Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. März 2020

01:28  Spezerei spice
01:29  einen Zahn zulegen to get a move on
01:29  einen Zahn zulegen to step it up a notch
01:32  auf etw. drauftreten to step on sth.
01:32  Strangziehen pultrusion
02:33  Bräunliche Kratzdisteleule purple marbled
02:33  Südliches Sandstrohblumeneulchen purple marbled
02:34  mit etw. zu Rande kommen to cope with sth.
02:34  Nordafrikanische Elefantenspitzmaus North African elephant shrew
02:34  Nordafrikanische Elefantenspitzmaus North African sengi
02:34  Raspe sallenders
02:35  im Keim vorhanden sein to be present in a seminal state
02:36  Notvorrat emergency stock
02:36  Notbevorratung emergency stock
02:36  Notbevorratung laying in of an emergency stock
02:36  Notbevorratung laying in of emergency stocks
03:56  Unterstunden undertime
05:55  Nennstärke nominal thickness
05:55  Deoxidationsverfahren deoxidation process
05:56  Methuen-Vertrag Methuen Treaty
06:00  Pfarreigrenze parish border
06:02  Etagenbad shared bathroom
06:38  Begräbnisverein burial club
07:10  exemt exempt
07:10  exempt exempt
07:35  Datenbestandssicherung database protection
07:37  Verschwiegenheitseid oath of secrecy
07:42  rechtsgedreht right-contorted
07:43  linksgedreht left-contorted
07:43  etw. betreten to step on sth.
07:50  linksgedreht S-twisted
07:50  rechtsgedreht Z-twisted
07:51  Hoden bollock
12:43  nephrotoxisch nephrotoxic
12:43  nierenschädigend nephrotoxic
12:43  die Niere / Nieren schädigende Substanzen nephrotoxic substances
14:41  Deputy Sheriff deputy sheriff
17:06  neutrisch neuter
17:36  Karakul karakul
18:47  Rad- und Fußgängerkreuzung bicycle and pedestrian crossing
18:59  Profoss provost
19:03  fremd outside
19:39  über etw. hinwegsteigen to step over sth.
19:40  Duchesse duchess (satin)
19:56  Euboea-Fieber Q-fever
19:56  Euböa-Fieber Q-fever
19:57  einen Schritt zulegen to step on it
19:57  Signal-zu-Rausch-Leistungsverhältnis signal-to-noise ratio
19:57  Tiqui-Taca-Spiel tiki-taka play
20:00  Rater rater
20:00  Überstand supernate
20:00  Eigensicherung self-protection
20:01  den Ball (ins Netz) einschießen to drive the ball into the net
20:02  seinen Verstand beisammen haben to have one's wits together
20:02  Betreuung caretakership
20:03  gehfreudig eager
20:03  Feuerwehrzug fire company
20:03  Fließgewässersohle riverbed
20:04  freie Religionsübung free exercise of religion
20:04  Sturztrunk drinking spree
20:04  etw. einschießen to smash in sth.
20:05  Diskussionspunkte points for discussion
20:05  Entlastungsbetrag tax credit
20:05  Turkestanische Legion Turkestani Legion
20:06  Georgische Legion Georgian Legion
20:06  Einflottung fleet induction

Weitere Sprachen

00:37  EN-ES   lab coat bata de laboratorio
00:37  EN-ES   performance actuación
00:37  EN-ES   estimable estimable
00:37  EN-ES   licorice regaliz
00:38  EN-ES   bravery bravura
00:38  EN-ES   cloister claustro
00:38  EN-ES   omasum omaso
00:38  EN-ES   nebular nebular
00:38  EN-ES   indecent indecente
00:38  EN-ES   telekinesis telequinesis
00:38  EN-ES   Zanj elephant shrew musaraña elefante de Peters
00:38  EN-ES   black and rufous elephant shrew musaraña elefante de Peters
00:38  EN-ES   black and rufous sengi musaraña elefante de Peters
00:39  EN-ES   stubbornness tozudez
00:39  EN-ES   pre-Columbian precolombino
00:39  EN-ES   polypeptide polipéptido
00:39  EN-ES   doctorate doctorado
00:39  EN-ES   prokaryote procarionte
00:39  EN-ES   (very) old añoso
00:39  EN-ES   wafer oblea
01:16  EN-ES   balustrade barandilla
01:16  EN-ES   banister barandilla
01:17  EN-ES   My name is ... Me llamo ...
