Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Juli 2019

01:05  Marmorierter Zwergrüssler flower bud weevil
04:00  Gartenkreuzspinne (European) garden spider
04:01  ganz rechts at the far right
04:02  am äußersten Ende at the extreme end
04:03  im Stadium der Erprobung at the experimental stage
04:03  im Experimentierstadium at the experimental stage
04:03  nach Ablauf at the end of
04:03  zum vereinbarten Termin at the date fixed
04:03  zum gegenwärtigen Satz at the current rate
04:03  im kritischen Moment at the crucial point
04:03  zu Kosten von at the cost of
04:04  am Höhepunkt at the climax of
04:04  zu Beginn at the beginning of
04:04  im Auftrag von at the behest of
04:04  am angesetzten Ort at the appointed place
04:04  im Alter von at the age of
04:04  unter der obigen Anschrift at the above address
04:05  bei obiger Adresse at the above address
04:05  unter der obigen Adresse at the above address
05:19  Okklusionsfläche occlusal surface
07:11  Artenmonitoring species monitoring
07:11  Kauaktivität chewing activity
07:12  Große Ruderwanze common water boatman
07:12  Große Ruderwanze lesser waterboatman / water boatman
07:13  Blauschwarze Erdwanze bordered shieldbug / shield bug
07:14  Sumpfsichelwanze marsh damsel bug
07:14  Gelbrand-Sichelwanze / Gelbrandsichelwanze broad damsel bug
07:15  Weiße Fliege am Kohl brassica whitefly
07:16  Trossingen-Formation Trossingen Formation
07:16  Löwenstein-Formation Löwenstein Formation
07:19  Zusatzeffekt additional effect
07:20  Durchschnittseffekt average effect
07:22  zusätzlicher Effekt additional effect
07:23  Zufallsfunktion random function
07:42  Zusatzwirkung additional effect
07:43  stochastischer Prozess random process
07:44  auf jds. Drängen (hin) at sb.'s urging
07:45  Zahnwechsel tooth replacement
07:48  Treibgeißel pushing flagellum
07:49  zu der Zeit, als ... at the time when ...
07:52  sich auf den Hosenboden setzen to knuckle down
08:19  Bildwirkung image effect
08:19  Bildeffekt image effect
08:20  Schnullertuch soother blanket
08:20  Schnullertuch dummy blanket
09:02  nach Beendigung upon completion
09:56  Magenwand gastric paries
09:57  Magenwand stomach paries
10:04  Fehltritte missteps
10:26  Tonquelle source of sound
10:26  Bodeneffekt ground effect
10:27  Schädelkinese skull kinesis
10:48  Reichstheologie Reich theology
10:49  sich (darüber) im Klaren sein, ob ... to be clear whether ...
10:53  gleich aus welchem Rechtsgrund on whatever legal ground / grounds
10:53  am Steg at the bridge
10:54  Stromstrecke river stretch
10:54  Widerständlerin resister
10:59  spitze on point
11:01  Mausmodell murine model
11:06  Feuerlöschpanzer firefighting tank
11:06  Löschpanzer firefighting tank
11:16  Schwarzer Moderkäfer devil's coach horse
11:34  Brauner Weichkäfer common red soldier beetle
11:34  Brauner Weichkäfer bloodsucker beetle
11:35  Brauner Weichkäfer hogweed bonking beetle
11:35  Brauner Weichkäfer black-tipped soldier beetle
11:36  Kupfriger Schnellkäfer coppery click beetle
11:42  perfluoriert perfluorinated
11:45  10H-Regel 10H rule
11:46  Gemeine Schornsteinwespe spiny mason wasp
11:46  Augenfleckiger Marienkäfer eyed ladybird
11:47  Stinkender Kurzflügler devil's coach horse (beetle)
11:47  Stinkender Kurzflügelkäfer devil's coach horse (beetle)
11:48  Rotköpfiger Feuerläufer (red-headed) cardinal beetle
11:48  Gemeiner Ölkäfer black oil beetle
11:48  Blauer Ölkäfer violet oil beetle
11:49  Schwarzblauer Ölkäfer violet oil beetle
11:50  etw. umterminieren to reschedule sth.
