Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Juli 2017

00:30  Eisenformation iron formation
00:31  Parteienbildung party formation
00:34  am längeren Hebel sitzen to have the upper hand
00:35  sich einen Ruck geben to make an effort
02:47  Hibachi hibachi
02:48  aus etw. Kapital schlagen to cash in on sth.
03:20  Identitätsentstehung identity formation
03:20  Gesteinsbildung formation of rocks
03:23  etw. einer Lieferung beiladen to add sth. to a consignment
03:25  Sitzplatz für 120 Personen bieten to seat 120 persons
03:26  etw. Beachtung schenken to pay heed to sth.
03:27  Deutschritter Teutonic Knights
03:38  Auftragsverarbeiter data processing company
03:38  Auftragsdatenverarbeiter data processor
03:46  Sündenbock fall man
03:48  Prügelknabe fall man
03:49  Artenbildung species formation
04:43  Kulturvergleich (cross-)cultural comparison
04:45  Flugzeugbefestigungssysteme aircraft fastener systems
05:21  Felsgebilde formation of rocks
05:25  Artenentstehung speciation
05:26  Artentstehung species formation
05:27  zum Kauf verfügbar available for purchase
05:31  breakfront
07:11  etw. auswerfen to dig sth. (out)
08:30  seine Absichten darlegen to set out one's stall
09:25  Mexikanische Spitznatter brown vinesnake / vine snake
09:25  Erzspitzschlange brown vinesnake / vine snake
09:39  in der Eigenschaft als in the capacity of
10:12  Außenseiterchance fighting chance
11:06  Natangen Natangia
11:18  Gesamtfläche overall area
11:34  Paul Bunyan Paul Bunyan
11:40  Rissstelle site of the fissure
11:48  Martinsburg-Formation Martinsburg Formation
11:48  Chinle-Formation Chinle Formation
11:48  schiffen to chuck it down
11:49  Artenbildung formation of species
11:50  Kulmerland Chełmno Land
11:56  einen Graben ausheben to dig a trench
11:58  Reifebeutelfleisch wet-aged beef
12:00  Entrümplerin declutterer
12:10  Von wegen! As if!
12:13  scharf horny
14:07  ans Telefon gehen to pick up the phone
14:34  drangehen to answer a call
14:34  Könntest du bitte drangehen? Could you pick up the phone, please?
14:35  wegen for the sake of
14:35  Interviewauszug interview excerpt
14:57  Gefleckte Keulenschrecke common club grasshopper
14:57  Grüne Strandschrecke slender green-winged grasshopper
15:10  etw. glatt abschneiden to cut sth. off cleanly
16:23  illegaler Einwanderer illegal entrant
16:27  sich einen Bauch anessen
16:35  Wasatch-Formation Wasatch Formation
17:04  Liebeslandschaft lovescape
17:18  Entrümplerin house clearance specialist
18:44  Wiesengrashüpfer steppe grasshopper
19:15  Pogesanier Pogesanians
19:22  Gau Barten Bartia
19:22  Kommandozentrum command center
19:22  Kommandozentrum command centre
19:23  Selone Selonian
19:33  den Schleier des Vergessens über etw. breiten to draw a veil over sth.
19:34  Schleier des Geheimnisses veil of secrecy
19:34  Schleier des Vergessens veil of oblivion
19:39  Brauner Grashüpfer (common) field grasshopper
20:04  Brachfeld fallow field
20:26  Hühnerfresser chicken eater (snake)
20:27  jdn./etw. abwehren to fend sb./sth. off
20:28  pekuniär pecuniary
20:28  pekuniär pecuniarily
21:05  Etw. ist nicht in Worte zu fassen. Sth. is beyond words.
21:49  an jdm./etw. hängen to cling to sb./sth.
22:02  Tiere weiden lassen to graze animals
22:02  grundlegender Modus fundamental mode
22:05  Funkloch dead spot
22:07  Weiderecht right of pasture
22:08  Tartsche targe
22:23  etw. abfetten to skim the fat off (of) sth.
