Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Juni 2023
06:00
Pfirsichfrucht
peach fruit
06:03
Generalaudienz
general audience
06:09
Eigenfettunterspritzung
lipoinjection
06:10
Holm
shipyard
06:10
iberische Sprache
Iberian language
06:11
nordostiberische Schrift
northeastern Iberian script
06:12
südostiberische Schrift
southeastern Iberian script
06:12
keltiberische Sprache
Celtiberian language
07:06
Vorzimmer
ante-chamber
07:07
Iberisch
Iberian (language)
07:08
Marktflecken
market village
08:06
Keltiberisch
Celtiberian (language)
08:07
Gerichtsmediziner Dr. Leo Dalton
Silent Witness
08:07
Gerichtsmedizinerin Dr. Samantha Ryan
Silent Witness
08:07
Silent Witness
Silent Witness
08:07
knisternd
sizzling
08:07
brutzelnd
sizzling
12:05
Das kann man wohl sagen!
You said a mouthful!
12:21
Rändelmutter
knurl nut
14:06
von alters her
of old
14:54
Bordellbetreiber
brothel-keeper
16:23
Vaterhaus
father's house
16:24
Knabenzeit
boyhood
17:09
umkämpft
competitive
17:22
Profilerstellung
profiling
17:25
Tauchspulenmotor
voice coil motor
17:25
Unflüssigkeit
disfluency
17:25
etw. hinausschleudern
to eject sth.
17:25
Bauchschicht
abdominal layer
17:25
Läsion der weißen Substanz
white matter lesion
17:25
Privilegientrennung
privilege separation
17:26
Standbild
still shot
17:27
Klimakleberin
climate gluer
18:24
Hafenarbeiter
dockman
18:25
Kolkwitzie
beauty bush / beautybush
19:33
sich geschäftlich niederlassen
to set up in business
19:33
sich niederlassen
to sit down
19:38
seit uralter Zeit
since time immemorial
19:38
zusammentreten
to assemble
19:52
sich niederlassen
to settle oneself
19:58
etw. niederlassen
to let sth. down
20:07
(frühe) Jugendzeit
girlhood
20:07
(frühe) Jugend
girlhood
20:08
Vaterhaus
parental home
20:09
fauler Knochen
lazybones
21:47
ziemend
befitting
22:11
von etw. verschont bleiben
to escape sth.
22:16
Weißsichel-Juwelenbarsch
white-edge coronation trout
22:16
Weißsichel-Juwelenbarsch
lyretail grouper
22:17
Weißsichel-Juwelenbarsch
lyretail / lyre-tail trout
22:24
Weißsichel-Juwelenbarsch
painted coronation trout
22:24
Weißsichel-Juwelenbarsch
white-edged lunartail
22:24
Weißsichel-Juwelenbarsch
white-edged lyretail-cod
23:35
Anapäst
anapaest
23:49
Kärntnerin
Carinthian
Weitere Sprachen
00:17
DE-NO
Verschlag
kott
00:50
DE-NO
Punktierung
punktering
02:24
EN-ES
cushion
cojín
02:53
EN-FR
chestnut-bellied hawk eagle
aigle à ventre roux
02:53
EN-FR
chestnut-bellied hawk-eagle
aigle à ventre roux
02:54
EN-FR
rufous-bellied eagle
aigle à ventre roux
02:54
EN-FR
rufous-bellied hawk-eagle
aigle à ventre roux
02:54
EN-FR
rufous-bellied hawk eagle
aigle à ventre roux
02:54
EN-FR
denatured alcohol
alcool à brûler
02:54
EN-FR
meths
alcool à brûler
02:54
EN-FR
methylated spirit
alcool à brûler
02:54
EN-FR
rectified spirits
alcool à brûler
02:54
EN-FR
spiritus
alcool à brûler
02:54
EN-FR
Han dynasty
dynastie Han
02:54
EN-FR
Ming dynasty
dynastie Ming
02:54
EN-FR
double whole rest
bâton de pause
02:54
EN-FR
to aim one's gun at sb./sth.
braquer son fusil sur qn./qc.
02:55
EN-FR
to put a pack-saddle on sth.
bâter qc.
02:55
EN-FR
to have a high fever
brûler de fièvre
02:55
EN-FR
to braze sth.
braser qc.
02:55
EN-FR
to solder sth.
braser qc.
02:55
EN-FR
control
bouton de réglage
02:55
EN-FR
boules players
boulomanes
02:55
EN-FR
loudly
bruyamment
02:55
EN-FR
vociferously
bruyamment
02:55
EN-FR
noisily
bruyamment
02:55
EN-FR
uproariously
bruyamment
02:56
EN-FR
red deer
cerf élaphe
02:56
EN-FR
drastic cut
amputation
02:56
EN-FR
lemon tart
tartelette au citron
02:56
EN-FR
devilish
malicieux
02:56
EN-FR
roguish
malicieux
02:56
EN-FR
teasing
taquin
02:56
EN-FR
tease
taquin
02:56
EN-FR
tease
taquine
02:56
EN-FR
ice cream
crème glacée
02:56
EN-FR
raisin snail
pain aux raisins escargot
02:56
EN-FR
to have terrible flu
avoir une grippe soignée
02:56
EN-FR
to give sb. a thorough dressing-down
faire des reproches soignés à qn.
02:57
EN-FR
squeaky clean (public) image
image de marque trop soignée
02:57
EN-FR
anti-tank rocket launcher
bazooka
02:57
EN-FR
to bring up the big guns
sortir le bazooka
02:57
EN-FR
aikido
aïkido
02:57
EN-FR
private audience
audience particulière
02:57
EN-FR
blue-eyed
aux yeux bleus
03:59
DE-NO
Wachmann
vakt
04:08
DE-NO
Türsteher
dørvakt
05:24
EN-RU
Kazakhs
казахи
05:24
EN-RU
Kalmyk
калмычка
05:24
EN-RU
cotton grower
хлопкороб
05:25
EN-RU
cotton planter
хлопкороб
05:25
EN-RU
apricot cake
абрикосовый пирог
05:25
EN-RU
Antiguan
антигуанец
07:49
EN-RO
whaler
balenieră
07:49
EN-RO
whaling ship
balenieră
07:49
EN-RO
cooperative society
societate cooperativă
07:50
EN-RO
arsenal
arsenal
08:37
EN-RO
Republic of the Congo
Republica Congo
08:37
EN-RO
athletic
atletic
08:38
EN-RO
diapositive
diapozitiv
08:38
EN-RO
slide
diapozitiv
08:38
EN-RO
market economy
economie de piață
08:47
EN-RO
consumption of oxygen
consum de oxigen
08:47
EN-RO
oxygen consumption
consum de oxigen
09:14
EN-RO
soy wax
ceară de soia
09:17
EN-RO
apramycin
apramicină
09:17
EN-RO
shawarma
șaorma
09:17
EN-RO
shwarma
șaorma
09:17
EN-RO
underexposure
subexpunere
09:17
EN-RO
neighboring state
stat vecin
09:17
EN-RO
neighbouring state
stat vecin
09:17
EN-RO
divine spark
scânteie dumnezeiască
09:17
EN-RO
to pound
a pisa
09:17
EN-RO
pentahedron
pentaedru
09:17
EN-RO
Luxembourger
luxemburgheză
09:17
EN-RO
Luxembourgish
luxemburgheză
09:17
EN-RO
trimaran
trimaran
09:17
EN-RO
Sicilian
sicilian
09:17
EN-RO
by air
prin aer
09:17
EN-RO
pyrometer
pirometru
09:17
EN-RO
zoologist
zoolog
09:17
EN-RO
tetanus vaccination
vaccin antitetanos
09:17
EN-RO
thoracotomy
toracotomie
09:20
EN-FR
threatened with relegation
au bord de la relégation
09:20
EN-FR
in the middle of nowhere
au fin fond du monde
09:20
EN-FR
in the back of beyond
au fin fond du monde
09:20
EN-FR
Asturias
Asturies
09:20
EN-FR
master of the woods
aspérule odorante
09:20
EN-FR
wild baby's breath
aspérule odorante
09:20
EN-FR
(sweet) woodruff
aspérule odorante
09:20
EN-FR
master of the woods
reine-des-bois
09:21
EN-FR
wild baby's breath
reine-des-bois
09:21
EN-FR
(sweet) woodruff
reine-des-bois
09:21
EN-FR
audio-visual
audiovisuel
09:21
EN-FR
audiovisual
audiovisuel
09:21
EN-FR
Latin America
Amérique latine
09:21
EN-FR
earth-grazer (asteroid)
astéroïde géocroiseur
09:21
EN-FR
near-Earth asteroid
astéroïde géocroiseur
09:21
EN-FR
to administer an oath to sb.
assermenter qn.
