Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Juni 2023

00:30  mutterloses Kalb maverick
00:30  Vieh ohne Brandzeichen maverick
03:24  zuerst an der Reihe sein to come first
03:25  Deformation deform
06:49  Zigarettenpackung cigarette packet
06:49  Zigarettenschachtel cigarette packet
06:50  sonnig fair
06:53  Wolkenschloss cloud castle
06:53  Gartenbauingenieur horticultural engineer
06:54  Wolkenschloss castle in the clouds
06:54  Malaienbär honey bear
06:54  Gütemaß figure of merit
06:54  Leistungszahl figure of merit
06:54  Kyros-Zylinder Cyrus Cylinder
08:22  sumerische Königsliste Sumerian King List
08:22  Etana-Mythos myth of Etana
08:22  Etana-Epos Epic of Etana
08:23  Füttere dein Haustier. Feed your pet.
08:36  Kängurubeutel fanny pack
08:37  zwanghafte Verhaltensstörung obsessive-compulsive disorder
10:37  Gütezahl figure of merit
10:53  gekauft boughten
11:17  Beschäftigungstherapie occupational therapy
11:22  Beschäftigungstherapie busywork
11:48  Pharao Faro
12:40  Sonnenbär sun bear
12:40  Kartenabreißer ticket attendant
15:27  sich an etw. gütlich tun to batten on sth.
15:28  sich herumtreiben to hang about
15:40  sich mit jdm. herumtreiben to run around with sb.
15:40  sich irgendwo herumtreiben to hang out somewhere
15:41  sich auf der ganzen Welt herumtreiben to rove all over the world
15:43  sich in / auf etw. herumtreiben to hang about sth.
16:17  Flop flopperoo
16:18  untugendhaft unvertuous
16:32  Judenvernichtung extermination of the Jews
16:49  Dependance annexe
16:57  Kartenabreißer ticket taker
16:59  etw. abfassen to draw up sth.
17:32  Anfangsgehalt starting salary
17:37  Taufhandlung act of baptism
17:43  Angemessenheitsbeschluss adequacy decision
17:54  jdn./etw. zurechtstutzen to knock sb./sth. into shape
17:56  Europäisches Komitee für Sexualmedizin European Committee of Sexual Medicine
17:56  Verdachtsfall einer Nebenwirkung suspected adverse reaction
17:56  Khanat (von) Buchara Khanate of Bukhara
17:56  Emirat (von) Buchara Emirate of Bukhara
18:07  unerwünschtes Ereignis adverse event
18:37  Dynastie der Timuriden Timurid dynasty
18:37  Dynastie der Safawiden Safavid dynasty
18:37  Safawiden-Herrscher Safavid ruler
19:34  Sultanat sultanate
19:43  Kalifat von Córdoba Caliphate of Córdoba
20:09  Schreibkrampf scrivener's palsy
20:28  Safawiden-Palast Safavid palace
20:28  Timuridenreich Timurid Empire
20:28  Timuridenprinz Timurid prince
20:28  Timuridenzeit Timurid period
20:28  Khanat (von) Astrachan Khanate of Astrakhan
20:28  Khanat (von) Astrachan Astrakhan Khanate
20:42  Generalverdacht blanket suspicion
21:20  posturaler Tremor postural tremor
21:23  geschlossene Gesellschaft private party
21:25  Ergotherapie ergotherapy
21:25  sich an etw. gütlich tun to feast on sth.
21:25  Musikerdystonie musician's dystonia
21:26  Tremor-Typ tremor type
21:26  Musikerdystonie focal dystonia in musicians
21:27  Musikerkrampf focal dystonia (in musicians)
21:27  Synkinesien synkinesias
21:29  Fatimidenkalif Fatimid caliph
21:31  Laserspiel laser game
21:32  Lasergame laser game
21:33  Reinnervation reinnervation
21:36  Zielbewegungstremor intention tremor
21:37  isometrischer Tremor isometric tremor
21:38  Fingerkontraktion finger contraction
21:38  Lasertag lasertag
21:38  Bewegungseffekt movement effect
21:38  Infrarotsignalgeber phaser
21:38  Laserdrom laserdrome
21:42  Schreibtremor writing tremor
21:47  Fatimidenreich Fatimid Empire
21:48  Sultanat (von) Delhi Sultanate of Delhi
21:48  Sultanat (von) Delhi Delhi Sultanate
22:05  Wo sind sie hin? Where have they gone?
22:05  Beidl dick
22:06  Botulinumtoxin-Injektion botulinum toxin injection
22:06  Shopping-Bag-Tremor shopping bag tremor
22:06  Synkinesie synkinesia
22:21  primärer Schreibtremor primary writing tremor
22:30  Khanat der Krim Crimean Khanate
22:38  Dschingisiden Chingisids
22:42  hopfenreich hop-rich
22:42  reich an Hopfen hop-rich
23:09  Raubnest robber's lair
23:12  jdm./etw. feind sein to be hostile to sb./sth.
