Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Mai 2017

01:05  Marin-Gletscher Marin Glacier
01:05  Sladen Summit Sladen Summit
01:05  Mount Potter Mount Potter
01:05  Bishop Peak Bishop Peak
01:05  Marchant-Gletscher Marchant Glacier
04:47  bei etw. danebentippen to type sth. incorrectly
04:49  Schwimmbadsäuberung cleaning of a / the swimming pool
05:17  Energiewandler energy converter
05:24  Selenicereus moonlight cactus
05:24  Selenicereen moonlight cacti
06:02  pH-Bereich pH range
06:02  pH-Skala pH scale
06:03  pH-Papier pH paper
06:03  pH-Einheit pH unit
06:49  Rasenkantenschere lawn edging shears
07:10  Abrissplan demolition plan
07:21  Grubenluft mine air
07:22  Phosphatierbad phosphate bath
07:22  kleiner Kernknoten pith knot
07:22  Chruschtschowka Khrushchyovka
08:45  Casablanca Casablanca
08:56  Benutzerdatei user file
09:07  aufgelaufener Verlust accumulated deficit
09:26  Landtagswahl state legislature election
09:44  Rohrweihe Eurasian marsh harrier
10:36  Anwenderdatei user file
10:39  frech wie Oskar (as) bold as brass
11:07  etw. auskegeln to bowl for sth.
11:39  Kontinentalportugal mainland Portugal
11:39  Kontinentalportugal continental Portugal
11:39  Zeichnungsmaßstab drawing scale
11:50  Mason-Gletscher Mason Glacier
11:50  Bareface Bluff Bareface Bluff
12:09  McCann-Gletscher McCann Glacier
12:09  McDermott-Gletscher McDermott Glacier
12:10  McCleary-Gletscher McCleary Glacier
12:10  McKellar-Gletscher McKellar Glacier
12:10  Mawson-Gletscher Mawson Glacier
12:11  Reynolds Peak Reynolds Peak
12:11  Markinsenis Peak Markinsenis Peak
12:11  Matusewitsch-Gletscher Matusevich Glacier
12:36  Mount Douglas Mount Douglas
13:36  Zu- und Abluftanlage air intake and exhaust system
13:59  Lasarew-Gebirge Lazarev Mountains
13:59  Eld Peak Eld Peak
13:59  Nordenskjöld-Eiszunge Nordenskjöld Ice Tongue
13:59  Trinity-Nunatak Trinity Nunatak
13:59  Fry Saddle Fry Saddle
13:59  Dot-Kliff Dot Cliff
13:59  Vistonida-See Lake Vistonida
13:59  Zitroneneukalyptus lemon eucalyptus
14:00  Zitroneneukalyptus blue spotted gum
14:00  Zitroneneukalyptus lemon-scented gum
14:00  Convoy Range Convoy Range
14:00  Stolperstein obstacle
14:00  Gottesmutter von Kasan Our Lady of Kazan
14:34  Weihen harriers
15:04  McMahon-Gletscher McMahon Glacier
15:04  Nielsen-Fjord Nielsen Fjord
15:04  McLeod-Gletscher McLeod Glacier
15:04  McLay-Gletscher McLay Glacier
15:05  Merkur-Gletscher Mercury Glacier
15:05  Steppenweihe pale harrier
15:12  Wilson Hills Wilson Hills
15:12  Turk Peak Turk Peak
15:12  Bradshaw Peak Bradshaw Peak
15:13  Schlepperbande gang of people smugglers
16:10  unorthographisch unorthographical
16:56  Leistungssportlerin competitive sportswoman
17:46  Dunkle Hüpfmaus dusky hopping mouse
17:47  Ährenmaus mound-building mouse
17:47  Ährenmaus steppe mouse
17:48  Falbmaus fawn-colored mouse
18:03  Mount Hazlett Mount Hazlett
18:04  Bertalan Peak Bertalan Peak
18:04  Reisfeldmaus Ryukyu mouse
18:04  Matthey-Zwergmaus Matthey's mouse
18:05  Montecchi-Gletscher Montecchi Glacier
18:05  Moody-Gletscher Moody Glacier
18:05  Adams Mountains Adams Mountains
18:06  feurig fervent
