Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juni 2023
00:03
etw. niederlassen
to lower sth.
00:04
(frühe) Jugendzeit
boyhood
00:06
Konquistador
conquistador
00:40
Pommerellen
Pomerelia
01:25
die Schuhe an den Nagel hängen
to hang up one's boots
01:25
etw. steuern
to guide sth.
03:22
Vaterhaus
home
03:23
Vanillepulver
vanilla powder
03:25
von alters her
from time immemorial
03:26
Das meinst du doch nicht im Ernst!
You must be joking!
03:26
Sie machen wohl Witze!
You must be joking!
04:08
Mondsichel-Juwelenbarsch
moontail seabass
04:09
Mondsichel-Juwelenbarsch
fairy cod
04:09
Mondsichel-Juwelenbarsch
yellowedge coronation trout
04:12
Mondsichel-Juwelenbarsch
lunar-tailed rock-cod
04:12
Mondsichel-Juwelenbarsch
lunartailed / lunar-tailed cod
04:13
Mondsichel-Juwelenbarsch
lyretail coral trout
04:13
Mondsichel-Juwelenbarsch
yellow-edged lunartail
04:13
Mondsichel-Juwelenbarsch
luna-tail
04:13
Mondsichel-Juwelenbarsch
coronation grouper
04:13
Mondsichel-Juwelenbarsch
chameleon sea bass
04:14
(Weinroter) Zackenbarsch
coronation cod
04:15
(Weinroter) Zackenbarsch
coronatin grouper
04:15
(Weinroter) Zackenbarsch
fairy cod
04:15
(Weinroter) Zackenbarsch
luna-tail
04:15
(Weinroter) Zackenbarsch
lyretail grouper
04:15
(Weinroter) Zackenbarsch
moontail seabass
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
chameleon sea bass
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
lyretail coral trout
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
yellow-edged lunartail
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
yellow-edged / yellowedged lyretail
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
yellowedge coronation trout
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
(common) lyre-tail cod
04:16
(Weinroter) Zackenbarsch
lunartailed / lunar-tailed cod
04:16
Weißsichel-Juwelenbarsch
white-edged lyretail
04:16
Weißsichel-Juwelenbarsch
white-fringed moontail-bass
07:15
etw. hinausschleudern
to hurl sth. out
07:15
etw. hinausschleudern
to fling sth. out
07:16
jdn. um etw. bringen
to cheat sb. out of sth.
07:16
gerichtliches Urteil
court decision
07:17
Horizonterweiterung
broadening of horizons
08:06
Mondsichel-Juwelenbarsch
(common) lyre-tail cod
08:19
unpassend für den Arbeitsplatz
not safe for work
08:39
sich jdm. unauslöschlich einprägen
to be branded on sb.'s mind
08:39
vielleicht am Sonntag
maybe on Sunday
08:39
Trichilemmalzyste
pilar cyst
08:39
Spulkapsel
bobbin case
09:35
sich aufführen
to make an exhibition of oneself
09:38
puttable common stock
09:42
etw. anvisieren
to set one's sight on sth.
10:14
Mieterverband
tenants union
10:37
kopflos
headless
10:58
Zahnstocher
toothpick
11:20
ein Abend , wie ich ihn mag
my kind of evening
11:26
Ladentisch
shop counter
11:28
Perlmuttstrauch
beauty bush / beautybush
11:35
3er-Etagenbett
triple sleeper
11:38
3er-Pedal
triple pedal
11:41
Ladentisch
sales counter
11:48
Magnesiumthreonat
magnesium threonate
12:27
Rückschritt
backsliding
12:27
Rückfall
backsliding
13:51
sich etw. besorgen
to get sth.
14:04
Innenarchitektur
interior decoration
17:57
Terrakottafigur
terra-cotta
18:25
Indochinalerche
Indochinese bushlark
18:25
Burmalerche
Burmese (bush) lark
18:26
Ostklapperlerche
eastern clapper lark
18:28
Burmalerche
Burmese bushlark
18:28
Jerdonlerche
Jerdon's (bush) lark
18:29
Jerdonlerche
Jerdon's bushlark
18:30
Indochinalerche
Indochinese (bush) lark
18:40
scharfsinnig
astucious
19:55
etw. postponieren
to postpose sth.
20:31
russophil
Russophile
20:31
russophil
Russophil
21:11
russenfeindlich
Russophobic
22:36
imminentiell
imminential
22:37
Russenfreundlichkeit
Russophilism
22:37
Russenfreund
Russophile
22:37
Russenfreundin
Russophile
Weitere Sprachen
00:01
EN-RO
virtual image
imagine virtuală
00:01
EN-RO
Bunsen burner
bec Bunsen
00:01
EN-RO
paradoxal
paradoxal
00:01
EN-RO
paradoxial
paradoxal
00:01
EN-RO
Brittany
Bretagne
00:02
EN-RO
cable TV
cablu TV
00:02
EN-RO
cataract
cataractă
00:02
EN-RO
Parmesan
parmezan
00:05
EN-RO
coco palm
cocotier
00:05
EN-RO
coconut palm
cocotier
00:05
EN-RO
coconut tree
cocotier
00:05
EN-RO
special command
comando special
00:05
EN-RO
irritable colon
colon iritabil
00:06
EN-RO
conquistador
conchistador
00:07
EN-RO
national champion
campion național
00:08
EN-RO
Aristophanes
Aristofan
00:08
EN-RO
LED lamp
bec cu LED
00:09
EN-RO
phosphorus bomb
bombă cu fosfor
00:09
EN-RO
electromagnetic
electromagnetic
00:09
EN-RO
electromagnetical
electromagnetic
00:09
EN-RO
dramaturg
dramaturg
00:10
EN-RO
prefabricated house
casă prefabricată
00:10
EN-RO
prefab house
casă prefabricată
00:10
EN-RO
Caesar
Cezar
00:11
EN-RO
atrioventricular
atrioventricular
00:11
EN-RO
specialist term
termen specific
00:12
EN-RO
Zacchaeus
Zaheu
00:12
EN-RO
Silurian
silurian
00:12
EN-RO
pesto
sos pesto
00:12
EN-RO
phenobarbital
fenobarbital
00:12
EN-RO
elderflower
