Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Mai 2017

00:04  Weltregion world region
00:57  etw. kann sich ändern sth. is changeable
05:13  idiomatisch richtiges Deutsch sprechen to speak idiomatic German
05:14  Wissensspeicher repository of knowledge
05:56  zu Hause bleiben to stay (at) home
06:03  außergewöhnlich superordinary
06:05  eine ganz schöne Leistung quite an achievement
06:14  bregeln to sizzle
06:18  Betriebskapazität mutual capacitance
06:18  Gegenkapazität mutual capacitance
06:19  Parallelresonanz parallel resonance
06:20  leitende Platte conductive plate
06:21  Warnhinweis warning sign
07:23  Ausdrucksarmut poverty of expression
07:56  Chamäleonbuntbarsch chanchito
07:56  Chamäleonbuntbarsch chameleon cichlid
07:56  jdm. die Freundschaft aufkündigen to break one's friendship with sb.
07:56  jdm. die Freundschaft aufkündigen to quit one's friendship with sb.
08:05  dünnbesetzte Matrix sparse matrix
08:43  Kokoda Track Kokoda Trail
08:44  Kokoda Track Kokoda Track
09:04  Schlacht im Korallenmeer Battle of the Coral Sea
09:17  leichtsinnig light-headed
09:46  to call the register
09:49  Wassertreter phalaropes
09:50  Thorshühnchen gray phalarope
09:52  Thorshühnchen red phalarope
09:53  Thorshühnchen grey phalarope
11:29  Großstädter city slicker
11:47  hyperboreisch hyperborean
11:54  Seifenmineral placer mineral
12:00  Weblink weblink
12:03  Hybrid hybrid
12:40  Torsionsverhalten torsional behaviour
12:40  Torsionsverhalten torsional behavior
13:03  Madeira-Schmierlaus Madeira mealybug
13:04  Torsionsschäden torsional damage
13:54  Weidegeld agistment
15:10  europäisches Ausland other European countries
15:41  Versuchsanordnung experimental setup
15:41  autonomes Fahren autonomous driving
15:41  Versuchsaufbau experimental set-up
15:42  Kälteschlaf cryogenic sleep
15:42  Schifffahrtspolitik shipping policy
15:43  Bahnpolitik rail policy
15:43  Madeira-Schmierlaus Mexican mealybug / mealy bug
16:51  FBI-Chef head of the FBI
18:11  Geräteverdrahtungsplan unit wiring diagram
18:11  Verbindungsplan interconnection diagram
18:18  Ablaufdiagramm sequence chart
18:34  Scheldemündung Scheldt estuary
18:34  Verkabelungsplan wiring diagram
18:46  etw. sperren to cut sth. off
19:11  Schwindler slicker
19:24  inländisches Erzeugnis domestic product
19:24  zufällige Suche random search
19:25  Meldeleuchte indicator light
20:10  vorteilhaft to advantage
20:11  Spekuliereisen glasses
22:08  Karstadt
22:09  Schwärzepilze sooty mold fungi
22:09  Schwärzepilze sooty mould fungi
23:12  Grundel stone loach
23:13  Schmerle stone loach
23:13  Grundel-Prachtkärpfling goby killi
23:13  Werners Prachtkärpfling goby killi
23:58  Rußtau sooty mold
23:58  Ägypten-Grundel Red Sea goby
23:59  Gelbkopf-Grundel golden goby
23:59  Spitzkopfgrundel duckbill sleeper
23:59  Zinskaserne tenement

Weitere Sprachen

00:38  DE-FI   Geiger viulisti