12:17  Kühlerjalousie cooling louvre
12:54  (zu jdm.) zurückgekrochen kommen to come crawling back (to sb.)
13:04  Großer Laubholz-Zangenbock black-spotted pliers support beetle
13:21  einen umhauen to be mind-blowing
14:07  Studentenausweis student card
14:08  Studentenausweis student identity card
14:44  heißes Eisen hot potato
15:02  Hauptdiagonale principal diagonal
15:27  immatrikulieren to enroll
15:27  immatrikulieren to enrol
15:29  sich immatrikulieren to enrol
15:29  sich immatrikulieren to enroll
15:30  Bliss-Symbole Blissymbolics
17:30  Zunächst (einmal) ... To start with, ...
19:15  Matrikel register
19:55  Matrik register
19:57  Betriebskindergarten workplace nursery school
19:59  Europagebäude Europa building
20:00  Phytoöstrogen phytoestrogen
21:19  Hebräerbrief (Epistle to the) Hebrews
21:56  Überfamilien- superfamilial
23:07  Braunmantel-Scherenschnabel African skimmer
23:13  auf Sand errichtet built on sand

Weitere Sprachen

00:25  DE-FR   sich hinlegen s'allonger
00:36  DE-FR   Lobektomie lobectomie
00:38  DE-FR   Schwarzkümmel nigelle
00:38  DE-FR   Fatalist fataliste
00:38  DE-FR   Fatalistin fataliste
00:41  DE-FR   armorikanisch armoricain
00:44  DE-FR   etw. essen bouffer qc.
00:49  DE-FR   irrtümlicherweise par méprise
06:57  DE-RO   Ungehorsam nesupunere
07:15  DE-RO   strebsam silitor
07:29  DE-RO   Zirkelkasten cutie a compasului
07:29  DE-RO   Führerausweis permis de conducere
07:29  DE-RO   Kontrollschild număr de înmatriculare
07:29  DE-RO   etw. an etw. annähen a coase ceva pe ceva
07:29  DE-RO   sich etw. aneignen a învăța ceva
07:29  DE-RO   Ballenzeh mont
07:30  DE-RO   Büromaterial produse de birotică
07:30  DE-RO   Zmorge mic dejun
07:30  DE-RO   Zmorgen mic dejun
07:30  DE-RO   Träger bretea
07:45  EN-IT   Mentor Mentore
07:46  EN-IT   thereafter successivamente
08:21  DE-RO   verunfallen a suferi un accident
08:52  DE-FI   unfehlbar erehtymätön
08:52  DE-FI   Unfehlbarkeit erehtymättömyys
08:52  DE-FI   Wissbegierde tiedonhalu
08:52  DE-FI   Wissensdrang tiedonhalu
08:52  DE-FI   Wissensdurst tiedonhalu
08:53  DE-FI   etw. austrocknen korventaa jtk
09:17  DE-FR   lieblich riant
09:17  DE-FR   heiter riant
09:21  DE-FR   Asterix-Park Parc Astérix
09:22  DE-FR   Rautengewächse rutacées
09:23  DE-FR   Gießerei fonderie
09:23  DE-FR   Arbeitswissenschaft science du travail
09:24  DE-FR   Drogensüchtiger toxico
09:25  DE-FR   Schliche manège
09:25  DE-FR   Bude piaule
09:26  DE-FR   Es fehlt Toilettenpapier. Il manque de papier hygiénique.
09:46  DE-FR   Merowinger Mérovingien
09:46  DE-FR   merowingisch mérovingien
09:46  DE-FR   Armorika Armorique
09:50  DE-SV   Scheiß drauf! Skit i det!
09:51  DE-SV   Harz harts
09:52  DE-SV   Wandalismus vandalism
09:52  DE-SV   jdn./etw. vernichten att utplåna ngn./ngt.
09:53  DE-SV   jdn./etw. auslöschen att utplåna ngn./ngt.
09:53  DE-SV   etw. tilgen att utplåna ngt.