23:14  lokalkonvexer topologischer Vektorraum locally convex topological vector space
23:26  flüssig schreiben to write fluently
23:30  Tang-Kaiser Tang emperor
23:30  Tang-Zeit Tang period

Weitere Sprachen

05:28  DE-IT   Lausebengel scugnizzo
07:43  EN-RO   video conference videoconferință
07:49  DE-RO   nacheiszeitlich postglaciar
08:33  DE-RO   Kriegsrat consiliu de război
08:33  DE-RO   Es ist sieben (Uhr) durch. E trecut de (ora) șapte.
09:42  EN-LA   fratricide caedes fraterna
09:42  EN-LA   jointly omnipotent coomnipotens
10:05  EN-SK   exhibit exponát
10:05  EN-SK   exhibit expozícia
11:04  DE-RO   Unterseeboot submersibil
11:53  EN-SR   artist уметник
13:16  DE-SV   stereochemisch stereokemisk
13:16  DE-SV   Akkomodation ackommodation
13:16  DE-SV   Polizeiarzt polisläkare
13:17  DE-SV   Polizeiärztin polisläkare
13:17  DE-SV   Akkomodationskraft ackommodationsförmåga
13:17  DE-SV   Fahrerlebnis körupplevelse
13:17  DE-SV   Klimabewegung klimatrörelse
13:18  DE-SV   in etw. hineinschauen att kika in i ngt.
14:24  EN-SK   zero nulový bod
14:24  EN-SK   yohimbine johimbín
14:24  EN-SK   chrome yellow chrómová žlť
14:24  EN-SK   inspirational podnetný
15:23  DE-NO   Redakteur redaktør
16:21  DE-FI   Außenwinkel ulkokulma
16:21  EN-FI   external angle ulkokulma
16:21  EN-FI   exterior angle ulkokulma
16:28  DE-IT   etw. wieder anpassen riadattare qc.
16:44  EN-SK   to be responsible for sth. byť zodpovedný za n-čo
16:44  EN-SK   margin of error chybová odchýlka
16:44  EN-SK   runoff odtokový
16:44  EN-SK   runoff water odtoková voda
16:44  EN-SK   runoff coefficient odtokový koeficient
16:44  EN-SK   bright jasný
16:44  EN-SK   to pass out upadnúť do mdlôb
16:44  EN-SK   bright bystrý
16:45  EN-SK   bright chytrý
16:45  EN-SK   bright nápaditý
16:45  EN-SK   bright dôvtipný
16:45  EN-SK   crinkle záhyb
16:45  EN-SK   to yield fruit rodiť
16:45  EN-RO   flying start start lansat
16:45  EN-RO   as far as possible pe cât posibil
16:45  EN-RO   videoconference videoconferință
16:45  EN-RO   dirty laundry rufe murdare
16:45  EN-RO   polo shirt tricou polo
16:45  EN-RO   carrot juice suc de morcovi
16:45  EN-RO   pole vaulter săritor cu prăjina
16:45  EN-RO   plum compote compot de prune
16:46  EN-RO   to consist of sb./sth. a fi format din cineva/ceva
16:46  EN-RO   research gap lacună de cercetare
16:46  EN-RO   freedom of conscience libertatea conștiinței
16:46  EN-RO   gap in research lacună de cercetare
16:46  EN-RO   megaton megatonă
16:46  EN-RO   contemporary literature literatură contemporană
16:46  EN-RO   honey bear urs malaez
16:46  EN-RO   sun bear urs malaez
16:46  EN-RO   inexorability inexorabilitate
16:46  EN-RO   grapheme grafem
16:46  EN-RO   thrombocytes trombocite
16:46  EN-RO   orthodontia ortodonție
17:01  DE-RO   Tauchboot submersibil
17:01  DE-RO   jeder zweite fiecare al doilea
17:11  EN-NO   editor redaktør
17:12  EN-SV   climate movement klimatrörelse
17:15  DE-ES   Redewendung modismo
17:16  DE-RO   Yogalehrer profesor de yoga
17:23  EN-SK   brilliant idea vynikajúci nápad
17:24  EN-SK   longing túžobný
17:36  EN-RO   Malayan malaysian
17:36  EN-RO   Malaysian malaysian
18:25  DE-SK   Pseudonymität pseudonymita
18:25  DE-SK   pseudonym pseudonymný
18:25  DE-SK   Zwillingsparadoxon paradox dvojčiat
18:25  DE-SK   Äquivalenz ekvivalencia
18:25  DE-SK   dendritisch dendritický
18:25  DE-SK   Fächergewölbe vejárová klenba
18:25  DE-SK   Tempelberg Chrámová hora
18:26  DE-SK   Zonografie zonografia
18:43  EN-SK   boom rozmach
18:43  EN-SK   boom boom
19:13  EN-NO   audio file lydfil
19:35  DE-RO   Kennste einen, kennste alle. Toți sunt o apă și un pământ.