06:58  DE-RO   Südbahnhof gară de sud
06:58  DE-RO   Ostbahnhof gară de est
06:58  DE-RO   Vanillepudding budincă de vanilie
06:58  DE-RO   Westbahnhof gară de vest
06:58  DE-RO   Nordbahnhof gară de nord
06:59  DE-RO   nach dem Abendessen după cină
07:23  DE-FR   gut gekleidet sein être bien habillé
07:26  DE-RO   auf der Straße pe stradă
07:36  DE-RO   Einkaufen cumpărături
07:36  DE-RO   bei Nacht und Nebel pe ascuns
07:36  DE-RO   Infektionskette lanț de infecții
07:36  DE-RO   sich in etw. vertiefen a se adânci în ceva
07:37  DE-RO   sich in etw. vertiefen a se cufunda în ceva
07:47  EN-ES   to point sth. out hacer notar algo
08:39  DE-RO   um herum în jurul
08:39  DE-RO   um herum din jurul
08:40  DE-RO   um herum de jur împrejurul
08:59  DE-IS   in / á /
09:01  DE-RO   Petersplatz Piața Sf. Petru
09:01  DE-RO   symptomlos asimptomatic
09:01  DE-RO   symptomfrei asimptomatic
09:02  DE-RO   orakelhaft oracular
09:17  DE-FR   sich die Zeit vertreiben passer le temps
09:18  DE-FR   Sturm gros temps
09:18  DE-FR   stürmisches Wetter gros temps
09:19  DE-IT   Wüstenfuchs volpe della sabbia
09:19  DE-IT   Fennek volpe della sabbia
09:19  DE-IT   Fenek volpe della sabbia
10:12  DE-IS   neben / við hliðina á
10:12  DE-IS   neben / hjá
10:12  DE-IS   über / yfir /
10:12  DE-IS   ab af
10:13  DE-IS   über fyrir ofan
10:13  DE-IS   ab frá
11:13  DE-SV   ins Hintertreffen geraten att hamna på efterkälken
11:18  EN-NL   seven-floor met zeven verdiepingen
11:18  EN-NL   three-floor met drie verdiepingen
11:18  EN-NL   three-storey met drie verdiepingen
11:18  EN-NL   three-story met drie verdiepingen
11:19  DE-SV   tokelauisch tokelauisk
11:20  DE-SV   Borretsch gurkört
11:34  EN-ES   to vibrate vibrar
11:50  EN-IS   herd immunity hjarðónæmi
12:31  DE-ES   Kapitän capitán
12:35  DE-IS   vom frá
12:35  DE-IS   unter / undir /
12:35  DE-IS   vor fyrir
12:35  DE-IS   unter fyrir neðan
12:36  DE-IS   unter meðal
12:36  DE-SV   gründlich genomgripande
12:36  DE-IS   hindurch í gegnum
12:36  DE-IS   via um
12:36  DE-IS   um ... herum um
12:37  DE-IS   rund herum umhverfis
12:37  DE-IS   ringsum umhverfis
12:37  DE-IS   vor undan
12:37  DE-ES   Schienbeinschützer espinillera
12:37  DE-IS   vor á undan
12:38  DE-ES   Schienbeinschoner espinillera
12:38  DE-IS   in eftir
12:39  DE-IS   zwischen / inn á mill
12:39  DE-IS   Lawinengefahr snjóflóðahætta
12:39  EN-ES   podium estrado
12:39  EN-ES   louse piojo
12:39  DE-IS   Herdenimmunität hjarðónæmi
12:39  DE-IS   mit etw. infiziert sein að vera smitaður af e-u
12:39  DE-IS   gegenüber von gegnt
12:39  DE-IS   Esse afl
12:39  DE-IS   auf und nieder upp og niður
12:40  DE-IS   auf und ab upp og niður
12:40  DE-IS   auf und ab fram og aftur
12:40  DE-IS   auf und davon á bak og burt
12:40  DE-IS   hinter að baki
12:40  DE-IS   auf / í /
12:41  DE-IS   auf etw. gehen að fara á / í e-ð
12:41  DE-IS   auf etw. genau nákvæmlega upp á e-ð
12:42  DE-IS   vis-à-vis á móti
12:43  DE-IS   im Angesicht andspænis
12:43  DE-IS   zwischen / innan um
12:43  DE-IS   beim við /
12:43  DE-IS   vor / fyrir framan
12:43  DE-IS   zwischen / (á) meðal
12:44  DE-IS   über um
12:44  DE-IS   neben fyrir utan
12:44  DE-IS   in / í /
12:44  DE-IS   auf / oná /
12:44  DE-IS   auf uppi á
12:44  DE-IS   auf upp á
12:44  DE-IS   auf / ofan á /
12:44  DE-IS   auf / á /
12:45  DE-IS   hinter / bak við
12:45  DE-IS   hinter / á bak við
12:45  DE-IS   ab frá og með
12:46  DE-IS   von ... weg undan
12:53  DE-IS   repräsentative Stichprobe dæmigert úrtak
13:10  DE-IS   mehr umfram
13:11  DE-IS   übrig umfram
13:11  DE-IS   binnen innan
13:12  DE-IS   innen innan
13:22  DE-ES   Zeitdilatation dilatación del tiempo
13:29  DE-ES   Schienbeinschützer canillera
13:29  DE-ES   Schienbeinschoner canillera
13:30  DE-ES   uralt añoso
13:37  DE-IS   östlich von austan við
13:37  DE-IS   auf der östlichen Seite von austan
13:37  DE-IS   auf der Ostseite von austan
13:37  DE-IS   auf der östlichen Seite von austan við
13:38  DE-FI   Spanische Grippe espanjantauti
13:40  DE-FI   Walmdach aumakatto
13:41  DE-IS   Freiheitsgrad frítala
13:41  DE-IS   Pilotstudie forkönnun
13:41  DE-IS   Follow-up eftirfylgd
13:44  DE-FI   selbstlos pyyteettömästi
13:45  DE-FI   Sportveranstaltung urheilutapahtuma
13:45  DE-FI   Flachdach tasakatto
14:00  DE-IS   Freiheitsgrad svigrúmsvídd
14:00  DE-IS   Korrelation fylgni
14:00  DE-IS   gegenseitige Abhängigkeit fylgni
14:19  DE-IS   evidenzbasierte Medizin gagnreynd læknisfræði
14:19  DE-IS   Korrelationskoeffizient fylgnistuðull
14:19  DE-IS   Wechselwirkungskoeffizient fylgnistuðull
14:37  EN-NL   age limit leeftijdsbeperking
14:38  EN-NL   water supply watervoorziening
15:29  DE-SV   Verlauf historik
15:31  DE-SV   Ich bins, ... ! Det är jag som är ... !
