  DE-IS   freiwillig aus dem Leben scheiden að falla fyrir eigin hendi
12:22  DE-IS   Ränkespiel makk
12:22  DE-IS   in jds. Gunst stehen að vera inn undir hjá e-m
12:22  DE-IS   etw. kneten að elta e-ð
12:22  DE-IS   etw. keschern að háfa e-ð
12:23  DE-IS   mit etw. zusammenhängen að standa í samhengi við e-ð
12:24  DE-IS   Ausfall der Messe messufall
12:24  DE-IS   Backnatron matarsódi
12:25  DE-IS   Négligé náttkjóll
12:28  DE-SV   Akja akja
12:28  DE-SV   Akia akja
12:28  DE-SV   Parapsychologie parapsykologi
12:33  DE-SV   etw. anmachen att dressa ngt.
12:37  DE-IT   jdm. etw. unterbreiten sottoporre qc. a qn.
12:37  DE-IT   etw. einschränken misurare qc.
12:37  DE-IT   etw. beschränken misurare qc.
12:38  DE-IT   sich entfalten schiudersi
12:38  DE-IT   Treiben forzatura
12:38  DE-IT   etw. verfinstern abbuiare qc.
12:38  DE-IT   hausen abitare
12:39  DE-IS   Elfenmädchen álfastelpa
12:39  DE-IT   wütend furente
12:39  DE-IT   etw. ausarbeiten mettere a punto qc.
12:39  DE-IT   alle Jubeljahre ogni morte di papa
12:41  DE-FR   närrisch carnavalesque
12:42  DE-FR   Staffel relai
12:43  DE-FR   jdm. das Wort erteilen donner la parole à qn.
12:47  DE-RO   unzulässig neadmis
13:21  DE-RO   Krankengeld indemnizație de boală
13:44  DE-SV   Zeltöffnung tältöppning
14:23  DE-SV   Pinnnadel kartnål
14:25  DE-RO   Pfahlbau locuință lacustră
14:25  BG-DE   параноичен paranoisch
14:25  BG-DE   параноик Paranoiker
14:25  BG-DE   параноя Paranoia
14:25  DE-RO   Höhlenmensch om al peșterii
14:26  BG-DE   параходство Reederei
14:26  BG-DE   пласмент Vertrieb
14:26  DE-RO   Eigenkapital capital propriu
14:26  BG-DE   мокър до кости pitschnass
14:26  BG-DE   променям wandeln
14:26  BG-DE   усмихвам се на нкг. jdn. anlächeln
14:27  BG-DE   кредитоспособен kreditwürdig
14:27  BG-DE   срамен beschämend
14:27  BG-DE   лаконичен lakonisch
14:27  BG-DE   в Турция in der Türkei
14:29  DE-FR   Sorgum sorgo
14:58  DE-NL   Parapsychologie parapsychologie
15:14  DE-RO   Es ist Punkt 9 Uhr. Este ora 9 fix.
15:14  DE-RO   Schokoladenpudding budincă de ciocolată
15:54  DE-PT   Maß caneca de litro
16:00  DE-RO   Reparaturwerkstatt atelier de reparații
16:04  EN-FR   Lebesgue measure mesure de Lebesgue
16:04  DE-RO   einen Blick auf etw. werfen a arunca o privire pe ceva
16:05  DE-RO   etw. (nicht) auf dem Schirm haben a (nu) se gândi la ceva
16:05  DE-RO   an der Universität la universitate
16:08  DE-RO   davonschwimmen a se îndepărta
16:27  EN-ES   ionic radius radio iónico
16:38  DE-ES   Ionenradius radio iónico
16:39  DE-ES   Höhenangabe especificación de la altura
16:40  DE-IS   stattlich vöxtulegur
16:40  DE-ES   Provisorium solución provisional
16:40  DE-IS   Haufen hnappur
16:40  DE-IS   Kladderadatsch hamagangur
16:41  DE-IS   etw. ausnutzen að gera sér mat úr e-u
16:41  DE-IS   sich etw. zunutze machen að gera sér mat úr e-u
16:41  DE-IS   strömen að vella
16:41  DE-IS   wallen að vella
16:41  DE-IS   Block blökk
16:42  DE-IS   Holzklotz blökk
16:42  DE-IS   Muße frítími
16:42  DE-IS   Blechschere blikkklippur
16:42  DE-IS   beziehungsweise eða fremur
16:42  DE-IS   totenähnlich dauðalegur
16:42  DE-IS   wie tot dauðalegur
16:42  DE-IS   Kreise ziehen að hnita hringa / hringi
16:43  DE-IS   Er sprach von den Versäumnissen der Regierung in Behindertenangelegenheiten. Hann talaði um andvaraleysi ríkisstjórnarinnar í málefnum fatlaðra.
16:43  DE-IS   Puzzle raðspil
16:43  DE-IS   speziell tiltakanlega
16:43  DE-IS    þurrefni
16:43  DE-IS   bedingungslos ófrávíkjanlegur
16:44  DE-IS   Alles was schiefgehen konnte ging schief. Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis.
