Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Mai 2017

00:48  Meltau honeydew
00:50  Grasschere grass shears
00:52  Bums fart
00:53  Königskormoran white-bellied shag
00:58  Interpolationsrechnung calculus of interpolation
00:58  Interpolationsformel interpolation formula
00:59  Wahrscheinlichkeitsrechnung calculus of probabilities
01:00  dentale Plaque dental plaque
01:01  oraler Biofilm oral biofilm
01:32  Dadurch, dass etw. ... As a result of sth., ...
02:33  Faustcheck fist bump
02:33  Wollschildlaus scale
02:34  Wollschildläuse scale insects
06:01  etw. durchstreifen to tramp sth. (with no particular destination)
06:03  gedämpfte Schwingung damped vibration
06:03  Meshgewebe mesh fabric
06:04  sicherheitsgeprüft safety-tested
06:04  Messinggriff brass handle
06:05  Lüftungsöffnung ventilation opening
06:47  Magnesiumpulver magnesium powder
06:49  azidogen acidogenic
06:49  säurebildend acidogenic
06:52  Ergebnis nach Steuern profit after tax
06:56  Rinnenigel gutter brush
07:58  Konkremente scale
07:58  jeck nuts
07:58  Biofilm microbial plaque
08:00  azidurisch aciduric
08:01  säuretolerant aciduric
08:07  doodeln to doodle
08:26  Passagiermaschine airliner
09:29  Teilgebirge part of the mountain range
10:23  Knäbchen boy child
10:46  Gallup-Gletscher Gallup Glacier
10:47  Sennet-Gletscher Sennet Glacier
11:34  enzymhaltiges Waschmittel bio detergent
11:53  Merrick-Gletscher Merrick Glacier
11:54  Mount Rosenwald Mount Rosenwald
11:55  Mount Black Mount Black
11:55  Bennett-Ebene Bennett Platform
12:25  Gaussiran-Gletscher Gaussiran Glacier
12:25  Portal Rock Portal Rock
12:25  Tillite-Gletscher Tillite Glacier
12:25  Fairchild Peak Fairchild Peak
12:26  Mount Bell Mount Bell
12:26  Mount Mackellar Mount Mackellar
12:26  Pagoda Peak Pagoda Peak
12:26  Gatlin-Gletscher Gatlin Glacier
12:26  Montgomerie-Gletscher Montgomerie Glacier
12:26  McGregor-Gletscher McGregor Glacier
12:26  Watson Escarpment Watson Escarpment
12:26  Mount Lockwood Mount Lockwood
12:26  Grindley-Plateau Grindley Plateau
12:27  Matador Mountain Matador Mountain
12:27  Logie-Gletscher Logie Glacier
12:27  Vickers-Nunatak Vickers Nunatak
12:27  Garrard-Gletscher Garrard Glacier
12:27  Cumulus Hills Cumulus Hills
12:27  Gardiner-Gletscher Gardiner Glacier
12:28  Nagarmotha-Gras cypriol
12:41  husch, husch very quickly
12:41  aufdunsen to bloat
13:17  Good-Gletscher Good Glacier
13:17  Marr-Gletscher Marr Glacier
13:18  Goldman-Gletscher Goldman Glacier
13:18  Gerasimou-Gletscher Gerasimou Glacier
13:18  Gemini-Nunatakker Gemini Nunataks
13:18  Gillespie-Gletscher Gillespie Glacier
13:19  Mount Kenyon Mount Kenyon
13:19  Shenk Peak Shenk Peak
13:19  LaPrade Valley LaPrade Valley
13:19  Rougier Hill Rougier Hill
13:19  Glen-Gletscher Glen Glacier
13:19  Read Mountains Read Mountains
13:19  Glimpse-Gletscher Glimpse Glacier
13:19  Radiant-Gletscher Radian Glacier
13:19  Howchin-Gletscher Howchin Glacier
13:19  Terminus Mountain Terminus Mountain
13:19  Ward-Gletscher Ward Glacier
