Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Juli 2019

00:25  Wellenradar wave radar
00:26  Azimutposition azimuth position
00:27  Systemziele system targets
00:28  flatternd aflutter
00:29  Teilchenzahl number of particles
00:29  Multiplikationszeichen multiplication symbol
01:50  tumultuös tumultuous
02:16  beim Lebensende at the close of his life
02:20  als Gruppe jdn. vergewaltigen to gangbang sb.
02:25  nach über zweihundertjähriger Knechtschaft after more than two hundred years of servitude
02:25  nach langem Zögern after hesitating for a long time
02:25  nach anderthalbstündiger Debatte after an hour and a half long debate
02:27  nach langem Überreden after a lot of persuasion
02:27  nach vielem Überreden after a lot of persuasion
02:27  nach langwierigem Zögern after a great deal of hesitation
02:27  nach reiflichen Überlegungen after a good deal of thought
02:27  nach einem Glas Wein after a glass of wine
02:29  Säerin sower
03:17  Antennenausrichtung antenna alignment
03:17  Für den Fall, dass ... In the event that ...
03:27  Simulationsresultat simulation result
05:28  Zielvalidierung target validation
08:24  Weltgeltung world renown
08:29  Zielbevölkerung target population
08:29  Zielpopulation target population
08:30  Neutronenausbeute neutron yield
08:31  Versuchsplanung assay design
08:31  Bibioniden bibionids
08:32  Modebad fashionable spa (town)
08:33  stoffliche Zusammensetzung material composition
08:34  Hintergrundleuchtdichte background luminance
08:35  etw. schwenken to pan sth.
08:39  zoroastrisch Zoroastrian
08:51  Mondspaziergang moonwalk
08:52  Hüpfburg moonwalk
10:44  Scherenkicks scissor kicks
10:49  Kalbskutteln veal tripe
10:49  Schnittlinie surgery line
10:50  Schultertherapie shoulder therapy
10:51  (eine) Beschwerde einlegen to file a grievance
10:58  Moonwalk moonwalk
11:35  Abwurf knock-down
11:38  Scissor Kicks scissor kicks
11:39  Scherentritte scissor kicks
11:43  Elektronentherapie electron therapy
11:47  Schwimmernadel float needle
12:01  Ladearbeiter loader
12:07  etw. nachverfolgen to track sth.
12:35  Bähschaf baa-lamb
13:06  Die Biene Maja Maya the Bee
14:04  Cybergrooming / Cyber-Grooming / Cyber Grooming child grooming
14:05  konzernweit across the group
14:36  sphärischer Winkel spherical angle
14:37  Übertragungssystem transmitting system
14:37  Sendesystem transmitting system
14:38  Radargleichung radar equation
14:38  Radarbildgebung radar imaging
14:39  seit diesem Tag ever after
14:40  Datenpanne data incident
14:45  quer zur Faser across the grain
14:45  in jeder Beziehung across the board
14:46  über den Schalter across the counter
14:46  Seite an Seite alongside one another
14:46  in großen Zügen along general lines
14:46  nach konservativem Denken along conservative lines
14:47  die Straßen entlang along streets
14:47  hier entlang along here
14:47  auf dem ausgetretenen Pfad along the beaten track
14:47  auf der ganzen Linie all along the line
14:48  auf dem Weg along the way
14:48  außen entlang along the outside
14:48  innen entlang along the inside
14:48  nach fünf Jahren in der Opposition after five years in opposition
14:49  erst nach langem Zureden only after a great deal of coaxing
14:50  Cuterebra-Fliege rodent bot
14:53  Hautspannungslinien Langer lines of skin tension
14:54  Langer-Linien Langer's lines
14:55  Langer'sche Spaltlinien Langer's lines
14:55  erst nach öffentlicher Bekanntgabe not until after public announcement
14:55  Langer-Spaltlinien Langer's lines
14:56  Langer-Spaltlinien relaxed skin tension lines
14:56  Langer-Spaltlinien Langer lines of skin tension
14:57  etw. zurückstrahlen to reradiate sth.
14:57  Trabant moon
16:02  Hautspaltlinien (Langer's) cleavage lines
16:05  Spaltlinie cleavage line
16:06  etwa zwei Drittel des Weges about two thirds of the way
16:06  etwa zwei Drittel des Weges about two thirds of the way
16:07  Gigant giant
16:07  im Klartext in plain English
16:10  Retentionshysterie retention hysteria
16:11  Hypnoidhysterie hypnoid hysteria
16:11  Abwehrhysterie defence hysteria
16:11  Abwehrhysterie defense hysteria
16:16  hinabtauchen to dive down
16:28  Wellenmesser wavemeter
16:28  Wellenmesser wave meter
17:28  Wellenfrequenz wave frequency
18:06  Wellenmessgerät wavemeter
18:59  etw. verramschen to flog sth.
19:00  etw. losschlagen to flog sth.
19:00  etw. einbehalten to withhold sth.
19:00  etw. kommentieren to comment on sth.
19:01  etw. auslagern to outsource sth.
19:01  etw. aussprechen to give voice to sth.
19:02  etw. äußern to give voice to sth.
19:02  etw. einführen to import sth.
19:02  etw. bromieren to brominate sth.
19:03  Deutsche Wespe German (yellowjacket / yellow jacket) wasp
19:04  etw. an die große Glocke hängen to shout sth. from the rooftops
19:05  Sanitisierungsverfahren sanitisation procedure
21:01  Meerbusen bay
21:02  Ökosystemproduktivität ecosystem productivity
21:18  Hundskopf-Wassertrugnatter Asian bockadam
21:36  Produktionsökologie production ecology
22:19  zielbezogen target-related
22:45  sich in große Kosten stürzen to go to some / great expense
22:54  außergewöhnliche Mühen auf sich nehmen, um etw. zu tun to go to extraordinary lengths to do sth.
22:56  Ressourcenkonkurrenz resource competition
22:58  in groben Zügen along general lines
23:14  Ergebnismuster pattern of results
23:33  Mengenänderung change in quantity
23:34  Messzeit measuring time
23:35  alles Erdenkliche tun to go to any lengths
23:35  sich in Unkosten stürzen to go to some / great expense
23:35  Bummel mosey
23:58  Tiefseeriff deep-sea reef