floare de soc
00:13
EN-RO
matryoshka
matrioșca
00:13
EN-RO
Rocky Mountains
Munții Stâncoși
00:14
EN-RO
kitchen knife
cuțit de bucătărie
00:14
EN-RO
Donation of Constantine
donația lui Constantin
00:15
EN-RO
doxycycline
doxiciclină
00:15
EN-RO
air embolism
embolie gazoasă
00:15
EN-RO
Norwegian Sea
Marea Norvegiei
00:16
EN-RO
bilabiate
bilabiat
00:17
EN-RO
Bengali
bengaleză
00:18
EN-RO
pepsinogen
pepsinogen
00:18
EN-RO
Cape Verdean
capverdian
00:18
EN-RO
interim conclusion
concluzie intermediară
00:18
EN-RO
Nauruan
nauruană
00:19
EN-RO
cerebellar
cerebelar
00:20
EN-RO
Atlantis
Atlantida
00:20
EN-RO
electro-magnetic
electromagnetic
00:20
EN-RO
haloperidol
haloperidol
00:20
EN-RO
Methuselah
Matusalem
00:21
EN-RO
pan-European
paneuropean
00:22
EN-RO
Pannonian lowlands
Bazinul Panonic
00:22
EN-RO
endomorphism
endomorfism
00:23
EN-RO
cardiovascular disease
boală cardiovasculară
00:23
EN-RO
arteriosclerosis
ateroscleroză
00:25
EN-RO
stomach acid
acid gastric
00:25
EN-RO
metabolic acidosis
acidoză metabolică
00:26
EN-RO
colchicine
colchicină
00:26
EN-RO
alcohol-free beer
bere fără alcool
00:27
EN-RO
non-alcoholic beer
bere fără alcool
00:27
EN-RO
brain atrophy
atrofie a creierului
00:28
EN-RO
protein biosynthesis
biosinteză proteică
00:28
EN-RO
retrograde amnesia
amnezie retrogradă
00:29
EN-RO
visual arts
arte vizuale
00:29
EN-RO
herpetophobia
herpetofobie
00:29
EN-RO
isochromosome
izocromozom
00:29
EN-RO
Iraqi
irakiană
00:30
EN-RO
epicycloid
epicicloidă
00:30
EN-RO
foxtrot
foxtrot
00:30
EN-RO
glycaemia
glicemie
00:30
EN-RO
glycemia
glicemie
00:30
EN-RO
police custody
arest al poliției
00:30
EN-RO
crystallography
cristalografie
00:30
EN-RO
aphasia
afazie
00:31
EN-RO
valerian tea
ceai de valeriană
00:31
EN-RO
lace maker
dantelăreasă
00:31
EN-RO
lacemaker
dantelăreasă
00:31
EN-RO
Semitic
semit
00:31
EN-RO
Nauru
Nauru
00:32
EN-RO
purine
purină
00:33
EN-RO
sardine can
conservă de sardine
00:33
EN-RO
sardine tin
conservă de sardine
00:34
EN-RO
head of state
șef de stat
00:34
EN-RO
cathode
catod
00:34
EN-RO
adaptive
adaptiv
00:35
EN-RO
Ceylon
Ceylon
00:35
EN-RO
tweed suit
costum din tweed
00:36
EN-RO
emergency landing
aterizare de urgență
00:36
EN-RO
fingertip
buricul degetului
00:37
EN-RO
eugenics
eugenie
00:37
EN-RO
cocktail
cocktail
00:37
EN-RO
oxygen concentrator
concentrator de oxigen
00:38
EN-RO
pre-school education
educație preșcolară
00:38
EN-RO
preschool education
educație preșcolară
00:38
EN-RO
ergotherapy
ergoterapie
00:39
EN-RO
Pomerelia
Pomerelia
00:40
EN-RO
viability
viabilitate
00:40
EN-RO
atherosclerosis
ateroscleroză
00:41
EN-RO
anode
anod
00:41
EN-RO
exsanguination
exsanguinare
00:41
EN-RO
gas meter
contor de gaze
00:43
DE-SV
dampfen
att vejpa
00:43
EN-RO
ceftibuten
ceftibuten
00:43
EN-RO
colonic
colonic
00:44
EN-RO
cosmetic surgeon
chirurg estetician
00:44
EN-RO
plastic surgeon
chirurg estetician
00:44
DE-SV
vapen
att vejpa
00:48
EN-RO
Limestone Alps
Alpii Calcaroși
00:49
EN-RO
Amharas
amhari
00:50
EN-RO
proteomics
proteomică
00:53
EN-RO
bodyguard
bodyguard
01:30
EN-FR
great grebe
grand grèbe
01:43
EN-FR
narrative
récit
01:44
EN-FR
collection
recueil
01:44
EN-FR
royalties
droits d'auteur
01:45
EN-FR
author
auteur
01:45
EN-FR
author
auteur
01:46
EN-FR
writer
écrivain
01:47
EN-FR
authoress
auteure
01:47
EN-FR
authoress
auteur
02:03
EN-FR
publisher
éditeur
08:01
EN-RO
Bengalese
bengalez
08:20
DE-RO
Amaranth
amarant
08:40
DE-RO
in Deckung gehen
a se adăposti
08:47
EN-RO
Francophile
francofil
08:56
DE-HR
Taschenlampe
baterija
09:34
EN-SK
exchange
výmenný
09:37
DE-SV
Magellantaucher
stordopping
09:37
EN-SK
exchange capacity
výmenná kapacita
09:37
DE-SV
Goldscheiteltaucher
kamdopping
09:37
EN-SK
exchange economy
výmenné hospodárstvo
09:37
EN-SK
exchange value
výmenná hodnota
09:37
DE-SV
Renntaucher
mörk svandopping
09:38
DE-RO
Schwefelhexafluorid
hexafluorură de sulf
09:38
DE-RO
Heidelbeere
afin
09:38
DE-RO
Heidelbeere
afină
10:29
EN-ES
vestibule
vestíbulo
10:39
EN-FI
hooded grebe
huppu-uikku
10:39
EN-FI
great grebe
isouikku
10:41
DE-RO
etw. abonnieren
a se abona la ceva
10:41
DE-RO
Telefonbuch
carte de telefoane
10:47
EN-SV
to vape
att vejpa
10:55
EN-RO
reset button
buton de resetare
10:55
EN-RO
Bolzano
Bolzano
10:57
DE-FR
Zahnstocher
cure-dent
11:28
EN-RO
decathlete
decatlonist
11:28
DE-RO
Telefonbuch
carte de telefon
11:32
EN-FR
local color
couleur locale
11:32
EN-RO
Japanese sea lion
leu de mare japonez
11:32
EN-FR
local colour
couleur locale
11:49
EN-RO
xanthine
xantină
11:49
EN-RO
adrenal gland
glande suprarenale
11:49
EN-RO
carbon dioxide
dioxid de carbon
11:49
EN-RO
sulphuric acid
acid sulfuric
11:49
EN-RO
sulfuric acid
acid sulfuric
11:49
EN-RO
nitric acid
acid azotic
11:49
EN-RO
phosphoric acid
acid fosforic
11:49
EN-RO
carbonic acid
acid carbonic
11:49
EN-LA
lessening
diminutio
11:49
EN-RO
chronic appendicitis