23:16  Brachwiese fallow pasture
23:21  die Möglichkeit gewähren to provide the possibility
23:32  jdn. in Schwierigkeiten bringen to get sb. in hot water

Weitere Sprachen

00:05  DE-LA   Goldschmied aurifaber
00:10  DE-LA   Laokoon Laocoon
00:11  DE-LA   Numitor Numitor
00:11  DE-LA   Äneas Aeneas
00:12  DE-LA   Amulius Amulius
00:13  DE-LA   Gattin coniunx
00:13  DE-LA   Gatte coniunx
00:13  DE-LA   Pythia Pythia
00:15  DE-LA   Lucretia Lucretia
00:16  DE-LA   Euklid Euclides
00:16  DE-LA   Titus Livius Titus Livius
00:19  DE-LA   Plinius der Ältere Plinius maior
00:19  DE-LA   Plinius der Jüngere Plinius minor
00:20  DE-LA   Europa Europa
00:20  DE-LA   Germanicus Germanicus
00:20  DE-EO   (sehr) großer Raum ĉambrego
00:21  DE-LA   Remus Remus
00:21  DE-LA   Romulus Romulus
00:22  DE-EO   Albert Alberto
00:25  DE-LA   Lucius Iunius Brutus Lucius Iunius Brutus
00:25  DE-LA   Lucius Tarquinius Superbus Lucius Tarquinius Superbus
00:26  DE-LA   Lucius Junius Brutus Lucius Iunius Brutus
00:53  DE-IS   Salomonen Salómonseyjar
00:53  DE-IS   Spange spöng
00:53  DE-IS   randvoll sneisafullur
00:54  DE-IS   proppenvoll sneisafullur
00:54  DE-IS   Rheumatismus gigt
01:42  DE-ES   Radsport ciclismo (de competición)
01:42  DE-ES   Jägerin cazadora
01:42  DE-ES   Föhn ® secador (de pelo)
09:12  DE-SV   abstürzen att gå ned
09:12  DE-SV   abstürzen att gå ner
09:21  DE-RU   Wertpapier ценная бумага
09:22  DE-RU   zwölfjährig двенадцатилетний
09:23  DE-RU   Retterin спасительница
09:25  DE-SV   mit Pauken und Trompeten med dunder och brak
09:58  DE-LA   hineinschlagen infigere
10:09  DE-EO   etw. verwerfen forĵeti ion
10:10  DE-EO   Düsseldorf Duseldorfo
10:11  DE-EO   Alexander der Große Aleksandro la Granda
10:12  DE-EO   Alexander Aleksandro
10:54  DE-RO   Komm zurück! Întoarce-te!
10:56  DE-RO   Reblaus filoxeră
10:56  DE-RO   Degout dezgust
11:33  DE-RO   Dialekt dialect
12:19  DE-SV   sich durch etw. lavieren att hanka sig fram
12:47  EN-SV   frequently asked questions vanliga frågor
12:57  BG-DE   конфликтен Konflikt-
12:57  DE-SV   sich verabschieden att gå ner
12:59  DE-EO   Geschreibe skribado
12:59  DE-SV   sich verabschieden att gå ned
13:02  DE-FI   Besichtigung tutustumiskäynti
13:03  DE-FI   etw. besichtigen käydä katsomassa jtk
13:03  DE-FI   daneben vieressä
13:03  DE-FI   abfliegen lähteä lentäen
13:03  DE-FI   Prospekt esite
13:04  DE-FI   pharmazeutisch farmaseuttinen
13:05  DE-FI   botanisch kasviopillinen
13:05  DE-FI   botanisch kasvitieteellinen
13:05  DE-FI   Botanikerin kasvitieteilijä
13:06  DE-FI   Botaniker kasvitieteilijä
13:06  DE-FI   botanisch botaanisesti
13:07  DE-FI   botanisch botaaninen
13:07  DE-FI   Botaniker botaanikko
13:08  DE-FI   biotechnologisch bioteknisesti
13:08  DE-FI   biotechnisch biotekninen
13:09  DE-FI   Biotechnik biotekniikka
13:09  DE-FI   Biotechnik bioteknologia
13:09  DE-FI   Biotechnologie bioteknologia
13:10  DE-FI   Biotop biotooppi
13:10  DE-FI   biochemisch biokemiallisesti
13:11  DE-FI   biochemisch biokemiallinen
13:12  DE-FI   Biochemiker biokemisti
13:25  DE-FI   Zoologe zoologi
13:25  DE-FI   Kosewort hellittelysana
13:25  DE-FI   Opa ukki