18:08  Midship-Gletscher Midship Glacier
18:09  Alatna Valley Alatna Valley
18:09  Miers-Gletscher Miers Glacier
18:09  Miers Valley Miers Valley
18:09  Marshall Valley Marshall Valley
18:09  Rivard-Gletscher Rivard Glacier
18:10  Miller-Gletscher Miller Glacier
18:10  Mincey-Gletscher Mincey Glacier
18:10  Bush Mountains Bush Mountains
18:10  Hausa-Zwergmaus Hausa mouse
18:10  Moawhango-Firnfeld Moawhango Névé
18:11  Clark Spur Clark Spur
18:11  Morris-Gletscher Morris Glacier
18:22  Cook-Maus Cook's mouse
18:32  Kap Nord Cape North
18:33  Sikkim-Maus Sikkim mouse
18:33  Tritonsmaus gray-bellied mouse
18:33  Afrikanische Graubäuchige Zwergmaus gray-bellied mouse
18:33  Asiatische Hausratte Tanezumi rat
18:33  Asiatische Hausratte Asian rat
18:33  Asiatische Hausratte Asian house rat
18:33  Asiatische Hausratte oriental house rat
18:33  Australische Buschratte (Australian) bush rat
18:34  Sikkim-Maus Gairdner's shrewmouse
18:34  Sikkim-Maus Indochinese shrewlike mouse
18:46  Leibhaftigkeit corporeality
18:48  des Öfteren occasionally
18:48  Australische Sumpfratte eastern swamp rat
18:48  Australische Sumpfratte Australian swamp rat
19:12  etw. erkriegen to obtain sth.
19:12  etw. erkriegen to obtain sth. in war
19:41  Perzentilenkurve percentile curve
19:41  Gewichtsperzentile weight percentile
19:41  Mount Henson Mount Henson
19:41  Mount Camelot Mount Camelot
19:42  Strompfeiler river bridge pier
19:43  Perzentilenform percentile form
19:44  Taubstummensprache sign language
19:45  Sklaventreiber slavedriver
19:45  Sklaventreiberin slavedriver
19:45  Sklaventreiber slave driver
21:10  Australische Zwergscharbe little pied cormorant
21:11  Kräuselscharbe little shag
21:11  Australische Zwergscharbe kawaupaka
21:11  Kräuselscharbe kawaupaka
21:11  Australische Zwergscharbe little shag
21:22  Programmpreis program price
21:55  Kronenscharbe crowned cormorant
21:55  Schwarzscharbe little black cormorant
21:56  Kräuselscharbe little pied cormorant
21:56  Mohrenscharbe little cormorant
21:56  Mohrenscharbe Javanese cormorant
22:28  Odell-Gletscher Odell Glacier
22:28  Odin-Gletscher Odin Glacier
22:29  O'Hara-Gletscher O'Hara Glacier
22:29  Parker-Gletscher Parker Glacier
22:30  Oates-Piedmont-Gletscher Oates Piedmont Glacier
22:31  Norfolk-Gletscher Norfolk Glacier
22:31  Newnes-Gletscher Newnes Glacier
22:32  Oakley-Gletscher Oakley Glacier
22:33  Nascent-Gletscher Nascent Glacier
22:33  Ridgeway-Gletscher Ridgeway Glacier
22:33  Nielsen-Gletscher Nielsen Glacier
22:34  Muck-Gletscher Muck Glacier
22:34  Moubray-Gletscher Moubray Glacier
22:34  Moubray-Piedmont-Gletscher Moubray Piedmont Glacier
22:36  Morton-Gletscher Morton Glacier
22:39  sich die Haare strähnen to highlight one's hair
22:42  jdn./etw. in Säure lösen to dissolve sb./sth. in acid
22:43  etw. aufdonnern to tart sth. up
22:44  Mount Monteagle Mount Monteagle
22:44  Mount Casey Mount Casey
22:44  Mount Soyat Mount Soyat
22:44  Adare Saddle Adare Saddle
22:44  Campbell-Kliffs Campbell Cliffs
22:44  Zeichensprache sign language
23:23  Haarfeder filoplume
23:24  Halbinsel Krim Crimean Peninsula
23:25  etw. ausfindig machen to detect sth.