09:21
EN-FR
to put sb. on oath
assermenter qn.
09:21
EN-FR
to swear sb. in
assermenter qn.
09:21
EN-FR
anxiety attack
attaque de panique
09:21
EN-FR
panic attack
attaque de panique
09:21
EN-FR
asymmetrically
asymétriquement
09:21
EN-FR
office cabinet
armoire de bureau
09:21
EN-FR
office cupboard
armoire de bureau
09:21
EN-FR
autophagocytosis
autophagocytose
09:21
EN-FR
tree diagram
arborescence
09:31
DE-NO
Wächter
vekter
11:16
DE-FI
Isolierband
erkkari
11:16
DE-FI
Unglück
onnettomuus
11:53
DE-ES
Invalide
inválida
12:03
DE-HR
Schraubenzieher
kacavida
12:03
DE-HR
Schraubenzieher
šrafciger
12:31
DE-NO
Steuerrad
ratt
12:33
DE-NO
Steuer
ratt
13:46
EN-RO
heuristic
euristic
14:23
EN-RO
Guatemala
Guatemala
14:23
EN-RO
projectile
proiectil
14:39
DE-ES
jdn./etw. vor etw. schützen
abrigar a-algn/algo de algo
14:50
DE-ES
Schirmherrin
patrocinadora
15:45
DE-FI
Glück im Unglück
onni onnetomuudessa
15:45
DE-FI
zum Glück
onneksi
15:52
EN-RO
liturgical year
an liturgic
15:52
EN-RO
descending aorta
aortă descendentă
15:52
EN-RO
basement apartment
apartament la subsol
15:53
EN-RO
basement flat
apartament la subsol
17:03
DE-HR
Computer-
kompjutorski
17:10
EN-RO
orthoepy
ortoepie
17:11
EN-RO
Alemannic
alemanic
17:11
EN-RO
to resent
a-i displăcea
17:12
EN-RO
star catalog
catalog stelar
17:12
EN-RO
star catalogue
catalog stelar
17:14
DE-HR
das Geschirr abwaschen
oprati suđe
17:14
EN-RO
dramaturge
dramaturg
17:14
EN-RO
smoke detector
detector de fum
17:21
EN-RO
deltacism
deltacism
17:21
EN-RO
(Saint) Thomas Sunday
Duminica Tomei
17:21
EN-RO
flash mob
flashmob
17:21
EN-RO
henotheism
henoteism
17:21
EN-RO
adenosine monophosphate
adenozin-monofosfat
17:21
EN-RO
weapon of war
armă de război
17:21
EN-RO
elastography
elastografie
17:21
EN-RO
concreted
betonat
17:21
EN-RO
card reader
cititor de carduri de memorie
17:21
EN-RO
sesame bun
chiflă cu susan
17:21
EN-RO
sesame roll
chiflă cu susan
17:21
EN-RO
sea air
aer de mare
17:21
EN-RO
metabolic alkalosis
alcaloză metabolică
17:21
EN-RO
to bring good luck
a aduce noroc
17:22
EN-RO
to bring luck
a aduce noroc
17:22
EN-RO
sunflower
floarea soarelui
17:22
EN-RO
money market funds
fond de piață monetară
17:22
EN-RO
antifreeze
antigel
17:22
EN-RO
borreliosis
borelioză
17:22
EN-RO
bromide
bromură
17:22
EN-RO
careerism
carierism
17:22
EN-RO
acetylcholine esterase
acetilcolinesterază
17:22
EN-RO
corporatism
corporatism
17:22
EN-RO
rainbow-colored
în culorile curcubeului
17:22
EN-RO
rainbow-coloured
în culorile curcubeului
17:22
EN-RO
diamond-like
diamantin
17:22
EN-RO
women's team
echipă feminină
17:22
EN-RO
phosphodiester bond
legătură fosfodiesterică
17:22
EN-RO
aero
aerodinamic
17:22
EN-RO
aerodynamic
aerodinamic
17:22
EN-RO
coral bank
banc de corali
17:22
EN-RO
coralbank
banc de corali
17:22
EN-RO
biodiversity
biodiversitate
17:22
EN-RO
cooperative
societate cooperativă
17:22
EN-RO
hydrogen carbonate
carbonat acid
17:22
EN-RO
coloboma
colobomă
17:22
EN-RO
criminological
criminologic
17:22
EN-RO
to calcinate
a calcina
17:22
EN-RO
to calcine
a calcina
17:22
EN-RO
month's rent
chirie lunară
17:23
EN-RO
intervertebral
intervertebral
17:23
EN-RO
sniper
lunetist
17:23
EN-RO
kanamycin
kanamicină
17:23
EN-RO
Botswanan
locuitoare din Botswana
17:23
EN-RO
behaviorist
behaviorist
17:23
EN-RO
behavioristic
behaviorist
17:23
EN-RO
behaviourist
behaviorist
17:23
EN-RO
behaviouristic
behaviorist
17:23
EN-RO
nutritional disease
boală nutrițională
17:23
EN-RO
advanced course
curs pentru avansați
17:23
EN-RO
Ming Dynasty
dinastia Ming
17:23
EN-RO
aerothermal
aerotermal
17:23
EN-RO
renal calculus
calcul renal
17:23
EN-RO
Let me know!
Ține-mă la curent!
17:23
EN-RO
Have a smoke?
Vrei să fumezi?
17:23
EN-RO
lymphadenopathy
limfadenopatie
17:23
EN-RO
glycine
glicocol
17:24
EN-RO
potato starch
amidon din cartofi
17:24
EN-RO
Republic of Botswana
Republica Botswana
17:24
EN-RO
to pose (in the) nude
a poza nud
17:24
EN-RO
cervical collar
orteză cervicală
17:24
EN-RO
to left-click
a face click stânga
17:24
EN-RO
ship's captain
căpitan de vas
17:24
EN-RO
virology
virologie
17:24
EN-RO
tutu
tutu
17:24
EN-RO
theorem of Pythagoras
teorema lui Pitagora
17:24
EN-RO
Pythagoras' theorem
teorema lui Pitagora
17:24
EN-RO
schizo
schizofrenă
17:24
EN-RO
princely residence
reședință princiară
17:24
EN-RO
Barbadian
din Barbados
17:24
EN-RO
Lower Bavaria
Bavaria Inferioară
17:24
EN-RO
convalescent home
casă de convalescență
17:24
EN-RO
caprine
caprin
17:24
EN-RO
goat
caprin
17:25
EN-FR
beard
barbouze
17:25
EN-FR
(suburban) shanty town
bidonville
17:25
EN-FR
(suburban) slum area
bidonville
17:25
EN-FR
shantytown
bidonville
17:25
EN-FR
slum suburb
bidonville
17:25
EN-FR
drip
baltringue
17:25
EN-FR
geek
baltringue
17:25
EN-FR
softy
baltringue
17:25
EN-FR
wimp
baltringue
17:25
EN-FR
yellow-belly
baltringue
17:25
EN-FR
juice stand
bar à jus (de fruits)
17:25
EN-FR
neurocranium
boîte crânienne
17:25
EN-FR
braincase
boîte crânienne
17:26
EN-FR
desert quail
colin de Gambel
17:26
EN-FR
corner of the eye
coin de l'œil
17:26
EN-FR
canthus
coin de l'œil
17:26
EN-FR
sedan chair
chaise à porteurs
17:26
EN-FR
carrying chair
chaise à porteurs
17:26
EN-FR
ripping knife
couteau à découdre
17:26
EN-FR
slitting knife
couteau à découdre
17:26
EN-FR
The bill was astronomical!