13:25  DE-FI   Opi ukki
13:25  DE-FI   alter Mann ukko
13:25  DE-FI   Gewitter ukkosilma
13:25  DE-FI   astronomisch tähtitieteellisesti
13:25  DE-FI   astronomisch astronomisesti
13:25  DE-FI   astronomisch astronominen
13:25  DE-FI   astronomisch tähtitieteellinen
13:25  DE-FI   Astronomin tähtitieteilijä
13:25  DE-FI   Astronom astronomi
13:25  DE-FI   Astronomin astronomi
13:25  DE-FI   mathematisch matemaattinen
13:26  DE-FI   Physiker fyysikko
13:26  DE-FI   Physikerin fyysikko
13:26  DE-FI   geologisch geologinen
13:26  DE-FI   geologisch geologisesti
13:26  DE-FI   Mineraloge mineralogi
13:26  DE-FI   Mineralogin mineralogi
13:26  DE-FI   mineralogisch mineraloginen
13:26  DE-FI   mineralogisch mineralogisesti
13:26  DE-FI   mathematisch matemaattisesti
13:26  DE-FI   geometrisch geometrinen
13:26  DE-FI   geometrisch geometrisesti
13:26  DE-FI   algebraisch algebrallinen
13:26  DE-FI   biologisch biologinen
13:26  DE-FI   biologisch biologisesti
13:26  DE-FI   zoologisch eläintieteellinen
13:26  DE-FI   zoologisch zoologinen
13:26  DE-FI   Zoologe eläintieteilijä
13:26  DE-FI   Rotflüglige Schnarrschrecke palosirkka
13:29  EN-SV   sloe bug hårig bärfis
13:29  EN-SV   green shield bug grön bärfis
13:30  EN-SV   green shield bug grönt stinkfly
13:30  EN-SV   gray-breasted crake gråbröstad dvärgrall
13:30  EN-SV   red-and-white crake rödvit dvärgrall
13:30  EN-SV   grey-breasted crake gråbröstad dvärgrall
13:30  EN-SV   foxhole rävlya
13:30  EN-SV   foxhole rävgryt
13:31  EN-SV   foxhole skyttegrav
13:31  EN-SV   black rail svartrall
13:31  DE-FR   Betriebsrat délégué du personnel
13:31  EN-SV   chestnut-headed crake kortstjärtad rall
13:31  EN-SV   rufous-sided crake rödsidig dvärgrall
13:31  EN-SV   ruddy crake koppardvärgrall
13:31  EN-SV   black rail svart dvärgrall
13:31  EN-SV   African crake afrikansk kornknarr
13:31  EN-SV   gray-throated rail gråstrupig skogsrall
13:32  EN-SV   grey-throated rail gråstrupig skogsrall
13:32  EN-SV   Madagascan wood rail madagaskarskogsrall
13:32  EN-SV   Swinhoe's rail Swinhoes rall
13:32  EN-SV   Swinhoe's rail asiatisk gulrall
13:32  EN-SV   ruddy-breasted crake rödbrun sumphöna
13:32  EN-SV   Andaman (banded) crake andamanrall
13:32  EN-SV   slaty-legged crake gråbent rall
13:32  EN-SV   chestnut forest crake papuarall
13:32  EN-SV   chestnut forest rail / forest-rail papuarall
13:33  EN-SV   New Guinea chestnut rail papuarall
13:33  EN-SV   banded crake gråbent rall
13:33  EN-SV   red-legged crake rödbent rall
13:33  EN-SV   red-necked crake trefärgad rall
13:33  EN-SV   Pacific golden plover sibirisk tundrapipare
13:33  EN-SV   grey plover kustpipare
13:33  EN-SV   gray plover kustpipare
13:33  EN-SV   black-bellied plover kustpipare
13:34  EN-SV   American golden plover amerikansk tundrapipare
13:34  EN-SV   (greater) black-winged lapwing ljus sorgvipa
13:34  EN-SV   black-headed plover svarthuvad vipa
13:34  EN-SV   black-headed lapwing svarthuvad vipa
13:34  EN-SV   brown-chested lapwing brunbröstad vipa
13:34  EN-SV   spot-breasted lapwing etiopisk vipa
13:34  EN-SV   long-toed lapwing långtåvipa
13:34  EN-SV   banded lapwing bältesvipa
