Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Mai 2017

00:00  mit dem Fuß den Takt klopfen to tap one's foot in time to the music
00:02  Bums bang
00:14  Mount Doumani Mount Doumani
00:14  Blubaugh-Nunatak Blubaugh Nunatak
00:14  rhythmische Wiederholung rhythmic repetition
00:57  Blankoverkauf short sale
00:57  Erzmagier archimage
01:03  Spontanbewerbung unsolicited application
01:04  Kundenprojekt customer project
01:05  Gummibaum India-rubber tree / plant
01:05  Federharzbaum India-rubber tree / plant
01:05  Gummibaum gum tree
01:15  enorme Kosten staggering costs
01:28  Hopfensiegel hop seal
01:51  plieren to weep
02:46  sich gruseln to shudder with fear
03:15  Blattern smallpox
03:16  an jdn. hinschreiben to write to sb.
03:18  abakterisch
03:21  sonstige betriebliche Aufwendungen other operating costs
03:22  Herrenmensch member of the master race
03:26  Schürfungen abrasions
03:27  Schwimmbadordnung swimming pool rules (and regulations)
03:28  etw. abtun to take off sth.
03:30  Unzufriedene malcontents
03:31  Frühlingserscheinungen springtime phenomena
03:48  Schildkrötenjagd turtling
03:50  Blankoverkauf shorting
05:11  Leichtern lightering
05:12  Ableichtern lightering
05:58  Verkostungsnotizen tasting notes
06:00  sich jdm. gegenüber als Herr aufspielen to lord it over sb.
06:04  PR-Arbeit machen to flack
06:14  Seekriegsführung naval warfare
06:15  Öltankreinigung oil tank cleaning
07:30  mit jdm. Mitleid haben to compassionate sb.
08:29  Schwimmbadnutzung use of the swimming pool
09:18  etw. effizieren to bring about sth.
09:19  Tränchen tiny tear
09:22  Rebschere pruning shears
09:27  Vichy-Regime Vichy regime
09:56  Joyce-Gletscher Joyce Glacier
09:56  wie Lämmer, die sich zur Schlachtbank führen lassen like turkeys voting for Christmas
09:57  Pearl-Harbor-Gletscher Pearl Harbor Glacier
09:57  Péwé Peak Péwé Peak
09:57  Denton Hills Denton Hills
09:57  Mount Pearson Mount Pearson
09:58  Joice-Eisfall Joice Icefall
09:58  Lensen-Gletscher Lensen Glacier
09:58  Armitage-Sattel Armitage Saddle
10:01  Boss Peak Boss Peak
10:01  Midway-Gletscher Midway Glacier
10:01  Jütland-Gletscher Jutland Glacier
10:02  Mount Hamilton Mount Hamilton
10:02  Mount Tuatara Mount Tuatara
10:02  Judith-Gletscher Judith Glacier
10:04  Nachfolgeversion successor version
10:08  Hopfensiegel hops seal
10:55  Klein-Gletscher Klein Glacier
10:55  Mount Gale Mount Gale
10:55  Ludvig-Gletscher Ludvig Glacier
10:55  Arthurson Bluff Arthurson Bluff
10:55  Kirkby-Gletscher Kirkby Glacier
10:56  Kanada-Gletscher Canada Glacier
10:56  Mount McLennan Mount McLennan
10:56  Hoaresee Lake Hoare
10:56  King-Gletscher King Glacier
10:56  Mount Ida Mount Ida
11:00  Breitblättriger Eukalyptus broad-leaved kindlingbark / kindling bark
11:01  Breitblättriger Eukalyptus mountain white gum
11:01  Breitblättriger Eukalyptus (seven-flowered) mountain gum
11:01  Breitblättriger Eukalyptus broad-leaved ribbon gum
11:07  Rutenförmiger Eukalyptus ribbon gum
11:07  Rutenförmiger Eukalyptus white gum
11:07  Rutenförmiger Eukalyptus (rough-barked) manna gum
11:07  Breitblättriger Eukalyptus white gum
12:08  Spätschicht swing shift
12:08  stehendes Fahrzeug stationary vehicle
12:11  Spätschicht back shift
12:11  Molukkendrossel Buru thrush
13:35  Erklären Sie es uns bitte. Please talk us through it.
