Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Mai 2017

00:42  von Haus aus inherently
01:04  (wie Pilze) aus dem Boden geschossen mushroomed
01:04  über Bord geworfen scrapped
01:05  mit allen Wassern gewaschen shrewd
01:06  etw. unter Dach und Fach bringen to clinch sth.
01:06  tief sitzend ingrained
01:08  aus der Lamäng offhand
01:13  locker vom Hocker easily
04:14  Notabene nota bene
05:27  etw. unter die Lupe nehmen to canvas sth.
05:29  Ein Gedicht! Excellent!
05:31  mit Leib und Seele bei der Sache dedicated
05:44  jdm./etw. trotzen to defy sb./sth.
05:54  Departement (government) department
05:54  Schlauchwein box wine
05:55  Endlagermöglichkeit final repository option
06:23  aus dem Stegreif offhand
08:07  Öl auf die Wunden träufeln to give comfort
08:32  übers Ohr gehauen shortchanged
08:52  jdn. übers Ohr hauen to cheat sb.
08:57  Gracht gracht
09:09  Trauermiene long face
09:09  zu Feld ziehen to campaign
09:11  B mit A überkleben to stick A on top of B
09:22  Skew Peak Skew Peak
09:22  Sprocket-Gletscher Sprocket Glacier
09:22  Hays Mountains Hays Mountains
09:22  Mount Dietz Mount Dietz
09:22  Souchez-Gletscher Souchez Glacier
09:22  Hardiman Peak Hardiman Peak
09:23  Sotikow-Gletscher Zotikov Glacier
09:23  Somero-Gletscher Somero Glacier
09:23  Sollas-Gletscher Sollas Glacier
09:23  Owen Hills Owen Hills
09:23  Socks-Gletscher Socks Glacier
09:24  Snakeskin-Gletscher Snakeskin Glacier
09:25  Rotschulterbussard hen hawk
09:25  Posey Range Posey Range
09:25  Sondererhebung special survey
09:26  Smithson-Gletscher Smithson Glacier
09:26  Skua-Gletscher Skua Glacier
09:26  Skelton-Firnfeld Skelton Névé
11:15  Mount Tricouni Mount Tricouni
11:15  Clinker Bluff Clinker Bluff
11:16  Mount Thorne Mount Thorne
11:16  Mount Johnstone Mount Johnstone
11:16  Mount Schevill Mount Schevill
11:16  Mount Fairweather Mount Fairweather
11:16  Taylor Valley Taylor Valley
11:16  Mount Verhage Mount Verhage
11:17  Mount Draeger Mount Draeger
11:17  Einzelrichter single judge
11:27  ausgeschaltet switched off
11:37  Vibrationsrammung vibratory driving
11:51  Chirchiq Chirchiq (River)
11:56  verpackungsfreies Einkaufen zero waste shopping
12:18  Himmelsgewölbe welkin
12:19  Bestrafung mit einer Geldstrafe amercement
12:19  schlammig slabby
12:21  jdn. anklagen to bring charges against sb.
12:24  Frühjahrsblüte spring bloom
12:44  jdn. in die Schranken fordern to challenge sb.
12:45  rechtwinkelig orthogonally
12:45  rechtwinklig orthogonally
12:49  jd. lässt etw. aus dem Sack sb. unbags sth.
13:44  lose Ware unpackaged goods
13:44  unverpackt unpackaged
15:47  Shiliguri-Korridor Chicken's Neck
15:47  Plastikverpackung plastic packaging
15:47  Shiliguri-Korridor Siliguri Corridor
15:48  Wachankorridor Vakhan Corridor
15:48  Wachankorridor Wakhan Corridor
15:48  Schuhtrockner shoe dryer
15:49  Schuhputzer shoeshiner
15:49  Polnischer Korridor Polish Corridor
15:49  Danziger Korridor Danzig Corridor
15:53  Radwegenetz bikeway network
15:55  mit jdm. gut auskommen to be on good terms with sb.