Weitere Sprachen

00:18  DE-SV   rassifiziert rasifierad
00:19  DE-SV   mega- as-
00:19  DE-SV   ober- as-
00:19  DE-SV   sau- as-
00:19  DE-SV   scheiß- as-
00:19  DE-SV   schweine- as-
00:19  DE-SV   jdn./etw. rassifizieren att rasifiera ngn./ngt.
00:19  DE-SV   bandagiert omlagd
00:20  DE-SV   Windungen kringelkrokar
00:22  DE-SV   schneearm snöfattig
00:38  DE-PT   Werkzeugkasten caixa de ferramentas
00:39  DE-PT   Redekunst retórica
00:39  DE-PT   Rhetorik retórica
06:48  DE-RO   Erstanschlussgebühr taxă de conectare inițială
06:48  DE-RO   Erstanschluss conectare inițială
06:49  DE-RO   Operation Walküre Operațiunea Walkiria
06:50  DE-RO   zerstört spulberat
07:41  DE-FR   Schnippel rognure
07:41  DE-FR   Schnipsel rognure
07:43  DE-PT   Hexerei bruxedo
07:50  DE-FR   Heringsfass caque
07:59  DE-RO   Wirtschaftskrieg război economic
08:15  DE-FR   Werturteil jugement de valeur
08:17  DE-RO   Tanker petrolier
08:19  DE-RO   umkehren a inversa
08:53  DE-RO   Kirchensteuer impozit eclezial
09:04  DE-RO   Deutsche Bischofskonferenz Conferința Episcopilor Germani
09:11  DE-RO   kristallisieren a cristaliza
09:44  DE-SK   Schlüsselrolle kľúčová úloha
09:45  DE-SK   die erste Geige spielen hrať prvé husle
09:45  DE-SK   distinguiert distingvovaný
09:46  DE-SK   Plüschtier plyšák
09:46  DE-SK   Grundakkord základný akord
09:46  DE-SK   eine Schlüsselrolle spielen zohrávať kľúčovú úlohu
09:46  DE-SK   eine Schlüsselrolle spielen zohrať kľúčovú úlohu
09:46  DE-SK   eine Schlüsselrolle spielen hrať kľúčovú úlohu
09:47  DE-SK   Wasserfarbe vodovka
09:51  DE-PT   Apfelbeere arônia
09:52  DE-PT   jdn./etw. aus etw. herausheben levantar alguém/algo de algo
09:58  DE-SK   eindämmen zahradiť
09:59  DE-FI   Schlagbohrmaschine iskuporakone
10:06  DE-RO   kategorisieren a categorisi
11:31  DE-SV   extrem as-
11:49  DE-RO   in Betracht ziehen a lua în considerare
11:51  DE-RO   Maismehlflips pufuleți
12:12  DE-SV   etw. zugeben att erkänna ngt.
12:12  DE-SV   jdn./etw. anerkennen att erkänna ngn./ngt.
12:13  DE-SV   etw. im Internet suchen att surfa efter ngt.
14:30  DE-RO   Dreiviertelstunde trei sferturi de oră
14:36  EN-IS   humiliated lítillækkaður
14:36  EN-IS   mascot lukkudýr
14:36  EN-IS   volcanic cone eldvarp
14:36  EN-IS   raw hrár
15:45  DE-RO   Mondgestein rocă de pe Lună
16:08  DE-RO   Hüpfburg castel gonflabil
16:09  DE-RO   jdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen a i-o plăti cuiva cu aceeași monedă
16:09  DE-RO   neu berechnen a recalcula
16:11  DE-ES   Muskeltonus tono muscular
16:11  DE-ES   Antiterror- antiterrorista
16:12  DE-ES   antiterroristisch antiterrorista
16:13  DE-ES   Abhängigkeit adicción
16:44  DE-PT   ausrufen aclamar
17:16  DE-RO   keinen Zweifel zulassen a nu lăsa nicio îndoială
17:24  DE-RO   anspülen a spăla
18:20  DE-RO   rechtsbündig aliniat la dreapta
19:40  DE-RO   Mondgestein rocă lunară
19:40  DE-RO   es ist zwanzig vor sieben este șapte fără două zeci de minute
19:40  DE-RO   es ist viertel vor zehn este nouă și patruzeci și cinci de minute
19:41  DE-RO   es ist viertel nach acht este opt și un sfert
19:41  DE-RO   es ist zehn vor elf este zece și cincizeci de minute
19:41  DE-RO   zur Unzeit într-un moment nefavorabil
19:41  DE-RO   es ist drei viertel zehn este zece fără un sfert
20:20  DE-SV   Umzug flytt
20:40  DE-RO   venezianisch venețian
20:41  DE-RO   Siebenbürgerin ardeleancă
20:41  DE-RO   Silbertablett tavă de argint
20:42  DE-RO   arabische Ziffern cifre arabe
21:12  DE-SV   Spielteppich lekmatta
22:19  DE-IS   einen Schlüssel nachmachen lassen að láta gera afrit af lykli
22:33  DE-IS   Brise andblær
23:09  DE-PT   Fraktur fraturamento