Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. März 2020

00:28  Fettabscheider grease trap
00:34  Schachbrettmuster grid pattern
00:34  Andersartigkeit differentness
00:35  in schlechtem Zustand in a bad state
05:57  übel gelaunt sein to be in a bad temper
05:57  schlecht gelaunt sein to be in a bad temper
06:05  in einem Jahr a year from today
06:05  in hellem Glanz all in a blaze
06:06  in schlechter Laune in a bad temper
06:06  in bösem Sinne in a bad sense
06:07  in schlechter Stimmung in a bad mood
06:07  in einem schlechten Zustand in a bad condition
06:07  gut gelaunt in (a) jovial mood
06:07  in schneller Bewegung at a forced rate
06:08  wie bei einem Raubüberfall as in a robbery
06:08  kunterbunt durcheinander all in a tumble
06:08  in einem Lande within a country
06:09  in Erwartung einer Entscheidung pending a decision
07:25  einhellige Zustimmung unanimous assent
08:05  Bremse horse fly
08:46  Gartenhaus detached house
09:48  regionales Produkt local product
09:49  an Ort und Stelle in place
09:49  vor Lust in pleasure
09:49  empfindlich considerable
09:50  Isabellwürger isabelline shrike
09:50  Rotbeiniges Sonnenhörnchen isabelline red-legged sun squirrel
09:51  Rotfüßiges Sonnenhörnchen isabelline red-legged sun squirrel
09:51  Isabellschmätzer isabelline wheatear
09:52  Isabellkielralle isabelline bush-hen
09:52  Isabellsteinschmätzer isabelline wheatear
09:54  Isabellkielralle isabelline waterhen
10:03  nach Fischen tasten to guddle
10:25  im Nu in a tick
10:26  in / mit einigem Abstand von at a remove from
10:45  bei Aushändigung on delivery
10:48  Basion-Bregma-Höhe basion-bregma height
10:49  etw. verschnörkeln to curlicue sth.
11:02  Darf ich (bitte) aufstehen? May I (please) be excused?
11:03  kompakt gebaut compactly built
11:04  Gussmuffel casting flask
11:44  isabellfarben isabelline
11:44  schweißgebadet in a sweat
11:48  wenngleich even though
14:45  Weißbauch-Riesengleithörnchen white-bellied giant flying squirrel
14:53  Technomane technomaniac
14:55  Rock-Doku rockumentary
14:56  Medizinerin medic
17:11  Folter rack
17:12  auf der Folter / Folterbank on the rack
18:42  Bhutan-Riesengleithörnchen noble giant flying squirrel
18:42  Bhutan-Riesengleithörnchen Gray's giant flying squirrel
19:05  Erfüllung delivery
19:05  Übergabe delivery
19:07  Belieferung delivery
19:21  Zufuhr delivery
19:22  Zusendung delivery
19:41  Messerschalen (knife / penknife) scales
20:18  bestimmen, wo es langgeht to call the shots
20:23  Befreiung delivery
20:24  Zuleitung delivery
20:25  Auslage delivery
20:30  Kader pool
20:40  jdm. auf die Nerven gehen to grate (on) sb.