19:38  DE-FI   Sultanat sulttaanikunta
19:38  DA-DE   sultanat Sultanat
19:38  DE-FR   Sultanat sultanat
19:38  DE-IT   Sultanat sultanato
19:39  DA-EN   sultanat sultanate
19:39  EN-FR   sultanate sultanat
19:39  DE-NL   Sultanat sultanaat
19:40  EN-NL   Sultanate of Oman Sultanaat Oman
19:40  DE-NL   Sultanat Oman Sultanaat Oman
19:41  DE-RO   Sultanat sultanat
19:41  DE-RU   Sultanat султанат
19:42  DE-SK   Sultanat sultanát
19:42  DE-ES   Sultanat sultanato
20:02  EN-ES   commentator comentarista
20:23  DE-RO   sich herumtreiben a hoinări
20:23  DE-RO   sich herumtreiben a umbla haihui
21:54  EN-RO   saccharose zaharoză
22:01  DE-SV   Mykologin mykolog
22:03  DE-SV   Ichnologie iknologi
22:04  DE-SV   Ichnologin iknolog
22:04  DE-SV   Ichnologe iknolog
22:07  DE-SV   aufgrund von på grund av
22:08  DE-SV   Laryngektomie laryngektomi
22:08  DE-SV   jdn. auf etw. hinweisen att hänvisa ngn. till ngt.
22:11  DE-PT   Sultanat sultanato
22:47  EN-RO   postglacial postglaciar
22:47  EN-RO   post-glacial postglaciar
22:47  EN-RO   yoga instructor profesor de yoga
22:48  EN-RO   Republic of Iraq Republica Irak
22:48  EN-RO   Republic of Panama Republica Panama
22:48  EN-RO   Republic of Slovenia Republica Slovenia
22:48  EN-RO   bisphenol A bisfenol A
22:48  EN-RO   weapons expert expert în armament
22:48  EN-RO   galvanometer galvanometru
22:48  EN-RO   hypermetropia hipermetropism
22:48  EN-RO   oology oologie
22:48  EN-RO   photo album album foto
22:48  EN-RO   I'm thirsty. Mi-e sete.
22:48  EN-RO   to find a job a găsi un loc de muncă
22:50  EN-RO   July day zi de iulie
22:50  EN-RO   day in July zi de iulie
22:50  EN-RO   subumbilical subumbilical
22:50  EN-RO   antifungals antifungice
22:50  EN-RO   Church of England Biserica Anglicană
22:50  EN-RO   map of Germany harta Germaniei
22:59  EN-ES   Heaven knows (that) ... Los cielos saben que ...
22:59  EN-ES   arse-licker pelota
22:59  EN-ES   second padrino
22:59  EN-ES   evening velada
22:59  EN-ES   to transgress sth. transgredir algo
22:59  EN-ES   to transgress sth. trasgredir algo
22:59  EN-ES   interfering entrometido
22:59  EN-ES   cheeky person caradura
22:59  EN-ES   cheeky person caradura
22:59  EN-ES   curled up enroscado
22:59  EN-ES   silver salver bandeja de plata
22:59  EN-ES   to gesticulate gesticular
22:59  EN-ES   doorjamb quicio
22:59  EN-ES   doorframe quicio
23:00  EN-ES   to inform (on sb.) delatar (a algn)
23:00  EN-ES   to contract contraerse
23:00  EN-ES   (for) a long time largo rato
23:00  EN-ES   know-it-all sabihondo
23:00  EN-ES   know-it-all sabihondo
23:00  EN-ES   know-it-all sabihonda
23:00  EN-ES   tawny owl cárabo común
23:00  EN-ES   rancor rencor
23:00  EN-ES   rancour rencor
23:00  EN-ES   twig ramita
23:00  EN-ES   sprig ramita
23:00  EN-ES   to break sth. quebrantar algo
23:00  EN-ES   bedspread colcha
23:00  EN-ES   counterpane colcha
23:00  EN-ES   to roll up one's sleeves arremangarse las mangas
23:00  EN-ES   It's not uncommom that ... No es raro que ...