15:56  Armamputierte arm-amputee
15:57  Tschechischer Korridor Czech Corridor
15:57  Fräsraum milling chamber
16:00  Antrieb inducement
16:05  Sondermüllbeseitigung hazardous waste disposal
16:24  Plastikmüllbeseitigung plastic waste disposal
17:36  Mandevilla mandevilla
17:36  Mandevilla rocktrumpet
17:54  Dipladenie dipladenia
18:01  Abschaum scourings
18:43  Stratton-Gletscher Stratton Glacier
18:43  Mount Weston Mount Weston
18:44  Haskard Highlands Haskard Highlands
18:44  Mount Provender Mount Provender
18:44  Pointer-Nunatak Pointer Nunatak
18:44  Styx-Gletscher Styx Glacier
18:44  Southern Cross Mountains Southern Cross Mountains
18:44  Suess-Gletscher Suess Glacier
18:45  Mumienteich Mummy Pond
18:45  Suter-Gletscher Suter Glacier
18:45  Mountaineer Range Mountaineer Range
18:45  Suworow-Gletscher Suvorov Glacier
18:45  Belousov Point Belousov Point
18:45  Anderson-Halbinsel Anderson Peninsula
18:45  Gillett-Schelfeis Gillett Ice Shelf
18:45  Holladay-Nunatakker Holladay Nunataks
18:45  Lizard Point Lizard Point
18:45  Tate-Gletscher Tate Glacier
18:45  Touchdown-Gletscher Touchdown Glacier
18:46  Roadend-Nunatak Roadend Nunatak
18:46  Bastion Hill Bastion Hill
18:46  Brown Hills Brown Hills
18:46  Towle-Gletscher Towle Glacier
18:46  Mount Hager Mount Hager
18:46  Mount Cantello Mount Cantello
18:46  Mount Keith Mount Keith
18:46  Van-Reeth-Gletscher Van Reeth Glacier
18:46  Vaughan-Gletscher Vaughan Glacier
18:46  Mount Vaughan Mount Vaughan
18:55  Star of Life Star of Life
19:47  Minderheitenangelegenheiten minority affairs
19:50  etw. erneut ausfugen to regrout sth.
19:52  Angara Angara River
20:07  Brasiljasmin Brazilian jasmine
20:20  Von-Guerard-Gletscher Von Guerard Glacier
20:20  Latschin-Korridor Lachin Corridor
20:51  Wales-Gletscher Wales Glacier
20:51  Willis-Gletscher Willis Glacier
20:51  Mount Harker Mount Harker
20:51  Woodberry-Gletscher Woodberry Glacier
20:51  Wotkyns-Gletscher Wotkyns Glacier
20:51  Wyckoff-Gletscher Wyckoff Glacier
21:48  tissotsche Verzerrungsellipse Tissot's ellipse
21:53  vor jds. Haustür on sb.'s doorstep
21:57  Währungsumrechnung currency conversion
21:57  Tissot'sche Indikatrix Tissot's indicatrix
21:58  Von-Hippel-Lindau-Syndrom von Hippel-Lindau syndrome
21:58  unsachgemäßer Umgang mit etw. mishandling (of) sth.
21:58  logistische Gleichung logistic equation
22:01  in vorgegebenen Bahnen along a prescribed path
22:16  Dachstuhldurchstichbalken hammer beam
22:18  Abschaum trailer trash
23:04  Kohlengrube coal pit
23:04  Kohlengrube coal-pit
23:07  demographisches Modell demographic model
23:08  Bevölkerungsmodell demographic model
23:08  umweltgefährdend environmentally hazardous
23:55  igeln to harrow

Weitere Sprachen

00:01  DE-FR   Trommel barillet
00:04  DE-FR   Präzisionswaage balance de précision
00:05  DE-FR   Ionisation ionisation
00:05  DE-FR   Überzug revêtement
00:07  DE-FR   Plattheit trivialité
00:29  BG-DE   микстура Mixtur
00:29  BG-DE   ищец Antragsteller
00:29  BG-DE   ответник Antragsgegner
00:32  BG-DE   мним angeblich
00:32  BG-DE   лабораторен Labor-
00:33  BG-DE   редосеялка Drillmaschine
00:33  BG-DE   джанка Mirabelle
00:35  BG-DE   летаргичен lethargisch
00:45  BG-DE   кадрови войник Berufssoldat
08:26  DE-FR   Fahrradfahren vélo
08:35  DE-FR   Ureinwohner Australiens aborigène (d'Australie)
08:59  DE-RU   So ein Unglück! Эка беда!