13:35  EN-SV   yellow-wattled lapwing gulflikvipa
13:35  EN-SV   gray-headed lapwing gråhuvad vipa
13:35  EN-SV   lesser black-winged lapwing mörk sorgvipa
13:35  EN-SV   Senegal lapwing mörk sorgvipa
13:35  EN-SV   Andean lapwing andinsk vipa
13:35  EN-SV   grey-headed lapwing gråhuvad vipa
13:35  EN-SV   white-tailed lapwing sumpvipa
13:35  EN-SV   white-tailed plover sumpvipa
13:36  EN-SV   river lapwing flodvipa
13:36  EN-SV   red-wattled lapwing rödflikvipa
13:36  EN-SV   crowned lapwing kronvipa
13:36  EN-SV   crowned plover kronvipa
13:36  EN-SV   southern lapwing sydamerikansk vipa
13:36  EN-SV   blacksmith lapwing smedvipa
13:36  EN-SV   blacksmith plover smedvipa
13:36  EN-SV   slender-billed curlew smalnäbbad spov
13:37  EN-SV   (ruddy) turnstone roskarl
13:37  EN-SV   sociable lapwing stäppvipa
13:37  EN-SV   solitary sandpiper amerikansk skogssnäppa
13:37  EN-SV   lesser yellowlegs mindre gulbena
13:37  EN-SV   little curlew dvärgspov
13:37  EN-SV   spotted redshank svartsnäppa
13:37  EN-SV   wood sandpiper grönbena
13:37  EN-SV   Nordmann's greenshank fläckgluttsnäppa
13:38  EN-SV   spotted greenshank fläckgluttsnäppa
13:38  EN-SV   green sandpiper skogssnäppa
13:38  EN-SV   common sandpiper drillsnäppa
13:38  EN-SV   marsh sandpiper dammsnäppa
13:38  EN-SV   (African) black eagle klippörn
13:38  EN-SV   Verreaux's eagle klippörn
13:38  EN-SV   golden eagle kungsörn
13:38  EN-SV   steppe eagle stäppörn
13:39  EN-SV   painted stork indisk ibisstork
13:39  EN-SV   mute swan knölsvan
13:39  EN-SV   wood stork amerikansk ibisstork
13:39  EN-SV   black stork svart stork
13:39  EN-SV   least bittern amerikansk dvärgrördrom
13:39  EN-SV   (African) dwarf bittern pygmérördrom
13:39  EN-SV   stripe-backed bittern strimryggig dvärgrördrom
13:39  EN-SV   (common) little bittern dvärgrördrom
13:39  EN-SV   yellow bittern kinesisk dvärgrördrom
13:40  EN-SV   Cape gannet kapsula
13:40  EN-SV   Javan pond heron svartryggig häger
13:40  EN-SV   Chinese pond heron bacchushäger
13:40  EN-SV   squacco heron rallhäger
13:40  EN-SV   rufous-bellied heron sammetshäger
13:40  EN-SV   red-necked grebe gråhakedopping
13:40  EN-SV   great grey owl lappuggla
13:40  EN-SV   great gray owl lappuggla
13:40  EN-SV   red-necked phalarope smalnäbbad simsnäppa
13:41  EN-SV   black-tailed godwit rödspov
13:41  EN-SV   great bustard stortrapp
13:41  EN-SV   brown goshawk brun duvhök
13:41  EN-SV   chestnut-flanked sparrowhawk rödsidig hök
13:41  EN-SV   Levant sparrowhawk balkanhök
13:41  EN-SV   least minst
13:42  EN-SV   sharp-shinned hawk amerikansk sparvhök
13:42  EN-SV   bearded vulture lammgam
13:42  EN-SV   ferruginous duck vitögd dykand
13:42  EN-SV   ferruginous pochard vitögd dykand
13:42  EN-SV   Swainson's hawk prärievråk
13:42  EN-SV   upland buzzard mongolvråk
13:43  EN-SV   long-legged buzzard örnvråk
13:43  EN-SV   mountain buzzard bergvråk
13:43  EN-SV   pied harrier svartvit kärrhök
13:43  EN-SV   black harrier svart kärrhök
15:51  EN-SV   education undervisning
15:51  DE-SV   Klammeraffe kanelbulle
16:01  DE-SV   Gleichstellung likställdhet
16:12  DE-SV   Wir sehen uns! Väl mött!