13:19  Walcott Bay Walcott Bay
13:19  Walcott-Gletscher Walcott Glacier
13:20  Heald-Insel Heald Island
13:20  Mount Waterman Mount Waterman
13:20  Goodale-Gletscher Goodale Glacier
13:21  Medina Peaks Medina Peaks
13:21  Mount Goodale Mount Goodale
13:21  Goodspeed-Gletscher Goodspeed Glacier
15:08  Rennick Bay Rennick Bay
15:08  Snamenski-Insel Znamenskiy Island
15:08  Yermak Point Yermak Point
15:08  Pryor-Gletscher Pryor Glacier
15:09  Pomerantz-Tafelland Pomerantz Tableland
15:09  Usarp Mountains Usarp Mountains
15:09  Emlen Peaks Emlen Peaks
15:09  Gressitt-Gletscher Gressitt Glacier
15:09  Mount Calvin Mount Calvin
15:09  Horne-Gletscher Horne Glacier
15:09  Pilon Peak Pilon Peak
15:10  Mount Works Mount Works
15:10  Greenwell-Gletscher Greenwell Glacier
15:10  Mount Gran Mount Gran
15:10  Gran-Gletscher Gran Glacier
15:10  Mount Campbell Mount Campbell
15:10  Mount Wade Mount Wade
15:11  Gordon-Gletscher Gordon Glacier
15:12  Mount Sheffield Mount Sheffield
15:12  Slessor-Gletscher Slessor Glacier
15:15  Theron Mountains Theron Mountains
15:15  Gough-Gletscher Gough Glacier
15:15  Gabbro Hills Gabbro Hills
15:15  Ropebrake-Pass Ropebrake Pass
15:15  Mount Llano Mount Llano
16:02  etw. durchführen to go ahead with sth.
16:07  Mordmaschine murder machine
16:08  dentaler Biofilm dental (plaque) biofilm
16:08  bakterieller Biofilm bacterial plaque biofilm
16:38  Magnetschnäpper magnetic catch
16:44  Rhinologe rhinologist
16:44  Rhinologin rhinologist
16:45  rhinologisch rhinologic
16:45  rhinologisch rhinological
16:45  rhinologisch rhinologically
16:46  Aaroniter Aaronites
16:47  aaronisch Aaronic
17:50  Griffith-Gletscher Griffith Glacier
17:50  Inkorrektheit incorrectness
18:10  Endokardentzündung endocarditis
18:11  Sinustachykardie sinus tachycardia
18:14  Tiroler Kalkalpen Tyrolean Limestone Alps
18:27  im großen Umfang on a large scale
18:50  Wieviel fehlt Dir? How much are you short?
18:54  Wichs short lederhosen
18:55  Haselton-Gletscher Haselton Glacier
18:55  Haselton-Eisfall Haselton Icefall
18:55  Harwell-Gletscher Harwell Glacier
18:55  Lovejoy-Gletscher Lovejoy Glacier
18:55  Hart-Gletscher Hart Glacier
18:57  Webb-Gletscher Webb Glacier
18:57  Hamilton-Gletscher Hamilton Glacier
18:57  Haffner-Gletscher Haffner Glacier
18:57  Rudolph-Gletscher Rudolph Glacier
18:57  Trainer-Gletscher Trainer Glacier
18:57  Mount McKercher Mount McKercher
18:57  Gruendler-Gletscher Gruendler Glacier
18:58  Harlin-Gletscher Harlin Glacier
18:58  Robertson Bay Robertson Bay
18:58  Gjeravica-See Gjeravica Lake
19:08  Weekender weekend bag
19:08  nicht fliegend non-flying
19:08  Barwick Valley Barwick Valley
19:08  Mount Hussey Mount Hussey
19:09  Berg Bay Berg Bay
19:09  Sample-Nunatakker Sample Nunataks
19:09  Mount Smithson Mount Smithson
19:10  Mount Sellery Mount Sellery
19:10  Mount Oliver Mount Oliver
19:10  Apocalypse Peaks Apocalypse Peaks
19:10  Balham Valley Balham Valley
19:18  Busuanga-Hörnchen Busuanga squirrel