16:44  DE-IS   Verätzung efnabruni
16:44  DE-IS   sich nicht einig sein über etw. að greina á um e-ð
16:45  DE-IS   Haustür aðalhurð
16:47  DE-IS   Grundstück jarðskiki
16:47  DE-IS   sich verbreiten að kvisast (út / um)
16:50  DE-IS   etw. abhaken að haka við e-ð
16:51  DE-IS   unfreiwillig komisch meinlegur
17:06  DE-SK   Litschi liči
17:06  DE-SV   Befund undersökningsresultat
17:07  DE-SV   Türzarge dörrkarm
17:12  DE-IT   hinsichtlich jds./etw. rispetto a qn./qc.
17:25  DE-FR   Stein noyau
17:25  DE-FR   zu Unrecht à mauvais escient
17:26  DE-FR   etw. entsteinen dénoyauter qc.
17:26  DE-FR   Absatz alinéa
17:27  DE-FR   Luftschloss château en Espagne
17:34  EN-ES   atomic radius radio atómico
17:38  DE-NL   Tulpenmanie tulpenwoede
17:40  DE-FR   nach etw. streben rechercher qc.
17:41  EN-NL   bulk article massa-artikel
17:44  DE-ES   Wirkprinzip principio de funcionamiento
17:45  DE-ES   Prüfen comprobación
17:45  DE-ES   jdn. verrückt machen volver loco a algn
17:45  DE-ES   Endgeschwindigkeit velocidad final
17:46  DE-ES   Gewährleistung garantía
17:46  DE-ES   Gitterbett cuna
17:46  DE-ES   Propagandaminister ministro de propaganda
17:47  DE-ES   Zugangsnummer número de acceso
17:53  DE-ES   Atomtheorie teoría atómica
17:56  EN-ES   chromatography cromatografía
17:56  EN-ES   insubordination insubordinación
17:56  EN-ES   shareholder accionista
17:56  DE-SV   Negativzins negativ nominell ränta
18:10  CS-DE   piraňa Piranha
18:13  CS-DE   terasa Terrasse
18:14  DE-RO   Gehörgang meat auditiv
18:33  DE-NL   Schlussrechnung regel van drie
18:33  DE-NL   Arnika arnica
18:34  DE-NL   Kundenkarte klantenkaart
18:35  DE-NL   Bestecktasche bestekzakje
18:38  DE-NL   Gutdünken believen
18:42  DE-IS   Tu, was dir beliebt! Gerðu það sem þér sýnist!
18:42  DE-NL   Ihm gebührt die Palme. Hij is de beste.
19:10  DE-IS   qualmen að liðast
19:10  DE-IS   Schlamassel klúður
19:11  DE-IS   glücklich heillaríkur
19:11  DE-IS   glückbringend heillaríkur
19:11  DE-IS   jdm. gefallen að vera e-m þóknanlegur
19:11  DE-IS   gefallend þóknanlegur
19:12  DE-IS   in guter Stimmung über jdn./etw. sein að vera uppveðraður af e-m/e-u
19:13  DE-RO   Reiterstandbild statuie ecvestră
19:14  DE-IS   Zelter gandur
19:14  DE-IS   ätzende Substanz ætiefni
19:14  DE-RO   amerikanisieren a americaniza
19:15  DE-RO   jdm. Punkte abziehen a depuncta pe cineva
19:16  DE-RO   biegsam pliabil
19:17  DE-IS   ohne Schaden að skaðlausu
19:58  DE-IT   Gepäckwagen carrello portavaligie
20:15  DE-SV   Drachenfliegerin drakflygare
20:15  DE-SV   Drachenflieger drakflygare
20:17  DE-SV   Kampfpilot stridspilot
20:19  DE-IT   schwanger gravido
21:33  EN-FI   nerve gas hermokaasu
21:33  EN-FI   neural pathway hermorata
21:34  EN-FI   nervous system hermojärjestelmä
21:34  EN-FI   war of nerves hermosota
21:35  EN-FI   rotation rotaatio
21:35  EN-FI   nerve cell hermosolu
21:35  EN-FI   neuron hermosolu
21:36  EN-FI   axis of rotation pyörimisakseli
21:36  EN-FI   rotational axis pyörimisakseli
21:37  EN-FI   surface of revolution pyörähdyspinta
21:37  EN-FI   surface of rotation pyörähdyspinta
21:38  EN-FI   solid of revolution pyörähdyskappale
21:38  DA-DE   birkemus Streifenhüpfmaus
21:38  DA-DE   birkemus Waldbirkenmaus
21:38  EN-FI   chemical weapon kemiallinen ase
21:39  EN-FI   rotational period pyörähdysaika
21:39  DE-FI   Rotationsdauer pyörähdysaika
21:39  DE-FI   Rotationsachse pyörähdysakseli
21:39  DE-FI   Drehbewegung pyörimisliike
21:39  DE-FI   Rotation pyörimisliike
21:39  DE-FI   Rundungsfehler pyöristysvirhe
21:39  DE-FI   Runden pyöristys
22:29  DE-HU   Um Gottes willen! Az Isten szerelmére!
22:51  DE-RU   Pharmaindustrie фармацевтическая промышленность
23:06  DE-HU   tollpatschig ügyetlen