L'addition était soignée !
17:26
EN-FR
The check was astronomical!
L'addition était soignée !
17:26
EN-FR
naive
aux yeux bleus
17:26
EN-FR
wide-eyed
aux yeux bleus
17:26
EN-FR
outside of
au dehors de
17:26
EN-FR
writing workshop
atelier d'écriture
17:26
EN-FR
April in Paris
Avril à Paris
17:26
EN-FR
to have strength of character
avoir du caractère
17:26
EN-FR
(as) straight as a die
au cordeau
17:26
EN-FR
dead straight
au cordeau
17:26
EN-FR
book bindery
atelier de relieur
17:26
EN-FR
bookbinder's shop
atelier de relieur
17:26
EN-FR
bookbindery
atelier de relieur
17:27
EN-FR
bookbinding business
atelier de relieur
17:27
EN-FR
Assyria
Assyrie
17:27
EN-FR
augite
augite
17:27
EN-FR
paper aeroplane
avion en papier
17:27
EN-FR
paper airplane
avion en papier
17:27
EN-FR
paper dart
avion en papier
17:27
EN-FR
paper glider
avion en papier
17:27
EN-FR
paper plane
avion en papier
17:27
EN-FR
aggradation
atterrissement
17:27
EN-FR
alluviation
atterrissement
17:27
EN-FR
township
autorité locale
17:27
EN-FR
parish
autorité locale
17:27
DE-HR
Computerübersetzung
kompjutersko prevođenje
17:27
EN-FR
municipality
autorité locale
17:27
EN-FR
local authority
autorité locale
17:27
EN-FR
commune
autorité locale
17:27
EN-FR
borough
autorité locale
17:27
EN-FR
in danger of relegation
au bord de la relégation
17:27
EN-FR
relegation-threatened
au bord de la relégation
17:27
EN-FR
appendicitis
appendicite
17:28
EN-FR
typhlitis
appendicite
17:28
EN-FR
nursing care insurance
assurance-dépendance
17:28
EN-FR
defensive weapon
arme de défense
17:28
EN-FR
performing arts
arts de la scène
17:28
EN-FR
to have good eyesight
avoir une bonne vue
17:28
EN-FR
Alpine milkvetch
astragale des Alpes
17:28
EN-FR
mountain locoweed
astragale des Alpes
17:28
EN-FR
Middle East
Asie de l'Ouest
17:28
EN-FR
home rule
autodétermination
17:28
EN-FR
self determination
autodétermination
17:28
EN-FR
self-determination
autodétermination
17:28
EN-FR
in lockstep
au pas cadencé
17:28
EN-FR
in step
au pas cadencé
17:28
EN-FR
incapacitated for work
inapte au travail
17:28
EN-FR
unable to work
inapte au travail
17:28
EN-FR
unfit for work
inapte au travail
17:28
EN-FR
self-medication
automédication
17:28
EN-FR
armory
arsenal d'armes
17:28
EN-FR
armoury
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
arms depot
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
arsenal
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
ordnance depot
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
weapons depot
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
weapons store
arsenal d'armes
17:29
EN-FR
media spokesperson
attachée de presse
17:29
EN-FR
press spokesperson
attachée de presse
17:29
EN-FR
press spokeswoman
attachée de presse
17:30
EN-SK
zoogenesis
zoogenéza
17:30
EN-SK
society
societa
17:30
EN-SK
aloft
do výšky
17:30
EN-SK
aloft
nahor
17:30
EN-SK
aloft
vo vzduchu
17:30
EN-SK
aloft
do vzduchu
17:30
EN-SK
inhabitant of Kiel
Kielčan
17:30
EN-SK
Inca
inka
17:30
EN-SK
Incaic
inkský
17:30
EN-SK
big deal
veľká vec
17:30
EN-SK
big deal
bomba
17:30
EN-SK
graft
transplantát
17:31
EN-SK
graft
štep
17:31
EN-SK
graft
vrúbeľ
17:31
EN-SK
zoograft
štep zo zvieracieho tkaniva
17:31
EN-SK
zoograft
zvieracie transplantačné tkanivo
17:31
EN-SK
zoografting
transplantácia živočíšneho tkaniva človeku
17:31
EN-SK
thunderous applause
búrlivý potlesk
17:31
EN-SK
Oh, yeah!
Jasné!
17:31
EN-SK
Oh, yeah?
Vážne?
17:31
EN-SK
Oh, yeah?
Naozaj?
17:31
EN-SK
Oh, yeah?
Nehovor!
17:31
EN-SK
Oh, yeah?
Ale choď!
17:31
EN-SK
accommodation ladder
nástupný rebrík
17:31
EN-SK
accommodation ladder
bočné lodné schodíky
17:32
EN-FR
(common) field grasshopper
criquet duettiste
17:32
EN-FR
two-colored grasshopper
criquet duettiste
17:32
EN-FR
two-coloured grasshopper
criquet duettiste
17:32
EN-FR
Cepheus
Céphée
17:32
EN-FR
bodybuilding
culturisme
17:32
EN-FR
dog's tongue
cynoglosse officinale
17:32
EN-FR
gypsy flower
cynoglosse officinale
17:32
EN-FR
hound's tongue
cynoglosse officinale
17:32
EN-FR
houndstongue
cynoglosse officinale
17:32
EN-FR
rats and mice
cynoglosse officinale
17:33
EN-FR
dog's tongue
langue de chien
17:33
EN-FR
gypsy flower
langue de chien
17:33
EN-FR
hound's tongue
langue de chien
17:33
EN-FR
dry pet-food
croquettes
17:33
EN-FR
Atlantic coast
côte atlantique
17:33
EN-FR
Atlantic seaboard
côte atlantique
17:33
EN-FR
connecting cable
câble de connexion
17:33
EN-FR
connection cable
câble de connexion
17:33
EN-FR
connector cable
câble de connexion
17:33
EN-FR
interconnecting cable
câble de connexion
17:33
EN-FR
rats and mice
langue de chien
17:33
EN-FR
cyber attack
cyberattaque
17:33
EN-FR
cyberattack
cyberattaque
17:33
EN-FR
cyclically
cycliquement
17:34
EN-FR
spa visitor
curiste
17:34
EN-FR
spa visitor
curiste
17:34
EN-FR
lauter tun
cuve-filtre
17:34
EN-FR
to shower sb. with compliments
couvrir qn. de fleurs
17:34
EN-FR
oil tank
cuve à mazout
17:34
EN-FR
cephalothorax
céphalothorax
17:35
EN-SV
To be continued.
Fortsättning följer.