19:19  Brooke-Hörnchen Brooke's squirrel
19:19  Schwarzohrhörnchen black-eared squirrel
19:19  Braunes Zwerghörnchen black-eared squirrel
19:19  Borneo-Zwerghörnchen Bornean pygmy squirrel
19:19  Borneo-Zwerghörnchen sculptor squirrel
19:20  Borneo-Kleinsthörnchen plain pygmy squirrel
19:20  Borneo-Kleinsthörnchen least pygmy squirrel
19:20  Borneo-Berghörnchen Bornean mountain ground squirrel
19:20  Berg-Ferkelhörnchen montane long-nosed squirrel
19:20  Berdmore-Palmenhörnchen Indochinese ground squirrel
19:20  Berdmore-Palmenhörnchen Berdmore's ground squirrel
19:21  Baumstreifenhörnchen Asiatic striped squirrels
19:21  Alston-Zwerghörnchen Alston's squirrel
19:21  Vordermann-Gleithörnchen Vordermann's flying squirrel
19:21  Travancore-Gleithörnchen small flying squirrel
19:21  Travancore-Gleithörnchen Travancore flying squirrel
19:21  Thomas-Gleithörnchen Thomas's flying squirrel
19:22  Temminck-Gleithörnchen Temminck's flying squirrel
19:22  Taguan common giant flying squirrel
19:22  Sumatra-Gleithörnchen Sumatran flying squirrel
19:22  Südliches Gleithörnchen assapan
19:23  Südliches Gleithörnchen southern flying squirrel
19:23  Sipora-Gleithörnchen Sipora flying squirrel
19:23  Siberut-Gleithörnchen Siberut flying squirrel
19:23  Selangor-Kleinstgleithörnchen Selangor pygmy flying squirrel
19:23  Schwarzweiß-Gleithörnchen particolored flying squirrel
19:24  Schwarzes Gleithörnchen (large) black flying squirrel
19:24  Schwarze Gleithörnchen large black flying squirrels
19:24  Schnurrbart-Gleithörnchen whiskered flying squirrel
19:24  Rot-Weißes Riesengleithörnchen Chinese giant flying squirrel
19:24  Rot-Weißes Riesengleithörnchen red-and-white giant flying squirrel
19:25  Rot-Weißes Riesengleithörnchen red and white giant flying squirrel
19:25  Rotwangen-Gleithörnchen red-cheeked flying squirrel
19:27  Burudrossel Buru thrush
19:48  Pilot-Gletscher Pilot Glacier
19:48  Meander-Gletscher Meander Glacier
19:48  Engberg Bluff Engberg Bluff
19:48  Hewitt-Gletscher Hewitt Glacier
19:48  Mount Tripp Mount Tripp
19:48  Rhodes Peak Rhodes Peak
19:48  Hoffman-Gletscher Hoffman Glacier
19:48  Hewson-Gletscher Hewson Glacier
19:48  Hinton-Gletscher Hinton Glacier
19:48  Holdsworth-Gletscher Holdsworth Glacier
19:49  Fuller Dome Fuller Dome
19:49  Rawson Mountains Rawson Mountains
19:49  Mount Verlautz Mount Verlautz
19:49  Poulter-Gletscher Poulter Glacier
19:49  Hollingsworth-Gletscher Hollingsworth Glacier
19:49  Ricker Hills Ricker Hills
19:49  Hearfield-Gletscher Hearfield Glacier
19:49  Aldridge Peak Aldridge Peak
19:49  Helm-Gletscher Helm Glacier
19:49  Fazekas Hills Fazekas Hills
19:49  Mount Oona Mount Oona
19:49  Hercules-Firnfeld Hercules Névé
19:49  Retreat Hills Retreat Hills
19:49  Mount Overlord Mount Overlord
19:49  Deception-Plateau Deception Plateau
19:58  Herzinnenhaut endocardium
21:17  in jungem Alter at a young age
21:23  vertikale Mobilität vertical mobility
21:35  Horizontalparallaxe horizontal parallax
21:36  zirkuläre Mobilität circular mobility
