Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Juli 2019

02:03  vor kurzer Zeit a little while ago
04:36  es her
04:36  es him
05:42  Volkseinheit national unity
07:35  Disapparieren disapparition
08:51  nicht die hellste Kerze auf der Torte sein to be one card shy of a (full) deck
09:32  Reputationsschaden damage to reputation
09:33  ekstatisch blissed-out
09:34  Radarziel radar target
09:38  Zielerfassung target detection
09:38  Plankosten target costs
10:13  Blähbauch gas belly
10:13  Gasbauch gas belly
10:14  Gefahrsituation dangerous situation
10:24  Ausstellung eines Zertifikates issue of a certificate
10:51  Austragungsort venue
10:51  Austragungsort der Winterolympiade scene of the Winter Olympics
10:56  Kulturlandschaft man-made countryside
10:56  Kulturlandschaft man-made environment
10:57  sich abhaspeln to rush about
10:59  faszikulieren fasciculate
11:00  Korallenriffbildung coral reef formation
11:04  unverhältnismäßig inordinate
11:05  Pseudowirtel pseudo-whorl / pseudowhorl
11:09  Florengürtel floral belt
11:09  Lifestyle-Kultur lifestyle culture
11:09  Lebenskultur lifestyle culture
11:10  dictyostelisch dictyostelic
11:11  Nonne black arches moth
11:11  Nonne black arches
11:13  Sollkosten target costs
11:28  Kunitz-Inhibitor Kunitz inhibitor
12:22  Stigmenplatte stigmal plate
13:15  aus der Haut fahren to bust a nut
14:53  Originalurkunde original certificate
15:30  Verkehrsübungsplatz driver training course
16:14  Guttag comp day
16:51  Collophor collophore
20:11  Selbstzerstörer self-destroyer
21:00  Lieferterminbestätigung delivery date confirmation
21:34  auf gleicher Höhe at the same pitch
21:34  einen Pasch würfeln to roll doubles
21:35  unter so vielen Fremden among so many strangers
21:35  unter meinesgleichen among my own kind
21:35  inmitten einer Menge among a crowd
21:35  unter diesen among these
21:35  unter sich among themselves
21:35  unter ihnen among them
21:35  unter den Ruinen der Vergangenheit among the ruins of the past
21:35  unter den beliebtesten Andenken among the most popular souvenirs
21:36  unter den zugesandten Mustern among the samples sent
21:36  gegen erstklassige Bankgarantie against first class bank guarantee
21:36  gegen deine bessere Einsicht against your better judgment
21:36  gegen Übergabe vorgeschriebener Dokumente against stipulated documents
21:36  gegen Zahlung einer Prämie against premium payments
21:37  gegen Pfand against pledged items
21:37  gegen Zahlung von Zinsen against interest payments
21:37  gegen alle Verantwortlichkeiten against all responsibilities
21:37  gegen eine Garantie against an indemnity
21:37  gegen alle Verpflichtungen against all obligations
21:37  gegen alle Erwartungen against all expectations
21:38  gegen Personen against persons
21:38  gegen die ganze Welt against the whole world
21:38  an die Wand against the wall
21:38  an die Felsen against the rocks
21:38  gegen das Licht against the light
21:39  Pasch doublets
21:39  wegen der Versicherung about the insurance
21:39  wegen der Einzelheiten about the details
21:40  genau am Ende at the very end
21:40  genau am Anfang at the very beginning
21:40  in der dritten Reihe at the third row
21:41  im höchsten Moment at the supreme moment
21:42  an der Straßenecke at the street corner
21:42  in gleicher Stimmlage at the same pitch
21:42  während der Verarbeitung at object time
21:42  auf gleichem Stand at the same level
21:43  am Ende der Straße at the road's end
21:43  im passenden Moment at the right moment
21:43  im psychologischen Moment at the psychological moment
21:43  am richtigen Ort at the proper place
21:44  am Ort, wo ... at the place where ...
21:44  in jds. Gewalt at the mercy of sb.
21:44  in jds. Abhängigkeit at the mercy of sb.
21:44  zum Zeitpunkt der Konferenz at the time of the meeting
21:44  am Ende aller Zeit at the end of time
21:45  genau zu der Zeit at the very time
21:45  Trottel sap
21:45  während der Laufzeit at run time
21:51  eine Prüfung bestehen to pass a test
22:05  jdn. ereilen to overtake sb.