apendicită cronică
11:49
EN-RO
ascending aorta
aortă ascendentă
11:49
EN-LA
diminution
diminutio
11:49
EN-RO
boric acid
acid boric
11:49
EN-LA
decrease
diminutio
11:49
EN-RO
alexandrite
alexandrit
11:49
EN-LA
abatement
diminutio
11:49
EN-RO
vestibular apparatus
aparat vestibular
11:49
EN-LA
diminutive form
diminutio
11:49
EN-RO
external iliac artery
arteră iliacă externă
11:49
EN-LA
attenuation
diminutio
11:49
EN-RO
hyaluronic acid
acid hialuronic
11:49
EN-LA
diminutive form
deminutio
11:49
EN-RO
cerebral cortex
cortex cerebral
11:49
EN-LA
abatement
deminutio
11:49
EN-RO
calcium carbonate
carbonat de calciu
11:49
EN-LA
lessening
deminutio
11:50
EN-RO
bonobo
bonobo
11:50
EN-LA
half
dimidium
11:50
EN-RO
Eustachian tube
trompa lui Eustachio
11:50
EN-LA
to divide into two equal parts
dimidiare
11:50
EN-RO
guanine
guanină
11:50
EN-LA
to halve
dimidiare
11:50
EN-RO
acrylamide
acrilamidă
11:50
EN-LA
half
dimidietas
11:50
EN-RO
premature ejaculation
ejaculare precoce
11:50
EN-LA
dividing into halves
dimidiatio
11:50
EN-RO
goethite
goethit
11:50
EN-RO
aquamarine
acvamarin
11:50
EN-LA
halving
dimidiatio
11:50
EN-RO
homogentisic acid
acid homogentizic
11:50
EN-LA
divided in the middle
dimidiatus
11:50
EN-RO
calcium oxalate
oxalat de calciu
11:50
EN-LA
halved
dimidiatus
11:50
EN-LA
rivalry
dimicatio
11:50
EN-LA
judicial award
disceptatio
12:28
DE-RO
Uhrwerk Orange
Portocala mecanică
13:03
EN-RO
playback
play-back
13:41
EN-NL
western grebe
zwanehalsfuut
13:41
EN-NL
hooded grebe
Patagonische fuut
13:41
EN-NL
great grebe
grote fuut
13:41
EN-FR
amyloidosis
amylose
13:41
EN-FR
arterial road
artère d'une ville
13:41
EN-FR
artery
artère d'une ville
13:41
EN-FR
horse's hoof fungus
amadouvier
13:41
EN-FR
tinder fungus
amadouvier
13:41
EN-FR
benchmarking
analyse comparative
13:41
EN-FR
adenosine triphosphate
adénosine triphosphate
13:42
EN-FR
to start with
d'abord
13:42
EN-FR
to begin with
d'abord
13:42
EN-FR
originally
d'abord
13:42
EN-FR
in the first place
d'abord
13:42
EN-FR
in the first instance
d'abord
13:42
EN-FR
first of all
d'abord
13:42
EN-FR
at first glance
d'abord
13:42
EN-FR
amebiasis
amibiase
13:42
EN-FR
amebic dysentery
amibiase
13:43
EN-FR
amoebiasis
amibiase
13:43
EN-FR
amoebic dysentery
amibiase
13:43
EN-FR
allergenic
allergénique
13:43
EN-FR
antenatal
anténatal
13:43
EN-FR
prenatal
anténatal
13:44
DE-IT
Säufer
tracannatore
13:45
EN-FR
wheeler-dealer
affairiste
13:45
EN-FR
wheeler-dealer
affairiste
13:45
EN-FR
to add sth.
appondre qc.
13:45
EN-FR
to affix sth.
appondre qc.
13:45
EN-FR
to attach sth.
appondre qc.
13:46
EN-FR
coming year
année prochaine
13:46
EN-FR
next year
année prochaine
13:46
EN-FR
to bring sb. to do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to cause sb. to do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to induce sb. to do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to lead sb. to do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to make sb. do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to prompt sb. to do sth.
amener qn. à qc.
13:46
EN-FR
to breach sth.
ajourer qc.
13:46
EN-FR
to break sth. in half
ajourer qc.
13:47
EN-FR
sharpening
affûtage
13:47
EN-FR
grinding
affûtage
13:47
EN-FR
sanding
affûtage
13:47
EN-FR
alarming
affolant
13:47
EN-FR
disconcerting
affolant
13:47
EN-FR
disquieting
affolant
13:47
EN-FR
disturbing
affolant
13:47
EN-FR
perturbing
affolant
13:47
EN-FR
worrying
affolant
13:47
EN-FR
ageusia
agueusie
13:47
EN-FR
taste blindness
agueusie
13:47
EN-FR
to be fond of doing sth.
aimer faire qc.
13:47
EN-FR
to delight in doing sth.
aimer faire qc.
13:47
EN-FR
to love doing sth.
aimer faire qc.
13:48
EN-FR
to love to do sth.
aimer faire qc.
13:48
EN-FR
to like to do sth.
aimer faire qc.
13:48
EN-FR
alanine
alanine
13:48
EN-FR
removable
aménageable
13:48
EN-FR
to be a good match for sth.
aller bien avec qc.
13:48
EN-FR
to go nicely with sth.
aller bien avec qc.
13:48
EN-FR
to go well with sth.
aller bien avec qc.
13:48
EN-FR
to go mushrooming
aller aux champignons
13:48
EN-FR
outward appearance
apparence physique
13:48
EN-FR
antonomasia
antonomase
13:48
EN-FR
asbestos-bearing
amiantifère
13:53
DE-SK
Mähwerk
žacia lišta
13:53
DE-SK
Scheibenmähwerk
kotúčový žací mechanizmus
13:53
DE-SK
Trommelmähwerk
bubnové žacie zariadenie
13:53
DE-SK
Mähwerk
kosiaci mechanizmus
13:53
DE-SK
Mähwerk
žací mechanizmus
13:53
DE-SK
Bären
medveďovité
13:53
DE-SK
Hunde
psovité
13:55
DE-SK
Jagdspinnen
lovčíkovité
13:55
DE-SK
Luchsspinnen
pastrehúňovité
13:56
DE-NL
Magellantaucher
grote fuut
13:56
DE-NL
Andentaucher
andesfuut
13:56
DE-ES
Bindentaucher
zampullín de pico grueso
13:56
DE-ES
Goldscheiteltaucher
macá tobiano
13:56
DE-ES
Australischer Zwergtaucher
zampullín australiano
13:56
DE-ES
Konfiskation
incautación
13:57
DE-NO
Lenkrad
bilratt
13:57
DE-NO
ungenießbar
usmakelig
13:57
DE-NO
Mmh!
Nam!