21:36  horizontale Mobilität horizontal mobility
21:37  residenzielle Mobilität residential mobility
21:52  kleckern to make a mess
22:00  Ironside-Gletscher Ironside Glacier
22:01  Mount Whewell Mount Whewell
22:01  Honeycomb-Gletscher Honeycomb Glacier
22:01  Mount Dodge Mount Dodge
22:01  Holzrichter-Gletscher Holzrichter Glacier
22:01  Mount Hooker Mount Hooker
22:02  Hooker-Gletscher Hooker Glacier
22:02  Hood-Gletscher Hood Glacier
22:02  Mount Adam Mount Adam
22:02  Mount Minto Mount Minto
22:03  ein Bums gegen die Tür a thump at the door
22:03  horizontales Jogging horizontal jogging
22:20  untere Mittelklasse lower middle class
22:28  Lichtmanipulation manipulation of light
22:29  Blauer Gummibaum blue gum (tree)
22:47  Latex-Untersuchungshandschuhe latex exam gloves
22:47  harsche Bedingungen harsh conditions
22:48  künstlerischer Wert artistic merit
22:48  weitmöglichst as far as possible
22:49  Aagaard-Gletscher Aagaard Glacier
22:49  Hoshko-Gletscher Hoshko Glacier
22:50  Horlick-Eisstrom Horlick Ice Stream
22:50  Shimizu-Eisstrom Shimizu Ice Stream
22:51  Wisconsin-Plateau Wisconsin Plateau
23:02  Hughes-Gletscher Hughes Glacier
23:03  Howe-Gletscher Howe Glacier
23:04  Hughes-Becken Hughes Basin
23:05  Houliston-Gletscher Houliston Glacier
23:06  Neall-Massiv Neall Massif
23:14  Petermann-Gletscher Petermann Glacier
23:15  Hunter-Gletscher Hunter Glacier
23:15  Humboldt-Gletscher Humboldt Glacier
23:15  Marston-Gletscher Marston Glacier
23:15  Hunt-Gletscher Hunt Glacier
23:15  Bonneysee Lake Bonney
23:15  Doll Peak Doll Peak
23:15  Ravens Mountains Ravens Mountains
23:15  Jezek-Gletscher Jezek Glacier
23:15  Mount Apolotok Mount Apolotok
23:16  Salamander Range Salamander Range
23:16  Bowers Peak Bowers Peak
23:16  Austernfischer oystercatchers
23:17  Johns-Gletscher Johns Glacier
23:17  Wisconsin Range Wisconsin Range
23:17  Buckeye Table Buckeye Table
23:17  Mount Schopf Mount Schopf
23:17  Iversen Peak Iversen Peak
23:18  Urbanak Peak Urbanak Peak
23:18  Mirsky Ledge Mirsky Ledge
23:18  Eldridge Peak Eldridge Peak
23:18  Ohio Range Ohio Range
23:18  Long Hills Long Hills
23:18  Horlick Mountains Horlick Mountains
23:19  Platform Spur Platform Spur
23:19  Mount Lugering Mount Lugering
23:19  Dreikanter Head Dreikanter Head
23:19  Priscu Stream Priscu Stream
23:19  Bohner Stream Bohner Stream
23:37  Lambertgletscher Lambert Glacier
23:37  Zenith-Gletscher Zenith Glacier
23:37  Johnstone-Gletscher Johnstone Glacier
23:38  Kansas-Gletscher Kansas Glacier
23:50  kleben bleiben to be held back
23:50  kleben bleiben to repeat a grade
23:50  klebenbleiben to be held back
23:52  mofeln to bike
23:58  Mx

Weitere Sprachen

00:06  DE-NO   Scheckendrossel hjertetrost
00:09  EN-NO   cross-country (run / running) terrengløp
00:09  EN-NO   Japanese thrush hjertetrost
00:09  EN-NO   whinchat buskskvett
00:11  DE-NO   Braunkehlchen buskskvett
00:12  DE-NO   Autowerkstatt bilverksted
00:12  DE-NO   Wespenstich vepsestikk
00:15  BG-DE   хангар Halle