09:53  DE-SV   Pech harts
09:56  DE-SV   aufzäumen att betsla på
09:56  DE-SV   etw. aufgeben att ge ngt. på båten
09:56  DE-SV   mit jdm./etw. Schluss machen att ge ngn./ngt. på båten
09:58  DE-IT   handgreiflich tangibile
09:58  DE-SV   Abitur studentexamen
09:58  DE-SV   Trostpreis tröstpris
09:59  DE-SV   Schulwesen skolväsen
09:59  DE-SV   Datenfluss dataflöde
09:59  DE-SV   Steinbank stenbänk
09:59  DE-SV   Löschflugzeug brandflygplan
09:59  DE-SV   Blitzaktivität blixtaktivitet
09:59  DE-SV   Flammenmeer eldhav
10:00  DE-SV   jdm. einen Verweis erteilen att pricka ngn.
10:00  DE-SV   resignieren att resignera
10:00  DE-SV   Resignation resignation
10:01  DE-SV   geogen geogen
10:01  DE-SV   anthropogen antropogen
10:01  DE-SV   Reisegefährte reskompis
10:01  DE-SV   Reisegefährtin reskompis
10:01  DE-SV   aschefrei askfri
10:02  DE-SV   Wasserschutzpolizei sjöpolis
10:02  DE-SV   Wasserpolizei sjöpolis
10:02  DE-SV   Bauchschmerzen buksmärtor
10:03  DE-SV   Phantomschmerz fantomsmärta
10:03  DE-SV   Brustschmerzen bröstsmärtor
10:03  DE-SV   Phantomschmerzen fantomsmärtor
10:03  DE-SV   Rückenschmerzen ryggsmärtor
10:04  DE-SV   Geburtsschmerzen förlossningssmärtor
10:04  DE-SV   Nervenschmerzen nervsmärtor
10:04  DE-SV   (erst) im Nachhinein klug sein att vara efterklok
10:04  DE-SV   Sack scrotum
10:05  DE-SV   Möpse brön
10:05  DE-SV   Hoden kula
10:07  DE-SV   Hode pungkula
10:07  DE-SV   Kronjuwelen pungkulor
10:07  DE-SV   wettergebräunt väderbiten
10:07  DE-SV   vom Wetter gezeichnet väderbiten
10:07  DE-SV   Einlieferung intagning
10:08  DE-SV   Zulassung intagning
10:08  DE-SV   Aufnahme intagning
10:08  DE-SV   Kirtag marknad
10:09  DE-SV   Kirtag årsmarknad
10:09  DE-SV   Existentialist existentialist
10:09  DE-SV   Existenzialist existentialist
10:09  DE-FR   Ausgleich égalisation
10:09  DE-SV   Existenzialistin existentialist
10:09  DE-SV   Existentialistin existentialist
10:10  DE-SV   Scheißkerl mammaknullare
10:11  DE-SV   verwundet sårad
10:11  DE-SV   sich abhauen att förgås av skratt
10:13  DE-SV   Hes b
10:13  DE-SV   Ces cess
10:13  DE-SV   As ass
10:13  DE-SV   Hes hess
10:13  DE-SV   Steinmandl rös
10:13  DE-SV   Steinmanderl rös
10:13  DE-SV   Steinmandl röse
10:13  DE-SV   Steinmanderl röse
10:16  DE-SV   Wiederholung omtag
10:16  DE-SV   super werden att bli kanoners
10:17  DE-SV   Scheidungsanwalt skilsmässoadvokat
10:17  DE-SV   verwickelt tilltrasslad
10:17  DE-SV   Schnipsel slamsa
10:17  DE-SV   Schnitzel slamsa
10:18  DE-SV   Streifen slamsa
10:18  DE-SV   von etw. Notiz nehmen att notera ngt.
10:18  DE-SV   Begleitperson medföljare
10:18  DE-SV   Bankomatkarte bankomatkort
10:19  DE-SV   EC-Karte® bankkort
10:19  DE-SV   Debitkarte bankkort
10:19  DE-SV   Hammerhaie hammarhajar
10:19  DE-SV   publik publik
10:19  DE-SV   Bogenstirn-Hammerhai flerhornig hammarhaj
10:20  DE-SV   Gekerbter Hammerhai flerhornig hammarhaj
10:20  DE-SV   Löffelkopf-Hammerhai skophuvudhaj
10:20  DE-SV   Schaufelnasen-Hammerhai skovelhuvad hammarhaj
10:20  DE-SV   Kleiner Hammerhai skovelhuvad hammarhaj
10:20  DE-SV   etw. aufrechterhalten att vidmakthålla ngt.