17:36
EN-RO
immersive
captivant
17:36
EN-RO
love child
copil din flori
17:37
DE-FR
sich ineinander verschlingen
s'entrelacer
17:37
DE-SK
Biberpelz
bobria kožušina
17:48
EN-NO
super-
super-
17:48
DE-NO
kantslått
17:48
DE-NO
an der Kante beschädigt
kantslått
17:48
DE-NO
å kantslå
17:48
DE-NO
Türsteherin
dørvakt
17:48
DE-NO
Wächterin
vekter
18:33
DE-EO
Mythomanie
mitomanio
18:33
DE-EO
Lügensucht
mitomanio
18:37
EN-SK
great crested grebe
potápka chochlatá
18:37
EN-SK
unfairly
nespravodlivo
18:37
EN-SK
unfairly
nečestne
18:37
EN-SK
unfairly
nepoctivo
18:37
EN-SK
unfairly
nemorálne
18:37
EN-SK
unfairly
neférovo
18:37
EN-SK
to fight unfairly
bojovať nečestne
18:37
EN-SK
no matter what
v každom prípade
18:37
EN-SK
no matter what
nech je, ako chce
18:37
EN-SK
no matter what
za každých okolností
18:37
EN-SK
to come around
prísť na návštevu
18:37
EN-SK
to come around
zastaviť sa
18:37
EN-SK
to come around
zmeniť názor
18:38
EN-RO
catalog
catalog
18:38
EN-RO
beforehand
dinainte
18:38
EN-RO
catalogue
catalog
18:38
EN-RO
horse
cal domestic
18:38
EN-RO
ordinary citizen
cetățean de rând
18:38
EN-RO
Chadian
ciadiană
18:38
EN-RO
coefficient of friction
coeficient de frecare
18:38
EN-RO
accompanyist
acompaniator
18:38
EN-RO
farina
amidon din cartofi
18:38
EN-RO
health insurance card
card de sănătate
18:38
EN-RO
cybernetician
cibernetician
18:38
EN-RO
cyberneticist
cibernetician
18:38
EN-RO
information campaign
campanie de informare
18:38
EN-RO
The Grapes of Wrath
Fructele mâniei
18:38
EN-RO
midnight
miez de noapte
18:38
EN-RO
calendar year
an calendaristic
18:38
EN-RO
ecological agriculture
agricultură ecologică
18:38
EN-RO
witness box
bancă a martorilor
18:38
EN-RO
witness stand
bancă a martorilor
18:38
EN-RO
Bedouin
beduin
18:38
EN-RO
Beduin
beduin
18:38
EN-RO
European Bank for Reconstruction and Development
Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare
18:40
EN-FR
durmast oak
chêne rouvre
18:40
EN-FR
sessile oak
chêne rouvre
18:40
EN-FR
anti-wrinkle cream
crème anti-âge
18:40
EN-FR
cell cycle
cycle cellulaire
18:40
EN-FR
It must be jinxed!
C'est une malédiction !
18:40
EN-FR
shaving pencil
crayon de rasage
18:40
EN-FR
cowardice
couardise
18:40
EN-FR
cravenness
couardise
18:40
EN-FR
gutlessness
couardise
18:40
EN-FR
recreance
couardise
18:40
EN-FR
binding force
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
binding nature
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
bindingness
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
commitment
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
engagement
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
obligation
caractère obligatoire
18:40
EN-FR
obligatoriness
caractère obligatoire
18:41
EN-FR
licorice
caliches
18:41
EN-SK
co-production
koprodukcia
18:41
EN-SK
co-production
koprodukčný
18:41
EN-SK
coproduction
koprodukčný
18:41
EN-SK
co-production contract
koprodukčná zmluva
18:41
EN-SK
coproduction contract
koprodukčná zmluva
18:41
EN-SK
molybdenum
molybdénový
18:41
EN-SK
molybdenum powder
molybdénový prášok
18:41
EN-SK
molybdenum scrap
molybdénový šrot
18:41
EN-SK
molybdenum wire
molybdénový drôt
18:41
EN-SK
coproduction
koprodukcia
18:41
EN-SK
queen
dáma
18:41
EN-SK
sturdy
silný
18:41
EN-SK
pitcher
nadhadzovač
18:41
EN-SK
catcher
chytač
18:42
EN-SK
aloft
vo výške
18:42
EN-SK
swap
výmena
18:42
EN-SK
Amazing!
Ohromné!
18:43
EN-FR
creatine
créatine
18:43
EN-FR
computer-controlled
contrôlé par ordinateur
18:43
EN-FR
computer-operated
contrôlé par ordinateur
18:43
EN-FR
computerized
contrôlé par ordinateur
18:43
EN-FR
computerised
contrôlé par ordinateur
18:43
EN-FR
chiropractic
chiropraxie
18:43
EN-FR
liquorice
caliches
18:43
EN-FR
Gambel's crested partridge
colin à ventre noir
18:43
EN-FR
Gambel's partridge
colin à ventre noir
18:43
EN-FR
Gambel's quail
colin à ventre noir
18:43
EN-FR
Olathe quail
colin à ventre noir
18:43
EN-FR
desert quail
colin à ventre noir
18:43
EN-FR
Gambel's crested partridge
colin de Gambel
18:43
EN-FR
Gambel's partridge
colin de Gambel
18:43
EN-FR
Gambel's quail
colin de Gambel
18:43
EN-FR
Olathe quail
colin de Gambel
18:43
EN-FR
media spokesperson
attaché de presse
18:43
EN-FR
press spokesperson
attaché de presse
18:43
EN-FR
press spokesman
attaché de presse
18:43
EN-FR
white goshawk
autour blanc
18:43
EN-FR
carefully
avec précaution
18:43
EN-FR
cautiously
avec précaution
18:43
EN-FR
delicately
avec précaution
18:43
EN-FR
gingerly
avec précaution
18:44
EN-FR
warily
avec précaution
18:44
EN-FR
with care
avec précaution
18:44
EN-FR
with caution
avec précaution
18:44
EN-FR
with a dropper
au compte-gouttes
18:44
EN-FR
a little at a time
au compte-gouttes
18:44
EN-FR
sparingly
au compte-gouttes
18:44
EN-FR
a few at a time
au compte-gouttes
18:44
EN-FR
chien de l'Atlas
aïdi
18:44
EN-FR
at an advanced age
au grand âge
18:44
EN-FR
at a great age
au grand âge
18:44
EN-FR
additional assurance
assurance complémentaire
18:44
EN-FR
additional insurance
assurance complémentaire
18:44
EN-FR
complementary insurance
assurance complémentaire
18:44
EN-FR
supplementary insurance
assurance complémentaire
18:44
EN-FR
to rejoice
avoir le plaisir
18:44
EN-FR
to be tickled
avoir le plaisir
18:44
EN-FR
to be glad
avoir le plaisir
18:44
EN-FR
apoplectic stroke
attaque cérébrale
18:44
EN-FR
apoplexy
attaque cérébrale
18:44
EN-FR
before dawn
aux aurores
18:44
EN-FR
before daybreak
aux aurores
18:44
EN-FR
before daylight
aux aurores
18:44
EN-FR
before the break of day
aux aurores
18:44
EN-FR
language assistant