13:57
DE-NO
Renntaucher
svanedykker
13:57
DE-NO
Notfallhubschrauber
legehelikopter
14:03
DE-NO
Krisenteam
kriseteam
14:03
CS-DE
sokol stěhovavý
Wanderfalke
14:04
EN-FI
room service
huonepalvelu
14:04
EN-FI
extraordinary
epätavallinen
14:04
EN-FI
unusual
epätavallinen
14:04
EN-FI
abnormal
epätavallinen
14:04
EN-FI
home page
kotisivu
14:04
EN-FI
homepage
kotisivu
14:04
EN-FI
odyssey
harharetki
14:04
EN-FI
forgetful
huonomuistinen
14:04
EN-FI
spore
itiö
14:04
EN-FI
Juan de Fuca Plate
Juan de Fucan laatta
14:05
DE-FI
Magellantaucher
isouikku
14:17
DE-EO
Bruchstrich
frakcistreko
14:17
DE-EO
Nenner
denominatoro
14:17
DE-EO
Zähler
numeratoro
14:18
EN-FR
asbestos-containing
amiantifère
14:18
EN-FR
containing asbestos
amiantifère
14:18
EN-FR
Arabic-language
arabophone
14:18
EN-FR
Arabic-speaking
arabophone
14:18
EN-FR
marginal note
annotation en marge
14:18
EN-FR
to feed sb. forcibly
alimenter qn. de force
14:18
EN-FR
to do the shopping
aller faire les courses
14:18
EN-FR
to go shopping
aller faire les courses
14:18
EN-FR
to crash out
aller au pieu
14:18
EN-FR
to hit the hay
aller au pieu
14:18
EN-FR
to hit the sack
aller au pieu
14:18
EN-FR
Amsterdam
amstellodamien
14:18
EN-FR
to be paralleled by sth.
aller de pair avec qc.
14:19
EN-FR
coloring book
album à colorier
14:19
EN-FR
colouring book
album à colorier
14:19
EN-FR
cruise altitude
altitude de croisière
14:19
EN-FR
cruising altitude
altitude de croisière
14:19
EN-FR
cruising level
altitude de croisière
14:26
DE-RU
etw. zumachen
закрывать что-л.
14:26
EN-FR
Second World War
Deuxième Guerre mondiale
14:26
EN-FR
World War II
Deuxième Guerre mondiale
14:27
DE-RU
etw. zumachen
закрыть что-л.
14:28
EN-FR
family law
droit de la famille
14:36
DE-IS
(obdachloser) Trunkenbold
róni
14:41
DE-FI
Australischer Zwergtaucher
australianuikku
14:41
DE-FI
Clarktaucher
meksikonuikku
14:41
EN-FI
Australasian grebe
australianuikku
14:41
EN-FI
Clark's grebe
meksikonuikku
14:42
DE-NO
barfuß
barbent
14:42
DE-NO
barfuß
barbeint
14:42
DE-NO
Goldscheiteltaucher
tiaradykker
14:42
DE-NO
Magellantaucher
spydnebbdykker
14:42
DE-NO
Australischer Zwergtaucher
australdvergdykker
14:42
DE-NO
Clarktaucher
gulnebbdykker
14:43
DE-SV
Zweitschlüssel
extranyckel
14:43
DE-SV
gewinnbringend
vinstbringande
14:43
DE-SV
gewinnbringend
vinstgivande
14:44
EN-IS
Sardinian
Sardiníubúi
14:45
EN-NO
Mosotho
lesothoer
14:45
EN-SV
western grebe
mörk svandopping
14:46
EN-SV
great grebe
stordopping
14:46
EN-SV
patent infringement
patentintrång
14:46
EN-SV
infringement of a patent
patentintrång
15:00
DE-FI
Social Media
some
15:07
DE-IT
Bitte zahlen!
Il conto, per favore!
15:07
DE-ES
Clarktaucher
achichilique de Clark
15:12
EN-SK
artifact
artefakt
15:14
DE-NO
Mobilien
løsøre
15:17
EN-EO
red-backed shrike
ruĝdorsa lanio
15:19
EN-EO
barracks
kazerno
15:22
EN-EO
sceptre
sceptro
15:23
EN-EO
scepter
sceptro
15:25
EN-EO
collagen
kolageno
15:26
EN-EO
hydrosphere
hidosfero
15:27
DE-EO
Pferdestärke
ĉevalpovo
15:27
EN-EO
(fire) hydrant
hidranto
15:28
DE-EO
Tiefgarage
subtera garaĝo
15:29
EN-EO
fireplug
hidranto
15:35
EN-EO
medieval studies
mezepokismo
15:40
DE-EO
sich bäumen
pranci sin
15:43
EN-SR
family
фамилија
15:49
EN-EO
ophthalmology
oftalmologio
15:49
EN-SK
exhibit
výstava
15:50
EN-SK
exhibition
výstava
15:50
EN-SK
show
výstava
15:52
EN-RO
sulfur hexafluoride
hexafluorură de sulf
15:53
EN-RO
sulphur hexafluoride
hexafluorură de sulf
15:53
EN-RO
bisexual
bisexual
15:53
EN-RO
meta level
nivel meta
15:54
EN-RO
volcanic
vulcanic
15:54
EN-RO
canonical
canonic
15:54
EN-RO
intermezzo
intermezzo
15:56
EN-RO
interlude
intermezzo
16:08
DE-HR
Zahlen, bitte!
Želim platiti!
16:11
EN-FR
short-story writer
nouvelliste
16:11
EN-FR
short-story writer
nouvelliste
16:11
EN-FR
Lights, camera, action!
Moteur, ça tourne, action !
16:11
EN-FR
ending
dénouement
16:11
EN-FR
subject matter
fond
16:11
EN-FR
illustration
gravure
16:11
EN-FR
climax
point culminant
16:11
EN-FR
short story
conte
16:11
EN-FR
writer
écrivaine
16:11
EN-FR
author
écrivaine
16:11
EN-FR
authoress
écrivaine
16:11
EN-FR
short-story writer
conteur
16:11
EN-FR
short-story writer
conteuse
16:11
EN-FR
news writer
nouvelliste
16:11
EN-FR
news writer
nouvelliste
16:11
EN-FR
short-story writer
novéliste
16:11
EN-FR
short-story writer
novéliste
16:11
EN-FR
short-story writer
novelliste
16:11
EN-FR
short-story writer
novelliste
16:12
EN-FR
Australasian grebe
grèbe australasien
16:12
EN-FR
Clark's grebe
grèbe à face blanche
16:12
EN-FR
as soon as possible
dès que possible
16:12
EN-FR
as soon as practicable
dès que possible
16:12
EN-FR
at earliest convenience
dès que possible
16:12
EN-FR
at the soonest
dès que possible
16:12
EN-FR
at the very earliest
dès que possible
16:12
EN-FR
lamb's lettuce
doucette
16:12
EN-FR
nut lettuce
doucette
16:12
EN-FR
deoxyribose
désoxyribose
16:12
EN-FR
disqualification
disqualification
16:12
EN-FR
denouncer
délateur
16:12
EN-FR
denunciator
délateur
16:12
EN-FR
informer
délateur
16:12
EN-FR
denouncer
délatrice
16:13
EN-FR
conspicuously
déterminément
16:13
EN-FR
decisively
déterminément
16:13
EN-FR
decidedly
déterminément
16:13
EN-FR
distinctly
déterminément
16:13
EN-FR
explicitly
déterminément
16:13
EN-FR
notably
déterminément
16:13
EN-FR
plainly
déterminément
16:13
EN-FR
pointedly
déterminément
16:13
EN-FR
information officer
documentaliste
16:13
EN-FR
(school) librarian
documentaliste
16:13
EN-FR
information officer
documentaliste
16:13
EN-FR
(school) librarian
documentaliste
16:13
EN-FR
as early as possible
dès que possible
16:13
EN-FR
denunciator
délatrice
16:13
EN-FR
informer
délatrice
16:16
EN-FR
density of population
densité de population
16:16
EN-FR
population density
densité de population
16:16
EN-FR
populousness
densité de population
16:16
EN-FR
boning
désossage
16:16
EN-FR
deboning
désossage
16:16
EN-FR
Mid-Atlantic Ridge
dorsale médio-atlantique
16:16
EN-FR
from a political point of view
du point de vue politique
16:16
EN-FR
in policy terms
du point de vue politique
16:16
EN-FR
marble plate
dalle de marbre
16:16
EN-FR
marble slab
dalle de marbre
16:16
EN-FR
cable length
encablure
16:16
EN-FR
to down sb.