09:09  DE-RU   Verbrecher злодей
09:09  DE-RU   heimtückisch зловредный
09:10  DE-RU   bösartig злобный
09:10  DE-RU   gehässig злобный
09:10  DE-RU   heimtückisch злобный
09:12  DE-RU   Waffenausfuhr экспорт оружия
09:12  DE-RU   Lateinische Kirche латинская церковь
09:12  DE-RU   schuften гондурасить
10:48  DE-FR   Komplize acolyte
10:49  DE-FR   Forsythie forsythia
10:52  DE-FR   Rangliste palmarès
11:49  DE-SV   Umleitung trafikomläggning
11:54  DE-EO   etw. anrechnen alkalkuli ion
11:55  DE-EO   anderseits aliflanke
11:56  DE-RU   unglückselig злополучный
12:00  DE-FR   Mandarin mandarin
12:00  DE-FR   hoher Staatsbeamter grand commis
12:03  DE-RU   Rufmord злонамеренная клевета
12:40  DE-SV   stillstehen att stå stilla
12:40  DE-SV   etw. in Abrede stellen att förneka ngt.
12:40  DE-SV   etw. in Abrede stellen att bestrida ngt.
12:41  DE-SV   handgreiflich werden att övergå till handgripligheter
12:42  DE-SV   Mitinhaber delägare
12:42  DE-SV   Mitinhaberin delägare
12:43  DE-SV   Übereinkunft överenskommelse
12:43  DE-SV   Übereinkommen överenskommelse
12:44  DE-SV   überschlagen ly
12:44  DE-SV   Waschsalon tvättomat
12:46  DE-SV   gedankenschwer nerstämd
12:46  DE-SV   gedankenschwer betryckt
12:46  DE-SV   gedankenschwer nedstämd
12:47  DE-SV   Abrede överenskommelse
12:47  DE-SV   Abrede uppgörelse
12:47  DE-SV   aufgeteilt uppdelad
12:49  DE-SV   Morgenstern morgonstjärna
15:49  DE-SV   Rotschwanzbussard rödstjärtad vråk
15:49  DE-SV   Hochlandbussard mongolvråk
15:49  DE-SV   Mongolenbussard mongolvråk
15:50  DE-SV   Präriebussard prärievråk
15:50  DE-SV   Bergbussard bergvråk
15:50  DE-SV   Adlerbussard örnvråk
16:30  DE-FR   (bei jdm.) Fieber messen prendre la température (de qn.)
16:30  DE-FR   das Fieber senken couper la fièvre
16:31  DE-FR   vor Fieber glühen brûler de fièvre
16:31  DE-FR   38 Grad Fieber haben avoir 38 degrés de fièvre
16:31  DE-FR   hohes Fieber beaucoup de fièvre
16:31  DE-FR   (sehr) hohes Fieber fièvre de cheval
16:31  DE-FR   (erhöhte) Temperatur haben faire de la température
16:31  DE-FR   erhöhte Temperatur un peu de température
16:32  DE-FR   schwaches Fieber un peu de température
16:33  DE-FR   Fieber haben avoir de la fièvre
16:33  DE-FR   Fieber haben avoir de la température
16:33  DE-FR   fiebern avoir de la température
16:33  DE-FR   fiebern avoir de la fièvre
16:44  DE-FR   Heilgymnastik rééducation
16:45  DE-FR   abgestumpft blasé
16:45  DE-FR   gleichgültig blasé
16:46  DE-LA    Perusia
16:46  DE-LA   Perusiner Perusini
16:51  DE-RO   Punktzahl punctaj
16:51  DE-RO   akkurat acurat
16:51  DE-RO   Fernsehkoch bucătar de televiziune
16:52  DE-RO   Weltumrundung circumnavigație
16:52  DE-RO   pro Nase de persoană
16:52  DE-RO   Ober ospătar
16:52  DE-RO   Zahlenschloss lacăt cu cifru
16:52  DE-FR   jdm. einen Bypass auf eine Arterie setzen ponter une artère à qn.
16:53  DE-RO   Überraschungsei ou de ciocolată cu surprize
16:53  DE-FR   auf etw. setzen ponter sur qc.