22:30  wenngleich albeit
22:33  jdn. im Stich lassen to let sb. down
22:43  Auflieferung handling for transport
22:44  Kartenheber paddle
22:44  senfig mustardy
22:47  Sumpf-Primel / Sumpfprimel Himalayan meadow primrose
22:48  lustvoll in pleasure
22:53  Ersinnen devisal

Weitere Sprachen

00:19  DE-ES   achromatisch acromático
00:19  DE-ES   jdn. erstaunen espantar a-algn
00:19  DE-ES   Zank pendencia
00:20  DE-ES   Finanzierung financiación
00:20  DE-ES   etw. vermindern disminuir algo
00:20  DE-ES   Index índice
00:20  DE-ES   etw. vervielfachen multiplicar algo
00:21  DE-ES   sich jdm./etw. anvertrauen encomendarse a-algn/algo
00:21  DE-ES   vernetzt sein tener conectividad
00:21  DE-ES   wiederum por el contrario
00:22  DE-ES   mit jdm. Kontakt knüpfen relacionarse con algn
00:22  DE-ES   Unfug burrada
00:22  DE-ES   Abscheulichkeit horror
00:22  DE-ES   Stromwandler transformador de intensidad
00:23  DE-ES   eigenverantwortlich de responsabilidad propia
00:23  DE-ES   sich umklammern abrazarse
00:23  DE-ES   Schießstand caseta de tiro
00:23  DE-ES   sich vor Lachen schütteln desternillarse (de la risa)
00:24  DE-ES   zum nächstmöglichen Termin lo antes posible
00:24  DE-ES   Freiberufler trabajador por cuenta propia
00:24  DE-ES   jdm. etw. überweisen transferir algo a algn
00:24  DE-ES   sich die Haare hochstecken recogerse el pelo en un moño
00:25  DE-ES   sich auseinanderleben irse distanciando
00:27  DE-ES   sich entfremden distanciarse
00:27  DE-ES   Geborgenheit seguridad
00:27  DE-ES   etw. übernehmen hacerse cargo de algo
00:27  DE-ES   Aufwendung gasto
00:27  DE-ES   Trasse trazado
00:27  DE-ES   Meute horda
00:28  DE-ES   Fettabscheider colector de grasas
00:28  DE-ES   Studienfach asignatura
00:28  DE-ES   Fernverkehr servicio de largo recorrido
00:29  DE-ES   Fernstudium carrera a distancia
00:29  DE-ES   gestreckt tendido
00:29  DE-ES   etw. mitführen llevar algo (consigo)
00:29  DE-ES   Pause-Taste tecla de pausa
00:29  DE-ES   Konstrukteur diseñador (técnico)
00:30  DE-ES   etw. aufbauen construir algo
00:30  DE-ES   Weste cárdigan
00:30  DE-ES   wiederum otra vez
00:30  DE-ES   Süßkirsche picota
00:30  DE-ES   Entfernen-Taste tecla Suprimir
00:30  DE-ES   Bedürfnis requerimiento
00:31  DE-ES   etw. schildern retratar algo
00:31  DE-ES   Natel celular
00:31  DE-ES   Schmeckt Ihnen ...? ¿A usted le gusta ...
00:31  DE-ES   etw. umschalten conmutar algo
00:35  DE-ES   flennen llorar
00:35  DE-ES   Rote Rübe remolacha
00:35  DE-ES   Kirchgänger feligrés
00:35  DE-ES   Faustregel norma general
00:36  DE-ES   wetterwendisch sein ser una veleta
00:37  DE-ES   Billardsaal sala de billar
00:37  DE-ES   schmeichelhaft lisonjero
00:37  DE-ES   Bühnenbild decorado
00:37  DE-ES   Verflüssigungstemperatur temperatura de condensación
00:37  DE-ES   Wagnis albur
00:37  DE-ES   (etw. ) hämmern martillear (algo)
00:38  DE-ES   Hochvolt alto voltaje
00:38  DE-ES   kategorisch rotundamente
00:38  DE-ES   herausfordernd desafiador
00:38  DE-ES   pharisäisch farisaico
00:38  DE-ES   Palaver palabrería
00:38  DE-ES   etw. abbestellen desuscribirse de algo
00:39  DE-ES   Beklemmung zozobra
00:39  DE-ES   Übertragungsnetz red de transmisión
00:40  DE-ES   Lebensweisheit sabiduría