envoyer qn. au tapis
16:16
EN-FR
ethmoidotomy
ethmoïdotomie
16:20
EN-RO
favourite serial
serial TV preferat
16:20
EN-RO
favorite serial
serial TV preferat
16:20
EN-FR
portable fire extinguisher
extincteur portatif
16:20
EN-FR
bitingly cold
excessivement froid
16:20
EN-FR
bitterly cold
excessivement froid
16:20
EN-FR
teeth-chattering cold
excessivement froid
16:20
EN-FR
immured
emmuré
16:20
EN-FR
walled in
emmuré
16:20
EN-FR
capitalised
en majuscules
16:20
EN-FR
capitalized
en majuscules
16:20
EN-FR
uppercase
en majuscules
16:21
EN-FR
written in capitals
en majuscules
16:21
EN-FR
by registered mail
en recommandé
16:21
EN-FR
by registered post
en recommandé
16:21
EN-FR
askew
en biais
16:21
EN-FR
aslant
en biais
16:21
EN-FR
diagonally
en biais
16:21
EN-FR
obliquely
en biais
16:21
EN-FR
on the skew
en biais
16:21
EN-FR
on the slant
en biais
16:21
EN-SK
to pirouette
robiť piruetu
16:21
EN-SK
exchange integral
výmenný integrál
16:21
EN-SK
exchange interaction
výmenná interakcia
16:21
EN-SK
to macadamize sth.
makadamovať n-čo
16:21
EN-SK
to macadamise sth.
makadamovať n-čo
16:22
EN-SK
macadamization
makadamovanie
16:22
EN-SK
macadamisation
makadamovanie
16:22
EN-SK
truncated pyramid
zrezaný ihlan
16:22
EN-SK
truncated cone
zrezaný kužeľ
16:23
EN-SK
mountain air
horský vzduch
16:23
EN-SK
to coincide
súhlasiť
16:23
EN-SK
to taste sth.
ochutnať n-čo
16:24
EN-SK
artefact
artefakt
16:24
EN-SK
to try sth.
prejednať n-čo
16:24
EN-SK
to dig sth. up
vyhrabať n-čo
16:24
EN-SK
to try sth.
ochutnať n-čo
16:24
EN-SK
go
pokus
16:24
EN-FR
clearly
déterminément
16:24
EN-FR
slantingly
en biais
16:24
EN-FR
slantways
en biais
16:24
EN-FR
slantwise
en biais
16:24
EN-FR
slantwisely
en biais
16:24
EN-FR
slopingly
en biais
16:25
EN-FR
ergonomic
ergonomique
16:25
EN-FR
ergonomical
ergonomique
16:25
EN-FR
enough and to spare
en abondance
16:25
EN-FR
in abundance
en abondance
16:25
CS-EN
Armén
Armenian
16:25
CS-EN
Gruzínka
Georgian
16:25
CS-EN
Němka
German
16:25
CS-EN
Angolanka
Angolan
16:25
CS-EN
Dánka
Dane
16:25
CS-EN
Finka
Finn
16:25
CS-EN
Korejka
Korean
16:25
CS-EN
Číňanka
Chinese
16:25
CS-EN
Irka
Irishwoman
16:25
EN-RO
Moslem
musulmană
16:25
EN-RO
Muslim
musulmană
16:26
EN-RO
Sri Lankan
locuitoare din Sri Lanka
16:26
EN-RO
numerologist
numerolog
16:26
EN-RO
sulfamethoxazole
sulfamethoxazol
16:26
EN-RO
gray
gray
16:26
EN-RO
Jacob
Iacob
16:26
EN-RO
silk stockings
ciorapi de mătase
16:26
EN-RO
(Gospel of) John
Evanghelia după Ioan
16:26
EN-RO
Gospel according to John
Evanghelia după Ioan
16:26
EN-RO
fabric conditioner
balsam de rufe
16:26
EN-RO
fabric softener
balsam de rufe
16:26
EN-RO
Euclid
Euclid
16:26
EN-RO
doodle
mâzgălitură
16:26
EN-RO
Sierra Leonean
sierraleonez
16:26
EN-RO
sinus tachycardia
tahicardie sinusală
16:26
EN-RO
calcitonin
calcitonină
16:27
EN-RO
Siamese
siamez
16:35
EN-FR
leather
en cuir
16:35
EN-FR
leathern
en cuir
16:36
EN-FR
collaborative
en coopération
16:36
EN-FR
collective
en coopération
16:36
EN-FR
common
en coopération
16:36
EN-FR
conjoint
en coopération
16:36
EN-FR
joint
en coopération
16:36
EN-FR
shared
en coopération
16:36
EN-FR
micellar water
eau micellaire
16:36
EN-FR
spur toothing
denture droite
16:36
EN-FR
straight toothing
denture droite
16:36
EN-FR
board chairman
président
16:37
EN-FR
chair
président
16:37
EN-FR
chairperson
président
16:37
EN-FR
board chairman
présidente
16:37
EN-FR
chair
présidente
16:37
EN-FR
global
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
global-scale
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
mondial
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
spanning the world
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
world-spanning
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
worldwide
d'envergure mondial
16:37
EN-FR
bright and early
de bon matin
16:38
EN-FR
early in the morning
de bon matin
16:38
EN-FR
in the early morning
de bon matin
16:38
EN-FR
abnormally
de manière anormale
16:38
EN-FR
anomalously
de manière anormale
16:38
EN-FR
extraordinarily
de manière anormale
16:38
EN-FR
inordinately
de manière anormale
16:38
EN-FR
uncommonly
de manière anormale
16:38
EN-FR
unusually
de manière anormale
16:38
EN-FR
finishing straight
dernière ligne droite
16:39
EN-FR
home straight
dernière ligne droite
16:39
EN-FR
home stretch
dernière ligne droite
16:39
EN-FR
of the previous year
de l'année passée
16:39
EN-FR
of the year before
de l'année passée
16:39
EN-FR
previous year's
de l'année passée
16:39
EN-FR
tender spot
talon d'Achille
16:39
EN-FR
tax-exempt
exempté d'impôt
16:39
EN-FR
drunk driving limit
taux d'alcoolémie maximale
16:39
EN-FR
legal (alcohol) limit
taux d'alcoolémie maximale
16:39