14:49  enzymfreies Waschmittel non-bio detergent
15:53  Marribaum marri (tree)
15:53  Marribaum Port Gregory gum
15:53  Marribaum red gum
16:27  Roter Eukalyptus (river) red gum eucalyptus tree
18:09  sitt not thirsty
18:12  Low-Hörnchen Low's squirrel
18:12  Mengkoka-Zwerghörnchen secretive dwarf squirrel
18:13  Mentawai-Baumhörnchen fraternal squirrel
18:14  Mentawai-Dreistreifenhörnchen Mentawai three-striped squirrel
18:14  Mindanao-Hörnchen Mindanao squirrel
18:15  Niobe-Schwarzstreifenhörnchen Niobe ground squirrel
18:16  Nördliches Palawan-Hörnchen Northern Palawan tree squirrel
18:16  Nördliches Palmenhörnchen five-striped palm squirrel
18:16  Langnasenhörnchen shrew-faced squirrel
18:16  Langnasenhörnchen long-nosed squirrel
18:17  Orangebauch-Himalayahörnchen orange-bellied Himalayan squirrel
18:17  Layard-Palmenhörnchen flame-striped jungle squirrel
18:17  Palawan-Berghörnchen Palawan montane squirrel
18:17  Perny-Langnasenhörnchen Perny's long-nosed squirrel
18:18  Pferdeschwanzhörnchen horse-tailed squirrel
18:19  Philippinen-Hörnchen Philippine tree squirrel
18:19  Philippinen-Zwerghörnchen Philippine pygmy squirrel
18:19  Quasten-Zwerghörnchen tufted pygmy squirrel
18:20  Rotkehlhörnchen red-throated squirrel
18:21  Rotwangenhörnchen red-cheeked squirrels
18:21  Samar-Hörnchen Samar squirrel
18:22  Chinesisches Rotwangenhörnchen red-hipped squirrel
18:22  Culion-Hörnchen Culion tree squirrel
18:23  Davao-Hörnchen Davao squirrel
18:23  Dreistreifenhörnchen three-striped ground squirrel
18:23  Dschungel-Palmenhörnchen jungle striped squirrel
18:24  Dschungel-Palmenhörnchen Western Ghats squirrel
18:24  Echtes Rotwangenhörnchen Asian red-cheeked squirrel
18:25  Jentink-Hörnchen Jentink's squirrel
18:34  Küsten-Streifenhörnchen eastern striped squirrel
18:34  Küsten-Streifenhörnchen maritime striped squirrel
18:35  Kambodscha-Streifenhörnchen Cambodian striped squirrel
18:35  Indisches Palmenhörnchen three-striped palm squirrel
18:35  Himalaya-Streifenhörnchen Burmese striped squirrel
18:35  Himalaya-Streifenhörnchen western striped squirrel
18:35  Himalaya-Streifenhörnchen Himalayan striped squirrel
18:36  Gemeines Sulawesi-Zwerghörnchen Celebes dwarf squirrel
18:36  Flachland-Ferkelhörnchen lowland long-nosed squirrel
18:36  Mount Rees Mount Rees
18:36  Kosco-Gletscher Kosco Glacier
18:36  Wilson-Portal Wilson Portal
18:36  Mount Talmadge Mount Talmadge
18:37  Koettlitz-Firnfeld Koettlitz Névé
18:37  Koski-Gletscher Koski Glacier
18:37  Koerwitz-Gletscher Koerwitz Glacier
18:37  Vandament-Gletscher Vandament Glacier
18:55  Mount Mills Mount Mills
18:55  Dominion Range Dominion Range
18:55  Safety Spur Safety Spur
19:14  Barnum Peak Barnum Peak
19:14  McKinley-Nunatak McKinley Nunatak
19:14  Lashly Mountains Lashly Mountains
19:14  Lashly-Gletscher Lashly Glacier
19:14  LaVergne-Gletscher LaVergne Glacier
19:14  Larsen-Gletscher Larsen Glacier
19:15  Langevad-Gletscher Langevad Glacier
19:15  Law-Gletscher Law Glacier
19:15  Matterhorn-Gletscher Matterhorn Glacier
19:15  Lacroix-Gletscher Lacroix Glacier
19:16  Krout-Gletscher Krout Glacier
19:20  Mount Crummer Mount Crummer
19:20  MacAlpine Hills MacAlpine Hills
19:20  Sylwester-Gletscher Sylwester Glacier
19:21  Bonanzarad Raleigh Chopper ™
19:29  etw. uffmachen to open sth.