00:40  DE-ES   Abstimmung coordinación
00:41  DE-ES   platt desinflado
00:41  DE-ES   Süditalien Italia meridional
00:41  DE-ES   Fahrerflucht abandono del lugar del accidente
00:41  DE-ES   monokotyl monocotiledón
00:41  DE-ES   schmerzlich lacerante
00:42  DE-ES   Opferbereitschaft espíritu de sacrificio
00:43  DE-ES   Zweckbestimmung fines específicos
00:43  DE-ES   umsichtig circunspecto
00:43  DE-ES   Arbeitsfähigkeit capacidad laboral
00:43  DE-ES   Wiederholbarkeit repetibilidad
00:43  DE-ES   unbekannt ignoto
00:43  DE-ES   Hartnäckigkeit contumacia
00:44  DE-ES   sich beherrschen controlarse
00:44  DE-ES   Schwäche endeblez
00:46  DE-ES   Theatiner teatino
00:47  DE-ES   Hippursäure ácido hipúrico
00:47  DE-ES   sich bloßstellen descubrirse
00:47  DE-ES   Schießbaumwolle algodón pólvora
00:47  DE-ES   Aufenthaltstitel permiso de residencia
00:48  DE-ES   sinngemäß análogo
00:48  DE-ES   Falz muesca
00:48  DE-ES   zwar ... aber es cierto que ... pero
00:48  DE-ES   etw. vor jdm. verbergen ocultar algo a-algn
00:49  EN-ES   nonsense bobada
00:49  EN-ES   hinge bisagra
00:49  EN-ES   to hammer sth. martillear algo
00:49  EN-ES   headline título
00:49  EN-ES   melon field melonar
00:49  EN-ES   Aries Aries
00:49  EN-ES   orbit órbita
00:49  EN-ES   engraver's chisel buril
00:50  EN-ES   mechanics mecánica
00:50  EN-ES   blood transfusion transfusión sanguínea
00:50  EN-ES   moody de mal humor
00:50  EN-ES   repayment amortizacion
00:50  EN-ES   so much tanto
00:50  EN-ES   hypocorism hipocorístico
00:50  EN-ES   tableware vajilla
00:50  EN-ES   learning management system sistema de gestión de aprendizaje
00:50  EN-ES   strictly speaking en puridad
00:51  EN-ES   reluctant reacio
00:51  EN-ES   novitiate noviciado
00:51  EN-ES   risk albur
00:51  EN-ES   overnight pernocta
00:51  EN-ES   to encompass sth. abarcar algo
00:52  EN-ES   so long tanto
00:52  EN-ES   so many tanto
00:52  EN-ES   spartan espartano
00:52  EN-ES   set decorado
00:53  EN-ES   to refresh actualizar
00:53  EN-ES   sceneshifter tramoyista
00:53  EN-ES   smurf pitufo
00:53  EN-ES   container continente
00:53  EN-ES   categorically rotundamente
00:53  EN-ES   anisometropia anisometropía
00:53  EN-ES   humorousness comicidad
00:53  EN-ES   military castrense
00:53  EN-ES   loan empréstito
00:54  EN-ES   longing anhelante
00:54  EN-ES   icy álgido
00:54  EN-ES   challenger desafiadora
00:54  EN-ES   starchy feculento
00:54  EN-ES   feculent feculento
00:54  EN-ES   at room temperature a temperatura ambiente
00:55  EN-ES   Pharisaic farisaico
00:55  EN-ES   anxiety zozobra
00:55  EN-ES   pernickety quisquilloso
00:55  EN-ES   persnickety quisquilloso
00:55  EN-ES   drunk beodo
00:55  EN-ES   unknown inédito
00:55  EN-ES   mystery arcano
00:55  EN-ES   stubbornness contumacia
00:55  EN-ES   financing financiación
00:55  EN-ES   repeatability repetibilidad
00:56  EN-ES   hurtful lacerante
00:56  EN-ES   weakness endeblez
00:56  EN-ES   unknown ignoto
00:56  EN-ES   Hasse diagram diagrama de Hasse
00:56  EN-ES   Heyting algebra álgebra de Heyting
00:56  EN-ES   affine space espacio afín
00:56  EN-ES   Lebesgue measure medida de Lebesgue
00:56  EN-ES   furfural furfural
00:56  EN-ES   boric acid ácido bórico
00:56  EN-ES   index índice