EN-FR
digestibility
digestibilité
16:39
EN-FR
in no uncertain manner
de façon claire et nette
16:40
EN-FR
donee
donataire
16:40
EN-FR
sporadically
d'une manière sporadique
16:40
EN-FR
in fits and starts
d'une manière sporadique
16:40
EN-FR
every once in a while
d'une manière sporadique
16:40
EN-FR
dissemination
dissémination
16:40
EN-FR
silicon dioxide
dioxyde de silicium
16:40
EN-FR
to clear the snow
déneiger
16:40
EN-FR
aridification
dessèchement
16:40
EN-FR
dehydration
dessèchement
16:40
EN-FR
desiccation
dessèchement
16:41
EN-FR
drying up
dessèchement
16:41
EN-FR
withering
dessèchement
16:41
EN-FR
tamable
domptable
16:41
EN-FR
tameable
domptable
16:41
EN-FR
for generations
depuis des générations
16:41
EN-FR
elderly
d'un certain âge
16:46
DE-RO
Kaliumpermanganat
permanganat de potasiu
17:23
EN-RO
amnesty
amnistie
17:24
EN-RO
demagog
demagog
17:24
EN-RO
demagogue
demagog
18:16
DE-PT
Weidenlaubsänger
felosa-comum
18:17
DE-PT
Zilpzalp
felosa-comum
18:19
EN-SR
Hungarian
Мађар
18:19
EN-SR
Norwegian
Норвежанка
18:19
EN-SR
Cretan
Крићанин
18:28
EN-FR
second largest
deuxième en taille
18:28
EN-FR
oldish
d'un certain âge
18:28
EN-FR
boning
désossement
18:28
EN-FR
deboning
désossement
18:28
EN-FR
unlocking mechanism
déverrouillage
18:28
EN-FR
unlocking device
déverrouillage
18:28
EN-FR
central defender
défenseur central
18:28
EN-FR
centre back
défenseur central
18:28
EN-FR
centre-half
défenseur central
18:28
EN-FR
final-obstruent devoicing
dévoisement final
18:28
EN-FR
half-round
demi-rond
18:28
EN-FR
hemispheric
demi-rond
18:28
EN-FR
hemispherical
demi-rond
18:28
EN-FR
semicircular
demi-rond
18:28
EN-FR
of one's own accord
de son propre gré
18:28
EN-FR
of one's own free will
de son propre gré
18:28
EN-FR
willingly
de son propre gré
18:28
EN-FR
absurd
dépourvu de sens
18:28
EN-FR
futile
dépourvu de sens
18:28
EN-FR
meaningless
dépourvu de sens
18:28
EN-FR
pointless
dépourvu de sens
18:29
EN-FR
senseless
dépourvu de sens
18:29
EN-FR
useless
dépourvu de sens
18:29
EN-FR
(cotton) pad
disque de coton
18:29
EN-FR
from time immemorial
de mémoire d'homme
18:29
EN-FR
since time immemorial
de mémoire d'homme
18:29
EN-FR
within living memory
de mémoire d'homme
18:29
EN-FR
canvassing
démarchage de clients
18:29
EN-FR
solicitation
démarchage de clients
18:29
EN-FR
copse laurel
daphné lauréole
18:29
EN-FR
daphne-laurel
daphné lauréole
18:29
EN-FR
laurel-leaved daphne
daphné lauréole
18:29
EN-FR
olive-spurge
daphné lauréole
18:29
EN-FR
wood laurel
daphné lauréole
18:29
EN-FR
copse laurel
laurier des bois
18:29
EN-FR
daphne-laurel
laurier des bois
18:29
EN-FR
laurel-leaved daphne
laurier des bois
18:29
EN-FR
olive-spurge
laurier des bois
18:29
EN-FR
wood laurel
laurier des bois
18:29
EN-FR
(nail) enamel remover
dissolvant
18:29
EN-FR
nail lacquer remover
dissolvant
18:29
EN-FR
nail polish remover
dissolvant
18:29
EN-FR
nail varnish remover
dissolvant
18:29
EN-FR
diaeresis
diérèse
18:30
EN-FR
dieresis
diérèse
18:30
EN-FR
second largest
deuxième en grandeur
18:30
EN-FR
consideration
dringuelle
18:30
EN-FR
gratuity
dringuelle
18:30
EN-FR
tip
dringuelle
18:30
EN-FR
to cheat sb.
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to deceive sb.
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to dupe sb.
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to give sb. the run-around
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to give sb. the runaround
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to lead sb. a (merry) dance
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to lead sb. down the garden path
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
to lead sb. up the garden path
donner le change à qn.
18:30
EN-FR
iridescent
diapré
18:30
EN-FR
redox reaction
réaction d'oxydoréduction
18:30
EN-FR
striated daphne
daphné strié
18:30
EN-FR
striped daphne
daphné strié
18:30
EN-FR
period of transition
demi-saison
18:30
EN-FR
time of transition
demi-saison
18:30
EN-FR
transition period
demi-saison
18:31
EN-FR
transition time
demi-saison
18:31
EN-FR
transitional period
demi-saison
18:31
EN-FR
transitional phase
demi-saison
18:31
EN-FR
transitory period
demi-saison
18:31
EN-FR
duodecimal
duodécimal
18:31
EN-FR
declamation
déclamation
18:31
EN-FR
delivery
déclamation
18:31
EN-FR
discourse
déclamation
18:31
EN-FR
presentation
déclamation
18:31
EN-FR
speech
déclamation
18:31
EN-FR
betting debts
dettes de pari
18:31
EN-FR
dialysis treatment
dialyse
18:31
EN-FR
after-dinner speech
discours de banquet
18:31
EN-FR
dinner speech
discours de banquet
18:31
EN-FR
to allow sb. to speak
donner la parole à qn.
18:31
EN-FR
to give the floor to sb.
donner la parole à qn.