15:31  DE-RO   Ihnen dumneavoastră
15:33  DE-SV   Eingangshalle vestibul
15:33  DE-SV   Vorhalle vestibul
16:20  DE-FR   mit jdm./etw. mitgehen escorter qn./qc.
16:20  DE-FR   Zeit gewinnen gagner du temps
16:21  DE-FR   Temporalsatz subordonnée temporelle
16:36  DE-IS   Blendung glýja
17:04  DE-ES   weltweit a escala global
17:06  EN-ES   time dilation dilatación del tiempo
17:10  BG-DE   всемогъщество Allmacht
17:10  BG-DE   разбирам погрешно missverstehen
17:13  EN-ES   to inter sb./sth. enterrar a-algn/algo
17:14  DE-ES   steinalt añoso
17:54  DE-FR   Apostelgeschichte Actes des apôtres
18:23  DE-FR   Temporal- temporel
18:50  DE-FR   vergänglich temporel
18:50  DE-FR   Pflegeprodukt produit de soin
18:51  DE-FR   Verdachtsfall cas de suspicion
18:51  DE-FR   Generalverdacht suspicion généralisée
18:51  DE-FR   Crêpepfanne crêpière
18:51  DE-FR   Crêpeverkäuferin crêpière
18:51  DE-FR   Crêpière crêpière
18:51  DE-FR   Crêpeeisen crêpière
18:58  EN-ES   mistle thrush cagaaceite
19:13  DE-SV   etw. extrahieren att extrahera ngt.
19:27  DE-RO   herauskommen a veni afară
19:27  DE-RO   hinausgehen a se duce afară
19:28  DE-RO   hinausgehen a merge afară
19:28  DE-RO   hineingehen a merge înăuntru
19:28  DE-RO   hineingehen a se duce înăuntru
19:43  DE-IT   nüchtern spoglio
19:48  DE-SV   Kindertrage barnbärstol
19:51  DE-SV   Schnellkassa snabbkassa
20:35  DE-RO   Ticket tichet
21:40  DE-FI   uneigennützig pyyteetön
21:40  DE-FI   altruistisch pyyteetön
21:40  DE-FI   altruistisch pyyteettömästi
21:40  DE-FI   Erbauer rakentaja
21:40  DE-FI   Bauherr rakentaja
21:40  DE-FI   Bauunternehmer rakentaja
21:41  DE-FI   Satteldach harjakatto
21:41  DE-FI   Giebeldach harjakatto
21:41  DE-FI   Giebeldach satulakatto
21:41  DE-FI   Satteldach satulakatto
21:41  DE-FI   insgesamt yhteensä
21:41  DE-FI   Ausgangssperre ulkonaliikkumiskielto
21:41  DE-FI   Grenzkontrolle rajavalvonta
21:57  EN-FI   Jack the Ripper Viiltäjä-Jack
21:57  EN-FI   risk of infection tartuntavaara
21:57  EN-FI   crisis area kriisialue
21:57  EN-FI   Spanish flu espanjantauti
21:57  EN-FI   hip roof aumakatto
21:57  EN-FI   hipped roof aumakatto
21:57  EN-FI   gable roof satulakatto
21:57  EN-FI   gabled roof satulakatto
21:57  EN-FI   gable roof harjakatto
21:57  EN-FI   gabled roof harjakatto
21:57  EN-FI   flat roof tasakatto
22:28  DE-IT   Großbildschirm maxischermo
22:32  DE-IT   Unsinn machen fare (delle) sciocchezze
22:32  DE-RO   Sozialkontakt contact social
22:38  DE-PT   Frauenfeind misógino
22:40  DE-PT   Zulässigkeit permissibilidade
22:41  DE-IS   auf opinn
22:45  DE-SV   Bremsbacke bromsback
22:45  DE-SV   Lambdasonde lambdasond
22:46  DE-SV   jdm. von etw. abraten att avråda ngn. från ngt.
22:48  DE-SV   überteuerte Miete överhyra
23:11  DE-SV   Borretschöl boragoolja
23:12  DE-SV   Borretschöl gurkörtsolja
23:36  DE-SK   zudem navyše