19:29  Sammelaktion collection drive
19:57  Weber-Zwerghörnchen Weber's dwarf squirrel
19:58  Vierstreifenhörnchen four-striped ground squirrel
19:58  Topapu-Zwerghörnchen Mount Topapu squirrel
19:58  Chinesisches Baumstreifenhörnchen Swinhoe's striped squirrel
19:59  Swinhoe-Streifenhörnchen Swinhoe's striped squirrel
19:59  Sunda-Schlankhörnchen slender squirrel
19:59  Südliches Palawan-Hörnchen Southern Palawan tree squirrel
19:59  Schwarzstreifenhörnchen striped ground squirrels
20:00  Sangihe-Zwerghörnchen Sanghir squirrel
20:00  Weißliches Sulawesi-Zwerghörnchen whitish dwarf squirrel
20:01  Schwarzes Riesenhörnchen Malayan giant squirrel
21:00  Australische Hüpfmaus tarrkawarra
21:01  Australische Hüpfmaus tarkawara
21:01  Neuweltliches Kleinsthörnchen neotropical pygmy squirrel
21:02  Königsriesenhörnchen Malabar giant squirrel
21:26  großzügig munificent
21:39  Südwales South Wales
21:39  gebefreudig munificent
22:03  Blindfenster blind window
22:03  schmale Brücke narrow bridge
22:03  gebogene Form arcuate form
22:21  Prinz-Philip-Gletscher Prince Philip Glacier
22:21  Holyoake Range Holyoake Range
22:21  Mansergh-Schneefeld Mansergh Snowfield
22:22  Rambo-Nunatakker Rambo Nunataks
22:22  Pensacola Mountains Pensacola Mountains
22:22  Bogenform arcuate form
22:22  Patuxent-Eisstrom Patuxent Ice Stream
22:23  Patuxent Range Patuxent Range
22:23  Thomas Hills Thomas Hills
22:23  Anderson Hills Anderson Hills
22:23  MacNamara-Gletscher MacNamara Glacier
22:23  Mackellar-Gletscher Mackellar Glacier
22:23  Ludeman-Gletscher Ludeman Glacier
22:24  Geologists Range Geologists Range
22:24  McKay-Kliffs McKay Cliffs
22:24  Lucy-Gletscher Lucy Glacier
22:24  Mount Alberts Mount Alberts
22:24  Collins Peak Collins Peak
22:25  Line-Gletscher Line Glacier
22:25  Mount Bernstein Mount Bernstein
22:25  Linder-Gletscher Linder Glacier
22:25  Lieske-Gletscher Lieske Glacier
22:25  Mount Mason Mount Mason
22:25  Lillie Range Lillie Range
22:25  Mount Hall Mount Hall
22:26  Le-Couteur-Gletscher Le Couteur Glacier
22:26  Niedzwetski-Apfel Niedzwetzky's / Niedzwetzky apple
22:27  (langstielige) Rasenschere edging shears
22:29  Hochherzigkeit greatness of heart
23:07  gerontophil gerontophilic
23:08  Bandfenster band windows
23:10  Benutzerregel user rule
23:39  Graophilie graophilia

Weitere Sprachen

00:14  CS-DE   země nikoho Niemandsland
00:14  CS-DE   zaslíbená země das Gelobte Land
06:46  DE-FR   sehr fruchtbar prolifique
06:46  DE-FR   produktiv prolifique
07:24  DE-FI   Elsenkirsche tuomi
07:24  DE-FI   Ahlkirsche tuomi
07:25  DE-FI   Sumpfkirsche tuomi