assistant vocal
18:44
EN-FR
potent argument
argument de poids
18:44
EN-FR
strong argument
argument de poids
18:46
EN-FR
witch's hat
cône de signalisation
18:46
EN-FR
substantial argument
argument de poids
18:46
EN-FR
travel cancellation insurance
assurance annulation
18:46
EN-FR
fabric conditioner
assouplissant
18:46
EN-FR
fabric softener
assouplissant
18:46
EN-FR
armed assault
attaque à main armée
18:46
EN-FR
farm animals
animaux de rentes
18:46
EN-FR
livestock
animaux de rentes
18:46
EN-FR
self supply
autosubsistance
18:46
EN-FR
self-subsistence
autosubsistance
18:46
EN-FR
self-sufficiency
autosubsistance
18:46
EN-FR
self-support
autosubsistance
18:47
EN-FR
alteration shop
atelier de retouches
18:47
EN-FR
asymptotic
asymptotique
18:47
EN-FR
asymptotical
asymptotique
18:47
EN-FR
arrogant person
arrogant
18:47
EN-FR
arrogant person
arrogante
18:47
EN-FR
Aschaffenburg
Aschaffenbourg
18:47
EN-FR
atoxic
atoxique
18:47
EN-FR
non-poisonous
atoxique
18:47
EN-FR
non-toxic
atoxique
18:47
EN-FR
nontoxic
atoxique
18:47
EN-FR
newcomer
arrivant
18:47
EN-FR
newcomer
arrivante
18:47
EN-RU
Thai
таиландка
18:47
EN-FR
assessor
assesseur
18:47
EN-FR
magistrate's assistant
assesseur
18:47
EN-RU
Bashkirs
башкиры
18:47
EN-FR
assessor
assesseuse
18:47
EN-FR
magistrate's assistant
assesseuse
18:47
EN-FR
incident angle
angle d'incidence
18:47
EN-RU
Ingush
ингуш
18:47
EN-FR
incidence angle
angle d'incidence
18:47
EN-FR
angle of incidence
angle d'incidence
18:47
EN-FR
anti-cancer drug
anticancéreux
18:47
EN-RU
Yakuts
якуты
18:47
EN-FR
military macaw
ara militaire
18:47
EN-FR
blue bull
nilgaut
18:47
EN-FR
blue bull
antilope nilgaut
18:47
EN-RU
Ossetian
осетинка
18:47
EN-FR
nilgai
antilope nilgaut
18:48
EN-FR
chestnut-bellied eagle
aigle à ventre roux
18:48
EN-FR
bulletin
bulletin d'information
18:48
EN-FR
newsletter
bulletin d'information
18:48
EN-RU
Bhutanese
бутанец
18:48
EN-FR
official journal
bulletin d'information
18:48
EN-FR
Saba banana
banane plantain
18:48
EN-FR
calligraphy
belle écriture
18:48
EN-RU
Lesothan
лесотец
18:48
EN-FR
proprietary
relatif aux biens patrimoniaux
18:48
EN-FR
barmy
barjo
18:48
EN-FR
bonkers
barjo
18:48
EN-RU
Sierra Leonean
сьерралеонец
18:48
EN-FR
cheating
bidouillage
18:48
EN-FR
fudging
bidouillage
18:48
EN-RU
Sierra Leonean
сьерралеонка
18:48
EN-FR
hot water tank
ballon d'eau chaude
18:48
EN-RU
Ugandan
угандиец
18:49
EN-RU
Congolese
конголезец
18:49
EN-RU
Madagascan
мадагаскарец
18:49
DE-NL
Umbrier
Umbriërs
18:49
DE-NL
Ewenken
Evenken
18:49
DE-NL
Kasachen
Kazachen
18:49
DE-NL
Umbrer
Umbriërs
18:49
DE-NL
Pseudogelehrtheit
schijngeleerdheid
18:50
EN-FR
fifteen-all
quinze A
18:50
EN-FR
deuce
quarante-A
18:50
EN-FR
stands
gradins
18:50
EN-FR
terraces
gradins
18:50
EN-FR
rows (of seats)
gradins
18:50
EN-FR
tiers (of seats)
gradins
18:50
EN-FR
sports commentator
commentateur sportif
18:50
EN-FR
sports commentator
commentatrice sportive
18:50
EN-FR
ball boy
ramasseur de balles
18:50
EN-FR
ball girl
ramasseuse de balles
18:50
EN-FR
quarterfinal
quart de final
18:50
EN-FR
quarter final
quart de final
18:50
EN-FR
semifinal
demi-finale
18:50
EN-FR
service box
carré de service
18:50
EN-FR
umpire's chair
chaise d'arbitre
18:50
EN-FR
championship
tournoi
18:50
EN-FR
whim
caprice
18:50
EN-FR
hydrological cycle
cycle de l'eau
18:50
EN-FR
wedding ceremony
cérémonie de mariage
18:50
EN-FR
crossroads
croisée des chemins
18:50
EN-FR
road junction
croisée des chemins
18:50
EN-FR
solder side
côté soudure
18:50
EN-FR
soldering side
côté soudure
18:51
EN-FR
frog (switch)
cœur d'aiguillage
18:51
EN-FR
cysteine
cystéine
18:51
EN-FR
Huguenot cross
croix huguenote
18:51
EN-FR
houndstongue
langue de chien
18:51
EN-FR
food steamer
cuiseur à vapeur
18:51
EN-FR
laburnum
cytise
18:51
EN-FR
leather pants
culotte de peau
18:51
EN-FR
leather trousers
culotte de peau
18:51
EN-FR
lederhosen
culotte de peau
18:51
EN-FR
cep
cèpe de Bordeaux
18:51
EN-FR
penny bun
cèpe de Bordeaux
18:51
EN-FR
cuticle
cuticule des ongles
18:51
EN-FR
cylindrical
cylindrique
18:51
EN-FR
cylindric
cylindrique
18:51
EN-FR
cylinder-shaped
cylindrique
18:51
EN-FR
vanilla cream
crème à la vanille
18:51
EN-FR
jug (with handle / handles)
cruche à anse
18:51
EN-FR
capers
câpres
18:51
EN-FR
angelic hosts
célestes cohortes
18:52
EN-FR
heavenly host
célestes cohortes
18:52
EN-FR
host of heaven
célestes cohortes
18:52
EN-FR
built-in kitchen
cuisine intégrée
18:52
EN-FR
fitted kitchen
cuisine intégrée
18:52
EN-FR
toilet bowl
cuvette des W.-C.
18:52
EN-FR
toilet pan
cuvette des W.-C.
18:52
EN-FR
pygmy hawk's-beard
crépide naine
18:52
EN-FR
pygmy hawksbeard
crépide naine
18:52
EN-FR
voucher
coupon
18:52
EN-FR
construction cone
cône de signalisation
18:52
EN-FR
highway cone
cône de signalisation
18:52
EN-FR
road cone
cône de signalisation
18:52
EN-FR
safety cone
cône de signalisation
18:52
EN-FR
traffic cone
cône de signalisation
18:52
EN-FR
fishing boat
barque de pêcheur
18:52
EN-FR
hog badger
balisaur
18:52
EN-FR
ale-bench
banc de brasserie
18:52
EN-FR
a lot of people
beaucoup de gens
18:52
EN-FR
lots of people
beaucoup de gens
18:52
EN-FR
many people
beaucoup de gens
18:52
EN-FR
to get on sb.'s nerves
bassiner qn.
18:52
EN-FR
to get on sb.'s tits
bassiner qn.
18:52
EN-FR
to get up sb.'s nose
bassiner qn.
18:52
EN-FR
rocking (movement)
bercement
18:53
EN-FR
bicycle journey
balade à vélo
18:53
EN-FR
bicycling tour
balade à vélo
18:53
DE-FI
Die Sonne scheint.
Aurinko paistaa.
18:57
DE-FI
verletzen
vahingoittaa
18:57
DE-FI
Gute Reise!
Hyvää matkaa!