10:20  DE-SV   Kleinaugen-Hammerhai småögd hammarhaj
10:20  DE-SV   Glatter Hammerhai (slät) hammarhai
10:22  DE-FR   Pakt der Wölfe Le Pacte des loups
11:07  DE-SV   hinterm Mond leben att vara bakom flötet
11:09  DE-SV   (geheimer) Vorbehalt brasklapp
12:00  DE-SV   Sack skrotum
12:11  DE-RO   Erdkabel cablu subteran
12:19  BG-DE   горско цвете Waldblume
12:21  DE-RO   Seekabel cablu submarin
12:23  BG-DE   виртуален virtuell
12:25  BG-EN   разтреперан jittery
12:26  BG-EN   изгонвам to evict
12:27  BG-EN   изпъждам to evict
12:27  BG-DE   вътрешен Innen-
12:29  BG-DE   успокоявам lindern
12:29  BG-DE   викторина Quiz
12:41  DE-RO   sein wahres Gesicht zeigen a-și arăta adevărata față
12:44  BG-DE   правилник за вътрешния ред Hausordnung
12:50  DE-ES   Auswärtiger forastero
12:50  DE-ES   Abschwächung mitigación
12:51  DE-ES   Weltraumforschung exploración espacial
13:12  BG-EN   отвращение от (към) нкг./ нщ. aversion to sb./sth.
13:13  DE-RU   сажать цветы Blumen pflanzen
13:13  DE-RU   Entwicklungsabteilung отдел разработки
13:19  EN-ES   parliamentary parlamentario
13:19  EN-ES   editorial editorial
13:20  EN-ES   maharajah marajá
14:24  EN-IT   small bottle boccetta
16:00  DE-SV   Schulwesen skolväsende
16:10  DE-HR   Stalagmit stalagmit
16:12  DE-HR   Stalaktit stalaktit
16:13  DE-HR   Rose ruža
16:13  DE-HR   pH-Wert pH vrijednost
16:14  DE-HR   Weltcup Svjetski kup
16:15  DE-HR   Taucher ronioci
16:15  DE-HR   in gewisser Weise u neku ruku
16:15  DE-HR   ehrenamtlich volonterski
16:16  DE-HR   fremd stran
16:22  EN-HR   novella novela
16:23  EN-HR   embassy ambasada
16:23  EN-HR   science fiction znanstvena fantastika
16:24  EN-HR   olives masline
16:25  EN-HR   non-carbonated negazirano
16:25  EN-HR   custody skrbništvo
16:26  EN-HR   reverend velečasni
16:26  EN-HR   deck oven etažna pećnica
16:27  EN-HR   nowhere else nigdje drugdje
17:08  DE-SV   Verpiss dich! Sjas!
17:08  DE-SV   Verpiss dich! Schas!
17:11  DE-SV   Verpiss dich! Dra åt helvete!
17:11  DE-SV   etw. erzeugen att alstra ngt.
17:12  DE-SV   Verpiss dich! Stick!
17:12  DE-SV   Verpiss dich! Försvinn!
17:13  DE-SV   Winterwind vintervind
17:13  DE-SV   Herbstwind höstvind
17:13  DE-SV   Frühlingswind vårvind
17:14  DE-SV   Frotté frotté
17:14  DE-RO   Flugblatt fluturaș
17:15  DE-RO   Essen fassen a primi mâncare
17:15  DE-RO   Ich brech / breche ins Essen. Îmi vine să vomit.
17:15  DE-RO   Ich brech / breche ins Essen. Mi se face greață.