00:56  EN-ES   hippuric acid ácido hipúrico
00:57  EN-ES   guncotton algodón pólvora
00:57  EN-ES   exterior angle theorem teorema del ángulo exterior
00:57  EN-ES   Banach-Tarski paradox paradoja de Banach-Tarski
00:57  EN-ES   nerve tissue tejido nervioso
00:57  EN-ES   wide lato
00:57  EN-ES   prediction predicción
00:57  EN-ES   allogamy alogamia
00:57  EN-ES   sand bath baño de arena
00:57  EN-ES   oil bath baño de aceite
00:58  EN-ES   fungous fungoso
00:58  EN-ES   desiccation desecación
00:58  EN-ES   discomfort incomodidad
00:58  EN-ES   celerity celeridad
04:08  DE-SV   Schürfwunde skrapsår
05:46  DE-RO   seit einiger Zeit de ceva timp
06:04  BG-DE   отучвам се от нщ. etw. verlernen
06:14  BG-DE   рекламация Reklamation
07:19  DE-RO   Gemeiner Mistkäfer gândac de bălegar
07:20  DE-RO   Feld-Schwindling burete de rouă
07:22  DE-RO   Autoabgase gaze de eșapament ale mașinilor
08:15  DE-FI   Arabischer Milchstern arabiantähdikki
08:15  DE-FI   Douglas-Hörnchen lännenpunaorava
08:15  DE-FI   Gehörschutz kuulosuojain
08:19  EN-FI   Arabian starflower arabiantähdikki
08:19  EN-FI   Douglas squirrel lännenpunaorava
08:19  EN-FI   Douglas's squirrel lännenpunaorava
08:19  EN-FI   chickaree lännenpunaorava
08:19  EN-FI   pine squirrel lännenpunaorava
08:47  DE-RO   Gewichtslosigkeit imponderabilitate
09:02  DE-RO   Lavendelsamen semințe de lavandă
09:15  DE-ES   Verflüssiger condensador (térmico)
09:16  DE-ES   sich als jdn./etw.entlarven descubrirse como a-algn/algo
09:18  DE-SV   wiederholt diskutieren att älta
09:18  DE-FR   Klimaflüchtling réfugié climatique
09:18  DE-FR   Umweltflüchtling réfugié écologique
09:25  EN-NL   samarium atom samariumatoom
09:35  DE-FR   Nur wenn es unbedingt sein muss. Seulement si c'est indispensable.
10:01  DE-NL   kernig kernachtig
10:06  DE-IS   Mürbeteig hnoðað deig
10:06  DE-IS   Klapperkiste bílgarmur
10:06  DE-IS   Klapperkiste bílskrjóður
10:06  DE-IS   Spitzkraut toppkál
10:06  DE-IS   Rubrik dálkur
10:06  DE-IS   Räterepublik ráðstjórnarríki
10:07  DE-IS   Mürbteig hnoðað deig
10:07  DE-IS   Knetteig hnoðað deig
10:07  DE-IS   Pimmelnase nefapi
10:07  DE-IS   Regulierung höft
10:07  DE-IS   den Handel regulieren að leggja höft á viðskiptin
10:08  DE-IS   Nervenstörung taugaröskun
10:08  DE-IS   Naseweis Skellibjalla
10:09  DE-IS   Vorbereitung aðdragandi
10:09  DE-IS   autonome Notbremsung sjálfvirk neyðarhemlun
10:09  DE-IS   Glöckchen Skellibjalla
10:10  DE-IS   Katzenhalsband kattakragi
10:10  DE-IS   Pạrkscheibe bílastæðaskífa
10:10  DE-IS   Parkkralle hjólaklemma
10:11  DE-IS   Autofahrt bílferð
10:19  DE-ES   Falschheit falsedad
11:00  DE-ES   Wollgleithörnchen ardilla voladora lanuda
11:00  EN-ES   woolly flying squirrel ardilla voladora lanuda
11:00  EN-ES   hairy-footed flying squirrel ardilla voladora de patas peludas
11:01  DE-ES   Subunternehmerleistung subcontratación
11:02  DE-ES   Felsgleithörnchen ardilla voladora lanuda
11:02  EN-ES   redness rojez
11:06  DE-SQ   Prespasee Liqeni i Prespës
11:09  EN-SQ   Dalmatian pelican pelikani dalmat
11:16  DE-TR   Laufbahn kariyer
11:18  EN-TR   mixer karıştırıcı
11:18  EN-TR   instruction talimat
11:28  DE-RO   Gegen Dummheit ist noch kein Kraut gewachsen. Prostia din născare, leac în lume nu mai are.