18:59
EN-FI
Tajiks
tadžikit
18:59
EN-FI
Evenks
evenkit
19:00
EN-FI
pied-billed grebe
paksunokkauikku
19:00
EN-FI
American dabchick
paksunokkauikku
19:00
EN-FI
Carolina grebe
paksunokkauikku
19:00
EN-FI
pied-billed dabchick
paksunokkauikku
19:00
EN-FI
western grebe
pitkäkaulauikku
19:38
DE-RO
Differenzialrechnung
calcul diferențial
19:39
DE-RO
Differentialrechnung
calcul diferențial
19:44
EN-RO
institutionalized child
copil instituționalizat
19:56
EN-FR
bike ride
balade à vélo
19:56
EN-FR
bike trip
balade à vélo
19:56
EN-FR
cycle tour
balade à vélo
19:56
EN-FR
cycling tour
balade à vélo
19:57
EN-FR
cycling trip
balade à vélo
19:57
EN-FR
cottage
bastidon
19:57
EN-FR
basso continuo
basse continue
19:57
EN-FR
figured bass
basse continue
19:57
EN-FR
thorough bass
basse continue
19:57
EN-FR
thoroughbass
basse continue
19:57
EN-FR
batavia lettuce
batavia
19:57
EN-FR
shingle
bardeau
19:57
EN-FR
Cuvier's beaked whale
baleine à bec d'oie
19:57
EN-FR
goose-beaked whale
baleine à bec d'oie
19:57
EN-FR
Cuvier's beaked whale
baleine (à bec) de Cuvier
19:57
EN-FR
goose-beaked whale
baleine (à bec) de Cuvier
19:57
EN-FR
jowl
bajoue
19:57
EN-FR
bobble hat
bonnet (à pompon)
19:57
EN-FR
pom pom hat
bonnet (à pompon)
19:57
EN-FR
slice of bacon
barde (de lard)
19:58
EN-FR
rasher (of bacon)
barde (de lard)
19:58
EN-FR
to bamboozle
bidonner
19:59
EN-FR
to fiddle
bidonner
19:59
EN-FR
to trick
bidonner
19:59
EN-FR
to work a fiddle
bidonner
19:59
EN-FR
baba au rhum
baba (au rhum)
19:59
EN-FR
cladding
bardage
19:59
EN-FR
menu bar
barre de menu
19:59
EN-FR
baptismal
baptismal
19:59
EN-FR
christening
baptismal
19:59
EN-FR
broad-shouldered
baraqué
19:59
EN-FR
square-shouldered
baraqué
19:59
EN-FR
flower tub
bac à fleurs
19:59
EN-FR
to blindfold sb.
bander les yeux de qn.
19:59
EN-FR
landlord and tenant law
législation des baux à loyer
19:59
EN-FR
law of tenancy
législation des baux à loyer
19:59
EN-FR
abnormal behavior
bavure
19:59
EN-FR
abnormal behaviour
bavure
19:59
EN-FR
bad behavior
bavure
19:59
EN-FR
bad behaviour
bavure
19:59
EN-FR
inappropriate behaviour
bavure
19:59
EN-FR
inappropriate behavior
bavure
19:59
EN-FR
misbehavior
bavure
19:59
EN-FR
misbehaviour
bavure
19:59
EN-FR
misconduct
bavure
20:00
EN-FR
misdemeanor
bavure
20:00
EN-FR
misdemeanour
bavure
20:00
EN-FR
wrongdoing
bavure
20:00
EN-FR
basin of a fountain
bassin de fontaine
20:00
EN-FR
bathhouse
bains publics
20:00
EN-FR
public bath
bains publics
20:00
EN-FR
garlic butter
beurre à l'ail
20:00
EN-FR
Basel
Bâle
20:00
EN-FR
antiaircraft gun
batterie antiaérienne
20:00
EN-FR
ack-ack
batterie antiaérienne
20:00
EN-FR
Baptist
baptiste
20:00
EN-FR
Baptist
baptiste
20:01
EN-FR
reverse solidus
barre oblique inversée
20:01
EN-FR
baccivorous
baccivore
20:01
EN-FR
Good luck!
Beaucoup de succès !
20:01
EN-FR
I wish you success!
Beaucoup de succès !
20:01
EN-FR
North Atlantic right whale
baleine de Biscaye
20:01
EN-FR
black right whale
baleine de Biscaye
20:01
EN-FR
northern right whale
baleine de Biscaye
20:01
EN-FR
North Atlantic right whale
baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01
EN-FR
black right whale
baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01
EN-FR
northern right whale
baleine franche de l'Atlantique Nord
20:01
EN-FR
North Atlantic right whale
baleine noire de l'Atlantique nord
20:01
EN-FR
black right whale
baleine noire de l'Atlantique nord
20:01
EN-FR
northern right whale
baleine noire de l'Atlantique nord
20:01
EN-FR
to trumpet
barrir
20:01
EN-FR
slap in the face
beigne
20:01
EN-FR
box on the ear
beigne
20:02
EN-FR
Get lost!
Barre-toi !
20:02
EN-FR
Go fry an egg!
Barre-toi !
20:02
EN-FR
Beat it!
Barre-toi !
20:02
EN-FR
bib
bavette pour bébé
20:02
EN-FR
bed-pan
bassin hygiénique
20:02
EN-FR
bedpan
bassin hygiénique
20:02
EN-FR
gauze bandage
bande de gaze
20:02
EN-FR
muslin bandage
bande de gaze
20:02
EN-FR
baseball bat
batte de base-ball
20:02
EN-FR
horizontal bar
barre fixe
20:02
EN-FR
wing of a door
battant de porte
20:02
EN-FR
jaws
bouche d'animal
20:02
EN-FR
cleanings
balayures
20:02
EN-FR
detritus
balayures
20:02
EN-FR
garbage
balayures
20:02
EN-FR
litter
balayures
20:02
EN-FR
refuse
balayures
20:03
EN-FR
rubbish
balayures
20:03
EN-FR
trash
balayures
20:03
EN-FR
stroll through the city
balade en ville
20:03
EN-FR
stroll through town
balade en ville
20:03
EN-FR
Balzac and the Little Chinese Seamstress
Balzac et la petite tailleuse chinoise
20:03
EN-FR
aged
bien vieilli
20:03
EN-FR
matured
bien vieilli
20:03
EN-FR
stanchion
barreau de grille
20:03
EN-FR
to strain sth.
bluter qc.
20:03
EN-FR
to sift sth.
bluter qc.
20:03
EN-FR
flatulence
ballonnement
20:03
EN-FR
bagel
bagel
20:03
EN-FR
lightship
bateau-feu
20:03
EN-FR
cartwheel flower
berce du Caucase
20:03
EN-FR
giant cow parsley
berce du Caucase
20:03
EN-FR
giant cowparsnip
berce du Caucase
20:03
EN-FR
giant cow-parsnip
berce du Caucase
20:03
EN-FR
giant hogweed
berce du Caucase
20:03
EN-FR
bibliophilic
bibliophilique
20:04
EN-FR
Bergamo
Bergame
20:04
EN-FR
blamable
blâmable
20:04
EN-FR
blameful
blâmable
20:04
EN-FR
blameworthy
blâmable
20:04
EN-FR
censurable
blâmable
20:04
EN-FR
culpable
blâmable
20:04
EN-FR
reprehensible
blâmable
20:04
EN-FR
daily requirements
besoin quotidien
20:04
EN-FR
slug
bastos
20:04
EN-FR
Biafran
biafrais
20:04
EN-FR
amphibian
batracien
20:04
EN-FR
garden pond
bassin de jardin
20:04
EN-FR
inland navigation vessel
bateau fluvial
20:04
EN-FR
river boat
bateau fluvial
20:04
EN-FR
threshing
battage
20:04
EN-FR
automated banking machine
bancomat
20:04
EN-FR
automated teller machine
bancomat
20:05
EN-FR
automatic teller machine
bancomat
20:05
EN-FR
cash dispenser
bancomat
20:05
EN-FR
cash dispensing machine
bancomat
20:05
EN-FR
cash machine
bancomat
20:05
EN-FR
cashpoint
bancomat
20:05
EN-FR
hole in the wall
bancomat
20:05
EN-FR
cordially
bien amicalement
20:05
EN-FR
full-figured
bien enveloppé
20:05
EN-FR
plump
bien enveloppé
20:05
EN-FR
stout
bien enveloppé
20:05
EN-FR
(common) barbel
barbeau commun
20:05
EN-FR
China mink
belette de Sibérie
20:05
EN-FR
Siberian weasel
belette de Sibérie
20:05
EN-FR
kolonok
belette de Sibérie
20:05
EN-FR
Siberian weasel
putois de Sibérie
20:05
EN-FR
China mink
putois de Sibérie
20:05
EN-FR
kolonok
putois de Sibérie
20:05
EN-FR
Siberian weasel
vison de Sibérie
20:05
EN-FR
China mink
vison de Sibérie
20:05
EN-FR
kolonok
vison de Sibérie
20:06
EN-FR
Yuck!