07:25  DE-FI   Gewöhnliche Traubenkirsche metsätuomi
07:25  DE-FI   Gewöhnliche Traubenkirsche tuomi
07:25  DE-FI   Räumung häätö
07:26  DE-FI   Räumungsbefehl häätömääräys
07:26  DE-FI   Prognose ennakkoarvio
07:26  DE-FI   Vorhersage ennakkoarvio
07:27  DE-FI   Halbfinale semifinaali
09:50  DE-RO   Part voce
09:50  DE-RO   Part parte
09:50  DE-RO   Kopfbahnhof gară terminus
09:51  DE-RO   Serife serifă
09:51  DE-RO   Entscheidungsfrage întrebare totală
09:51  DE-RO   Knäckebrot pâine crocantă
09:51  DE-RO   Mascarpone mascarpone
09:51  DE-RO   prolongieren a prelungi
09:52  DE-RO   Patt pat
09:52  DE-RO   vor înaintea
11:55  DE-FR   gebärfreudig prolifique
11:59  DE-RU   Das steht auf einem anderen Blatt. Это из другой оперы.
12:13  DE-FR   Wiedehopf huppe fasciée
12:13  DE-FR   ergiebig prolifique
12:15  DE-FR   Vichy-Regime régime de Vichy
12:19  DE-FR   jdn./etw. dopen doper qn./qc.
12:43  DE-FI   in Kraft treten tulla voimaan
12:43  DE-FI   kritisch kriittisesti
12:43  DE-FI   Timing ajoitus
12:43  DE-FI   Sonderermittler erikoissyyttäjä
13:06  DE-FR   Korbmacher vannier
13:47  DE-RO   Staudamm baraj
14:56  CS-DE   vodouš rudonohý Rotschenkel
14:57  EN-TR   yogurt yoğurt
15:08  DE-RU   spürbar ощутительный
15:08  DE-RU   Temperaturrückgang похолодание
15:08  DE-RU   Massenkultur массовая культура
15:08  DE-RU   Massenkultur масскультура
15:08  DE-RU   Alltagskultur культура быта
15:09  DE-RU   Urbanistik урбанистика
15:09  DE-RU   Gläubige верующая
15:09  DE-RU   Gläubige верующие
15:09  DE-RU   gläubig набожный
15:09  DE-RU   religiös набожный
15:10  DE-RU   Lada Лада
15:10  DE-RU   Logograph логограф
15:10  DE-RU   Sonntagsanzug праздничный костюм
15:10  DE-RU   Nachlässigkeit халатность
15:11  DE-FR   jdn. rasend machen faire enrager qn.
15:11  DE-FR   rasend werden enrager
15:11  DE-FR   Hemmschuh sabot d'enrayage
15:11  DE-FR   Straßenüberführung toboggan
15:11  DE-FR   Rammler bouquin
15:11  DE-FR   alter Bock bouquin
15:11  DE-FR   alter Bock vieux bouc
15:12  DE-FR   nicht mehr brauchbar irrécupérable
15:12  DE-FR   faul avarié
15:12  DE-FR   Aufregung effervescence
15:12  DE-FR   Sprudeln effervescence
15:13  DE-FR   Korbflechterei vannerie
15:13  DE-FR   Korbware vannerie
15:13  DE-FR   Wiedehopf huppe
15:13  DE-FR   fruchtbar fructueux
15:13  DE-FR   erfolgreich fructueux
15:13  DE-FR   Haube huppe
15:14  DE-ES   Stirnlampe linterna frontal
15:14  DE-ES   Rotschenkel archibebe común
16:03  DE-SV   Grünschenkel gluttsnäppa
17:10  DE-NL   im Prinzip principieel
17:48  DE-FR   jdn./etw. aufputschen doper qn./qc.