23:25  Ohrenscharbe double-crested cormorant
23:28  etw. lostrennen to unpick sth.
23:56  für etw. bürgen to guarantee sth.

Weitere Sprachen

00:19  DE-HE   jdn./etw. stoßen בעט ב־מישהו/משהו
00:33  DE-IS   lapidar hnitmiðaður
06:12  EN-RU   original подлинный
08:17  EN-RU   maximalist максималистический
08:18  EN-RU   three-storied трёхэтажный
08:56  DE-ES   Kind pibe
08:57  DE-ES   Abfall residuo
08:57  DE-ES   rücksichtsvoll considerado
09:07  DE-ES   Kuheuter ubre de la vaca
09:07  DE-ES   kleine Schöpfkelle cacillo
09:07  DE-ES   Aufgabe ministerio
09:08  DE-ES   geizig mísero
09:08  DE-ES   etw. verinnerlichen interiorizar algo
09:09  DE-ES   evolutionär evolutivo
09:20  DE-ES   Lasttiertreiber arriero
09:20  DE-ES   dauern perdurar
09:20  DE-ES   biegsam cimbreante
09:21  DE-ES   Dickhäuter paquidermo
09:21  DE-ES   Anisschnaps m cazalla
09:21  DE-ES   etw. ausposaunen propalar algo
09:22  DE-ES   Gedenktag efeméride
09:22  DE-ES   nicht einatembar irrespirable
10:14  EN-FR   to have bloodshot eyes avoir les yeux injectés de sang
10:15  EN-FR   to plop tomber en faisant plouf
10:24  DE-NO   Rohrweihe sivhauk
10:24  EN-NO   Eurasian marsh harrier sivhauk
10:24  EN-NO   (western) marsh harrier sivhauk
11:48  DE-FR   Tropfenbrust-Musendrossel grive tavelée
11:55  EN-FR   (Eurasian) oystercatcher huîtrier pie
12:06  DE-ES   Radsport ciclismo
12:41  EN-FR   dementia with Lewy bodies démence à corps de Lewy
13:44  DE-ES   Eisen fierro
13:59  DE-RU   Ja, ist ok! Ладно, ладно!
14:04  DE-RU   Rotschenkel травник
14:04  DE-RU   Austernfischer кулик-сорока
14:04  DE-RU   Gebirgsgletscher горный ледник
14:05  DE-RU   Warnzeichen предупредительный сигнал
14:06  DE-RU   Kinderchen ребятишки
14:06  DE-RU   Kinder- ребяческий
14:07  DE-RU   um halb fünf в пол пятого
14:07  DE-RU   Elektrokardiogramm электрокардиограмма
14:07  DE-RU   Arme беднота
14:08  DE-RU   Rohrweihe камышовый лунь
14:08  DE-RU   Rohrweihe болотный лунь
15:53  BG-DE   къдроглав пеликан Krauskopfpelikan
15:55  BG-DE   полунощен прилеп Breitflügelfledermaus
16:02  DE-FR   vaubansche Festung citadelle de Vauban
16:03  BG-DE   тръстиков блатар Rohrweihe
16:05  BG-DE   затруднение Not
16:05  BG-DE   мизерия Not
16:06  DE-IS   Fortschrittsglaube framfarahyggja
16:07  DE-IS   erstes Anzeichen forboði
16:08  DE-IS   happy lukkulegur
16:08  BG-EN   тире dash
16:09  BG-EN   за многократна употреба reusable
16:12  DE-IS   Liberalisierung afnám hafta
16:16  DE-RU   rückhaltlos безоговорочный
16:40  DE-FR   Notrufnummer numéro d'urgence
17:58  DE-IS   unten in der Mitte neðst í miðjunni
17:58  DE-IS   oben in der Mitte efst í miðjunni
17:58  DE-RO   Schachspieler șahist
17:58  DE-FR   Erste Hilfe secourisme
17:58  DE-IS   Anspruch auf jdn./etw. haben að eiga tilkall til e-s
17:59  DE-IS   (über etw.) gutmütig lächeln að kíma (að e-u)
17:59  DE-IS   geplant sein að standa til
17:59  DE-IS   schiefgehen að klikka
18:00  DE-IS   Bier bjölli
18:00  DE-IS   Stimmung stemmari
18:00  DE-IS   logischerweise eðlilega
18:00  DE-IS   Montur múndering
18:01  DE-IS   Körperhaltung limaburður
18:01  DE-IS   Haltung limaburður
18:01  DE-IS   eitel pjattaður
18:01  DE-IS   Kram pjönkur
18:01  DE-IS   um etw. betteln að snapa sér e-ð
18:01  DE-IS   etw. zusammensammeln að snapa e-ð saman
18:01  DE-IS   Gibt es Kaffee? Er heitt á könnunni?