Beurk !
20:06
EN-FR
Yikes!
Beurk !
20:06
EN-FR
Phooey!
Beurk !
20:06
EN-FR
hoodie jacket
blouson à capuche
20:06
EN-FR
rubber bullet
balle en caoutchouc
20:06
EN-FR
(rubber) baton round
balle en caoutchouc
20:06
EN-FR
intelligence agent
barbouze
20:06
EN-FR
secret agent
barbouze
20:06
EN-FR
brownie point
bon point
20:06
EN-FR
peanut butter
beurre d'arachide
20:06
EN-FR
Hector's beaked whale
baleine à bec d'Hector
20:06
EN-FR
seedy quarter
bidonville
20:06
EN-FR
sissy
baltringue
20:06
EN-FR
brain-box
boîte crânienne
20:06
EN-FR
brain box
boîte crânienne
20:07
EN-FR
(cranial) vault
boîte crânienne
20:07
EN-FR
bitchslap
beigne
20:07
EN-FR
ability to withstand stress
capacité de charge
20:07
EN-FR
hidden camera
caméra cachée
20:07
EN-FR
gadwall
canard chipeau
20:07
EN-FR
charge cable
câble de chargeur
20:07
EN-FR
charger lead
câble de chargeur
20:07
EN-FR
charging cable
câble de chargeur
20:07
EN-FR
recharger cable
câble de chargeur
20:07
EN-FR
mash tun
cuve-matière
20:07
EN-FR
toothpick
cure-dent
20:07
EN-FR
tooth pick
cure-dent
20:07
EN-FR
earth cable
câble de garde
20:07
EN-FR
tension headache
céphalée de tension
20:07
EN-FR
cecum
cæcum
20:07
EN-FR
caecum
cæcum
20:07
EN-FR
appendix
cæcum
20:07
EN-FR
kibble
croquettes
20:07
EN-FR
steam cooker
cuiseur à vapeur
20:07
EN-FR
steam oven
cuiseur à vapeur
20:07
EN-FR
covered in snow
couvert de neige
20:07
EN-FR
snow-capped
couvert de neige
20:07
EN-FR
snow-covered
couvert de neige
20:08
EN-FR
snowcapped
couvert de neige
20:08
EN-FR
criminalistics
criminalistique
20:08
EN-FR
reducing diet
cure d'amaigrissement
20:08
EN-FR
to buzz off
courir comme un zèbre
20:08
EN-FR
to scram
courir comme un zèbre
20:08
EN-FR
to vamoose
courir comme un zèbre
20:08
EN-FR
bolt assembly
culasse
20:08
EN-FR
breech lock
culasse
20:08
EN-FR
breechblock
culasse
20:08
EN-FR
cylinder head
culasse
20:08
EN-FR
(rose) hip
cynorhodon
20:08
EN-FR
dog rose
cynorhodon
20:08
EN-FR
dogrose
cynorhodon
20:08
EN-FR
rosehip
cynorhodon
20:08
EN-FR
self tanning cream
crème autobronzante
20:08
EN-FR
vegan cuisine
cuisine végétalienne
20:12
DE-NO
geschmacklos
usmakelig
20:12
DE-NO
harrytur
20:12
DE-NO
Radwechsel
hjulbytte
20:12
DE-NO
Reifenwechsel
dekkbytte
20:12
DE-NO
Autolenkrad
bilratt
20:12
DE-NO
barfuß
barføtt
20:12
DE-NO
Waffelteig
vaffelrøre
20:12
DE-NO
geschmacklos
usmakelig
20:12
DE-NO
ohne Geschmack
usmakelig
20:13
DE-NO
unschmackhaft
usmakelig
20:13
DE-NO
Köstlich!
Nam!
20:13
DE-NO
skinkeost
20:13
DE-NO
Lecker!
Nam!
20:13
DE-NO
kantklipping
20:13
DE-NO
Filialleiter
butikksjef
20:15
DE-FI
beschädigt werden
vahingoittua
20:15
DE-FI
Schaden erleiden
vahingoittua
20:15
DE-FI
Schaden nehmen
vahingoittua
20:16
DE-FI
verletzt werden
vahingoittua
20:16
DE-FI
jdm./etw. schaden
vahingoittaa jkt/jtk
20:16
DE-FI
jdn. schädigen
vahingoittaa jkt
20:16
DE-FI
etw. beschädigen
vahingoittaa jtk
20:16
DE-FI
jdm./etw. Schaden zufügen
vahingoittaa jkt/jtk
20:16
DE-FI
Unglück
huono onni
20:16
DE-FI
Pech
huono onni
20:16
DE-FI
Missgeschick
huono onni
20:16
DE-FI
Jeder ist seines Glückes Schmied.
Jokainen on oman onnensa seppä.
20:16
DE-FI
glücklich
onnellisesti
20:16
DE-FI
(Und) sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka.
20:16
DE-FI
über etw. glücklich sein
olla onnellinen jstk
20:16
DE-FI
jdn. glücklich machen
tehdä jku onnelliseksi
20:17
DE-FI
(Und) sie lebten glücklich bis an ihr Lebensende.
He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka.
20:17
DE-FI
glücklicher Zufall
onnellinen sattuma
20:17
DE-FI
in der glücklichen Lage sein, dass ...
olla (siinä) onnellisessa asemassa, että ...