16:53  DE-FR   licht clair
16:54  DE-FR   phänomenal phénoménal
16:57  DE-FR   Schurkenstreich canaillerie
17:02  DE-RO   Raketentest test de rachetă
17:02  DE-RO   Nachrüstung upgrade
17:54  DE-FR   Umerziehung rééducation
18:30  DE-FR   zerzaust échevelé
18:39  DE-FR   nicht vorhanden inexistant
18:40  DE-FR   Gaslaterne bec de gaz
18:57  DE-RO   verloren gehen a se pierde
20:00  DE-RU   unglücklich злополучный
20:01  DE-RU   Unhold злодей
20:01  DE-RU   Sämaschine сеялка
20:02  DE-RU   flankierend фланговый
20:56  DE-FI   plump kömpelö
20:56  DE-FI   schwerfällig kömpelö
20:56  DE-FI   tölpelhaft kömpelö
20:56  DE-FI   Wortschöpfung sanaluomus
20:56  DE-FI   zusammenpassen synkata
20:57  DE-FI   Chemie henkilökemia
20:57  DE-FI   sekundär toisarvoinen
20:57  DE-FI   nebensächlich toisarvoinen
20:57  DE-FI   Zweispänner parivaljakko
20:57  DE-FI   Zweigespann parivaljakko
20:57  DE-FI   viel versprechend lupaava
20:58  DE-FI   vielversprechend lupaava
20:58  DE-FI   Pazifist pasifisti
20:58  DE-FI   oberirdisch maanpäällinen
20:58  DE-FI   Krematorium krematorio
20:58  DE-FI   berüchtigt pahamaineinen
20:58  DE-FI   verrufen pahamaineinen
20:58  DE-FI   Massenexekution joukkoteloitus
20:59  DE-FI   verschließen teljetä
20:59  DE-FI   Saft tuoremehu
21:00  DE-FI   Facette taho
21:00  DE-FI   Seite taho
21:01  DE-FI   Richtung taho
21:01  DE-FI   ranghoch korkea-arvoinen
21:02  DE-FI   hochrangig korkea-arvoinen
21:03  DE-FI   Geheimdienstinformationen tiedustelutieto
21:03  DE-FI   top-secret huippusalainen
21:04  DE-FI   streng geheim huippusalainen
21:04  DE-FI   Krug tuoppi
21:05  DE-FI   Bierkrug tuoppi
21:46  DE-HE   erweitern הרחיב
21:54  DE-PT   wissen estar consciente de
21:55  DE-PT   Dialekt dialeto
22:06  DE-PT   wahrnehmen aproveitar
22:06  DE-PT   Architektur arquitetura
22:08  DE-HE   immer wieder פעם אחר פעם
22:09  DE-HE   Guave גויבה
22:09  DE-HE   Depp גולם
22:09  DE-HE   Golf גולף
22:09  DE-HE   Delle גומה
22:09  DE-HE   Nische גומחה
22:09  DE-HE   Kondition כושר גופני
22:10  DE-HE   untersetzt גוץ
22:10  DE-HE   Guru גורו
22:10  DE-HE   Gorilla גורילה
22:10  DE-HE   schicksalshaft גורלי
22:11  DE-HE   Tenne גורן
22:11  DE-HE   Scheune גורן
22:11  DE-HE   gothisch גותי
22:12  DE-HE   Variierung גיוון
22:12  DE-HE   reicher Mann גביר
22:12  DE-HE   Kristall גביש
22:12  DE-HE   Buckel גבנון
22:13  DE-HE   schleppen גרר
22:13  DE-HE   gebeugt שחוח
22:13  DE-HE   die Nase rümpfen עיקם את האף
22:13  DE-HE   medizinisch רפואי
22:13  DE-HE   genesen הבריא
22:17  DE-HE   etw. aufbringen גייס משהו
22:39  DE-RU   subsidiär субсидиарный
22:40  DE-RU   Getreide хлеб
22:40  DE-RU   Korn хлеба́
23:49  EN-FR   future futur
23:51  EN-FR   (western) marsh harrier busard des roseaux
23:55  DE-FI   unter vier Augen kahden kesken