00:17  BG-DE   пасаж Textabschnitt
00:39  DE-RU   Ungebildetheit невежество
00:48  DE-EO   Glücklicher feliĉulo
00:49  DE-EO   Schöne belulino
00:51  DE-EO   Reicher riĉulo
00:51  DE-EO   Armer malriĉulo
00:53  DE-EO   junge Frau junulino
00:57  DE-EO   Vereinsmitglied klubano
01:06  DE-EO   Funke fajrero
01:07  DE-EO   Kettenglied ĉenero
01:10  DE-EO   Geldstück monero
01:12  DE-EO   Liederbuch kantaro
01:28  DE-EO   Neuheit novaĵo
01:28  DE-EO   Neuerung novaĵo
01:29  DE-EO   Schreiben skribaĵo
09:38  DE-ES   Blutbürzelarassari tucanete culirrojo
09:38  DE-ES   Gelbbrauenarassari tucanete del Huallaga
09:38  DE-ES   Blauzügelarassari tucancito verde
09:38  DE-ES   Gelbohrarassari tucancito negro
09:38  DE-ES   Gelbohrarassari tucancillo orejiamarillo
09:38  DE-ES   Bunttukan tucán bicolor
09:38  DE-ES   Riesentukan tucán toco
09:38  DE-ES   Krauskopfpelikan pelícano ceñudo
09:39  DE-ES   Brillenpelikan pelícano australiano
09:39  DE-ES   Jamaika-Fruchtfledermaus murciélago frugívoro de Jamaica
09:39  DE-ES   Breitflügelfledermaus murciélago hortelano
09:39  DE-ES   Nordfledermaus murciélago (hortelano) norteño
09:39  DE-ES   Teichfledermaus murciélago lagunero
09:39  DE-ES   Mückenfledermaus murciélago de Cabrera
09:39  DE-ES   Graukehl-Musendrossel zorzalito piquinegro
09:39  DE-ES   Graurücken-Musendrossel zorzalito sombrío
09:40  DE-ES   jdm. Handschellen anlegen maniatar a algn
09:40  DE-ES   Domherr canónigo
09:40  DE-ES   (Gewöhnlicher) Feldsalat canónigo
09:40  DE-ES   Nüsslisalat canónigo
09:40  DE-ES   mit vielen Knochen huesudo
09:40  DE-ES   Steinbutt rodaballo
09:41  DE-ES   cholerisch vesánico
09:41  DE-ES   kompromisslos irreductible
09:41  DE-ES   wortkarg lacónico
09:41  DE-ES   Seilschaft enchufistas
09:41  DE-ES   Bohrschrauber taladradora atornilladora
09:41  DE-ES   Realityshow reality show
09:41  DE-ES   Schnitt cortadura
09:41  DE-ES   Schnittkante cortadura
09:41  DE-ES   tödliche Dosis dosis letal
09:41  DE-ES   letale Dosis dosis letal
09:41  DE-ES   Pferdegespann atalaje
09:41  DE-ES   Kutschpferd caballo de coche
09:41  DE-ES   Kutschpferd caballo de carroza
09:42  DE-ES   Auswechselspielerin sustituta
09:42  DE-ES   Auswechselspieler reserva
09:42  DE-ES   Auswechselspielerin reserva
09:42  DE-ES   etw. temperieren templar algo
09:42  DE-ES   etw. temperieren atemperar algo
09:42  DE-ES   Schwarzwälder Kirschtorte pastel (de la) Selva Negra
09:42  DE-ES   Schwarzwälder Kirschtorte tarta Selva Negra
09:42  DE-ES   Schwarzwäldertorte tarta Selva Negra
09:42  DE-ES   etw. benennen titular algo
09:42  DE-ES   unordentlich desquiciado
09:42  DE-ES   zerrüttet desquiciado
09:42  DE-ES   durcheinander trastornado
09:42  DE-ES   blutrot rojo sanguíneo
09:42  DE-ES   Roter Hartriegel sanguino
09:42  DE-ES   Kornelkirsche cornejo macho
09:42  DE-ES   Bisswunde mordisco
09:42  DE-ES   Bisswunde mordedura
09:43  DE-ES   Biss mordedura
09:43  DE-ES   Weltherrschaft hegemonía mundial
09:43  DE-ES   Hegemonie hegemonía