18:31
EN-FR
right to be heard
droit de regard
18:32
EN-RO
Manchu
limba manciuriană
18:32
EN-RO
paedophiliac
pedofil
18:32
EN-RO
paedophilic
pedofil
18:32
EN-RO
pedophiliac
pedofil
18:32
EN-RO
pedophilic
pedofil
18:32
EN-RO
vigesimal system
sistem vigesimal
18:32
EN-RO
in our view
în opinia noastră
18:33
EN-RO
serotype
serotip
18:33
EN-RO
airliner
avion de linie
18:33
EN-RO
church calendar
calendar bisericesc
18:33
EN-RO
edifice
edificiu
18:33
EN-RO
permanent exhibition
expoziție permanentă
18:33
EN-RO
acceleration
accelerare
18:33
EN-RO
basilar artery
arteră bazilară
18:34
EN-RO
tenure
mandat
18:34
EN-RO
rack
rastel
18:42
DE-FR
Tadschiken
Tadjiks
18:42
DE-FR
Keltiberer
Celtibères
18:42
DE-FR
Magellantaucher
grand grèbe
18:42
DE-FR
Australischer Zwergtaucher
grèbe australasien
18:42
DE-FR
Clarktaucher
grèbe à face blanche
18:42
EN-SV
mountain air
bergsluft
18:42
DE-FR
Ewenken
Evenks
18:42
EN-SV
hooded grebe
kamdopping
18:42
DE-FR
Kirgisen
Kirghizes
18:42
EN-SV
Australasian grebe
australisk smådopping
18:42
EN-SV
silvery grebe
silverdopping
18:43
DE-FR
Partherreich
Empire parthe
18:43
DE-FR
Eindecker
monoplan
18:43
DE-FR
gegen jdn./etw.
à l'encontre de qn./qc.
18:43
EN-ES
patroness
patrocinadora
18:43
EN-ES
hooded grebe
macá tobiano
18:43
DE-FR
auf etw. verzichten
se priver de qc.
18:43
DE-FR
Müllhalde
dépotoir
18:43
DE-FR
Müllhalde
décharge
18:43
EN-ES
to keep quiet
callarse
18:43
EN-ES
inconsolably
sin consuelo
18:43
DE-FR
Dachorganisation
faîtière
18:43
EN-ES
disabled person
inválida
18:43
EN-ES
disabled person
inválido
18:43
DE-FR
Bernbiet
canton de Berne
18:43
EN-ES
galley
cocina de barco
18:43
DE-FR
Dachverband
faîtière
18:43
DE-FR
sich über etw. aufregen
s'agacer de qc.
18:44
DE-FR
dreckig machend
salissant
18:44
EN-ES
to take care of sth.
encargarse de algo
18:44
DE-FR
jeglichen Kommentar verweigern
se refuser à tout commentaire
18:44
EN-ES
presidential jet
avión presidencial
18:44
DE-FR
Altweiberknoten
nœud de vache
18:44
DE-FR
Altweiberknoten
nœud de ménagère
18:44
DE-FR
Altweiberknoten
nœud en queue de cochon
18:44
EN-ES
to go for a ride
dar un paseo
18:54
EN-RO
amazonite
amazonit
18:54
EN-RO
amazon stone
amazonit
18:56
EN-SK
to site sth. somewhere
umiestniť n-čo niekam
18:56
EN-SK
to place sb./sth. somewhere
umiestniť n-ho/ n-čo niekam
18:56
EN-SK
to locate sth. somewhere
umiestniť n-čo niekam
18:57
EN-SK
to situate sth. somewhere
umiestniť n-čo niekam
18:57
EN-SK
to position sth. somewhere
umiestniť n-čo niekam
18:57
EN-SK
to position sth. somewhere
umiestiť n-čo niekam
18:57
EN-SK
to locate sth. somewhere
umiestiť n-čo niekam
19:53
EN-SR
Irishman
Ирац
19:53
EN-SR
Dane
Данкиња
19:59
EN-SR
helminthology
хелминтологија
19:59
EN-SR
mask
маска
19:59
EN-SR
Mexican
Мексиканац
19:59
EN-SR
gentrification
гентрификација
19:59
EN-SR
Mongolian
Монгол
20:00
EN-EO
erythrocyte
eritrocito
20:19
EN-PT
party
festa
20:19
DA-EN
thailænder
Thai
20:19
DA-EN
grusier
Georgian
20:19
DA-EN
tonganer
Tongan
20:21
DA-EN
anæstesilæge
anaesthetist
20:21
DA-EN
anæstesilæge
anesthesiologist
21:19
DE-FI
Wüstenläuferlerche
kirjosiipikiuru
21:19
DE-FI
Halsbandlerche
sepelkiuru
21:20
EN-FI
greater hoopoe-lark
kirjosiipikiuru
21:20
EN-FI
collared lark
sepelkiuru
21:29
EN-ES
jigsaw
segueta
21:29
EN-ES
eye-catching
vistoso
21:29
EN-ES
to eject sth.
eyectar algo
21:29
EN-ES
contract proposal
proposición de contrato
21:29
EN-ES
contract offer
oferta de contrato
21:30
EN-ES
scarcity of teachers
escasez de profesorado
21:30
EN-ES
teaching
profesorado
21:30
EN-ES
faculty
profesorado
21:30
EN-ES
freedom of strike
derecho de huelga
21:30
EN-ES
crime statistics
estadística criminal
21:30
EN-ES
court decision
decisión judicial
21:30
EN-ES
judicial decision
decisión judicial
21:30
EN-ES
judicial decision
resolución judicial
21:30
EN-ES
court decision
resolución judicial
21:30
EN-ES
judicial resolution
resolución judicial
21:30
EN-ES
court ruling
resolución judicial
21:31
EN-ES
climate activist
activista del clima
21:31
EN-ES
climate activist
activista del clima
21:31
EN-ES
(band) rehearsal
ensayo (de la banda)
21:31
EN-ES
freshmen
estudiantes de primer año
21:31
EN-ES
protection of animals
protección de animales
21:31
EN-ES
animal welfare
protección de animales
21:31
EN-NO
Clark's grebe
gulnebbdykker
21:31
EN-NO
silvery grebe
sølvdykker
21:31
EN-NO
western grebe
svanedykker
21:31
EN-NO
great grebe
spydnebbdykker
21:31
EN-NO
to catch a thief
å nappe en tyv
21:31
EN-NO
Australasian grebe
australdvergdykker
21:31
EN-RO
Karelia
Karelia
21:31
EN-RO
Potsdam Square
Piața Potsdam
21:46
EN-ES
ebony
ébano
21:47
EN-ES
taut
tieso
21:47
EN-ES
shooting star
estrella fugaz
21:51
EN-ES
jet black
negro azabache
21:51
EN-ES
hoarsely
con voz ronca
21:52
EN-ES
counter
taquilla
21:52
EN-ES
sibilant
sibilante
21:52
EN-ES
sibilant
sibilante
22:03
EN-RO
Tongan
tongan
22:03
EN-RO
Argentine tango
tangou argentinian
22:03
EN-RO
canonic
canonic
22:03
EN-RO
madrigal
madrigal
22:03
EN-RO
placebo
placebo
22:03
EN-RO
metro network
rețea de metrou
22:03
EN-RO
subway network
rețea de metrou
22:03
EN-RO
underground network
rețea de metrou
22:03
EN-RO
Varsovian
din Varșovia
22:03
EN-RO
angelology
angelologie
22:03
EN-RO
formatting error
eroare de formatare
22:03
EN-RO
Fijian
fijian
22:03
EN-RO
hecto-
hecto-
22:11
EN-RO
mnemotechnic verse
verset mnemotehnic
22:12
EN-ES
to comfort sb.