16:21  DE-HE   Verlegenheit מבוכה
16:28  DE-HE   tolerieren נשא
16:29  DE-HE   bewerten העריך
16:29  DE-HE   Starrsinn התעקשות
16:30  DE-HE   Verpackung עטיפה
16:32  DE-HE   rattern שקשק
16:35  DE-HE   Altersstufe גילאי
16:38  DE-HE   gerupft מרוט
16:38  DE-HE   entreißen תלש
16:39  DE-HE   Logo סמליל
16:41  DE-HE   gedrückt לחוץ
16:41  DE-HE   Argumentation טיעון
16:46  DE-HE   vermischen ערבל
16:55  DE-SV   schaudern vor jdm./etw. att fasa för ngn./ngt.
17:07  DE-IT   Knall boato
17:07  DE-IT   Aufschrei boato
17:07  DE-IT   ungenehmigte Bautätigkeit abusivismo edilizio
17:12  DE-IT   etw. schmoren cuocere qc. a fuoco lento
17:12  DE-IT   nach den Sternen greifen volere la luna
17:13  DE-IT   Holzschneider incisore in legno
17:14  DE-IT   schießen saettare
17:15  DE-IT   etw. in etw. eintragen trascrivere qc. in qc.
17:15  DE-IT   in etw. schwelgen inebriarsi di qc.
17:16  DE-IT   Der Zauberberg La montagna incantata
17:31  DE-IT   Harry Potter und die Kammer des Schreckens Harry Potter e la Camera dei Segreti
17:32  DE-IT   Wie wäre es mit etw. ? Che ne dici di qc.?
17:33  DE-IT   Harry Potter und der Gefangene von Askaban Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban
17:33  DE-IT   überdies oltre tutto
17:34  DE-IT   etw. aus dem Ofen holen sfornare qc.
17:34  DE-IT   sich um etw. handeln trattarsi di qc.
17:35  DE-IT   etw. auf die leichte Schulter nehmen prendere qc. sotto gamba
17:35  DE-IT   Harry Potter und der Orden des Phönix Harry Potter e l'Ordine della Fenice
17:35  DE-IT   Harry Potter und der Halbblutprinz Harry Potter e il Principe Mezzosangue
18:48  DE-IT   Arrestzelle camera di sicurezza
19:41  DE-IT   Brombeerspinner falena volpe
19:41  DE-IT   Großer Eichenbock cerambice della quercia
19:41  DE-IT   Heldbock cerambice della quercia
19:41  DE-IT   Italienische Schönschrecke cavalletta dei prati
19:44  DE-IT   taubengrau grigio-azzurro
20:04  DE-SV   Wiesengrashüpfer sydängsgräshoppa
20:05  DE-SV   Blauflügelige Ödlandschrecke blåvingad sandgräshoppa
20:06  DE-SV   Brauner Grashüpfer backgräshoppa
20:29  DE-EO   unter inter
20:30  DE-EO   meiner Meinung nach miaopinie
20:31  DE-SV   Reis ris
20:37  BG-DE   спасителка Retterin
20:37  BG-DE   рестриктивен restriktiv
20:37  BG-DE   призовавам vorladen
20:38  BG-DE   генерален консул Generalkonsul
20:38  BG-DE   генерално консулство Generalkonsulat
20:39  BG-DE   мускулен тонус Muskeltonus
20:39  BG-DE   дорзален dorsal
20:39  BG-DE   почетен член Ehrenmitglied
20:40  BG-DE   паретичен paretisch
20:40  BG-DE   лакътна става Ellbogengelenk
20:40  BG-DE   регенератор Regenerator
20:45  DE-RU   Grillhähnchen курица гриль
21:35  BG-DE   призовавам свидетел einen Zeugen vorladen
22:28  EN-FI   pharmaceutical farmaseuttinen
22:29  EN-FI   pharmacy farmasia
22:30  EN-FI   pharmacology farmasia