18:01  DE-IS   Defragmentierung samstykkjun
18:01  DE-IS   mit etw. prahlen að hreykja sér af e-u
18:01  DE-IS   sich mit etw. rühmen að hreykja sér af e-u
18:01  DE-IS   mit etw. angeben að hreykja sér af e-u
18:02  DE-IS   etw. als Entschädigung bekommen að fá e-ð í sárabætur
18:02  DE-IS   Überweisung símgreiðsla
18:02  DE-IS   komisch kómískur
18:02  DE-IS   Sie sind mit der neuen Schwiegertochter sehr zufrieden. Þau eru mjög lukkuleg með nýju tengdadótturina.
18:02  DE-IS   zufrieden lukkulegur
18:03  DE-IS   mottenzerfressen mölétinn
18:03  DE-IS   von Motten zerfressen mölétinn
18:03  DE-IS   Smoking smóking
18:03  DE-IS   Widerworte skætingur
18:03  DE-IS   (freche) Widerrede skætingur
18:03  DE-IS   kratzbürstig hryssingslegur
18:03  DE-IS   bissig hryssingslegur
18:03  DE-IS   kühl hryssingslegur
18:03  DE-IS   Wohnzimmer stássstofa
18:03  DE-IS   Machtinstrument valdatæki
18:03  DE-IS   Machtmittel valdatæki
18:03  DE-IS   Herrschaftsinstrument valdatæki
18:03  DE-IS   kalter schwacher Wind næðingur
18:03  DE-IS   Verkehrsmittel fararskjóti
18:03  DE-IS   Reiseausrüstung fararbeini
18:04  DE-IS   Reisekasse farareyrir
18:04  DE-IS    Fall er fararheill.
18:04  DE-IS   jdm. eine gute Reise wünschen að óska e-m fararheilla
18:04  DE-IS   Ausreisegenehmigung fararleyfi
18:04  DE-IS   Reiseleitung fararstjórn
18:04  DE-IS   Reisestipendium fararstyrkur
18:04  DE-IS   hoffnungslos úrkula vonar
18:04  DE-IS   die Hoffnung verloren haben að vera úrkula vonar
18:04  DE-IS   Er hatte die Hoffnung verloren, dass die Kamera gefunden würde. Hann var orðinn úrkula vonar um að myndavélin fyndist.