12:04  EN-IT   confetti coriandoli
12:57  DE-ES   wahrgenommen percibido
13:01  DE-ES   leer vacuo
13:01  DE-ES   umtauschbar canjeable
13:01  DE-ES   Herstellerangabe información del fabricante
13:02  DE-ES   etw. aushandeln negociar algo
13:02  DE-ES   überprüfbar revisable
13:38  DE-SV   Verweser administratör
14:12  DE-SV   Verweserin administratör
14:13  DE-SV   Metalloid metalloid
14:16  DE-SV   Löslichkeitsprodukt löslighetsprodukt
14:20  EN-IS   night cream næturkrem
14:20  EN-IS   hand washing handþvottur
14:20  EN-IS   steam boat eimskip
14:20  EN-IS   comet halastjarna
14:20  EN-IS   health issue heilsufarsvandamál
14:20  EN-IS   coughing hóstandi
14:20  EN-IS   influenza kvefpest
14:20  EN-IS   refrigerated container frystigámur
14:20  EN-IS   duel einvígi
14:20  EN-IS   autobiographic sjálfsævisögulegur
14:20  EN-IS   documentalist heimildafræðingur
14:20  EN-IS   pelvic diaphragm grindarbotn
14:20  EN-IS   ceiling height lofthæð
14:20  EN-IS   labyrinth völundarhús
14:21  EN-IS   aircraft loftfar
14:21  EN-IS   main entrance aðalinngangur
14:36  DE-SV   Ziegelhaus tegelhus
14:37  DE-SV   kreiseln att snurra
14:39  DE-IS   Etwas ist faul. Ekki er allt með felldu.
14:42  DE-IS   Anzeichen geben að votta fyrir e-u
14:43  DE-ES   zweistufig de dos fases
14:43  DE-ES   nachvollziehbar comprensible
14:53  EN-SV   oil bath oljebad
15:06  DE-FR   etw. einhalten respecter qc.
15:25  DE-FR   Schweizermeisterin championne suisse
15:27  EN-IT   Banach-Tarski paradox paradosso di Banach-Tarski
15:27  EN-IT   black-backed jackal sciacallo dalla gualdrappa
15:27  EN-IT   Brillouin zone zona di Brillouin
15:27  EN-IT   Wigner-Seitz cell cella di Wigner-Seitz
15:28  EN-IT   Voronoi diagram diagramma di Voronoi
15:28  EN-IT   ring theory teoria degli anelli
15:28  EN-IT   Gegenbauer polynomial polinomio di Gegenbauer
15:44  DE-FR   Mehltortilla tortilla de farine
15:44  DE-FR   Liste Peter Pilz Liste Peter Pilz
15:54  DE-RO   Schwefelseife săpun cu sulf
16:05  DE-RO   Schachspielerin șahistă
16:05  DE-RO   staatlich de stat
16:06  DE-RO   Staats- de stat
16:06  DE-RO   Schachmeister maestru la șah
16:06  DE-RO   Satz zaț
16:07  DE-RO   Uhrwerk mecanism de ceas
16:07  DE-RO   Raumfähre navetă spațială
16:08  DE-RO   Verkehrschaos haos în trafic
16:09  DE-RO   Großes Wiesel hermelină
16:09  DE-RO   Großes Wiesel hermelină
16:09  DE-RO   Majoran măghiran
16:09  DE-RO   Majoran măghiran
16:10  DE-RO   Abendstern Luceafărul-de-seară
16:10  DE-RO   Keilschwanz-Regenpfeifer prundăraș cu coadă ascuțită
16:10  DE-RO   Keilschwanz-Regenpfeifer prundăraș cu coadă ascuțită
16:12  DE-RO   Mittelmeer-Steinschmätzer pietrar mediteranean
16:13  DE-RO   Mittelmeer-Sturmtaucher furtunar
16:13  DE-RO   Mornellregenpfeifer prundăraș de munte
16:13  DE-RO   Knuttstrandläufer fugaci mare
16:13  DE-RO   Knutt fugaci mare
16:13  DE-RO   Küstenseeschwalbe chiră nordică
16:14  DE-RO   Maskenschafstelze codobatură cu cap negru
16:14  DE-RO   Mariskensänger privighetoare de baltă
16:14  DE-RO   Maskengrasmücke silvie cu bărbie neagră