09:43  DE-ES   Zyklus ciclo
09:43  DE-ES   Konjunkturzyklus ciclo coyuntural
09:43  DE-ES   Menstruationszyklus ciclo menstrual
09:43  DE-ES   Auto- automovilístico
09:43  DE-ES   Automobilhersteller fabricante automovilístico
09:43  DE-ES   Autohersteller fabricante automovilístico
09:43  DE-ES   Automobilhersteller productor de automóviles
09:43  DE-ES   Autohersteller productor de automóviles
09:43  DE-ES   Industriegebiet distrito industrial
09:43  DE-ES   unerschütterlich inmutable
09:43  DE-ES   würdevoll majestuoso
09:43  DE-ES   unabwendbar ineluctable
09:43  DE-ES   Wappenschild escudo de armas
09:43  DE-ES   Wappenkunde blasón
09:43  DE-ES   Wappen blasón
09:44  DE-ES   Türsturz dintel
09:44  DE-ES   unvorhersehbar insospechable
09:44  DE-ES   überraschend insospechable
09:44  DE-ES   eiszeitlich (de la época) glacial
09:45  DE-ES   Luftbild fotografía aérea
09:45  DE-ES   Nähzeug avíos de coser
09:45  DE-ES   Trübung turbiedad
09:45  DE-ES   Pascha pachá
09:45  DE-ES   unveränderlich inmutable
09:46  DE-ES   Verschiedenartigkeit diversidad
09:46  DE-ES   Incubus íncubo
09:46  DE-ES   irrsinnig vesánico
09:46  DE-ES   Wetterleuchten fucilazo
09:46  DE-ES   schweigend silente
09:46  DE-ES   Darmkrebs cáncer colorrectal
09:47  DE-ES   zum Einsatz kommen entrar en acción
09:47  DE-ES   Einsatz esfuerzo
09:47  DE-ES   Ausnahmefall excepción
09:47  DE-ES   allgemein generalmente
09:48  DE-ES   ungeheuer enorme
09:48  DE-ES   Fruchtfolge rotación de cultivos
09:49  DE-ES   matriarchalisch matriarcal
09:49  DE-ES   Dreschflegel mayal
09:49  DE-ES   Spielverlauf transcurso del partido
09:49  DE-ES   Median mediana
09:49  DE-ES   Mineralisierung mineralización
09:50  DE-ES   Jungtier cría
09:50  DE-ES   Pensionsfonds fondo de pensiones
09:50  DE-ES   im Augenblick de momento
09:51  DE-ES   Kontinentalplatte plataforma continental
09:51  DE-ES   Grundlagenforschung investigación básica
09:52  DE-ES   Meiner Meinung nach ... En mi opinión, ...
10:17  DE-RO   vertrösten a amâna
10:17  DE-RO   sich abhetzen a se obosi peste măsură
10:17  DE-RO   abhetzen a hăitui
10:18  DE-RO   lebensbejahend optimist
10:19  DE-RO   Stümperei cârpăceală
10:36  DE-ES   Akkuschrauber atornillador a batería
10:37  DE-ES   Bohrhammer martillo percutor
10:37  DE-ES   Inbus llave allen
12:13  DE-LA   Würfelspiel alea
12:40  DE-IS   gut verdaulich auðmeltur
12:41  DE-IS   schwer verdaulich tormeltur
12:41  DE-IS   schwer verdaulich þungmeltur
12:41  EN-NO   (common) redshank rødstilk
12:42  DE-NO   Bier øl
12:43  DE-NO   Rotschenkel rødstilk
13:19  DE-IS   Verlängerungskabel framlengingarsnúra
13:48  DE-RO   Dysphonie disfonie
13:53  DE-SV   Kupferdraht koppartråd
15:48  EN-FR   spotted nightingale-thrush grive tavelée
15:49  EN-FR   (common) whitebeam sorbier des Alpes
15:51  EN-FR   sloe épine noire
15:51  EN-FR   blackthorn prunelier
15:51  EN-FR   sloe prunelier
15:51  EN-FR   blackthorn prunellier
15:52  EN-FR   sloe prunellier
16:06  DE-FR   jdn. interviewen interviewer qn.