00:38  DE-FI   Geigerin viulisti
00:38  DE-FI   Violinist viulisti
00:38  DE-FI   Violinistin viulisti
00:38  DE-FI   Gitarrist kitaristi
00:38  DE-FI   Gitarristin kitaristi
00:39  DE-FI   Pianistin pianisti
00:39  DE-FI   Flötist huilisti
00:39  DE-FI   Flötistin huilisti
00:39  DE-FI   Bratsche alttoviulu
00:39  DE-FI   Bratschist alttoviulisti
00:39  DE-FI   Bratschistin alttoviulisti
00:40  DE-FI   Schlagzeuger rummunsoittaja
00:40  DE-FI   Schlagzeugerin rummunsoittaja
00:40  DE-FI   Bassgitarre bassokitara
00:40  DE-FI   Klarinettist klarinetisti
00:40  DE-FI   Klarinettistin klarinetisti
00:40  DE-FI   Oboist oboisti
00:40  DE-FI   Oboistin oboisti
00:40  DE-FI   Oboe oboe
00:40  DE-FI   Trompeter trumpetisti
00:40  DE-FI   Trompeterin trumpetisti
00:40  DE-FI   Posaune pasuuna
00:40  DE-FI   Posaunist pasunisti
00:40  DE-FI   Posaunistin pasunisti
00:40  DE-FI   Fagottist fagotisti
00:40  DE-FI   Fagottistin fagotisti
00:40  DE-FI   Kontrabass kontrabasso
00:41  DE-FI   Kontrabass bassoviulu
00:41  DE-FI   Piccoloflöte piccolohuilu
01:02  EN-FR   to live habiter
01:02  EN-FR   cheaply made fabriqué à bon marché
01:03  EN-FR   human race genre humain
01:03  EN-FR   to cube sth. élever qc. au cube
01:04  EN-FR   streaky bacon bacon entrelardé
01:04  DE-EO   wenigste plej malmulta
01:08  EN-FR   boisterous plein d'entrain
01:12  DE-SV   sein Revier markieren att markera (sitt) revir
01:12  EN-FR   blogger blogueuse
01:13  DE-SV   Klientel klientel
01:13  EN-FR   blogger blogueur
01:17  EN-FR   to dispirit sb. démoraliser qn.
01:18  EN-FR   to frustrate sb. frustrer qn.
01:19  EN-FR   storekeeper commerçant
06:37  DE-FI   Triangel triangeli
07:25  DE-FI   Sopran sopraano
07:25  DE-FI   Mezzosopran mezzosopraano
07:31  DE-FI   Alt altto
07:31  DE-FI   Tenor tenori
07:32  DE-FI   Basssänger bassolaulaja
07:32  DE-FI   Bassstimme bassoääni
07:32  DE-FI   Bariton baritoni
07:32  DE-FI   Männerstimme miesääni
07:32  DE-FI   Frauenstimme naisääni
07:32  DE-FI   Contratenor kontratenori
08:19  DE-RO   Kellnerin chelneriță
08:31  DE-EL   Gut gemacht! Γεια στα χέρια σου!
08:59  DE-EO   sollen devi
08:59  DE-EO   sollen -u
09:00  DE-EO   herzlich kora
09:00  DE-EO   Herz- kora
09:15  DE-SV   Die Frau vom Meer Frun från havet
09:15  DE-SV   Die bitteren Tränen der Petra von Kant Petra von Kants bittra tårar
09:34  EN-FR   blast explosion
09:35  EN-FR   brawn force musculaire
09:36  EN-FR   mileage millage
09:36  EN-FR   fuel consumption consommation d'essence
09:36  EN-FR   petrol consumption consommation d'essence
09:37  EN-FR   midterm election élection en cours de mandat
09:37  EN-FR   Braille braille
09:37  EN-FR   good-for-nothing bon à rien
09:38  EN-FR   line space interligne
10:16  EN-RU   to have low self-esteem иметь низкую самооценку
10:16  EN-RU   in previous years в предыдущие годы
10:16  EN-RU   hard up бедный
10:30  DE-FR   etw. zustellen encombrer qc.