16:14  DE-RO   Mauerläufer fluturaș de stâncă
16:14  DE-RO   Leinfink inăriță
16:14  DE-RO   Mauswiesel nevăstuică
16:15  DE-RO   Kurzschwanzwiesel hermelină
16:15  DE-RO   Kreuzkümmel chimion
16:15  DE-RO   Kümmel chimen
16:15  DE-RO   Lakritze lemn dulce
16:24  DE-RO   Mutterkümmel chimion
16:24  DE-RO   Lakritze răculeț
16:24  DE-RO   Lakritze răculeț
16:25  DE-RO   Maggikraut leuștean
16:25  DE-RO   Langstieliger Pfeffer-Milchling iuțar
16:25  DE-RO   Langstieliger Pfeffer-Milchling iuțar
16:25  DE-RO   Muskattrüffel trufă de iarnă
16:25  DE-RO   Gelber Knollenblätterpilz burete de lămâie
16:25  DE-RO   Lupine lupin
16:29  DE-RO   Kochen gătit
16:50  DE-FI   Almosen almu
16:51  DE-FI   Faultiere laiskiaiset
16:51  DE-FI   Kap-Elefantenspitzmaus kapinhyppypäästäinen
16:58  EN-FI   hearing protector kuulosuojain
16:58  DE-IT   weingastronomisch enogastronomico
16:58  EN-FI   sloths laiskiaiset
16:58  EN-FI   Cape elephant shrew kapinhyppypäästäinen
16:58  EN-FI   Cape rock elephant shrew kapinhyppypäästäinen
16:58  EN-FI   Cape sengi kapinhyppypäästäinen
16:59  DE-IT   LKW tir
17:00  DE-SV   unedel oädel
17:10  DE-SV   Bestimmung bestämning
17:21  DE-IS   Steinfrucht steinfóstur
17:21  DE-IS   Lithopädion steinfóstur
17:27  DE-IS   Steinkind steinfóstur
17:27  DE-IS   hellseherische Fähigkeiten haben að vera ófreskur
17:27  DE-IS   hellseherisch ófreskur
17:27  DE-IS   Hellsichtigkeit ófreski
17:28  DE-IS   Hellsichtigkeit skyggni
17:28  DE-IS   keine hellseherische Fähigkeiten haben að vera freskur
17:28  DE-IS   schlechter síðri
17:30  DE-IS   Sachsen saxar
17:31  DE-IS   Pelzmantel héðinn
17:31  DE-IS   schnacken að snakka
17:31  DE-IS   schüsselförmige Talsenke skál
17:31  DE-IS   sich durchkämpfen að brjótast
17:32  DE-IS   Kälte kali
17:32  DE-IS   bewegliche Habe lauslegir hlutir
17:33  DE-IS   etwas gelten að vera maður með mönnum
17:33  DE-IS   jdm. die Geschichte verderben (mit Ausschmückungen oder unnötigen Erklärungen) að barna söguna fyrir e-m
17:33  DE-IS   Parallelverschiebung hliðrun
17:34  DE-IS   erschrecken að verða um og ó
17:34  DE-IS   klebend límborinn
17:34  DE-IS   begehbar gengur
17:34  DE-IS   schnörkellos mærðarlaus
17:34  DE-IS   Extrakt kraftur
17:34  DE-IS   Hefeextrakt gerkraftur
17:34  DE-IS   kühl fálegur
17:35  DE-IS   plätschern að gjálfra
17:35  DE-IS   kräftig knár
17:35  DE-IS   Platzregen hellidemba
17:35  DE-IS   viele margur hver
17:35  DE-IS   nicht nach viel aussehen að láta lítið yfir sér
17:35  DE-IS   verloren gehen að fara forgörðum
17:35  DE-IS   Geisterbeschwörung mögnun
17:35  DE-IS   Wendepunkt hvörf
17:35  DE-IS   Zentrum höfuðból
17:36  DE-IS   Hochburg höfuðból
17:36  DE-IS    höfuðból
17:36  DE-IS   Lori refapi
17:36  DE-IS   unverstellt falslaus
17:36  DE-IS   nicht ausschließen können, dass ... að vera ekki frá því að ...
17:39  DE-IS   Spinnen spuni
17:39  DE-IS   Kompasshäuschen nátthús
17:40  DE-IS   Meerschaum sæfrauð
17:42  DE-IS   jdm. etw. voraushaben að hafa e-ð umfram e-n
17:42  DE-IS   Das Zimmer war voller Rauch. Herbergið var mettað reyk.