16:27  DE-SV   Biodiversität biodiversitet
16:27  DE-SV   biologische Vielfalt biodiversitet
16:27  DE-SV   biologische Vielfalt biologisk mångfald
16:27  DE-SV   Biodiversität biologisk mångfald
16:29  DE-NL   Riesengürteltier reuzengordeldier
16:29  DE-NL   (Kleiner) Gürtelmull gordelmol
16:36  DE-NO   Armenhaus fattighus
16:36  DE-NO   Fehlschuss bom
16:36  DE-NO   grauer Star grå stær
16:36  DE-NO   grüner Star grønn stær
16:37  DE-NO   Kaff avkrok
16:37  DE-NO   Nest avkrok
16:37  DE-NO   stechen a stikke
16:37  DE-NO   Schadenfreude skadefryd
16:37  DE-NO   Wonne fryd
16:37  DE-NO   Freude fryd
16:49  DE-HE   Ladung משלוח
16:49  DE-HE   Wettschwimmen משחה
16:50  DE-HE   Infektionskrankheit מחלה מידבקת
16:52  DE-HE   zuversichtlich מאמין
16:55  DE-HE   interpretiert werden התפרש
16:59  DE-HE   Zeitungen עיתונים
16:59  DE-HE   Schlüssel מפתחות
16:59  DE-HE   Tassen ספלים
17:00  DE-HE   Blumen פרחים
17:00  DE-HE   Teller צלחות
17:00  DE-HE   Kleider שמלות
17:05  DE-HE   taxieren אמד
17:05  DE-HE   taxieren העריך
17:43  DE-RO   seit Jahrzehnten de decenii
17:43  DE-RO   seit Jahrzehnten de zeci de ani
17:43  DE-RO   Jahrzehnt perioadă de zece ani
17:43  DE-RO   Jahrzehnt decadă
17:43  DE-RO   Jahrzehnte perioade de zece ani
17:43  DE-RO   Jahrzehnte decade
17:44  DE-RO   Jahrzehnte decenii
18:54  DE-IS   Hafenarbeiter hafnarverkamaður
19:00  DE-IS   Hafentarif hafnargjöld
19:03  DE-IS   Hafenanlage hafnarmannvirki
19:15  DE-IS   Haferbrei hafragrautur
19:23  DE-SV   aufgebraucht slutförbrukad
19:41  DE-SV   Rotschenkel rödbena
20:11  DE-FI   floaten kellua
20:11  DE-FI   schweben kellua
20:11  DE-FI   treiben kellua
20:11  DE-FI   schwimmen kellua
20:12  DE-FI   Umriss piirre
20:12  DE-FI   Charakteristikum piirre
20:12  DE-SV   Moschustiere myskhjortar
20:12  DE-FI   Merkmal piirre
20:12  DE-SV   Moschushirsche myskhjortar
20:13  DE-FI   Zug piirre
20:13  DE-SV   Moschushirsche myskdjur
20:13  DE-SV   Moschustiere myskdjur
20:13  DE-SV   Moschustier myskdjur
20:13  DE-FI   verwerflich tuomittava
20:13  DE-SV   Moschushirsch myskdjur
20:13  DE-FI   verurteilt tuomittu
20:14  DE-SV   Moschushirsch myskhjort
20:14  DE-SV   Moschustier myskhjort
20:15  DE-SV   Sibirisches Moschustier sibiriskt myskdjur
20:15  DE-FI   Verurteilung tuomio
20:15  DE-FI   Richterspruch tuomio
20:15  DE-SV   Sibirisches Moschustier sibirisk myskhjort
20:15  DE-FI   Gerichtsurteil tuomio
20:16  DE-FI   Urteil tuomio
20:16  DE-FI   trübselig murheellinen
20:16  DE-FI   betrübt murheellinen
20:16  DE-FI   niedergeschlagen murheellinen
20:17  DE-FI   traurig murheellinen
20:17  DE-FI   Sorge murhe
20:17  DE-FI   Trauer murhe
20:17  DE-FI   Kummer murhe
20:17  DE-FI   sich verstecken kätkeytyä
20:18  DE-FI   sich verbergen kätkeytyä
20:18  DE-FI   verborgen kätketty
20:18  DE-FI   versteckt kätketty
20:18  DE-FI   jagen pyydystää
20:19  DE-FI   Siegtor voittomaali
20:19  DE-FI   Speerspitze keihäänkärki
20:19  DE-FI   Expansion laajennus
20:19  DE-FI   Ausdehnung laajennus
20:20  DE-FI   Erweiterung laajennus
20:20  DE-FI   durcheinander geraten häkeltyä
20:20  DE-FI   aus dem Konzept kommen häkeltyä