10:33  DE-FR   Veganerin végétalienne
10:34  DE-FR   vegane Ernährung alimentation végétalienne
10:35  DE-FR   vegane Küche cuisine végétalienne
10:39  DE-FR   vegan végan
11:29  DE-RO   Pastor pastor
12:57  DE-FR   etw. vertraglich festlegen stipuler qc. par contrat
13:13  DE-SV   Uferschnepfe rödspov
13:14  DE-SV   Cookinseln Cooköarna
13:14  DE-SV   Plastikteller plasttallrik
13:14  DE-SV   Plastikbecher plastbägare
13:14  DE-SV   Industriespionage industrispionage
13:15  DE-SV   Gegenspionage kontraspionage
13:37  DE-SK   Präzedenzfall precedentný prípad
13:37  DE-SK   Kassettenrecorder kazetový magnetofón
13:37  DE-SK   bewundernswert podivuhodný
13:38  DE-FR   Vegetarismus végétarisme
13:39  DE-FR   fleischlos sans viande
13:39  DE-FR   sich fleischlos ernähren ne pas manger de viande
13:40  DE-FR   klapperdürr maigre comme un clou
13:40  DE-FR   fadenförmig filiforme
13:40  DE-FR   langgliedrig longiligne
13:40  DE-FR   langgliederig longiligne
13:40  DE-FR   länglich longiligne
13:41  DE-FR   schmal und hochgewachsen longiligne
13:41  DE-FR   spindeldürr squelettique
13:41  DE-FR   klapperdürr squelettique
13:41  DE-FR   knochendürr squelettique
13:42  DE-FR   vegi végétarien
13:43  DE-FR   abgemagert décharné
13:44  DE-FR   ausgemergelt décharné
13:56  DE-SV   Zopfgummi hårband
13:56  DE-SV   Haargummi hårband
13:57  DE-SV   Die Zeit vergeht (wie) im Fluge. Tiden (bara) flyger i väg.
13:57  DE-SV   Die Zeit vergeht (wie) im Fluge. Tiden (bara) rusar i väg.
13:57  DE-SV   Wie die Zeit vergeht! Vad tiden går fort!
13:59  DE-SV   Kladderadatsch kaos
14:00  DE-SV   Kladderadatsch skandal
14:00  DE-SV   Kladderadatsch rabalder
14:04  DE-SV   jdm. etw. raten att råda ngn. ngt.
14:07  DE-SV   rotglühend rödglödgad
14:07  DE-SV   Schnittfläche snittyta
14:08  DE-SV   rot glühend rödglödgad
14:36  DE-RO   Parenchyme parenchime
14:36  DE-RO   Parenchym parenchim
14:36  DE-RO   gastral gastric
14:36  DE-RO   muskuloskelettal musculoscheletal
14:37  DE-RO   Fossilien fosile
15:08  DE-FR   skelettartig squelettique
15:09  DE-FR   Vegi- végétarien
15:11  DE-FR   vorbestraft au casier judiciaire chargé
16:51  DE-FR   seit langer Zeit depuis des lustres
17:56  EN-RU   northern bat северный кожанок
18:25  DE-RO   Indizien indicii
20:14  DE-RO   Öl ins Feuer schütten a pune paie pe foc
20:14  DE-RO   Popkonzert concert pop
20:14  DE-RO   Rockkonzert concert rock
20:14  DE-RO   Klavierkonzert concert de pian
20:14  DE-RO   Klavierkonzert recital de pian
20:14  DE-RO   Aerobilie aerobilie
20:14  DE-RO   Blues blues
20:14  DE-RO   auf offener Straße în mijlocul străzii
20:14  DE-RO   Homophobie homofobie
20:15  DE-RO   Öl ins Feuer gießen a pune paie pe foc
21:05  DE-FR   etw. erhöhen relever qc.
21:05  DE-FR   etw. heben relever qc.
21:53  EN-SK   to descend zostúpiť
21:54  EN-SK   to descend zostupovať
21:54  EN-SK   to descend schádzať
21:54  EN-SK   to descend zísť
22:09  DE-IS   Sprung ins Wasser hopp út í vatnið
23:39  DE-IT   Sperber sparviero
23:47  DE-RO   ein Sonnenbad nehmen a face plajă