Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Juli 2019

00:06  über etw. geteilter Meinung sein to be divided on / about sth.
00:06  ... was daraus wird. ... what comes out of it.
02:05  Keulenkrieg Club War
03:37  Vorstadtbevölkerung villadom
05:03  großgeschrieben uppercase
05:03  großgeschrieben capital
08:02  Randwinkel contact angle
08:04  Dienstanerbieten offer of services
08:06  jdm. etw. aberziehen to break sb. of sth.
08:10  Wäscheständer clothes maiden
08:13  vonseiten / von Seiten on the part of
08:28  à part apart
08:30  apart apart
09:23  einfachhin simply
10:16  Entenstopfleber duck foie gras
10:37  Zigarrenarbeiter cigar workers
12:22  Revolverschaltung dash-mounted gear lever
12:22  Krückstockschaltung dash-mounted gear lever
12:28  Methylbromid methyl bromide
12:28  Brommethan bromomethane
13:00  Etagenzwiebel Egyptian walking onion
13:23  Ejektion ejection
13:26  Revolverschaltung dashboard-mounted shift lever
13:28  Scherenschnitt scissor cut
13:32  Luminarismus luminism
13:34  geröstete Sesamsaat roasted sesame seeds
13:35  Memoblock memo pad
13:49  Abendmode evening wear
14:07  Angiogranulom angiogranuloma
14:10  Maschenprobe gauge
14:27  Waschtrog utility sink
15:29  geschichtsträchtig rich in history
15:33  Anomalie des Wassers anomaly of water
15:56  Kronleuchter luster
15:57  Luster chandelier
15:57  Kristall-Luster crystal chandelier
16:09  jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen to habituate sb./sth. to sb./sth.
16:10  Novelle novelette
16:16  umso all the more
16:28  Brechung refraction
16:42  dioptrisch dioptric
16:42  diffraktives optisches Element diffractive optical element
16:53  brennen wie ein Luster to be ripped off
17:00  Elektronenbeugung electron diffraction
17:00  Dioptrik dioptrics
17:24  Anaklastik anaclastics
17:24  Indoktrinierung indoctrination
17:26  behauener Stein hewn stone
17:45  Purpur-Fruchtwanze black-shouldered shieldbug / shield bug
17:46  Ginsterwanze gorse shieldbug / shield bug
17:46  Ginster-Baumwanze gorse shieldbug / shield bug
17:46  (kurzer) Groschenroman novelette
18:01  figurative Darstellung figurative representation
18:03  Handtuchring towel ring
18:24  Grüner Vagant tomato and bean bug
18:24  Grüner Vagant green plant bug
18:24  Grüner Vagant (southern) green shieldbug / shield bug
18:24  Grüner Vagant southern green stink bug
18:39  Lichtbrechung light refraction
18:40  Lichtbrechung refraction of light
20:35  Memoklotz memo pad
20:37  Paukenschlag mic drop
20:38  jdn./etw. verstehen to get a fix on sb./sth.
20:39  Denisova-Menschen Denisovans
22:24  Grüner Vagant green vegetable bug
22:25  Pastoralreferent pastoral counselor
22:25  Pastoralreferentin pastoral counselor
22:25  Zahnung perforation
22:25  getoastet toasted
22:36  Verkofferung coffering
23:21  Groß- large-capacity
23:21  Großraum- large-capacity
23:38  Faustballmannschaft fistball team
23:38  Basketball-Schiedsrichter basketball referee
23:38  Faustballmeisterschaft fistball championship

Weitere Sprachen

03:19  EN-IT   epoch epoca
07:06  EN-RU   lot жребий
09:58  DE-FR   sich lösen se détacher
10:08  DE-RO   zweitältester al doilea cel mai bătrân
10:08  DE-RO   zweitältester al doilea cel mai vechi
10:09  DE-RO   wett achitat
10:09  DE-RO   rüstig zdravăn
10:12  DE-RO   soggen a se precipita
10:14  DE-RO   Vollprogrammsender post de televiziune generalistă
10:16  DE-RO   Daseinszustand stare de a fi
10:21  DE-RO   tapsen a merge greoi
10:46  DE-FR   etw. einfassen encadrer qc.