20:20  DE-FI   sich ansammeln kerääntyä
20:21  DE-FI   sich sammeln kerääntyä
20:21  DE-FI   Kundenbefragung asiakaskysely
20:21  DE-FI   Apparat hökötys
20:22  DE-FI   Newsletter uutiskirje
20:22  DE-FI   mehrstimmig monikielinen
20:23  DE-FI   polyglott monikielinen
20:23  DE-FI   mehrsprachig monikielinen
20:23  DE-FI   vielsprachig monikielinen
20:23  DE-SV   Sibirischer Moschushirsch sibirisk myskhjort
20:23  DE-FI   Kleinkrimineller pikkurikollinen
20:23  DE-SV   Sibirischer Moschushirsch sibiriskt myskdjur
20:24  DE-FI   Kleinkriminalität pikkurikollisuus
20:24  DE-FI   Tretmühle juoksumatto
20:24  DE-SV   Schwarzes Moschustier svart myskdjur
20:24  DE-FI   Laufband juoksumatto
20:24  DE-FI   Paneel paneeli
20:24  DE-SV   Schwarzes Moschustier svart myskhjort
20:25  DE-FI   Diskussionsrunde paneeli
20:25  DE-SV   Schwarzer Moschushirsch svart myskhjort
20:25  DE-FI   Podiumsdiskussion paneelikeskustelu
20:25  DE-EO   etw. akkommodieren akomodi ion
20:25  DE-SV   Schwarzer Moschushirsch svart myskdjur
20:25  DE-FI   Beraterin neuvonantaja
20:25  DE-FI   profilieren profiloida
20:25  DE-FI   multikulturell monikulttuurinen
20:26  DE-SV   Chinesisches Moschustier låglandsmyskdjur
20:26  DE-EO   samstags sabate
20:26  DE-SV   Chinesischer Moschushirsch låglandsmyskdjur
20:26  DE-EO   sonnabends sabate
20:27  DE-SV   Gelbbauch-Moschustier himalayamyskdjur
20:27  DE-EO   jdn. an der Angel haben havi iun sur la hoko
20:28  DE-SV   Gelbbauch-Moschushirsch himalayamyskdjur
20:29  DE-SV   Kaschmir-Moschustier
20:31  DE-FR   es kommt vor, dass il arrive que
20:31  DE-SV   Kaschmir-Moschushirsch
20:31  DE-SV   Himalaya-Moschustier
20:32  DE-SV   Anhui-Moschustier
20:32  DE-SV   Bark bark
20:33  DE-SV   etw. aufbrauchen att slutförbruka ngt.
20:41  DE-SV   etw. vollständig verbrauchen slutförbruka ngt.
20:43  DE-FR   Blumenampel panier suspendu
20:45  DE-SV   es ist Zubettgehzeit det är läggdags
20:47  DE-SV   jdn./etw. von etw. abhalten att hålla ngn./ngt. borta från ngt.
20:47  DE-SV   jdn. von etw. abhalten att hindra ngn. från ngt.
20:47  DE-SV   nur uteslutande
20:47  DE-SV   im Zenit stehen att stå i zenit
20:47  DE-SV   Sax sax
20:47  DE-SV   Tropfenbrust-Musendrossel gulbröstad skogstrast
22:04  EN-SV   nine-banded armadillo niobandad bälta
22:05  EN-SV   six-banded armadillo borstbälta
22:05  EN-SV   yellow armadillo borstbälta
22:06  EN-SV   dwarf armadillo dvärgbälta
22:07  EN-SV   pichi dvärgbälta
22:11  EN-SV   white-bellied spider monkey långhårig spindelapa
22:11  EN-SV   white-fronted spider monkey långhårig spindelapa
22:11  EN-SV   long-haired spider monkey långhårig spindelapa
22:44  DE-IS   Wetterstation veðurathugunarstöð
22:44  DE-IS   Senilität elliglöp
22:45  DE-IS   weit und breit víðs vegar
22:45  DE-IS   etw. beanspruchen að heimta e-ð
23:10  DE-SV   Hafenlotse hamnlots
23:10  DE-SV   Hafenlotsin hamnlots
23:11  EN-RO   wood-pecker ciocănitoare
23:19  DA-DE   dominerende dominierend
23:21  DE-SV   elektrifiziert elektrifierad
23:21  DE-SV   elektrifizieren att elektrifiera
23:21  DE-NO   Grünschenkel gluttsnipe
23:22  EN-NO   (common) greenshank gluttsnipe