22:06  Prograder master of ceremonies
22:07  Austragungsort arena
22:07  Dreierpasch three of a kind
22:07  old ball and chain
22:08  sich in eine Direktübertragung einblenden to link up with a live transmission
22:09  Kommunikationsgesellschaft communication society
22:10  Flughafenschalter airport desk
22:10  Flughafen-Shuttle airport shuttle
22:11  Flughafen Frankfurt am Main Frankfurt Airport
22:12  Titanlegierung titanium alloy
22:12  Schutzstoff vaccine
22:14  Trottel dork
22:17  Schwangerschaft conceytate
22:21  Halterin keeper
22:23  Vogelaugenchili scud chili

Weitere Sprachen

00:02  DE-RU   Blauäugiger Waldportier бархатница дриада
00:02  DE-RU   Blaukernauge бархатница дриада
00:03  DE-RU   Zimtbär медведица бурая
00:03  DE-RU   Rostflügelbär медведица бурая
00:03  DE-RU   Rostbär медведица бурая
00:03  DE-RU   Großer Fuchs многоцветница
00:03  DE-RU   Blausieb древесница въедливая
00:03  DE-RU   Rotrandbär медведица луговая
07:06  DE-RO   Proviant merinde
07:08  DE-RO   vergöttlicht divinizat
07:08  DE-RO   schwindeln a minți
07:09  DE-RO   etw. abkochen a fierbe ceva
07:14  EN-RO   short film (de scurt metraj)
07:41  DE-FR   sich mit jdm. vergleichen se comparer à qn.
07:41  DE-PT   eng anliegen ficar justo
08:12  DE-FR   etw. auffangen rattraper qc.
08:12  DE-FR   Holzabfall déchets de bois
08:12  DE-FR   Abfallholz déchets de bois
08:15  DE-FR   etw. abfangen redresser qc.
08:15  DE-FR   Rubbellos carte à gratter
08:16  DE-FR   Los geht's! Allez, c'est parti !
08:16  DE-RO   Schutzwall meterez
08:17  DA-DE   søpindsvin Seeigel
08:17  DE-PT   Boxsack saco de pancada
08:17  DA-DE   avling Züchtung
08:17  DA-DE   avling Zucht
08:17  DA-DE   avling Züchten
08:18  DE-PT   irgendjemand um
08:18  DE-PT   Umkleide provador
08:18  DA-DE   at tyde på ngt. auf etw. hindeuten
08:18  DE-PT   photovoltaisch fotovoltaico
08:18  DA-DE   at tyde på, at ... darauf hindeuten, dass ...
08:18  DE-PT   Elektroenergie energia elétrica
08:19  DA-DE   at dæmpe sig nachlassen
08:19  DE-PT   Affäre incidente
08:20  DE-PT   bejahendenfalls em caso positivo
08:20  DE-PT   sich befinden ficar
08:20  DA-DE   citationstegn Anführungszeichen
08:20  DE-PT   Liebesaffäre caso (amoroso)
08:20  DE-PT   Affäre caso
08:23  DA-DE   Mosekonen brygger. Es ist neblig.
08:38  DE-PT   Schlagbohrmaschine berbequim de percussão
08:38  DE-PT   Mürbeteig massa de tarte
08:39  DE-PT   Gansu-Pfeifhase pika-de-Gansu
08:39  DE-PT   Gartengrasmücke felosa-das-figueiras
08:39  DE-PT   Haubenlerche cotovia-de-poupa
08:39  DE-PT   Großohr-Pfeifhase pika-de-orelhas-largas
08:39  DE-PT   Ineinandergreifen entrosagem (de mecanismos)
08:40  DE-PT   biologisch biológico
08:45  DE-PT   Verstoß infração
08:46  DE-PT   Cashewbaum cajueiro
08:46  DE-PT   Einschüchterung intimidação
08:46  DE-PT   egalitär igualitário
08:46  DE-PT   Hindernis óbice
08:46  DE-PT   etw. herunterlassen arriar algo
08:46  DE-PT   etw. einholen arriar algo
08:49  DE-RO   abwerfen a decarta
08:51  DE-RO   Gedränge învălmășeală
08:51  DE-RO   Durcheinander învălmășeală
08:52  DE-RO   lebende Legende legendă vie
09:20  DE-FI   (Europäische) Flussperlmuschel raakku
09:20  DE-FI   (Europäische) Flussperlmuschel jokihelmisimpukka
10:08  DE-SV   (sich ) jdn./etw. fortdenken att tänka bort ngn./ngt.
10:08  DE-SV   (sich ) jdn./etw. wegdenken att tänka bort ngn./ngt.
10:08  DE-SV   jdn. schwängern att befrukta ngn.
10:11  DE-SV   Anstiftung anstiftan
10:11  DE-SV   Anstiftung zum Mord anstiftan till mord
10:12  DE-SV   jdn. skalpieren att skalpera ngn.