17:42  DE-IS   Jetzt ist es Zeit ... Nú er lag ...
17:42  DE-IS   anfangen, zu ... að taka að ...
17:42  DE-IS   Wind kári
17:43  DE-SV   Jahreskarte säsongskort
17:57  DE-IS   abketten að fella af
18:45  DE-ES   unzerbrechlich irromplible
19:08  DA-DE   tændstikæske Zündholzschachtel
19:44  DE-RO   im Uhrzeigersinn în sens orar
19:53  DE-RO   überholte Berufsqualifikationen abilitate profesională uzată moral
19:53  DE-RO   im Gegenuhrzeigersinn în sens antiorar
19:53  DE-RO   gegen den Uhrzeigersinn în sens antiorar
20:03  DE-RO   kochen a clocoti
20:03  DE-RO   etw. zum Kochen bringen a da ceva în clocot
20:46  DE-FR   Douglas-Hörnchen écureuil de Douglas
21:01  DE-IS   Schultheiß bæjarstjóri
21:01  DE-IS   Bordüre faldur
21:01  DE-IS   Abketten úrtaka
21:02  DE-IS   marine Aufschüttungsterrasse marbakki
21:02  DE-IS   Haplotyp setröð
21:03  DE-IS   Alibi- málamynda-
21:03  DE-IS   Korrelation jarðlagatenging
21:05  DE-IS   Schichtstufe jarðlagaskeið
21:05  DE-IS   geothermisch jarðhitafræðilegur
21:14  DE-FI   Indischer Riesenflughund intianlenkko
21:15  DE-FI   Indischer Riesenflughund intianlentäväkoira
23:01  DE-NL   Paradies-Fruchttaube Seychelse blauwe duif
23:01  DE-NL   Rotköpfige Warzentaube Seychelse blauwe duif
23:01  DE-NL   Blaue Seychellen-Fruchttaube Seychelse blauwe duif
23:01  DE-NL   Warzenfruchttaube Seychelse blauwe duif
23:01  DE-NL   Nickender Milchstern knikkende vogelmelk
23:02  DE-NL   Grevyzebra grévyzebra
23:04  EN-SK   to play by the rules hrať podľa pravidiel
23:05  EN-SK   to be all ears byť samé ucho
23:06  DE-NL   Bremsweg remweg
23:07  DE-NL   Sturz latei
23:21  EN-SK   necropolis nekropola
23:22  EN-SK   necropolis pohrebisko
23:22  EN-SK   burial site pohrebisko
23:22  EN-SK   burial ground pohrebisko
23:28  EN-SK   Launchpad McQuack Tryskáč McKač
23:28  EN-SK   Duckburg Káčerovo
23:28  EN-SK   DuckTales Káčerovo
23:28  EN-SK   Huey, Dewey and Louie Hui, Dui a Lui
23:29  EN-SK   Donald Duck Káčer Donald
23:29  EN-SK   Scrooge McDuck Držgroš McDuck
23:29  EN-SK   Gyro Gearloose Gyro Vynálezca
23:32  DE-SK   wie Kraut und Rüben hore nohami
23:33  DE-SK   Balkonpflanze balkónová rastlina
23:34  DE-SK   Sammelcontainer zberný kontajner
23:35  DE-SK   Sammelbehälter zberná nádoba
23:35  DE-SK   nachzahlen doplatiť
23:35  DE-SK   Wahlhürde hranica zvoliteľnosti
23:35  DE-SK   Sperrklausel volebné kvórum
23:36  DE-SK   Sperrklausel volebná klauzula
23:36  DE-SK   Briefwahl voľba poštou
23:37  DE-SK   Gentrifizierung džentrifikácia
23:38  DE-SK   sich verrechnen prerátať sa
23:38  DE-SK   Temperatursensor teplotný senzor
23:38  DE-SK   Menstruationstasse menštruačný kalíšok
23:38  DE-SK   abstimmen zladiť
23:41  DE-SK   Stamperl kalíšok
23:43  DE-SK   Stamperl kalištek
23:43  DE-SK   Vereisung zľadovatenie
23:47  DE-SK   Schlehdorn slivka trnková
23:47  DE-SK   Schlehdorn trnka obyčajná
23:47  DE-SK   Schlehdorn trnka