17:16  DE-RO   Pferdehändler geambaș
17:16  DE-SV   Muskelschmerz muskelsmärta
17:16  DE-RO   vierfach împătrit
17:16  DE-RO   vervierfacht împătrit
17:16  DE-SV   Betttuch lakan
17:16  DE-RO   fünffach încincit
17:16  DE-RO   sechsfach înșesit
17:16  DE-RO   versechsfacht înșesit
17:16  DE-RO   hundertfach însutit
17:16  DE-RO   verhundertfacht însutit
17:17  DE-SV   über etw. debattieren att debattera om ngt.
17:17  DE-SV   etw. aufrechterhalten att upprätthålla ngt.
17:17  DE-SV   (das) weiß der Kuckuck det vete fåglarna
17:17  DE-SV   Unterstützung stöd
17:19  DE-SV   Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen. Det man inte har i huvudet får man ha i benen.
17:41  DE-SV   sich (vor jdm./etw.) in Acht nehmen att ta sig i akt (för ngn./ngt.)
17:55  DE-FI   Schwarzmantel-Scherenschnabel amerikansaksinokka
17:56  DE-FI   Amerikanischer Scherenschnabel amerikansaksinokka
19:45  DE-RO   vervierfachen a împătri
19:45  DE-RO   verfünffachen a încinci
19:45  DE-RO   verzehnfachen a înzeci
19:45  DE-RO   verhundertfachen a însuti
19:45  DE-RO   vertausendfachen a înmii
20:16  DE-SK   Fruchtfleisch dužnina
20:42  DE-RO   Landeklappen flapsuri
20:42  DE-RO   Forellenangler păstrăvar
20:42  DE-RO   sich kreuzen a se intersecta
20:42  DE-RO   Milch lăptic
20:53  DE-NL   Thai Thai
21:35  DE-FI   sich drängen tuppautua
21:35  DE-FI   sich jdm. aufdrängen tuppautua jkn seuraan
21:36  DE-FI   verärgern närkästyttää
21:36  DE-FI   empören närkästyttää
21:36  DE-FI   sich über etw. ärgern närkästyä
21:36  DE-FI   sich entrüsten närkästyä
21:36  DE-FI   entrüstet sein närkästyä
21:36  DE-FI   sich empören närkästyä
21:36  DE-FI   Internationaler Währungsfonds Kansainvälinen valuuttarahasto
21:37  DE-FI   fähig kyvykäs
21:37  DE-FI   talentiert kyvykäs
21:37  DE-FI   konstitutionelle Monarchie perustuslaillinen monarkia
21:37  DE-FI   verfassungsmäßig perustuslaillinen
21:37  DE-FI   konstitutionell perustuslaillinen
21:37  DE-FI   entmilitarisieren demilitarisoida
21:37  DE-FI   demilitarisieren demilitarisoida
21:37  DE-FI   Entmilitarisierung demilitarisointi
21:38  DE-FI   Demilitarisierung demilitarisointi
22:14  DE-IT   Eingebung ispirazione
22:15  DE-IT   störrig restio
22:15  DE-IT   Einfaltspinsel babbione
22:17  DE-IT   etw. annehmen assumere qc.
22:19  DE-HR   Widerstand leisten pružiti otpor
22:19  DE-HR   umso mehr to više
22:21  DE-HR   nördlicher Polarkreis Arktički krug
22:22  DE-HR   gleichen sličiti
22:24  DE-HR   künstliches Koma umjetna koma
22:46  DE-ES   Hausmittel remedio casero
22:47  DE-ES   Stoffbeutel bolsa de tela
23:56  DE-FI   Braunmantel-Scherenschnabel afrikansaksinokka
23:56  DE-FI   Afrikanischer Scherenschnabel afrikansaksinokka
23:58  EN-IS   humor kímnigáfa
23:58  EN-IS   humour kímnigáfa
23:58  EN-IS   maiden voyage jómfrúarferð
23:58  EN-IS   minister of transport samgönguráðherra
23:58  EN-IS   television channel sjónvarpsrás
23:58  EN-IS   grinder kvörn
23:58  EN-IS   quotation marks gæsalappir
23:59  EN-IS   house number húsnúmer
23:59  EN-IS   housing market húsnæðismarkaður
23:59  EN-IS   homelessness húsnæðisleysi
23:59  EN-IS   homeless húsnæðislaus
00:00  EN-IS   housing shortage húsnæðisekla