22:30  EN-FI   pharmacist farmaseutti
22:31  EN-FI   botanic kasvitieteellinen
22:32  EN-FI   botanical kasvitieteellinen
22:32  EN-FI   zoological eläintieteellinen
22:33  EN-FI   zoological zoologinen
22:33  EN-FI   zoologist eläintieteilijä
22:34  EN-FI   zoologist zoologi
22:34  EN-FI   botanically botaanisesti
22:35  EN-FI   botanical kasviopillinen
22:35  EN-FI   botanic botaaninen
22:36  EN-FI   botanist botaanikko
22:36  EN-FI   botanist kasvitieteilijä
22:37  EN-FI   biotope biotooppi
22:37  EN-FI   biotechnically bioteknisesti
22:38  EN-FI   biotechnical biotekninen
22:38  DE-SV   Kunstwort konstord
22:38  EN-FI   biotechnology bioteknologia
22:38  EN-RO   toilet seat colac de toaletă
22:39  EN-FI   biochemically biokemiallisesti
22:39  EN-FI   biochemical biokemiallinen
22:39  EN-RO   training camp cantonament
22:40  EN-FI   biochemist biokemisti
22:40  EN-FI   algebraical algebrallinen
22:41  DE-LA   Penelope Penelopa
22:41  EN-FI   algebraic algebrallinen
22:41  EN-FI   algebra algebra
22:41  EN-RO   patron saint hram
22:41  DE-LA   Penelope Penelope
22:42  EN-FI   geometric geometrinen
22:42  EN-FI   geometry geometria
22:43  EN-FI   biologist biologi
22:43  EN-RO   to be in the seventh heaven a fi în al nouălea cer
22:43  EN-FI   biologically biologisesti
22:44  EN-FI   biological biologinen
22:44  EN-FI   astronomically tähtitieteellisesti
22:45  EN-RO   accoustic guitar chitară rece
22:45  EN-FI   astronomically astronomisesti
22:45  EN-RO   bow-tie papion
22:46  EN-FI   astronomical tähtitieteellinen
22:46  EN-RO   sneakers adidași
22:46  EN-FI   astronomical astronominen
22:46  EN-FI   astronomer tähtitieteilijä
22:47  EN-FI   astronomer astronomi
22:47  EN-FI   mathematical matemaattinen
22:48  EN-FI   mathematic matemaattinen
22:48  EN-FI   mathematician matemaatikko
22:49  EN-FI   physical fysikaalinen
22:49  EN-FI   physicist fyysikko
22:50  EN-RO   story cat
22:50  EN-FI   geographic geografinen
22:50  EN-FI   mineralogist mineralogi
22:51  EN-FI   mineralogical mineraloginen
22:51  EN-FI   geologically geologisesti
22:52  EN-RO   nursemaid dădacă
22:52  EN-FI   geologic geologinen
22:52  EN-RO   by virtue of în virtutea
22:52  EN-FI   geological geologinen
22:53  EN-FI   geologist geologi
22:53  EN-FI   rattle grasshopper palosirkka
22:54  DE-FI   Blauflügelige Sandschrecke sinisiipisirkka
22:54  DE-FI   Gefleckte Keulenschrecke nuijaheinäsirkka
22:55  DE-FI   Brauner Grashüpfer ketoheinäsirkka
22:55  EN-RO   ploughland arătură
22:55  EN-RO   to whitewash a spoi
22:56  EN-RO   to nitpick a căuta nod în papură
22:56  EN-RO   gown halat
22:57  EN-RO   to smell a amușina
22:57  EN-RO   jam-packed ticsit
22:58  EN-RO   chock-full ticsit
22:58  EN-RO   to run away a o rade
22:59  EN-RO   influential cu trecere
23:00  EN-RO   pious smerelnic
23:00  EN-RO   humility smerenie