18:06  DE-SK   Ich glaube an Gott Verím v Boha
18:06  DE-SK   Ehre sei dem Vater Sláva Otcu
18:06  DE-SK   Gladius gladius
18:26  DE-HE   unbedingt מוחלט
18:27  DE-HE   Er ist ... Jahre alt. הוא בן ...
18:28  DE-HE   Fußtritt בעיטה
18:28  DE-HE   Stoß בעיטה
18:28  DE-HE   Problematik בעייתיות
18:31  DE-HE   sich strecken התמתח
18:32  DE-HE   mager רזה
18:33  DE-HE   dunkelhäutig שחום
18:37  DE-HE   spärlich דל
18:44  DE-HE   Ausrüstung ציוד
18:44  DE-HE   kahl קירח
18:44  DE-HE   funkeln נצנץ
18:44  DE-HE   dringen חמק
18:44  DE-HE   fließen זרם
18:44  DE-HE   urinieren הטיל מים
18:44  DE-HE   Nachnahme גוביינא
18:45  DE-HE   Überschuss גודש
18:45  DE-HE   Überfülle גודש
18:45  DE-HE   Leiche גווייה
18:45  DE-HE   eintönig חד גוני
18:45  DE-HE   vielfarbig רב גוני
18:45  DE-HE   Übertreibung גוזמה
18:46  DE-HE   Vorwort מבוא
18:47  DE-HE   Taugenichts בטלן
18:47  DE-HE   tatkräftig פעיל
18:47  DE-HE   Tausendstel אלפית
18:47  DE-HE   tatkräftig נמרץ
18:50  DE-SV   Elektrifizieren elektrifierande
18:50  DE-SV   Elektrifizierung elektrifiering
18:50  DE-SV   betäuben att döva
18:51  DE-SV   vollständig verbraucht slutförbrukad
18:51  DE-SV   Anketten kedjande
18:51  DE-SV   die Auskunft anrufen att ringa upplysningen
18:51  DE-SV   die Auskunft anrufen att ringa informationen
18:51  DE-SV   weiden att valla
18:52  DE-SV   Dornschliefer taggsovare
18:52  DE-SV   Dornschliefer taggsovare
18:53  DE-SV   falsch falskelig
18:53  DE-SV   fälschlich falskeligen
18:53  DE-SV   fälschlicherweise falskeligen
18:53  DE-SV   Schwätzerin pratmakare
18:55  DE-SV   kombinierte Waffe kombivapen
19:35  DE-IS   Schlachtfeld vígvöllur
19:44  DE-SV   jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten att hålla ngn./ngt. borta från ngn./ngt.
19:45  DE-SV   Metzgerei charkuteriaffär
19:45  DE-SV   Fleischerei charkuteriaffär
19:45  DE-SV   elektrifizierend elektrifierande
19:46  DE-SV   Prachttaucher storlom
19:46  DE-SV   Mäuseverwandte musliknande gnagare
19:47  DE-SV   Mäuseverwandte råttartade gnagare
19:49  DE-SV   Berufskraftfahrer yrkesförare
19:49  DE-SV   Berufskraftfahrerin yrkesförare
19:50  DE-SV   posen att skryta
19:50  DE-SV   übrig sein att kvarstå
19:50  DE-SV   sich beherrschen att lägga band på sig
19:50  DE-SV   jdn./etw. im Zaum halten att lägga band på ngn./ngt.
20:22  DE-RO   Bündchen manșetă
20:28  DE-RO   Straßenbahnführer conductor
20:57  DE-PT   die Nase voll haben estar farto
22:08  DE-RO   Prolaktin prolactină
22:18  DE-RO   sich verstricken a se încurca
22:20  DE-RO   Proteinurie proteinurie
22:21  DE-RO   Flugzeugindustrie industrie a avioanelor
22:30  DE-RO   wie angegossen passen a veni ca turnat
22:31  DE-RO   Rhabarber revent
22:32  DE-RO   Konfirmation confirmare
22:41  EN-RU   baroque барокко
23:52  EN-NO   Arctic loon storlom
23:52  EN-NO   black-throated loon storlom
23:53  EN-NO   black-throated diver storlom
23:53  DE-NO   Prachttaucher storlom