consolar a algn
22:18
EN-ES
collared lark
alondra acollarada
22:18
EN-ES
Australasian grebe
zampullín australiano
22:18
EN-ES
Clark's grebe
achichilique de Clark
22:19
EN-ES
greater hoopoe-lark
alondra ibis
22:19
EN-ES
photovoltaic cell
célula solar
22:19
EN-ES
to even sth. out
aplanar algo
22:19
EN-ES
gender
género
22:19
EN-ES
lead
actor principal
22:20
EN-ES
to handcuff sb.
esposar a algn
22:20
EN-ES
to turn sth. on
encender algo
22:20
EN-ES
(draft) bill
proyecto de ley
22:20
EN-ES
associated
relacionado
22:20
EN-ES
connected
relacionado
22:20
EN-ES
fold-down
abatible
22:20
EN-ES
to de-identify sth.
anonimizar algo
22:20
EN-ES
mains water
agua del grifo
22:20
EN-ES
water from the tap
agua del grifo
22:20
EN-ES
child's bike
bicicleta infantil
22:21
EN-ES
juvenile bicycle
bicicleta infantil
22:21
EN-ES
slimming
adelgazante
22:22
EN-ES
to cloud over
nublarse
22:22
EN-ES
to clear up
despejar
22:22
EN-ES
hail
pedrisco
22:22
EN-ES
hail
lluvia
22:22
EN-ES
to hail
caer granizo
22:22
EN-ES
The sun came out.
Salió el sol.
22:22
EN-ES
to comprise sth.
englobar algo
22:23
EN-ES
without prejudice to
sin perjuicio de
22:28
EN-ES
detrimental to
en perjuicio de
22:29
EN-ES
to arrogate sth. to oneself
arrogarse algo
22:32
EN-ES
affront
baldón
22:36
DE-SQ
Zweiter
i dytë
22:38
EN-RO
to die prematurely
a muri cu zile
22:50
EN-ES
economic damage
perjuicio económico
22:52
EN-RO
lingonberry
merișor
22:52
EN-RO
cowberry
merișor
23:23
EN-SK
chipper
čiperný
23:23
EN-SK
chipper
čulý
23:23
EN-SK
chipper
živý
23:23
EN-SK
to tighten sth. (up)
napnúť n-čo
23:23
EN-SK
to tighten sth. (up)
našponovať n-čo
23:23
EN-SK
to tighten sth. (up)
natiahnuť n-čo
23:23
EN-SK
to tighten (up)
napnúť sa
23:23
EN-SK
to tighten (up)
našponovať sa
23:24
EN-SK
to tighten (up)
natiahnuť sa
23:24
EN-SK
Cheerio!
Ahoj!
23:24
EN-SK
Cheerio!
Čau!
23:24
EN-SK
Cheerio!
Maj sa!
23:24
EN-SK
Cheers!
Ahoj!
23:24
EN-SK
to tighten sth.
sprísniť n-čo
23:24
EN-SK
exchange force
výmenná sila
23:24
EN-SK
accommodator
pomocníčka v domácnosti
23:25
EN-SK
macadam
makadam
23:25
EN-SK
zooblast
zooblast
23:25
EN-SK
zooblast
živočíšna bunka
23:25
EN-SK
to truncate sth.
skrátiť n-čo
23:25
EN-SK
to truncate sth.
zrezať n-čo
23:25
EN-SK
to truncate sth.
zoseknúť n-čo
23:25
EN-SK
to institutionalize sth.
inštitucionalizovať n-čo
23:25
EN-SK
to institutionalise sth.
inštitucionalizovať n-čo
23:25
EN-SK
to institutionalize sb.
dať n-ho do ústavnej starostlivosti
23:25
EN-SK
to institutionalise sb.
dať n-ho do ústavnej starostlivosti
23:26
EN-SK
to institutionalize sb.
dať n-ho do ústavu
23:26
EN-SK
to institutionalise sb.
dať n-ho do ústavu
23:26
EN-SK
to institutionalize sb.
hospitalizovať n-ho
23:26
EN-SK
to institutionalise sb.
hospitalizovať n-ho
23:26
EN-SK
institutionalization
hospitalizácia
23:26
EN-SK
institutionalisation
hospitalizácia
23:26
EN-SK
institutionalization
umiestnenie do liečebného ústavu
23:26
EN-SK
institutionalisation
umiestnenie do liečebného ústavu
23:27
EN-SK
to place sb./sth. somewhere
umiestiť n-ho/ n-čo niekam
23:27
EN-SK
to situate sth. somewhere
umiestiť n-čo niekam
23:27
EN-SK
to site sth. somewhere
umiestiť n-čo niekam
23:27
EN-SK
site
dejisko
23:27
EN-SK
site
stránka
23:44
EN-SQ
Thai
tajlandez
23:44
EN-SQ
Irishwoman
irlandeze
23:44
EN-SQ
Thai
tajlandez
23:44
EN-SQ
Thai
tajlandeze
23:44
EN-SQ
Korean
koreane
23:44
EN-RU
Bruneian
брунейка
23:44
EN-RU
Bruneian
брунеец
23:45
EN-IT
Frisian
frisona
23:46
EN-RU
Fijian
фиджийка
23:46
EN-RU
Iberian
иберка
23:46
EN-RU
Kirghiz
кыргызка
23:46
EN-SQ
Slovak
sllovake
23:46
EN-SQ
Egyptian
egjiptiane
23:48
EN-RU
Kyrgyz
кыргызка
23:48
EN-RU
Guyanese
гвианка
23:48
EN-RU
Guyanese
гвианец
23:48
EN-SQ
Belizean
belizease
23:49
EN-RU
Namibian
намибиец
23:49
EN-RU
Malagasy
мадагаскарец
23:49
EN-RU
Malayan
малайка
23:49
EN-SQ
Panamanian
panameze
23:49
EN-SQ
Kirghiz
kirgiziane
23:49
EN-SQ
Kyrgyz
kirgiziane
23:50
EN-IT
Senegalese
senegalese
23:50
EN-IT
Namibian
namibiana
23:51
EN-SQ
sociologist
sociologe
23:51
EN-RU
Chukchi
чукчанка
23:51
EN-RU
Chukchi
чукча
23:53
EN-RU
Vanuatuan
вануатец
23:53
EN-RU
Spartan
спартанка
23:53
EN-RU
Nigerien
нигерка
23:53
EN-RU
Angles
англы
23:53
EN-RU
Slavs
славяне
23:53
EN-RU
Hittites
хетты
23:53
EN-RU
Assyrian
ассирийка
23:53
EN-RU
Frisian
фризка
23:54
EN-SQ
Dane
daneze
23:54
EN-SQ
Belgian
belgjiane
23:54
EN-SQ
Belgian
belge
23:54
EN-SQ
Romanian
rumune
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai