Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Juni 2023

06:00  Pfirsichfrucht peach fruit
06:03  Generalaudienz general audience
06:09  Eigenfettunterspritzung lipoinjection
06:10  Holm shipyard
06:10  iberische Sprache Iberian language
06:11  nordostiberische Schrift northeastern Iberian script
06:12  südostiberische Schrift southeastern Iberian script
06:12  keltiberische Sprache Celtiberian language
07:06  Vorzimmer ante-chamber
07:07  Iberisch Iberian (language)
07:08  Marktflecken market village
08:06  Keltiberisch Celtiberian (language)
08:07  Gerichtsmediziner Dr. Leo Dalton Silent Witness
08:07  Gerichtsmedizinerin Dr. Samantha Ryan Silent Witness
08:07  Silent Witness Silent Witness
08:07  knisternd sizzling
08:07  brutzelnd sizzling
12:05  Das kann man wohl sagen! You said a mouthful!
12:21  Rändelmutter knurl nut
14:06  von alters her of old
14:54  Bordellbetreiber brothel-keeper
16:23  Vaterhaus father's house
16:24  Knabenzeit boyhood
17:09  umkämpft competitive
17:22  Profilerstellung profiling
17:25  Tauchspulenmotor voice coil motor
17:25  Unflüssigkeit disfluency
17:25  etw. hinausschleudern to eject sth.
17:25  Bauchschicht abdominal layer
17:25  Läsion der weißen Substanz white matter lesion
17:25  Privilegientrennung privilege separation
17:26  Standbild still shot
17:27  Klimakleberin climate gluer
18:24  Hafenarbeiter dockman
18:25  Kolkwitzie beauty bush / beautybush
19:33  sich geschäftlich niederlassen to set up in business
19:33  sich niederlassen to sit down
19:38  seit uralter Zeit since time immemorial
19:38  zusammentreten to assemble
19:52  sich niederlassen to settle oneself
19:58  etw. niederlassen to let sth. down
20:07  (frühe) Jugendzeit girlhood
20:07  (frühe) Jugend girlhood
20:08  Vaterhaus parental home
20:09  fauler Knochen lazybones
21:47  ziemend befitting
22:11  von etw. verschont bleiben to escape sth.
22:16  Weißsichel-Juwelenbarsch white-edge coronation trout
22:16  Weißsichel-Juwelenbarsch lyretail grouper
22:17  Weißsichel-Juwelenbarsch lyretail / lyre-tail trout
22:24  Weißsichel-Juwelenbarsch painted coronation trout
22:24  Weißsichel-Juwelenbarsch white-edged lunartail
22:24  Weißsichel-Juwelenbarsch white-edged lyretail-cod
23:35  Anapäst anapaest
23:49  Kärntnerin Carinthian

Weitere Sprachen

00:17  DE-NO   Verschlag kott
00:50  DE-NO   Punktierung punktering
02:24  EN-ES   cushion cojín
02:53  EN-FR   chestnut-bellied hawk eagle aigle à ventre roux
02:53  EN-FR   chestnut-bellied hawk-eagle aigle à ventre roux
02:54  EN-FR   rufous-bellied eagle aigle à ventre roux
02:54  EN-FR   rufous-bellied hawk-eagle aigle à ventre roux
02:54  EN-FR   rufous-bellied hawk eagle aigle à ventre roux
02:54  EN-FR   denatured alcohol alcool à brûler
02:54  EN-FR   meths alcool à brûler
02:54  EN-FR   methylated spirit alcool à brûler
02:54  EN-FR   rectified spirits alcool à brûler
02:54  EN-FR   spiritus alcool à brûler
02:54  EN-FR   Han dynasty dynastie Han
02:54  EN-FR   Ming dynasty dynastie Ming
02:54  EN-FR   double whole rest bâton de pause
02:54  EN-FR   to aim one's gun at sb./sth. braquer son fusil sur qn./qc.
02:55  EN-FR   to put a pack-saddle on sth. bâter qc.
02:55  EN-FR   to have a high fever brûler de fièvre
02:55  EN-FR   to braze sth. braser qc.
02:55  EN-FR   to solder sth. braser qc.
02:55  EN-FR   control bouton de réglage
02:55  EN-FR   boules players boulomanes
02:55  EN-FR   loudly bruyamment
02:55  EN-FR   vociferously bruyamment
02:55  EN-FR   noisily bruyamment
02:55  EN-FR   uproariously bruyamment
02:56  EN-FR   red deer cerf élaphe
02:56  EN-FR   drastic cut amputation
02:56  EN-FR   lemon tart tartelette au citron
02:56  EN-FR   devilish malicieux
02:56  EN-FR   roguish malicieux
02:56  EN-FR   teasing taquin
02:56  EN-FR   tease taquin
02:56  EN-FR   tease taquine
02:56  EN-FR   ice cream crème glacée
02:56  EN-FR   raisin snail pain aux raisins escargot
02:56  EN-FR   to have terrible flu avoir une grippe soignée
02:56  EN-FR   to give sb. a thorough dressing-down faire des reproches soignés à qn.
02:57  EN-FR   squeaky clean (public) image image de marque trop soignée
02:57  EN-FR   anti-tank rocket launcher bazooka
02:57  EN-FR   to bring up the big guns sortir le bazooka
02:57  EN-FR   aikido aïkido
02:57  EN-FR   private audience audience particulière
02:57  EN-FR   blue-eyed aux yeux bleus
03:59  DE-NO   Wachmann vakt
04:08  DE-NO   Türsteher dørvakt
05:24  EN-RU   Kazakhs казахи
05:24  EN-RU   Kalmyk калмычка
05:24  EN-RU   cotton grower хлопкороб
05:25  EN-RU   cotton planter хлопкороб
05:25  EN-RU   apricot cake абрикосовый пирог
05:25  EN-RU   Antiguan антигуанец
07:49  EN-RO   whaler balenieră
07:49  EN-RO   whaling ship balenieră
07:49  EN-RO   cooperative society societate cooperativă
07:50  EN-RO   arsenal arsenal
08:37  EN-RO   Republic of the Congo Republica Congo
08:37  EN-RO   athletic atletic
08:38  EN-RO   diapositive diapozitiv
08:38  EN-RO   slide diapozitiv
08:38  EN-RO   market economy economie de piață
08:47  EN-RO   consumption of oxygen consum de oxigen
08:47  EN-RO   oxygen consumption consum de oxigen
09:14  EN-RO   soy wax ceară de soia
09:17  EN-RO   apramycin apramicină
09:17  EN-RO   shawarma șaorma
09:17  EN-RO   shwarma șaorma
09:17  EN-RO   underexposure subexpunere
09:17  EN-RO   neighboring state stat vecin
09:17  EN-RO   neighbouring state stat vecin
09:17  EN-RO   divine spark scânteie dumnezeiască
09:17  EN-RO   to pound a pisa
09:17  EN-RO   pentahedron pentaedru
09:17  EN-RO   Luxembourger luxemburgheză
09:17  EN-RO   Luxembourgish luxemburgheză
09:17  EN-RO   trimaran trimaran
09:17  EN-RO   Sicilian sicilian
09:17  EN-RO   by air prin aer
09:17  EN-RO   pyrometer pirometru
09:17  EN-RO   zoologist zoolog
09:17  EN-RO   tetanus vaccination vaccin antitetanos
09:17  EN-RO   thoracotomy toracotomie
09:20  EN-FR   threatened with relegation au bord de la relégation
09:20  EN-FR   in the middle of nowhere au fin fond du monde
09:20  EN-FR   in the back of beyond au fin fond du monde
09:20  EN-FR   Asturias Asturies
09:20  EN-FR   master of the woods aspérule odorante
09:20  EN-FR   wild baby's breath aspérule odorante
09:20  EN-FR   (sweet) woodruff aspérule odorante
09:20  EN-FR   master of the woods reine-des-bois
09:21  EN-FR   wild baby's breath reine-des-bois
09:21  EN-FR   (sweet) woodruff reine-des-bois
09:21  EN-FR   audio-visual audiovisuel
09:21  EN-FR   audiovisual audiovisuel
09:21  EN-FR   Latin America Amérique latine
09:21  EN-FR   earth-grazer (asteroid) astéroïde géocroiseur
09:21  EN-FR   near-Earth asteroid astéroïde géocroiseur
09:21  EN-FR   to administer an oath to sb. assermenter qn.
09:21  EN-FR   to put sb. on oath assermenter qn.
09:21  EN-FR   to swear sb. in assermenter qn.
09:21  EN-FR   anxiety attack attaque de panique
09:21  EN-FR   panic attack attaque de panique
09:21  EN-FR   asymmetrically asymétriquement
09:21  EN-FR   office cabinet armoire de bureau
09:21  EN-FR   office cupboard armoire de bureau
09:21  EN-FR   autophagocytosis autophagocytose
09:21  EN-FR   tree diagram arborescence
09:31  DE-NO   Wächter vekter
11:16  DE-FI   Isolierband erkkari
11:16  DE-FI   Unglück onnettomuus
11:53  DE-ES   Invalide inválida
12:03  DE-HR   Schraubenzieher kacavida
12:03  DE-HR   Schraubenzieher šrafciger
12:31  DE-NO   Steuerrad ratt
12:33  DE-NO   Steuer ratt
13:46  EN-RO   heuristic euristic
14:23  EN-RO   Guatemala Guatemala
14:23  EN-RO   projectile proiectil
14:39  DE-ES   jdn./etw. vor etw. schützen abrigar a-algn/algo de algo
14:50  DE-ES   Schirmherrin patrocinadora
15:45  DE-FI   Glück im Unglück onni onnetomuudessa
15:45  DE-FI   zum Glück onneksi
15:52  EN-RO   liturgical year an liturgic
15:52  EN-RO   descending aorta aortă descendentă
15:52  EN-RO   basement apartment apartament la subsol
15:53  EN-RO   basement flat apartament la subsol
17:03  DE-HR   Computer- kompjutorski
17:10  EN-RO   orthoepy ortoepie
17:11  EN-RO   Alemannic alemanic
17:11  EN-RO   to resent a-i displăcea
17:12  EN-RO   star catalog catalog stelar
17:12  EN-RO   star catalogue catalog stelar
17:14  DE-HR   das Geschirr abwaschen oprati suđe
17:14  EN-RO   dramaturge dramaturg
17:14  EN-RO   smoke detector detector de fum
17:21  EN-RO   deltacism deltacism
17:21  EN-RO   (Saint) Thomas Sunday Duminica Tomei
17:21  EN-RO   flash mob flashmob
17:21  EN-RO   henotheism henoteism
17:21  EN-RO   adenosine monophosphate adenozin-monofosfat
17:21  EN-RO   weapon of war armă de război
17:21  EN-RO   elastography elastografie
17:21  EN-RO   concreted betonat
17:21  EN-RO   card reader cititor de carduri de memorie
17:21  EN-RO   sesame bun chiflă cu susan
17:21  EN-RO   sesame roll chiflă cu susan
17:21  EN-RO   sea air aer de mare
17:21  EN-RO   metabolic alkalosis alcaloză metabolică
17:21  EN-RO   to bring good luck a aduce noroc
17:22  EN-RO   to bring luck a aduce noroc
17:22  EN-RO   sunflower floarea soarelui
17:22  EN-RO   money market funds fond de piață monetară
17:22  EN-RO   antifreeze antigel
17:22  EN-RO   borreliosis borelioză
17:22  EN-RO   bromide bromură
17:22  EN-RO   careerism carierism
17:22  EN-RO   acetylcholine esterase acetilcolinesterază
17:22  EN-RO   corporatism corporatism
17:22  EN-RO   rainbow-colored în culorile curcubeului
17:22  EN-RO   rainbow-coloured în culorile curcubeului
17:22  EN-RO   diamond-like diamantin
17:22  EN-RO   women's team echipă feminină
17:22  EN-RO   phosphodiester bond legătură fosfodiesterică
17:22  EN-RO   aero aerodinamic
17:22  EN-RO   aerodynamic aerodinamic
17:22  EN-RO   coral bank banc de corali
17:22  EN-RO   coralbank banc de corali
17:22  EN-RO   biodiversity biodiversitate
17:22  EN-RO   cooperative societate cooperativă
17:22  EN-RO   hydrogen carbonate carbonat acid
17:22  EN-RO   coloboma colobomă
17:22  EN-RO   criminological criminologic
17:22  EN-RO   to calcinate a calcina
17:22  EN-RO   to calcine a calcina
17:22  EN-RO   month's rent chirie lunară
17:23  EN-RO   intervertebral intervertebral
17:23  EN-RO   sniper lunetist
17:23  EN-RO   kanamycin kanamicină
17:23  EN-RO   Botswanan locuitoare din Botswana
17:23  EN-RO   behaviorist behaviorist
17:23  EN-RO   behavioristic behaviorist
17:23  EN-RO   behaviourist behaviorist
17:23  EN-RO   behaviouristic behaviorist
17:23  EN-RO   nutritional disease boală nutrițională
17:23  EN-RO   advanced course curs pentru avansați
17:23  EN-RO   Ming Dynasty dinastia Ming
17:23  EN-RO   aerothermal aerotermal
17:23  EN-RO   renal calculus calcul renal
17:23  EN-RO   Let me know! Ține-mă la curent!
17:23  EN-RO   Have a smoke? Vrei să fumezi?
17:23  EN-RO   lymphadenopathy limfadenopatie
17:23  EN-RO   glycine glicocol
17:24  EN-RO   potato starch amidon din cartofi
17:24  EN-RO   Republic of Botswana Republica Botswana
17:24  EN-RO   to pose (in the) nude a poza nud
17:24  EN-RO   cervical collar orteză cervicală
17:24  EN-RO   to left-click a face click stânga
17:24  EN-RO   ship's captain căpitan de vas
17:24  EN-RO   virology virologie
17:24  EN-RO   tutu tutu
17:24  EN-RO   theorem of Pythagoras teorema lui Pitagora
17:24  EN-RO   Pythagoras' theorem teorema lui Pitagora
17:24  EN-RO   schizo schizofrenă
17:24  EN-RO   princely residence reședință princiară
17:24  EN-RO   Barbadian din Barbados
17:24  EN-RO   Lower Bavaria Bavaria Inferioară
17:24  EN-RO   convalescent home casă de convalescență
17:24  EN-RO   caprine caprin
17:24  EN-RO   goat caprin
17:25  EN-FR   beard barbouze
17:25  EN-FR   (suburban) shanty town bidonville
17:25  EN-FR   (suburban) slum area bidonville
17:25  EN-FR   shantytown bidonville
17:25  EN-FR   slum suburb bidonville
17:25  EN-FR   drip baltringue
17:25  EN-FR   geek baltringue
17:25  EN-FR   softy baltringue
17:25  EN-FR   wimp baltringue
17:25  EN-FR   yellow-belly baltringue
17:25  EN-FR   juice stand bar à jus (de fruits)
17:25  EN-FR   neurocranium boîte crânienne
17:25  EN-FR   braincase boîte crânienne
17:26  EN-FR   desert quail colin de Gambel
17:26  EN-FR   corner of the eye coin de l'œil
17:26  EN-FR   canthus coin de l'œil
17:26  EN-FR   sedan chair chaise à porteurs
17:26  EN-FR   carrying chair chaise à porteurs
17:26  EN-FR   ripping knife couteau à découdre
17:26  EN-FR   slitting knife couteau à découdre
17:26  EN-FR   The bill was astronomical! L'addition était soignée !
17:26  EN-FR   The check was astronomical! L'addition était soignée !
17:26  EN-FR   naive aux yeux bleus
17:26  EN-FR   wide-eyed aux yeux bleus
17:26  EN-FR   outside of au dehors de
17:26  EN-FR   writing workshop atelier d'écriture
17:26  EN-FR   April in Paris Avril à Paris
17:26  EN-FR   to have strength of character avoir du caractère
17:26  EN-FR   (as) straight as a die au cordeau
17:26  EN-FR   dead straight au cordeau
17:26  EN-FR   book bindery atelier de relieur
17:26  EN-FR   bookbinder's shop atelier de relieur
17:26  EN-FR   bookbindery atelier de relieur
17:27  EN-FR   bookbinding business atelier de relieur
17:27  EN-FR   Assyria Assyrie
17:27  EN-FR   augite augite
17:27  EN-FR   paper aeroplane avion en papier
17:27  EN-FR   paper airplane avion en papier
17:27  EN-FR   paper dart avion en papier
17:27  EN-FR   paper glider avion en papier
17:27  EN-FR   paper plane avion en papier
17:27  EN-FR   aggradation atterrissement
17:27  EN-FR   alluviation atterrissement
17:27  EN-FR   township autorité locale
17:27  EN-FR   parish autorité locale
17:27  DE-HR   Computerübersetzung kompjutersko prevođenje
17:27  EN-FR   municipality autorité locale
17:27  EN-FR   local authority autorité locale
17:27  EN-FR   commune autorité locale
17:27  EN-FR   borough autorité locale
17:27  EN-FR   in danger of relegation au bord de la relégation
17:27  EN-FR   relegation-threatened au bord de la relégation
17:27  EN-FR   appendicitis appendicite
17:28  EN-FR   typhlitis appendicite
17:28  EN-FR   nursing care insurance assurance-dépendance
17:28  EN-FR   defensive weapon arme de défense
17:28  EN-FR   performing arts arts de la scène
17:28  EN-FR   to have good eyesight avoir une bonne vue
17:28  EN-FR   Alpine milkvetch astragale des Alpes
17:28  EN-FR   mountain locoweed astragale des Alpes
17:28  EN-FR   Middle East Asie de l'Ouest
17:28  EN-FR   home rule autodétermination
17:28  EN-FR   self determination autodétermination
17:28  EN-FR   self-determination autodétermination
17:28  EN-FR   in lockstep au pas cadencé
17:28  EN-FR   in step au pas cadencé
17:28  EN-FR   incapacitated for work inapte au travail
17:28  EN-FR   unable to work inapte au travail
17:28  EN-FR   unfit for work inapte au travail
17:28  EN-FR   self-medication automédication
17:28  EN-FR   armory arsenal d'armes
17:28  EN-FR   armoury arsenal d'armes
17:29  EN-FR   arms depot arsenal d'armes
17:29  EN-FR   arsenal arsenal d'armes
17:29  EN-FR   ordnance depot arsenal d'armes
17:29  EN-FR   weapons depot arsenal d'armes
17:29  EN-FR   weapons store arsenal d'armes
17:29  EN-FR   media spokesperson attachée de presse
17:29  EN-FR   press spokesperson attachée de presse
17:29  EN-FR   press spokeswoman attachée de presse
17:30  EN-SK   zoogenesis zoogenéza
17:30  EN-SK   society societa
17:30  EN-SK   aloft do výšky
17:30  EN-SK   aloft nahor
17:30  EN-SK   aloft vo vzduchu
17:30  EN-SK   aloft do vzduchu
17:30  EN-SK   inhabitant of Kiel Kielčan
17:30  EN-SK   Inca inka
17:30  EN-SK   Incaic inkský
17:30  EN-SK   big deal veľká vec
17:30  EN-SK   big deal bomba
17:30  EN-SK   graft transplantát
17:31  EN-SK   graft štep
17:31  EN-SK   graft vrúbeľ
17:31  EN-SK   zoograft štep zo zvieracieho tkaniva
17:31  EN-SK   zoograft zvieracie transplantačné tkanivo
17:31  EN-SK   zoografting transplantácia živočíšneho tkaniva človeku
17:31  EN-SK   thunderous applause búrlivý potlesk
17:31  EN-SK   Oh, yeah! Jasné!
17:31  EN-SK   Oh, yeah? Vážne?
17:31  EN-SK   Oh, yeah? Naozaj?
17:31  EN-SK   Oh, yeah? Nehovor!
17:31  EN-SK   Oh, yeah? Ale choď!
17:31  EN-SK   accommodation ladder nástupný rebrík
17:31  EN-SK   accommodation ladder bočné lodné schodíky
17:32  EN-FR   (common) field grasshopper criquet duettiste
17:32  EN-FR   two-colored grasshopper criquet duettiste
17:32  EN-FR   two-coloured grasshopper criquet duettiste
17:32  EN-FR   Cepheus Céphée
17:32  EN-FR   bodybuilding culturisme
17:32  EN-FR   dog's tongue cynoglosse officinale
17:32  EN-FR   gypsy flower cynoglosse officinale
17:32  EN-FR   hound's tongue cynoglosse officinale
17:32  EN-FR   houndstongue cynoglosse officinale
17:32  EN-FR   rats and mice cynoglosse officinale
17:33  EN-FR   dog's tongue langue de chien
17:33  EN-FR   gypsy flower langue de chien
17:33  EN-FR   hound's tongue langue de chien
17:33  EN-FR   dry pet-food croquettes
17:33  EN-FR   Atlantic coast côte atlantique
17:33  EN-FR   Atlantic seaboard côte atlantique
17:33  EN-FR   connecting cable câble de connexion
17:33  EN-FR   connection cable câble de connexion
17:33  EN-FR   connector cable câble de connexion
17:33  EN-FR   interconnecting cable câble de connexion
17:33  EN-FR   rats and mice langue de chien
17:33  EN-FR   cyber attack cyberattaque
17:33  EN-FR   cyberattack cyberattaque
17:33  EN-FR   cyclically cycliquement
17:34  EN-FR   spa visitor curiste
17:34  EN-FR   spa visitor curiste
17:34  EN-FR   lauter tun cuve-filtre
17:34  EN-FR   to shower sb. with compliments couvrir qn. de fleurs
17:34  EN-FR   oil tank cuve à mazout
17:34  EN-FR   cephalothorax céphalothorax
17:35  EN-SV   To be continued. Fortsättning följer.
17:36  EN-RO   immersive captivant
17:36  EN-RO   love child copil din flori
17:37  DE-FR   sich ineinander verschlingen s'entrelacer
17:37  DE-SK   Biberpelz bobria kožušina
17:48  EN-NO   super- super-
17:48  DE-NO    kantslått
17:48  DE-NO   an der Kante beschädigt kantslått
17:48  DE-NO    å kantslå
17:48  DE-NO   Türsteherin dørvakt
17:48  DE-NO   Wächterin vekter
18:33  DE-EO   Mythomanie mitomanio
18:33  DE-EO   Lügensucht mitomanio
18:37  EN-SK   great crested grebe potápka chochlatá
18:37  EN-SK   unfairly nespravodlivo
18:37  EN-SK   unfairly nečestne
18:37  EN-SK   unfairly nepoctivo
18:37  EN-SK   unfairly nemorálne
18:37  EN-SK   unfairly neférovo
18:37  EN-SK   to fight unfairly bojovať nečestne
18:37  EN-SK   no matter what v každom prípade
18:37  EN-SK   no matter what nech je, ako chce
18:37  EN-SK   no matter what za každých okolností
18:37  EN-SK   to come around prísť na návštevu
18:37  EN-SK   to come around zastaviť sa
18:37  EN-SK   to come around zmeniť názor
18:38  EN-RO   catalog catalog
18:38  EN-RO   beforehand dinainte
18:38  EN-RO   catalogue catalog
18:38  EN-RO   horse cal domestic
18:38  EN-RO   ordinary citizen cetățean de rând
18:38  EN-RO   Chadian ciadiană
18:38  EN-RO   coefficient of friction coeficient de frecare
18:38  EN-RO   accompanyist acompaniator
18:38  EN-RO   farina amidon din cartofi
18:38  EN-RO   health insurance card card de sănătate
18:38  EN-RO   cybernetician cibernetician
18:38  EN-RO   cyberneticist cibernetician
18:38  EN-RO   information campaign campanie de informare
18:38  EN-RO   The Grapes of Wrath Fructele mâniei
18:38  EN-RO   midnight miez de noapte
18:38  EN-RO   calendar year an calendaristic
18:38  EN-RO   ecological agriculture agricultură ecologică
18:38  EN-RO   witness box bancă a martorilor
18:38  EN-RO   witness stand bancă a martorilor
18:38  EN-RO   Bedouin beduin
18:38  EN-RO   Beduin beduin
18:38  EN-RO   European Bank for Reconstruction and Development Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare
18:40  EN-FR   durmast oak chêne rouvre
18:40  EN-FR   sessile oak chêne rouvre
18:40  EN-FR   anti-wrinkle cream crème anti-âge
18:40  EN-FR   cell cycle cycle cellulaire
18:40  EN-FR   It must be jinxed! C'est une malédiction !
18:40  EN-FR   shaving pencil crayon de rasage
18:40  EN-FR   cowardice couardise
18:40  EN-FR   cravenness couardise
18:40  EN-FR   gutlessness couardise
18:40  EN-FR   recreance couardise
18:40  EN-FR   binding force caractère obligatoire
18:40  EN-FR   binding nature caractère obligatoire
18:40  EN-FR   bindingness caractère obligatoire
18:40  EN-FR   commitment caractère obligatoire
18:40  EN-FR   engagement caractère obligatoire
18:40  EN-FR   obligation caractère obligatoire
18:40  EN-FR   obligatoriness caractère obligatoire
18:41  EN-FR   licorice caliches
18:41  EN-SK   co-production koprodukcia
18:41  EN-SK   co-production koprodukčný
18:41  EN-SK   coproduction koprodukčný
18:41  EN-SK   co-production contract koprodukčná zmluva
18:41  EN-SK   coproduction contract koprodukčná zmluva
18:41  EN-SK   molybdenum molybdénový
18:41  EN-SK   molybdenum powder molybdénový prášok
18:41  EN-SK   molybdenum scrap molybdénový šrot
18:41  EN-SK   molybdenum wire molybdénový drôt
18:41  EN-SK   coproduction koprodukcia
18:41  EN-SK   queen dáma
18:41  EN-SK   sturdy silný
18:41  EN-SK   pitcher nadhadzovač
18:41  EN-SK   catcher chytač
18:42  EN-SK   aloft vo výške
18:42  EN-SK   swap výmena
18:42  EN-SK   Amazing! Ohromné!
18:43  EN-FR   creatine créatine
18:43  EN-FR   computer-controlled contrôlé par ordinateur
18:43  EN-FR   computer-operated contrôlé par ordinateur
18:43  EN-FR   computerized contrôlé par ordinateur
18:43  EN-FR   computerised contrôlé par ordinateur
18:43  EN-FR   chiropractic chiropraxie
18:43  EN-FR   liquorice caliches
18:43  EN-FR   Gambel's crested partridge colin à ventre noir
18:43  EN-FR   Gambel's partridge colin à ventre noir
18:43  EN-FR   Gambel's quail colin à ventre noir
18:43  EN-FR   Olathe quail colin à ventre noir
18:43  EN-FR   desert quail colin à ventre noir
18:43  EN-FR   Gambel's crested partridge colin de Gambel
18:43  EN-FR   Gambel's partridge colin de Gambel
18:43  EN-FR   Gambel's quail colin de Gambel
18:43  EN-FR   Olathe quail colin de Gambel
18:43  EN-FR   media spokesperson attaché de presse
18:43  EN-FR   press spokesperson attaché de presse
18:43  EN-FR   press spokesman attaché de presse
18:43  EN-FR   white goshawk autour blanc
18:43  EN-FR   carefully avec précaution
18:43  EN-FR   cautiously avec précaution
18:43  EN-FR   delicately avec précaution
18:43  EN-FR   gingerly avec précaution
18:44  EN-FR   warily avec précaution
18:44  EN-FR   with care avec précaution
18:44  EN-FR   with caution avec précaution
18:44  EN-FR   with a dropper au compte-gouttes
18:44  EN-FR   a little at a time au compte-gouttes
18:44  EN-FR   sparingly au compte-gouttes
18:44  EN-FR   a few at a time au compte-gouttes
18:44  EN-FR   chien de l'Atlas aïdi
18:44  EN-FR   at an advanced age au grand âge
18:44  EN-FR   at a great age au grand âge
18:44  EN-FR   additional assurance assurance complémentaire
18:44  EN-FR   additional insurance assurance complémentaire
18:44  EN-FR   complementary insurance assurance complémentaire
18:44  EN-FR   supplementary insurance assurance complémentaire
18:44  EN-FR   to rejoice avoir le plaisir
18:44  EN-FR   to be tickled avoir le plaisir
18:44  EN-FR   to be glad avoir le plaisir
18:44  EN-FR   apoplectic stroke attaque cérébrale
18:44  EN-FR   apoplexy attaque cérébrale
18:44  EN-FR   before dawn aux aurores
18:44  EN-FR   before daybreak aux aurores
18:44  EN-FR   before daylight aux aurores
18:44  EN-FR   before the break of day aux aurores
18:44  EN-FR   language assistant assistant vocal
18:44  EN-FR   potent argument argument de poids
18:44  EN-FR   strong argument argument de poids
18:46  EN-FR   witch's hat cône de signalisation
18:46  EN-FR   substantial argument argument de poids
18:46  EN-FR   travel cancellation insurance assurance annulation
18:46  EN-FR   fabric conditioner assouplissant
18:46  EN-FR   fabric softener assouplissant
18:46  EN-FR   armed assault attaque à main armée
18:46  EN-FR   farm animals animaux de rentes
18:46  EN-FR   livestock animaux de rentes
18:46  EN-FR   self supply autosubsistance
18:46  EN-FR   self-subsistence autosubsistance
18:46  EN-FR   self-sufficiency autosubsistance
18:46  EN-FR   self-support autosubsistance
18:47  EN-FR   alteration shop atelier de retouches
18:47  EN-FR   asymptotic asymptotique
18:47  EN-FR   asymptotical asymptotique
18:47  EN-FR   arrogant person arrogant
18:47  EN-FR   arrogant person arrogante
18:47  EN-FR   Aschaffenburg Aschaffenbourg
18:47  EN-FR   atoxic atoxique
18:47  EN-FR   non-poisonous atoxique
18:47  EN-FR   non-toxic atoxique
18:47  EN-FR   nontoxic atoxique
18:47  EN-FR   newcomer arrivant
18:47  EN-FR   newcomer arrivante
18:47  EN-RU   Thai таиландка
18:47  EN-FR   assessor assesseur
18:47  EN-FR   magistrate's assistant assesseur
18:47  EN-RU   Bashkirs башкиры
18:47  EN-FR   assessor assesseuse
18:47  EN-FR   magistrate's assistant assesseuse
18:47  EN-FR   incident angle angle d'incidence
18:47  EN-RU   Ingush ингуш
18:47  EN-FR   incidence angle angle d'incidence
18:47  EN-FR   angle of incidence angle d'incidence
18:47  EN-FR   anti-cancer drug anticancéreux
18:47  EN-RU   Yakuts якуты
18:47  EN-FR   military macaw ara militaire
18:47  EN-FR   blue bull nilgaut
18:47  EN-FR   blue bull antilope nilgaut
18:47  EN-RU   Ossetian осетинка
18:47  EN-FR   nilgai antilope nilgaut
18:48  EN-FR   chestnut-bellied eagle aigle à ventre roux
18:48  EN-FR   bulletin bulletin d'information
18:48  EN-FR   newsletter bulletin d'information
18:48  EN-RU   Bhutanese бутанец
18:48  EN-FR   official journal bulletin d'information
18:48  EN-FR   Saba banana banane plantain
18:48  EN-FR   calligraphy belle écriture
18:48  EN-RU   Lesothan лесотец
18:48  EN-FR   proprietary relatif aux biens patrimoniaux
18:48  EN-FR   barmy barjo
18:48  EN-FR   bonkers barjo
18:48  EN-RU   Sierra Leonean сьерралеонец
18:48  EN-FR   cheating bidouillage
18:48  EN-FR   fudging bidouillage
18:48  EN-RU   Sierra Leonean сьерралеонка
18:48  EN-FR   hot water tank ballon d'eau chaude
18:48  EN-RU   Ugandan угандиец
18:49  EN-RU   Congolese конголезец
18:49  EN-RU   Madagascan мадагаскарец
18:49  DE-NL   Umbrier Umbriërs
18:49  DE-NL   Ewenken Evenken
18:49  DE-NL   Kasachen Kazachen
18:49  DE-NL   Umbrer Umbriërs
18:49  DE-NL   Pseudogelehrtheit schijngeleerdheid
18:50  EN-FR   fifteen-all quinze A
18:50  EN-FR   deuce quarante-A
18:50  EN-FR   stands gradins
18:50  EN-FR   terraces gradins
18:50  EN-FR   rows (of seats) gradins
18:50  EN-FR   tiers (of seats) gradins
18:50  EN-FR   sports commentator commentateur sportif
18:50  EN-FR   sports commentator commentatrice sportive
18:50  EN-FR   ball boy ramasseur de balles
18:50  EN-FR   ball girl ramasseuse de balles
18:50  EN-FR   quarterfinal quart de final
18:50  EN-FR   quarter final quart de final
18:50  EN-FR   semifinal demi-finale
18:50  EN-FR   service box carré de service
18:50  EN-FR   umpire's chair chaise d'arbitre
18:50  EN-FR   championship tournoi
18:50  EN-FR   whim caprice
18:50  EN-FR   hydrological cycle cycle de l'eau
18:50  EN-FR   wedding ceremony cérémonie de mariage
18:50  EN-FR   crossroads croisée des chemins
18:50  EN-FR   road junction croisée des chemins
18:50  EN-FR   solder side côté soudure
18:50  EN-FR   soldering side côté soudure
18:51  EN-FR   frog (switch) cœur d'aiguillage
18:51  EN-FR   cysteine cystéine
18:51  EN-FR   Huguenot cross croix huguenote
18:51  EN-FR   houndstongue langue de chien
18:51  EN-FR   food steamer cuiseur à vapeur
18:51  EN-FR   laburnum cytise
18:51  EN-FR   leather pants culotte de peau
18:51  EN-FR   leather trousers culotte de peau
18:51  EN-FR   lederhosen culotte de peau
18:51  EN-FR   cep cèpe de Bordeaux
18:51  EN-FR   penny bun cèpe de Bordeaux
18:51  EN-FR   cuticle cuticule des ongles
18:51  EN-FR   cylindrical cylindrique
18:51  EN-FR   cylindric cylindrique
18:51  EN-FR   cylinder-shaped cylindrique
18:51  EN-FR   vanilla cream crème à la vanille
18:51  EN-FR   jug (with handle / handles) cruche à anse
18:51  EN-FR   capers câpres
18:51  EN-FR   angelic hosts célestes cohortes
18:52  EN-FR   heavenly host célestes cohortes
18:52  EN-FR   host of heaven célestes cohortes
18:52  EN-FR   built-in kitchen cuisine intégrée
18:52  EN-FR   fitted kitchen cuisine intégrée
18:52  EN-FR   toilet bowl cuvette des W.-C.
18:52  EN-FR   toilet pan cuvette des W.-C.
18:52  EN-FR   pygmy hawk's-beard crépide naine
18:52  EN-FR   pygmy hawksbeard crépide naine
18:52  EN-FR   voucher coupon
18:52  EN-FR   construction cone cône de signalisation
18:52  EN-FR   highway cone cône de signalisation
18:52  EN-FR   road cone cône de signalisation
18:52  EN-FR   safety cone cône de signalisation
18:52  EN-FR   traffic cone cône de signalisation
18:52  EN-FR   fishing boat barque de pêcheur
18:52  EN-FR   hog badger balisaur
18:52  EN-FR   ale-bench banc de brasserie
18:52  EN-FR   a lot of people beaucoup de gens
18:52  EN-FR   lots of people beaucoup de gens
18:52  EN-FR   many people beaucoup de gens
18:52  EN-FR   to get on sb.'s nerves bassiner qn.
18:52  EN-FR   to get on sb.'s tits bassiner qn.
18:52  EN-FR   to get up sb.'s nose bassiner qn.
18:52  EN-FR   rocking (movement) bercement
18:53  EN-FR   bicycle journey balade à vélo
18:53  EN-FR   bicycling tour balade à vélo
18:53  DE-FI   Die Sonne scheint. Aurinko paistaa.
18:57  DE-FI   verletzen vahingoittaa
18:57  DE-FI   Gute Reise! Hyvää matkaa!
18:59  EN-FI   Tajiks tadžikit
18:59  EN-FI   Evenks evenkit
19:00  EN-FI   pied-billed grebe paksunokkauikku
19:00  EN-FI   American dabchick paksunokkauikku
19:00  EN-FI   Carolina grebe paksunokkauikku
19:00  EN-FI   pied-billed dabchick paksunokkauikku
19:00  EN-FI   western grebe pitkäkaulauikku
19:38  DE-RO   Differenzialrechnung calcul diferențial
19:39  DE-RO   Differentialrechnung calcul diferențial
19:44  EN-RO   institutionalized child copil instituționalizat
19:56  EN-FR   bike ride balade à vélo
19:56  EN-FR   bike trip balade à vélo
19:56  EN-FR   cycle tour balade à vélo
19:56  EN-FR   cycling tour balade à vélo
19:57  EN-FR   cycling trip balade à vélo
19:57  EN-FR   cottage bastidon
19:57  EN-FR   basso continuo basse continue
19:57  EN-FR   figured bass basse continue
19:57  EN-FR   thorough bass basse continue
19:57  EN-FR   thoroughbass basse continue
19:57  EN-FR   batavia lettuce batavia
19:57  EN-FR   shingle bardeau
19:57  EN-FR   Cuvier's beaked whale baleine à bec d'oie
19:57  EN-FR   goose-beaked whale baleine à bec d'oie
19:57  EN-FR   Cuvier's beaked whale baleine (à bec) de Cuvier
19:57  EN-FR   goose-beaked whale baleine (à bec) de Cuvier
19:57  EN-FR   jowl bajoue
19:57  EN-FR   bobble hat bonnet (à pompon)
19:57  EN-FR   pom pom hat bonnet (à pompon)
19:57  EN-FR   slice of bacon barde (de lard)
19:58  EN-FR   rasher (of bacon) barde (de lard)
19:58  EN-FR   to bamboozle bidonner
19:59  EN-FR   to fiddle bidonner
19:59  EN-FR   to trick bidonner
19:59  EN-FR   to work a fiddle bidonner
19:59  EN-FR   baba au rhum baba (au rhum)
19:59  EN-FR   cladding bardage
19:59  EN-FR   menu bar barre de menu
19:59  EN-FR   baptismal baptismal
19:59  EN-FR   christening baptismal
19:59  EN-FR   broad-shouldered baraqué
19:59  EN-FR   square-shouldered baraqué
19:59  EN-FR   flower tub bac à fleurs
19:59  EN-FR   to blindfold sb. bander les yeux de qn.
19:59  EN-FR   landlord and tenant law législation des baux à loyer
19:59  EN-FR   law of tenancy législation des baux à loyer
19:59  EN-FR   abnormal behavior bavure
19:59  EN-FR   abnormal behaviour bavure
19:59  EN-FR   bad behavior bavure
19:59  EN-FR   bad behaviour bavure
19:59  EN-FR   inappropriate behaviour bavure
19:59  EN-FR   inappropriate behavior bavure
19:59  EN-FR   misbehavior bavure
19:59  EN-FR   misbehaviour bavure
19:59  EN-FR   misconduct bavure
20:00  EN-FR   misdemeanor bavure
20:00  EN-FR   misdemeanour bavure
20:00  EN-FR   wrongdoing bavure
20:00  EN-FR   basin of a fountain bassin de fontaine
20:00  EN-FR   bathhouse bains publics
20:00  EN-FR   public bath bains publics
20:00  EN-FR   garlic butter beurre à l'ail
20:00  EN-FR   Basel Bâle
20:00  EN-FR   antiaircraft gun batterie antiaérienne
20:00  EN-FR   ack-ack batterie antiaérienne
20:00  EN-FR   Baptist baptiste
20:00  EN-FR   Baptist baptiste
20:01  EN-FR   reverse solidus barre oblique inversée
20:01  EN-FR   baccivorous baccivore
20:01  EN-FR   Good luck! Beaucoup de succès !
20:01  EN-FR   I wish you success! Beaucoup de succès !
20:01  EN-FR   North Atlantic right whale baleine de Biscaye
20:01  EN-FR   black right whale baleine de Biscaye
20:01  EN-FR   northern right whale baleine de Biscaye
20:01  EN-FR   North Atlantic right whale baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01  EN-FR   black right whale baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01  EN-FR   northern right whale baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01  EN-FR   North Atlantic right whale baleine noire de l'Atlantique nord
20:01  EN-FR   black right whale baleine noire de l'Atlantique nord
20:01  EN-FR   northern right whale baleine noire de l'Atlantique nord
20:01  EN-FR   to trumpet barrir
20:01  EN-FR   slap in the face beigne
20:01  EN-FR   box on the ear beigne
20:02  EN-FR   Get lost! Barre-toi !
20:02  EN-FR   Go fry an egg! Barre-toi !
20:02  EN-FR   Beat it! Barre-toi !
20:02  EN-FR   bib bavette pour bébé
20:02  EN-FR   bed-pan bassin hygiénique
20:02  EN-FR   bedpan bassin hygiénique
20:02  EN-FR   gauze bandage bande de gaze
20:02  EN-FR   muslin bandage bande de gaze
20:02  EN-FR   baseball bat batte de base-ball
20:02  EN-FR   horizontal bar barre fixe
20:02  EN-FR   wing of a door battant de porte
20:02  EN-FR   jaws bouche d'animal
20:02  EN-FR   cleanings balayures
20:02  EN-FR   detritus balayures
20:02  EN-FR   garbage balayures
20:02  EN-FR   litter balayures
20:02  EN-FR   refuse balayures
20:03  EN-FR   rubbish balayures
20:03  EN-FR   trash balayures
20:03  EN-FR   stroll through the city balade en ville
20:03  EN-FR   stroll through town balade en ville
20:03  EN-FR   Balzac and the Little Chinese Seamstress Balzac et la petite tailleuse chinoise
20:03  EN-FR   aged bien vieilli
20:03  EN-FR   matured bien vieilli
20:03  EN-FR   stanchion barreau de grille
20:03  EN-FR   to strain sth. bluter qc.
20:03  EN-FR   to sift sth. bluter qc.
20:03  EN-FR   flatulence ballonnement
20:03  EN-FR   bagel bagel
20:03  EN-FR   lightship bateau-feu
20:03  EN-FR   cartwheel flower berce du Caucase
20:03  EN-FR   giant cow parsley berce du Caucase
20:03  EN-FR   giant cowparsnip berce du Caucase
20:03  EN-FR   giant cow-parsnip berce du Caucase
20:03  EN-FR   giant hogweed berce du Caucase
20:03  EN-FR   bibliophilic bibliophilique
20:04  EN-FR   Bergamo Bergame
20:04  EN-FR   blamable blâmable
20:04  EN-FR   blameful blâmable
20:04  EN-FR   blameworthy blâmable
20:04  EN-FR   censurable blâmable
20:04  EN-FR   culpable blâmable
20:04  EN-FR   reprehensible blâmable
20:04  EN-FR   daily requirements besoin quotidien
20:04  EN-FR   slug bastos
20:04  EN-FR   Biafran biafrais
20:04  EN-FR   amphibian batracien
20:04  EN-FR   garden pond bassin de jardin
20:04  EN-FR   inland navigation vessel bateau fluvial
20:04  EN-FR   river boat bateau fluvial
20:04  EN-FR   threshing battage
20:04  EN-FR   automated banking machine bancomat
20:04  EN-FR   automated teller machine bancomat
20:05  EN-FR   automatic teller machine bancomat
20:05  EN-FR   cash dispenser bancomat
20:05  EN-FR   cash dispensing machine bancomat
20:05  EN-FR   cash machine bancomat
20:05  EN-FR   cashpoint bancomat
20:05  EN-FR   hole in the wall bancomat
20:05  EN-FR   cordially bien amicalement
20:05  EN-FR   full-figured bien enveloppé
20:05  EN-FR   plump bien enveloppé
20:05  EN-FR   stout bien enveloppé
20:05  EN-FR   (common) barbel barbeau commun
20:05  EN-FR   China mink belette de Sibérie
20:05  EN-FR   Siberian weasel belette de Sibérie
20:05  EN-FR   kolonok belette de Sibérie
20:05  EN-FR   Siberian weasel putois de Sibérie
20:05  EN-FR   China mink putois de Sibérie
20:05  EN-FR   kolonok putois de Sibérie
20:05  EN-FR   Siberian weasel vison de Sibérie
20:05  EN-FR   China mink vison de Sibérie
20:05  EN-FR   kolonok vison de Sibérie
20:06  EN-FR   Yuck! Beurk !
20:06  EN-FR   Yikes! Beurk !
20:06  EN-FR   Phooey! Beurk !
20:06  EN-FR   hoodie jacket blouson à capuche
20:06  EN-FR   rubber bullet balle en caoutchouc
20:06  EN-FR   (rubber) baton round balle en caoutchouc
20:06  EN-FR   intelligence agent barbouze
20:06  EN-FR   secret agent barbouze
20:06  EN-FR   brownie point bon point
20:06  EN-FR   peanut butter beurre d'arachide
20:06  EN-FR   Hector's beaked whale baleine à bec d'Hector
20:06  EN-FR   seedy quarter bidonville
20:06  EN-FR   sissy baltringue
20:06  EN-FR   brain-box boîte crânienne
20:06  EN-FR   brain box boîte crânienne
20:07  EN-FR   (cranial) vault boîte crânienne
20:07  EN-FR   bitchslap beigne
20:07  EN-FR   ability to withstand stress capacité de charge
20:07  EN-FR   hidden camera caméra cachée
20:07  EN-FR   gadwall canard chipeau
20:07  EN-FR   charge cable câble de chargeur
20:07  EN-FR   charger lead câble de chargeur
20:07  EN-FR   charging cable câble de chargeur
20:07  EN-FR   recharger cable câble de chargeur
20:07  EN-FR   mash tun cuve-matière
20:07  EN-FR   toothpick cure-dent
20:07  EN-FR   tooth pick cure-dent
20:07  EN-FR   earth cable câble de garde
20:07  EN-FR   tension headache céphalée de tension
20:07  EN-FR   cecum cæcum
20:07  EN-FR   caecum cæcum
20:07  EN-FR   appendix cæcum
20:07  EN-FR   kibble croquettes
20:07  EN-FR   steam cooker cuiseur à vapeur
20:07  EN-FR   steam oven cuiseur à vapeur
20:07  EN-FR   covered in snow couvert de neige
20:07  EN-FR   snow-capped couvert de neige
20:07  EN-FR   snow-covered couvert de neige
20:08  EN-FR   snowcapped couvert de neige
20:08  EN-FR   criminalistics criminalistique
20:08  EN-FR   reducing diet cure d'amaigrissement
20:08  EN-FR   to buzz off courir comme un zèbre
20:08  EN-FR   to scram courir comme un zèbre
20:08  EN-FR   to vamoose courir comme un zèbre
20:08  EN-FR   bolt assembly culasse
20:08  EN-FR   breech lock culasse
20:08  EN-FR   breechblock culasse
20:08  EN-FR   cylinder head culasse
20:08  EN-FR   (rose) hip cynorhodon
20:08  EN-FR   dog rose cynorhodon
20:08  EN-FR   dogrose cynorhodon
20:08  EN-FR   rosehip cynorhodon
20:08  EN-FR   self tanning cream crème autobronzante
20:08  EN-FR   vegan cuisine cuisine végétalienne
20:12  DE-NO   geschmacklos usmakelig
20:12  DE-NO    harrytur
20:12  DE-NO   Radwechsel hjulbytte
20:12  DE-NO   Reifenwechsel dekkbytte
20:12  DE-NO   Autolenkrad bilratt
20:12  DE-NO   barfuß barføtt
20:12  DE-NO   Waffelteig vaffelrøre
20:12  DE-NO   geschmacklos usmakelig
20:12  DE-NO   ohne Geschmack usmakelig
20:13  DE-NO   unschmackhaft usmakelig
20:13  DE-NO   Köstlich! Nam!