23:00  EN-ES   banquet festín
23:00  EN-ES   club garrote
23:00  EN-ES   cudgel garrote
23:00  EN-ES   to pray that sb./sth. does sth. rezar para que algo/algn haga algo
23:00  EN-ES   crouched (down) agazapado
23:00  EN-ES   lumpy grumoso
23:00  EN-ES   packed (out) abarrotado
23:01  EN-ES   accustoming acostumbramiento
23:01  EN-ES   monastery garden jardín del monasterio
23:01  EN-ES   forensic medicine medicina forense
23:01  EN-ES   general assembly asamblea general
23:01  EN-NL   laryngectomy laryngectomie
23:01  DE-NL   Bergwanderer bergwandelaar
23:02  DE-NL   Rucksacktourist backpacker
23:02  DE-NL   Backpacker rugzaktoerist
23:02  DE-NL   taktlos tactloos
23:02  DE-NL   Blockmatrix blokmatrix
23:02  DE-NL   Backpacker backpacker
23:02  DE-NL   Rucksacktourist rugzaktoerist
23:02  DE-NL   Kinogänger bioscoopbezoeker
23:02  DE-NL   Weltraumtourist ruimtetoerist
23:02  DE-NL   Sextourist sekstoerist
23:02  DE-NL   Kirchgänger kerkganger
23:02  DE-NL   Grenzgänger grensganger
23:03  DE-NL   Kinogänger bioscoopganger
23:06  DE-NO   Betriebseinnahme driftsinntekt
23:06  DE-NO   Texas-Spareribs Texas spareribs
23:06  DE-NO   Drogendealerin dopselger
23:07  DE-NO   Weihnachtsbaumständer juletrefot
23:07  EN-SK   to boom zadunieť
23:08  EN-SK   to boom zahrmieť
23:08  EN-SK   to boom dunieť
23:08  EN-SK   to boom hrmieť
23:08  EN-SK   margin of error hranica chyby
23:08  EN-SK   margin of error tolerancia chýb
23:08  EN-SK   blithe bezstarostný
23:08  EN-SK   blithely bezstarostne
23:08  EN-SK   personalized označený menom vlastníka
23:08  EN-SK   personalised označený menom vlastníka
23:08  EN-SK   personalized prispôsobený osobným potrebám
23:08  EN-SK   personalised prispôsobený osobným potrebám
23:09  EN-SK   accordion harmonikový
23:09  EN-SK   accordion door harmonikové dvere
23:09  EN-SK   accordion pleat záhyb
23:09  EN-SK   accordion pleat plisé
23:09  EN-SK   accordion pleats plisé
23:09  EN-SK   pleat záhyb
23:09  EN-SK   pleat sklad
23:09  EN-SK   pleat fald
23:09  EN-SK   pleat falda
23:09  EN-SK   dead center presný stred
23:10  EN-SK   dead centre presný stred
23:10  EN-SK   to yield mať výnos
23:10  EN-SK   to yield prinášať plody
23:10  EN-SK   to yield dávať úrodu
23:10  EN-SK   to yield fruit plodiť
23:10  EN-SK   to yield sth. vynášať n-čo
23:10  EN-SK   to yield sth. vyniesť n-čo
23:10  EN-SK   mineral pitch asfalt
23:10  EN-SK   longing for sth. túžiaci po n-čom
23:10  EN-SK   longing look túžobný pohľad
23:10  EN-SK   backup záložný súbor
23:11  EN-SK   backup computer záložný počítač
23:11  EN-SK   bright child bystré dieťa
23:11  EN-SK   bright idea dobrý nápad
23:11  EN-SK   excellent idea vynikajúci nápad
23:11  EN-SK   progression vývoj
23:11  EN-SK   leafy (bohato) olistený
23:11  EN-SK   leafy s bohatým lístím
23:11  EN-SK   cushy job teplé miestečko
23:12  EN-SK   left-handed person ľavák
23:12  EN-SK   left-handed person ľaváčka
23:12  EN-SK   right-handed person pravák
23:12  EN-SK   right-handed person praváčka
23:12  EN-SK   to be left-handed byť ľavák
23:12  EN-SK   plebeian plebejec
23:12  EN-SK   plebeian plebej
23:12  EN-SK   plebeian plebejský
23:12  EN-SK   rags handry
23:12  EN-SK   (It) beats me. Netuším.
23:12  EN-SK   (It) beats me. Nemám (ani) šajnu.
23:24  DE-IS   Die Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist. Stjórnin neitar því að ráðherran sé flæktur í hneykslismál.
23:25  DE-IS   Er wollte ums Verrecken nicht mitkommen. Hann vildi ekki með nokkru móti koma með.
23:28  DE-IS   Das Projekt wurde von der EU gefördert. Verkefnið var stutt af ESB.
23:28  DE-IS   sich radikalisieren að verða róttækur
23:28  DE-IS   im Wochentakt vikulega
23:29  DE-IS   Meldebescheinigung lögheimilisvottorð
23:31  DE-IS   Schutzgelderpressung fjárkúgun verndarfjár