10:12  DE-SV   skalpiert skalperad
10:25  DE-RO   Aufwerfung ridicare
10:25  DE-RO   Einmischung interferență
10:33  DE-PT   Bruch fraturamento
10:47  DE-SV   Skalpierung skalpering
11:13  DE-IT   sich mäßigen misurarsi
11:14  DE-IT   seine Kräfte messen misurare le proprie forze
11:15  DE-IT   Großohr-Pfeifhase pica dalle orecchie grandi
11:20  DE-RO   Zweig specializare
11:20  DE-RO   Ausrichtung specializare
11:22  DE-IS   Default-Wert sjálfgildi
11:22  DE-IS   Standardwert sjálfgildi
11:22  DE-IS   Default-Wert sjálfgefið gildi
11:22  DE-IS   Standardwert sjálfgefið gildi
11:22  DE-IS   Schulgarten skólagarður
11:22  DE-IS   Klang sánd
11:23  DE-IS   Sound sánd
11:23  DE-IS   jdn. erniedrigen að smá e-n
11:23  DE-IS   jdn. herabwürdigen að smá e-n
11:23  DE-IS   erniedrigt smáður
11:23  DE-IS   entwürdigt smáður
11:23  DE-IS   gedemütigt lítillækkaður
11:23  DE-IS   erniedrigt lítillækkaður
11:23  DE-IS   Führungsfähigkeit stjórnviska
11:23  DE-IS   Führungskompetenz stjórnviska
11:24  DE-IS   Der geschnitzte Stuhl ist ein echtes Schmuckstück. Útskorni stóllinn er sannkölluð heimilisprýði.
11:25  DE-IS   Saibling bleikja
11:26  DE-IS   Man konnte eine Pistole in ihrer Handtasche erahnen. Það glitti í skammbyssu í handtösku hennar.
11:26  DE-IS   Binge-Watching hámhorf
11:26  DE-IS   Brennspiritus rauðspritt
12:05  DE-RO   gegen den Wind împotriva vântului
12:05  DE-RO   gegen den Wind contra vântului
12:07  DE-RO   Stalker hărțuitor
12:11  DE-RO   mit sofortiger Wirkung cu efect imediat
12:12  DE-RO   rückbestätigen a confirma
12:13  DE-RO   Krankheitsfall caz de boală
12:13  DE-RO   im Krankheitsfall în caz de boală
12:16  DE-RO   Kampfsportart stil de arte marțiale
12:52  DA-DE   belæst belesen
12:52  DA-DE   sexdukke Sexpuppe
12:52  DA-DE   sexlegetøj Sexspielzeug
12:52  DA-DE   at pasteurisere pasteurisieren
13:06  DE-SV   Schneefeld snöfält
13:22  DA-DE   begivenhedshorisont Ereignishorizont
13:24  DA-DE   halvstiv beschwipst
13:37  DE-RO   beiderseitig mutual
14:32  DE-RO   ableisten a satisface
15:20  EN-IS   eligibility kjörgengi
15:20  EN-IS   amendment leiðrétting
15:21  EN-IS   engine hreyfill
15:21  EN-IS   authority kennivald
15:28  DA-DE   at fritstille ngn. jdn. entlassen
15:31  DE-SK   Schopf krkovička
15:54  DE-FI   Erlenmoor-Flechtenbärchen pistesiipi
15:54  DE-FI   Mausgraues Flechtenbärchen pistesiipi
15:55  DE-FI   Erlenmoor-Flechtenspinner pistesiipi
16:14  DE-RO   sich von etw. ableiten a deriva din ceva
19:38  DE-RO   Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. Nu vinde pielea ursului din pădure.
19:38  DE-RO   Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat. Nu vinde pielea ursului din pădure.
20:03  DE-RO   Spielgeld bani de jucărie
20:33  DE-RO   tunneln a trece mingea printre picioare
20:33  DE-RO   durch die Beine spielen a trece mingea printre picioare
20:33  DE-RO   jdm. ein Bein stellen a pune cuiva piedică
20:33  DE-RO   allgegenwärtig nelipsit
21:04  DE-ES   Antriebstechnik tecnología de propulsión
21:05  DE-ES   Motiv motivo
21:08  DE-SV   Stockmutter bidrottning
21:08  DE-SV   Fünfgängemenü femrättersmeny
21:08  DE-SV   sein wahres Gesicht zeigen att visa sitt sanna jag
21:08  DE-SV   sein wahres Ich zeigen att visa sitt sanna jag
21:08  DE-SV   Nasenring näsring
21:08  DE-SV   Skalpieren skalpering
21:09  DE-SV   na nej
21:09  DE-SV   Weisel bidrottning
21:10  DE-SV   einstempeln att stämpla in
21:10  DE-SV   ausstempeln att stämpla ut
21:53  DE-RO   Trommelwirbel bătaie a tobelor
21:53  DE-RO   einordnen a cataloga
21:53  DE-RO   Erniedrigungszeichen bemol
21:57  DE-SV   etw. auslichten att glesa ut ngt.