10:51  DE-IT   an Stelle jds./etw. invece di qn./qc.
10:56  DE-IT   Banknote banconota
10:57  DE-RO   Sicherstellung asigurare
10:58  DE-RO   Feuchtegehalt conținut de umiditate
11:00  DE-RO   ansaugen a aspira
11:03  DE-RO   Bettelei cerșetorie
11:03  DE-RO   Fotostrecke galerie foto
11:04  DE-RO   Energieträger sursă de energie
11:05  DE-RO   Aufnahmefähigkeit capacitate de absorbție
11:06  DE-SK   Gartengrasmücke penica slávikovitá
11:07  DE-RO   Sättigungsdampfdruck presiune de saturație a vaporilor
11:09  DE-RO   Schwätzchen taifas
11:10  DE-RO   schäkern a flirta
11:12  DE-RO   Gehaltskürzung reducere de salariu
11:12  DE-RO   Filmen filmare
11:25  DE-RO   drosseln a încetini
11:35  DE-SV   Diele hall
11:36  DE-SV   Berliner Weiße Berliner Weisse
11:58  DE-ES   Halsband-Scherenschnabel rayador indio
12:11  DE-RO   Endausscheidung finală
12:43  DE-RO   großgeschrieben scris cu majuscule
12:43  DE-RO   kleingeschrieben scris cu minuscule
13:00  DE-RO   Wäscheständer stativ pentru uscat rufele
13:00  DE-RO   Fräulein cuconiță
13:00  DE-RO   Arbeitsamkeit hărnicie
13:00  DE-RO   Eselsohr colț îndoit
13:01  DE-RO   diensthabend la datorie
14:26  DE-RO   sich etw. aussetzen a se expune unui lucru
14:26  DE-RO   sich etw. aussetzen a se expune la ceva
15:58  DE-SK   die zweite Geige spielen hrať druhé husle
16:07  DE-SK   Sternsystem hviezdna sústava
16:08  DE-SK   Starbesetzung hviezdne obsadenie
16:08  DE-SK   Fixstern stálica
16:08  DE-SK   etw. zusammenkratzen naškrabať n-čo
16:08  DE-SK   sich vertraglich verpflichten zmluvne sa zaviazať
16:09  DE-SK   kommunizierende Gefäße spojené nádoby
16:09  DE-SK   Schwinge peruť
16:11  DE-SK   Schwung švung
16:19  DE-SK   schwarzes Gold čierne zlato
16:19  DE-SK   gemahlener Kaffee mletá káva
16:19  DE-SK   türkischer Kaffee turecká káva
16:19  DE-SK   schwacher Kaffee slabá káva
16:21  DE-SK   schwarzer Kaffee čierna káva
16:21  DE-SK   Dienst- služobný
16:22  DE-SK   Selbstbedienung samoška
16:22  DE-SK   Selbstverständlichkeit samozrejmosť
16:23  DE-SK   Kirchendiener kostolník
16:23  DE-SK   Mesner kostolník
16:24  DE-SK   Messner kostolník
16:26  DE-SK   Mesmer kostolník
16:26  DE-SK   Messmer kostolník
16:27  DE-SK   Küster kostolník
16:28  DE-SK   sich streiten hašteriť sa
16:32  DE-SK   Gscheithaferl mudrlant
16:32  DE-SK   Obergscheiter mudrlant
16:32  DE-SK   Neunmalkluger mudrlant
16:32  DE-SK   Gscheidhaferl mudrlant
16:33  DE-SK   Jungchen chlapček
16:55  DE-SK   Erniedrigungszeichen béčko
16:55  DE-SK   Erhöhungszeichen krížik
16:57  DE-SK   in Schwung kommen prísť do švungu
19:11  DE-FR   femoral fémoral
19:11  DE-FR   Mischna Mishna
19:11  DE-FR   Tora Torah
19:11  DE-FR   Tora Thora
19:11  DE-FR   Hydrid hydrure
19:11  DE-FR   Methanol méthanol
19:12  DE-FR   Methylgruppe groupe méthyle
19:12  DE-FR   Methylierung méthylation
19:12  DE-FR   Brommethan bromométhane
19:12  DE-FR   chemische Formel formule chimique
19:12  DE-FR   Summenformel formule brute
19:12  DE-FR   Bruttoformel formule brute
19:12  DE-FR   chemische Verbindung composé chimique
19:12  DE-FR   Petrochemie pétrochimie
19:12  DE-FR   Kohlechemie carbochimie
19:12  DE-FR   Ethylen éthylène
19:12  DE-FR   Äthylen éthylène
19:12  DE-FR   Äthen éthène
19:12  DE-FR   Kristallographie cristallographie
19:12  DE-FR   Ethylenoxid oxyde d'éthylène
19:12  DE-FR   Polyester polyester
19:12  DE-FR   Propylenoxid oxyde de propylène
19:12  DE-FR   Polypropylen polypropylène
19:12  DE-FR   Benzol benzène
19:12  DE-FR   Benzen benzène
19:12  DE-FR   Styrol styrène
19:12  DE-FR   Ethylbenzol éthylbenzène
19:12  DE-FR   Polystyrol polystyrène
19:12  DE-FR   Cyclohexan cyclohexane
19:12  DE-FR   Nitrobenzol nitrobenzène
19:12  DE-FR   Chlorbenzol chlorobenzène
19:12  DE-FR   Toluol toluène
19:12  DE-FR   ionische Bindung liaison ionique
19:12  DE-FR   Isomerie isomérie
19:13  DE-FR   etw. leiser stellen baisser qc.
19:13  DE-FR   etw. losbinden détacher qc.
19:13  DE-FR   etw. neu erfinden réinventer qc.
19:14  DE-FR   Footballhelm casque de football américain
19:14  DE-FR   ein Taxi bestellen réserver un taxi
19:14  DE-FR   Elektrogeschäft magasin d'électronique
19:17  DE-FR   Overall combinaison
19:21  DE-FR   hebräisch hébreu
19:21  DE-FR   etw. aus der Form nehmen démouler qc.
19:21  DE-FR   Doktorandin thésarde
19:21  DE-FR   Doktorand thésard
19:21  DE-FR   Cortisol cortisol
19:22  DE-FR   Ulama ouléma
19:22  DE-FR   etw. mehlen fariner qc.
19:22  DE-FR   Therapie um jeden Preis acharnement thérapeutique
19:22  DE-FR   Lebensverlängerung mit allen Mitteln acharnement thérapeutique
19:23  DE-FR   Kalträuchern fumage à froid
19:25  DE-FR   Heißräuchern fumage à chaud
19:26  DE-FR   Oberschenkelhalsbruch fracture du col du fémur
19:26  DE-FR   etw. mit sich führen charrier qc.
19:26  DE-FR   Kondyle condyle
19:33  BG-DE   голямоух сеносъбирач Großohr-Pfeifhase
19:33  BG-DE   качулата чучулига Haubenlerche
19:33  BG-DE   сив сеносъбирач Gansu-Pfeifhase
19:33  BG-DE   сеносъбирач от Гансу Gansu-Pfeifhase
19:33  BG-DE   сънен verschlafen
19:33  BG-DE   сънлив verschlafen
19:34  BG-DE   швейцарски парламент Bundesversammlung
19:47  DE-RO   Froschlurche batracieni
19:48  DE-RO   Batrachier batracieni
19:49  DE-FR   auf etw. aufsteigen monter sur qc.
19:50  DE-FR   etw. beschädigen endommager qc.
19:51  DE-FR   etw. beschädigen abîmer qc.
19:54  DE-RO   Europacup cupă europeană
19:54  DE-RO   Europapokal cupă europeană
20:10  DE-FR   Kondylus condyle
20:11  DE-FR   verrückt insensé
20:11  DE-FR   stechend fulgurant
20:12  DE-FR   verschwinden déguerpir
20:12  DE-FR   Rückschlag revers
20:12  DE-FR   Enzyklika encyclique
20:12  DE-FR   endemisch endémique
20:12  DE-FR   Säureanhydrid anhydride d'acide
20:13  DE-FR   Encoder encodeur
20:13  DE-FR   jdn./etw. verschulden endetter qn./qc.
20:13  DE-FR   etw. aufladen charger qc.
20:13  DE-FR   seine Sonntagskleider anziehen s'endimancher
20:14  DE-FR   Indoktrinierung endoctrinement
20:14  DE-FR   jdn. indoktrinieren endoctriner qn.