18:04  DE-IS   zunähen að sauma saman
18:04  DE-IS   Nähzeug saumadót
18:04  DE-IS   Nähnadel saumnál
18:05  DE-IS   jdn./ein Tier nähren að næra e-n/dýr
18:05  DE-IS   nahrhaft nærandi
18:05  DE-IS   Gemeiner Erbsenstrauch baunatré
18:05  DE-IS   Gemeiner Erbsenstrauch síberískt baunatré
18:05  DE-IS   zupfen að plokka
18:06  DE-IS   erbärmlich framlágur
18:06  DE-IS   betreten lúpulegur
18:06  DE-IS   Schleier slæða
18:06  DE-IS   Unvorsichtigkeit óvarfærni
18:06  DE-IS   Businesskomplott viðskiptaflétta
18:06  DE-IS   Nähkreis saumaklúbbur
18:06  DE-IS   väterliches Erbteil föðurleifð
18:06  DE-IS   Unterricht skólastarf
18:06  DE-IS   grölen að orga
18:07  DE-IS   Gewissenhaftigkeit vandvirkni
18:07  DE-IS   Extraversion úthverfa
18:12  DE-IS   Weltoffenheit úthverfa
18:12  DE-IS   Extravertiertheit úthverfa
18:12  DE-IS   Extravertiertsein úthverfa
18:12  DE-HE   verdauen עיכל
18:12  DE-IS   Schweigsamkeit fámælgi
18:12  DE-IS   Verträglichkeit viðfelldni
18:12  DE-IS   Verträglichkeit þægilegt viðmót
18:13  DE-IS   Verträglichkeit meltanleiki
18:13  DE-HE   im Durchschnitt בממוצע
18:13  DE-IS   Drainage framræsla
18:13  DE-IS   Friedwald
18:13  DE-IS   autark sjálfum sér nógur
18:13  DE-IS   Kollisionsfrequenz árekstrartiðni
18:13  DE-IS   Kalorimetrie varmamælingar
18:13  DE-IS   Kalorimeter varmamælir
18:13  DE-IS   Brennwertbestimmungsgerät varmamælir
18:13  DE-IS   Wärmemesser varmamælir
18:13  DE-IS   Wärmekapazität varmarýmd
18:13  DE-IS   molare Wärmekapazität mólvarmarýmd
18:13  DE-IS   spezifische Wärme eðlisvarmi
18:13  DE-IS   Bombenkalorimeter bombu varmamælir
18:13  DE-IS   Bildungsenthalpie myndunarvarmi efnasambands
18:13  DE-IS   Standardenthalpie staðalvarmi
18:14  DE-IS   Standardbildungsenthalpie staðalmyndunarvarmi efnasambands
18:14  DE-IS   wässrige Lösung vatnslausn
18:14  DE-IS   Lösungsmittel leysir
18:14  DE-IS   gelöster Stoff leyst efni
18:14  DE-IS   gelöste Substanz leyst efni
18:14  DE-IS   Arbeitslosenunterstützungskasse atvinnuleysissjóður
18:14  DE-IS   Fahrplan áætlun
18:15  DE-IS   wuchten að lyfta upp (með erfiði)
18:19  DE-IS   Vakanz laust embætti
18:19  DE-IS   Varietät afbrigði
18:20  DE-IS   Vaseline vaselín
18:20  DE-IS   etw. ventilieren að loftræsa e-ð
18:21  DE-IS   aufgebraucht uppurinn
18:27  EN-SK   penalty jedenástka
19:07  DE-PT   Zelten acampamento
19:25  DE-FR   gesichert acquis
20:11  DE-EO   Fibel alfabetumo
20:22  EN-SV   prisonbreak utbrytning
20:33  DE-IS   geopolitisch landstjórnmálalegur
20:49  DE-IS   sich etw. erträumen að dreyma um e-ð
20:50  DE-IS   verdutzt (von etw. ) hvumsa (yfir e-u)
20:51  DE-IS   (zu) jdm. passen að henta e-m
21:14  DE-EO   Spirituose alkoholaĵo
21:19  DE-RO   Schnitzel cotlet
21:20  DE-RO   Kotelett cotlet
22:00  DE-FR   eine gute Note in Physik haben avoir une bonne note en physique
22:02  DE-FR   Notaufnahme urgences
22:07  DE-FR   Erste Hilfe premiers soins
22:46  DE-RO   einsatzbereit pregătit de misiune
22:47  DE-RO   einsatzbereit pregătit pentru operațiune
22:47  DE-RO   einsatzbereit gata de acțiune
22:47  DE-RO   Einsatz operațiune
22:47  DE-RO   Vorgehen procedură
22:47  DE-RO   Spekulum specul
22:48  DE-RO   Spekula specule
22:48  DE-RO   Tubenligatur ligatură a trompelor uterine
22:48  DE-RO   Tubenligatur legare a trompelor uterine
22:48  DE-RO   laparoskopisch laparoscopic
22:48  DE-RO   anleinen a ține legat cu lesa
22:51  DE-HU   Haarwuchsmittel hajnövesztőszer
23:20  DE-RO   vollziehen a oficia
23:21  DE-RO   Fehlzündung rateu
23:21  DE-RO   Joggen jogging
23:22  DE-RO   Drittes Reich al Treilea Reich
23:25  DE-RO   reziprok reciproc