21:59  DE-SV   (für jdn./etw.) von Nachteil sein att vara av ondo (för ngn./ngt.)
22:00  DE-SV   die Freude auskosten att suga på karamellen
22:05  DE-SV   Schlamassel knipa
22:05  DE-SV   Verhaltensregeln trivselregler
23:12  DE-FI   verseuchen saastuttaa
23:12  DE-FI   Verhaltensmuster käyttäytymismalli
23:12  DE-FI   Grundsteuer kiinteistövero
23:12  DE-FI   Vermögensteuer varallisuusvero
23:12  DE-FI   zusammen koolla
23:12  DE-FI   Refinanzierung jälleenrahoitus
23:12  DE-FI   Kreditinstitut luottolaitos
23:13  DE-FI   Transformator muuntaja
23:13  DE-FI   Tierversuch eläinkoe
23:13  DE-FI   verunreinigen saastuttaa
23:13  DE-FI   Reduktionsmittel pelkistin
23:13  DE-FI   Oxidationsmittel hapetin
23:15  DE-FI   Amerikanischer Nerz minkki
23:15  DE-FI   Mink minkki
23:15  DE-FI   Europäischer Nerz tuhkuri
23:15  DE-FI   krächzen raakkua
23:15  DE-FI   hamstern hamstrata
23:16  EN-FI   four-spotted footman isokeltasiipi
23:19  DE-SK   jdm. eine Räuberleiter machen dať n-mu rabaka
23:19  DE-FI   Braungelber Flechtenspinner kaaripistesiipi
23:19  DE-FI   Steinflechtenbär pilkkusiipi
23:20  DE-FI   Gelber Schwarzpunkt-Flechtenbär pilkkusiipi
23:20  DE-FI   Dottergelber Mottenspinner pilkkusiipi
23:20  DE-FI   Trockenrasen-Flechtenbärchen pilkkusiipi
23:45  DA-DE   verdenshav Weltmeer
23:45  DA-DE   ocean Ozean
23:45  DA-DE   faresituation Gefahrensituation
23:46  DA-DE   engelsktalende englischsprechend
23:46  DA-DE   fransktalende französischsprechend
23:46  DA-DE   tysktalende deutschsprechend
23:46  DA-DE   spansktalende spanischsprechend
23:47  DA-DE   spansktalende Spanisch sprechend
23:47  DA-DE   tysktalende Deutsch sprechend
23:47  DA-DE   fransktalende Französisch sprechend
23:47  DA-DE   engelsktalende Englisch sprechend
23:47  DA-DE   dansktalende Dänisch sprechend
23:47  DA-DE   svensktalende Schwedisch sprechend
23:47  DA-DE   svensktalende schwedischsprechend
23:47  DA-DE   russisktalende Russisch sprechend
23:48  DA-DE   dansktalende dänischsprechend
23:48  DA-DE   spøgelseshus Spukhaus
23:48  DA-DE   misforståelig missverständlich
23:49  DA-DE   medarbejder Mitarbeiter
23:49  DA-DE   medarbejder Mitarbeiterin
23:50  DE-LA   entgegentreten contravenire
23:50  DE-LA   dagegen contraversim
23:50  DE-LA   entgegengekehrt contraversus
23:50  DE-LA   gegenüberliegend contraversus
23:50  DE-LA   im Gegenteil contraversum
23:51  DE-LA   dagegen contraversum
23:51  DE-LA   Sichtbarwerden emersus
23:52  DE-LA   Emporkommen emersus
23:52  DE-LA   Auftauchen emersus
23:52  DE-LA   emporsteigen emergere
23:52  DE-LA   emporkommen emergere
23:52  DE-LA   sich zeigen emergere
23:52  DE-LA   sichtbar werden emergere
23:52  DE-LA   zum Vorschein kommen emergere
23:53  DE-LA   verheißend promissivus
23:53  DE-LA   Verheißung ausdrückend promissivus
23:53  DE-LA   verheißend promissive
23:53  DE-LA   gewöhnlich promiscuus
23:53  DE-LA   nicht gesondert promiscuus
23:53  DE-LA   gemein promiscus
23:53  DE-LA   gemeinschaftlich promiscus
23:53  DE-LA   gemeinsam promiscus
23:54  DE-LA   nicht gesondert promiscus
23:59  EN-SV   four-dotted footman vit borstspinnare