20:14  DE-FR   Indoktrination endoctrinement
20:14  DE-FR   etw. transportieren charrier qc.
20:14  DE-FR   schmerzend endolori
20:17  DE-FR   eingeschlafen endormi
20:18  DE-FR   Hebräer Hébreux
20:18  DE-FR   Endoskopie endoscopie
20:18  DE-FR   sich verschulden s'endetter
20:18  DE-FR   etw. umrahmen encadrer qc.
20:18  DE-FR   etw. einfassen border qc.
20:20  DE-FR   etw. einzäunen enclore qc.
20:20  DE-FR   etw. einfassen enclore qc.
20:21  DE-FR   etw. einfassen clôturer qc.
20:21  DE-FR   etw. einfassen sertir qc.
20:26  DE-FR   Unterschall- subsonique
20:26  DE-FR   etw. zurückgewinnen récupérer qc.
20:27  DE-FR   sich (ganz schön) vertan haben être loin du compte
20:28  DE-FR   Dienstzeit temps de service
20:28  DE-FR   Bekloppter dingue
20:29  DE-FR   Bekloppte dingue
20:30  DE-FR   etw. einzäunen grillager qc.
20:30  DE-FR   aufsteigen avancer en grade
20:30  DE-FR   auf etw. aufsteigen monter à qc.
20:51  DE-FR   Weinherstellung vinification
20:52  DE-FR   etw. noch einmal erfinden réinventer qc.
20:54  DE-FR   etw. abnutzen abîmer qc.
20:55  DE-FR   eine Runde ausgeben payer sa tournée
20:55  DE-FR   Rückfluss régurgitation
20:55  DE-FR   etw. hochgehen monter qc.
20:55  EN-IT   walrus tricheco
20:56  EN-IT   brackets parentesi
20:56  DE-FR   etw. hinaufbringen monter qc.
20:56  EN-IT   garganey marzaiola
20:57  EN-IT   from the cradle to the grave dalla culla alla tomba
21:04  DE-FR   etw. kodieren encoder qc.
21:04  DE-FR   etw. codieren encoder qc.
21:04  DE-FR   etw. encodieren encoder qc.
21:04  DE-FR   etw. enkodieren encoder qc.
21:04  DE-FR   Enkoder encodeur
21:05  DE-FR   verstopft encombré
21:05  DE-FR   etw. verursachen occasionner qc.
21:05  DE-FR   Verkehrsstau encombrement
21:06  DE-FR   Stau encombrement
21:08  DE-FR   etw. verschmutzen encrasser qc.
21:08  DE-FR   etw. verdrecken encrasser qc.
21:08  DE-FR   etw. verunreinigen encrasser qc.
21:09  DE-FR   aufsteigen monter en grade
21:09  DE-FR   Seismizität sismicité
21:10  DE-FR   Silberbromid bromure d'argent
21:10  DE-FR   Anhydrit anhydrite
21:10  DE-FR   Verletzlichkeit vulnérabilité
21:11  DE-FR   wasserfest waterproof
21:11  DE-FR   wasserdicht waterproof
21:12  DE-FR   etw. verschmutzen polluer qc.
21:21  DE-FR   etw. wieder aufrichten relever qc.
21:24  DE-FR   sich aufrichten se redresser
21:27  EN-RU   Sea of Japan Японское море
21:29  EN-RU   cymbalist тарелочник
22:54  DE-FR   etw. hochbringen monter qc.
22:54  DE-FR   Zerstörer contre-torpilleur
22:54  DE-FR   Mikrofiltration microfiltration
22:55  DE-FR   Eingliederung assimilation
22:55  DE-FR   verdreckt sale
22:56  DE-FR   Hörspiel pièce radiophonique
22:57  DE-FR   Lederhaut sclère
22:57  DE-FR   Lederhaut sclérotique
22:58  DE-FR   Vermögensteuer impôt sur la fortune
23:48  DE-FR   kovalente Bindung liaison covalente
23:57  DE-SV   Milchsäurefermentation mjölksyrajäsning
23:59  DE-SV   jdn. umrennen att löpa omkull ngn.
23:59  DE-SV   jdn. umlaufen att löpa omkull ngn.