20:13  DE-NO    skinkeost
20:13  DE-NO   Lecker! Nam!
20:13  DE-NO    kantklipping
20:13  DE-NO   Filialleiter butikksjef
20:15  DE-FI   beschädigt werden vahingoittua
20:15  DE-FI   Schaden erleiden vahingoittua
20:15  DE-FI   Schaden nehmen vahingoittua
20:16  DE-FI   verletzt werden vahingoittua
20:16  DE-FI   jdm./etw. schaden vahingoittaa jkt/jtk
20:16  DE-FI   jdn. schädigen vahingoittaa jkt
20:16  DE-FI   etw. beschädigen vahingoittaa jtk
20:16  DE-FI   jdm./etw. Schaden zufügen vahingoittaa jkt/jtk
20:16  DE-FI   Unglück huono onni
20:16  DE-FI   Pech huono onni
20:16  DE-FI   Missgeschick huono onni
20:16  DE-FI   Jeder ist seines Glückes Schmied. Jokainen on oman onnensa seppä.
20:16  DE-FI   glücklich onnellisesti
20:16  DE-FI   (Und) sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka.
20:16  DE-FI   über etw. glücklich sein olla onnellinen jstk
20:16  DE-FI   jdn. glücklich machen tehdä jku onnelliseksi
20:17  DE-FI   (Und) sie lebten glücklich bis an ihr Lebensende. He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka.
20:17  DE-FI   glücklicher Zufall onnellinen sattuma
20:17  DE-FI   in der glücklichen Lage sein, dass ... olla (siinä) onnellisessa asemassa, että ...
20:17  DE-FI   unbeschädigt vahingoittumaton
20:17  DE-FI   unversehrt vahingoittumaton
20:17  DE-FI   unverletzt vahingoittumaton
20:18  DE-LA   Nachlassen dimissio
20:18  EN-FI   happily onneksi
20:32  EN-LA   voraciously voraciter
20:32  EN-LA   gainful lucrosus
20:32  EN-LA   profitable lucrosus
20:32  EN-LA   lucrative lucrosus
20:33  EN-LA   reveller comissator
20:33  EN-LA   rioter comissator
20:33  EN-LA   one who joins in a festive procession comissator
20:33  EN-LA   greedily voraciter
21:04  DE-LA   Entsendung dimissio
21:04  DE-LA   Achtung dignatio
21:04  DE-LA   Berappung directio
21:04  DE-LA   Gerade directio
21:04  DE-LA   Dienstentlassung dimissio
21:05  EN-LA   tearing to pieces dilaceratio
21:05  EN-LA   tearing apart dilaceratio
21:05  EN-LA   rank dignatio
21:05  EN-LA   honour dignatio
21:05  EN-LA   honor dignatio
21:05  EN-LA   reputation dignatio
21:05  EN-LA   regard dignatio
21:05  EN-LA   esteem dignatio
21:05  EN-LA   respect dignatio
21:05  EN-LA   deeming worthy dignatio
21:05  EN-LA   considering worthy dignatio
21:05  EN-LA   division discessio
21:06  EN-LA   divorce discessio
21:06  EN-LA   schism discessio
21:06  EN-LA   departure discessio
21:06  EN-LA   going away discessio
21:06  EN-LA   removal discessio
21:06  EN-LA   separation of married persons discessio
21:06  EN-LA   tearing in pieces discerptio
21:06  EN-LA   rending discerptio
21:06  EN-LA   discussion discertatio
21:06  EN-LA   dispute discertatio
21:06  EN-LA   judgment disceptatio
21:06  EN-LA   disquisition disceptatio
21:06  EN-LA   debate disceptatio
21:06  EN-LA   discussion disceptatio
21:06  EN-LA   disputation disceptatio
21:07  EN-LA   dispute disceptatio
21:07  EN-LA   tearing to pieces diruptio
21:07  EN-LA   tearing asunder diruptio
21:07  EN-LA   destruction dirutio
21:07  EN-LA   sorting of the tablets taken from the ballot box diribitio
21:07  EN-LA   separating of the tablets taken from the ballot box diribitio
21:07  EN-LA   canvass of ballots diribitio
21:07  EN-LA   sorting of ballots diribitio
21:07  EN-LA   separation of ballots diribitio
21:07  EN-LA   rape direptio
21:07  EN-LA   stealing direptio
21:07  EN-LA   sack direptio
21:07  EN-LA   plundering direptio
21:07  EN-LA   pillaging direptio
21:07  EN-LA   separation diremptio
21:07  EN-LA   direction directio
21:07  EN-LA   uprightness directio
21:07  EN-LA   righteousness directio
21:08  EN-LA   aiming directio
21:08  EN-LA   directing directio
21:08  EN-LA   making even directio
21:08  EN-LA   dismissing dimissio
21:08  EN-LA   sending forth dimissio
21:08  EN-LA   sending out dimissio
21:08  EN-LA   making straight directio
21:08  EN-LA   levelling directio
21:08  EN-LA   calculation dinumeratio
21:08  EN-LA   reckoning dinumeratio
21:08  EN-LA   counting dinumeratio
21:08  EN-LA   enumeration dinumeratio
21:09  EN-LA   discharge dimissio
21:09  EN-LA   remission dimissio
21:09  EN-LA   discharging dimissio
21:34  DE-RO   bengalisch bengalez
21:40  EN-NL   office air kantoorlucht
21:40  EN-NL   birthday money verjaardagsgeld
21:40  EN-NL   every two weeks elke veertien dagen
21:40  EN-NL   mountain air berglucht
21:40  EN-NL   opera choir operakoor
21:43  DE-EO   Zensus censo
21:43  DE-EO   Volkszählung censo
21:44  DE-EO   Zytoplasma citoplasmo
21:44  DE-EO   Zellplasma citoplasmo
21:44  EN-EO   cytoplasm citoplasmo
21:51  EN-RO   anapest anapest
21:51  EN-RO   pituitary adenoma adenom hipofizar
21:51  EN-RO   Bolshevik bolșevic
21:51  EN-RO   Bolshevist bolșevic
21:51  EN-RO   drinkable buvabil
21:51  EN-RO   alopecia alopecie
21:52  EN-RO   mountain air aer de munte
21:52  EN-RO   cardiogram cardiogramă
22:12  EN-HR   firefighter vatrogasac
22:12  DE-LA   Hauptschlacht dimicatio universae rei
22:12  DE-LA   Entscheidungsschlacht dimicatio universae rei
22:12  DE-LA   Entscheidungskampf dimicatio universae rei
22:12  DE-LA   hitziges Kämpfen dimicatio
22:12  DE-LA   Risiko dimicatio
22:12  DE-LA   Ausmaß dimensio
22:12  DE-LA   Überschwemmung eluvio
22:12  DE-LA   Zwischenraum dilatio
22:12  DE-LA   Hinhalten dilatio
22:13  EN-LA   general engagement dimicatio universae rei
22:13  EN-LA   pitched battle dimicatio universae rei
22:13  EN-LA   struggle dimicatio
22:13  EN-LA   (perilous) contest dimicatio
22:13  EN-LA   struggling dimicatio
22:13  EN-LA   combating dimicatio
22:13  EN-LA   combat dimicatio
22:13  EN-HR   fire požar
22:13  EN-LA   furious encounter dimicatio
22:13  EN-LA   fight dimicatio
22:13  EN-LA   extent dimensio
22:13  EN-LA   dimension dimensio
22:14  EN-LA   axis of the earth dimensio
22:14  DE-HR   beteuern kuneti se
22:14  DE-HR   beteuern kuniti se
22:14  EN-LA   measuring dimensio
22:14  EN-LA   to inundate diluviare
22:14  EN-LA   to deluge diluviare
22:14  EN-LA   love dilectio
22:14  DE-HR   schwören kuneti se
22:14  DE-HR   schwören kuniti se
22:14  EN-LA   adjournment dilatio
22:14  EN-LA   interval dilatio
22:15  EN-LA   deferring dilatio
22:15  EN-LA   delaying dilatio
22:15  EN-LA   delay dilatio
22:15  EN-LA   putting off dilatio
22:15  EN-LA   postponement dilatio
22:15  EN-LA   destruction dilapsio
22:15  EN-LA   decay dilapsio
22:15  EN-LA   enlarging dilatatio
22:16  EN-LA   extending dilatatio
22:16  EN-LA   wasting dilapidatio
22:16  EN-LA   squandering dilapidatio
22:16  EN-LA   to flood diluviare
22:16  EN-LA   inundation diluvio
22:16  EN-LA   overflowing diluvio
22:16  EN-LA   inundation diluvies
22:16  EN-LA   deluge diluvies
22:16  EN-LA   flood diluvies
22:16  EN-LA   overflowing eluvio
22:17  EN-LA   overflow eluvio
22:17  EN-LA   inundation eluvio
22:17  EN-LA   washing away eluvio
22:26  DE-RO   Bengalen bengalezi
22:27  EN-RO   Bhutanese din Bhutan
22:39  EN-SK   magic magický
22:42  EN-RO   cetology cetologie
22:42  EN-RO   magpie nest cuib de coțofană
22:42  EN-RO   magpie's nest cuib de coțofană
22:42  EN-RO   stork's nest cuib de berze
22:42  EN-RO   inotropy inotropism
22:42  EN-RO   hand grenade grenadă de mână
22:43  EN-RO   anti-dandruff shampoo șampon antimătreață
22:43  EN-RO   Cologne de Köln
22:43  EN-RO   cosmopolitism cosmopolitism
22:44  EN-RO   Tyrolean tirolez
22:44  EN-RO   Tyrolese tirolez
22:44  EN-RO   civic civic
22:44  EN-RO   differential calculus calcul diferențial
22:44  EN-RO   brachylogy brahilogie
22:44  EN-RO   carotene caroten
22:45  EN-RO   spaghetti western western spaghetti
22:45  EN-RO   Andrew Andrei
22:45  EN-RO   Milanese milanez
22:45  EN-RO   Saharan dust praf saharian
22:45  EN-RO   dactyloscopic dactiloscopic
22:46  EN-RO   gigue gigă
22:47  EN-RO   distribution area arie de distribuție
22:47  EN-RO   abolition of slavery abolire a sclaviei
22:48  EN-RO   area of distribution arie de distribuție
22:48  EN-RO   panther chameleon cameleon-panteră
22:52  DE-NO   Marktleiter butikksjef
22:52  DE-NO   eingleisige Strecke enkeltspor
22:52  DE-NO   Holländer hollender
22:52  DE-NO   Holländer hollender
22:52  DE-NO   Holländerkaninchen hollender
22:52  DE-NO   Kleinelektronik småelektronikk
22:52  DE-NO   Infighting infighting
22:52  DE-NO   Pfannkuchenteig pannekakerøre
22:53  DE-NO   Hundekacke bikkjelort
22:53  DE-NO   einen Dieb fangen å nappe en tyv
22:56  EN-RO   misanthropy mizantropie
22:56  EN-RO   Gambian gambiană
22:56  EN-RO   Latin limba latină
22:56  EN-RO   Republic of Liberia Republica Liberia
22:56  EN-RO   oligopoly oligopol
22:56  EN-RO   rock music muzică rock
22:57  EN-RO   soya oil ulei de soia
22:57  EN-RO   co-morbidity comorbiditate
22:57  EN-RO   comorbidity comorbiditate
23:23  EN-SK   surface runoff povrchový odtok
23:23  EN-SK   groundwater runoff podzemný odtok
23:23  EN-SK   groundwater runoff odtok podzemnej vody
23:23  EN-SK   poise duševná rovnováha
23:23  EN-SK   to swap sth. prehodiť n-čo
23:23  EN-SK   to swop sth. prehodiť n-čo
23:23  EN-SK   to swop sth. with sb. vymeniť si n-čo s n-ým
23:23  EN-SK   to swop sth. for sth. vymeniť n-čo za n-čo
23:24  EN-SK   coproduction koprodukčné dielo
23:24  EN-SK   co-production koprodukčné dielo
23:24  EN-SK   co-produced film koprodukčný film
23:24  EN-SK   coproduced work koprodukčné dielo
23:24  EN-SK   co-produced work koprodukčné dielo
23:24  EN-SK   coproduced film koprodukčný film
23:24  EN-SK   swop výmena
23:24  EN-SK   to swap seats presadnúť si
23:24  EN-SK   shortstop spojka
23:24  EN-SK   throw prihrávka
23:24  EN-SK   retouch návrat na métu
23:24  EN-SK   batter-runner bežiaci pálkar
23:24  EN-SK   accommodation road príjazdová cesta
23:25  EN-SK   accommodation train miestny vlak
23:25  EN-SK   accommodation train lokálka
23:25  EN-SK   accommodation unit ubytovacia jednotka
23:25  EN-SK   accommodation unit obytná jednotka
23:25  EN-SK   hat čiapka
23:25  EN-SK   force play nútený postup
23:25  EN-SK   fair ball správny odpal
23:25  EN-SK   first baseman prvométar
23:26  EN-SK   second baseman druhométar
23:26  EN-SK   third baseman treťométar
23:26  EN-SK   zooglea zooglea
23:26  EN-SK   zoogloea zooglea
23:26  EN-SK   zoogleal zoogleový
23:26  EN-SK   zoogloeal zoogleový
23:27  EN-SK   zoogenous zoogénny
23:27  EN-SK   zoogenic zoogénny
23:27  EN-SK   zoogeneous zoogénny
23:27  EN-SK   tutu suknička
23:27  EN-SK   on tiptoes na špičkách
23:27  EN-SK   magic čarovný
23:27  EN-SK   runoff odtok
23:27  EN-SK   run-off odtok
23:27  EN-SK   barre baletná tyč
23:27  EN-SK   poise rovnováha
23:27  EN-SK   poise držanie tela
23:27  EN-SK   direct runoff priamy odtok
23:30  EN-ES   three quarters tres cuartos
23:31  EN-ES   biome bioma
23:31  EN-ES   based on basado en
23:31  EN-ES   to console sb. consolar a algn
23:32  EN-ES   inconsolably inconsolablemente
23:48  EN-RO   encephalopathy encefalopatie
23:48  EN-RO   heuristical euristic
23:48  EN-RO   Carinthian carintiană
23:49  EN-RO   dermatovenerology dermatovenerologie
23:49  EN-RO   tardive dyskinesia dischinezie tardivă
23:50  EN-RO   cystectomy cistectomie
23:50  EN-RO   credit card carte de credit
23:51  EN-RO   premature ejaculation ejaculare prematură
23:51  EN-RO   epiglottis epiglotă
23:52  EN-RO   cryptographer criptograf
23:52  EN-RO   sparkling wine vin spumos