20:17
DE-FI
unbeschädigt
vahingoittumaton
20:17
DE-FI
unversehrt
vahingoittumaton
20:17
DE-FI
unverletzt
vahingoittumaton
20:18
DE-LA
Nachlassen
dimissio
20:18
EN-FI
happily
onneksi
20:32
EN-LA
voraciously
voraciter
20:32
EN-LA
gainful
lucrosus
20:32
EN-LA
profitable
lucrosus
20:32
EN-LA
lucrative
lucrosus
20:33
EN-LA
reveller
comissator
20:33
EN-LA
rioter
comissator
20:33
EN-LA
one who joins in a festive procession
comissator
20:33
EN-LA
greedily
voraciter
21:04
DE-LA
Entsendung
dimissio
21:04
DE-LA
Achtung
dignatio
21:04
DE-LA
Berappung
directio
21:04
DE-LA
Gerade
directio
21:04
DE-LA
Dienstentlassung
dimissio
21:05
EN-LA
tearing to pieces
dilaceratio
21:05
EN-LA
tearing apart
dilaceratio
21:05
EN-LA
rank
dignatio
21:05
EN-LA
honour
dignatio
21:05
EN-LA
honor
dignatio
21:05
EN-LA
reputation
dignatio
21:05
EN-LA
regard
dignatio
21:05
EN-LA
esteem
dignatio
21:05
EN-LA
respect
dignatio
21:05
EN-LA
deeming worthy
dignatio
21:05
EN-LA
considering worthy
dignatio
21:05
EN-LA
division
discessio
21:06
EN-LA
divorce
discessio
21:06
EN-LA
schism
discessio
21:06
EN-LA
departure
discessio
21:06
EN-LA
going away
discessio
21:06
EN-LA
removal
discessio
21:06
EN-LA
separation of married persons
discessio
21:06
EN-LA
tearing in pieces
discerptio
21:06
EN-LA
rending
discerptio
21:06
EN-LA
discussion
discertatio
21:06
EN-LA
dispute
discertatio
21:06
EN-LA
judgment
disceptatio
21:06
EN-LA
disquisition
disceptatio
21:06
EN-LA
debate
disceptatio
21:06
EN-LA
discussion
disceptatio
21:06
EN-LA
disputation
disceptatio
21:07
EN-LA
dispute
disceptatio
21:07
EN-LA
tearing to pieces
diruptio
21:07
EN-LA
tearing asunder
diruptio
21:07
EN-LA
destruction
dirutio
21:07
EN-LA
sorting of the tablets taken from the ballot box
diribitio
21:07
EN-LA
separating of the tablets taken from the ballot box
diribitio
21:07
EN-LA
canvass of ballots
diribitio
21:07
EN-LA
sorting of ballots
diribitio
21:07
EN-LA
separation of ballots
diribitio
21:07
EN-LA
rape
direptio
21:07
EN-LA
stealing
direptio
21:07
EN-LA
sack
direptio
21:07
EN-LA
plundering
direptio
21:07
EN-LA
pillaging
direptio
21:07
EN-LA
separation
diremptio
21:07
EN-LA
direction
directio
21:07
EN-LA
uprightness
directio
21:07
EN-LA
righteousness
directio
21:08
EN-LA
aiming
directio
21:08
EN-LA
directing
directio
21:08
EN-LA
making even
directio
21:08
EN-LA
dismissing
dimissio
21:08
EN-LA
sending forth
dimissio
21:08
EN-LA
sending out
dimissio
21:08
EN-LA
making straight
directio
21:08
EN-LA
levelling
directio
21:08
EN-LA
calculation
dinumeratio
21:08
EN-LA
reckoning
dinumeratio
21:08
EN-LA
counting
dinumeratio
21:08
EN-LA
enumeration
dinumeratio
21:09
EN-LA
discharge
dimissio
21:09
EN-LA
remission
dimissio
21:09
EN-LA
discharging
dimissio
21:34
DE-RO
bengalisch
bengalez
21:40
EN-NL
office air
kantoorlucht
21:40
EN-NL
birthday money
verjaardagsgeld
21:40
EN-NL
every two weeks
elke veertien dagen
21:40
EN-NL
mountain air
berglucht
21:40
EN-NL
opera choir
operakoor
21:43
DE-EO
Zensus
censo
21:43
DE-EO
Volkszählung
censo
21:44
DE-EO
Zytoplasma
citoplasmo
21:44
DE-EO
Zellplasma
citoplasmo
21:44
EN-EO
cytoplasm
citoplasmo
21:51
EN-RO
anapest
anapest
21:51
EN-RO
pituitary adenoma
adenom hipofizar
21:51
EN-RO
Bolshevik
bolșevic
21:51
EN-RO
Bolshevist
bolșevic
21:51
EN-RO
drinkable
buvabil
21:51
EN-RO
alopecia
alopecie
21:52
EN-RO
mountain air
aer de munte
21:52
EN-RO
cardiogram
cardiogramă
22:12
EN-HR
firefighter
vatrogasac
22:12
DE-LA
Hauptschlacht
dimicatio universae rei
22:12
DE-LA
Entscheidungsschlacht
dimicatio universae rei
22:12
DE-LA
Entscheidungskampf
dimicatio universae rei
22:12
DE-LA
hitziges Kämpfen
dimicatio
22:12
DE-LA
Risiko
dimicatio
22:12
DE-LA
Ausmaß
dimensio
22:12
DE-LA
Überschwemmung
eluvio
22:12
DE-LA
Zwischenraum
dilatio
22:12
DE-LA
Hinhalten
dilatio
22:13
EN-LA
general engagement
dimicatio universae rei
22:13
EN-LA
pitched battle
dimicatio universae rei
22:13
EN-LA
struggle
dimicatio
22:13
EN-LA
(perilous) contest
dimicatio
22:13
EN-LA
struggling
dimicatio
22:13
EN-LA
combating
dimicatio
22:13
EN-LA
combat
dimicatio
22:13
EN-HR
fire
požar
22:13
EN-LA
furious encounter
dimicatio
22:13
EN-LA
fight
dimicatio
22:13
EN-LA
extent
dimensio
22:13
EN-LA
dimension
dimensio
22:14
EN-LA
axis of the earth
dimensio
22:14
DE-HR
beteuern
kuneti se
22:14
DE-HR
beteuern
kuniti se
22:14
EN-LA
measuring
dimensio
22:14
EN-LA
to inundate
diluviare
22:14
EN-LA
to deluge
diluviare
22:14
EN-LA
love
dilectio
22:14
DE-HR
schwören
kuneti se
22:14
DE-HR
schwören
kuniti se
22:14
EN-LA
adjournment
dilatio
22:14
EN-LA
interval
dilatio
22:15
EN-LA
deferring
dilatio
22:15
EN-LA
delaying
dilatio
22:15
EN-LA
delay
dilatio
22:15
EN-LA
putting off
dilatio
22:15
EN-LA
postponement
dilatio
22:15
EN-LA
destruction
dilapsio
22:15
EN-LA
decay
dilapsio
22:15
EN-LA
enlarging
dilatatio
22:16
EN-LA
extending
dilatatio
22:16
EN-LA
wasting
dilapidatio
22:16
EN-LA
squandering
dilapidatio
22:16
EN-LA
to flood
diluviare
22:16
EN-LA
inundation
diluvio
22:16
EN-LA
overflowing
diluvio
22:16
EN-LA
inundation
diluvies
22:16
EN-LA
deluge
diluvies
22:16
EN-LA
flood
diluvies
22:16
EN-LA
overflowing
eluvio
22:17
EN-LA
overflow
eluvio
22:17
EN-LA
inundation
eluvio
22:17
EN-LA
washing away
eluvio
22:26
DE-RO
Bengalen
bengalezi
22:27
EN-RO
Bhutanese
din Bhutan
22:39
EN-SK
magic
magický
22:42
EN-RO
cetology
cetologie
22:42
EN-RO
magpie nest
cuib de coțofană
22:42
EN-RO
magpie's nest
cuib de coțofană
22:42
EN-RO
stork's nest
cuib de berze
22:42
EN-RO
inotropy
inotropism
22:42
EN-RO
hand grenade
grenadă de mână
22:43
EN-RO
anti-dandruff shampoo
șampon antimătreață
22:43
EN-RO
Cologne
de Köln
22:43
EN-RO
cosmopolitism
cosmopolitism
22:44
EN-RO
Tyrolean
tirolez
22:44
EN-RO
Tyrolese
tirolez
22:44
EN-RO
civic
civic
22:44
EN-RO
differential calculus
calcul diferențial
22:44
EN-RO
brachylogy
brahilogie
22:44
EN-RO
carotene
caroten
22:45
EN-RO
spaghetti western
western spaghetti
22:45
EN-RO
Andrew
Andrei
22:45
EN-RO
Milanese
milanez
22:45
EN-RO
Saharan dust
praf saharian
22:45
EN-RO
dactyloscopic
dactiloscopic
22:46
EN-RO
gigue
gigă
22:47
EN-RO
distribution area
arie de distribuție
22:47
EN-RO
abolition of slavery
abolire a sclaviei
22:48
EN-RO
area of distribution
arie de distribuție
22:48
EN-RO
panther chameleon
cameleon-panteră
22:52
DE-NO
Marktleiter
butikksjef
22:52
DE-NO
eingleisige Strecke
enkeltspor
22:52
DE-NO
Holländer
hollender
22:52
DE-NO
Holländer
hollender
22:52
DE-NO
Holländerkaninchen
hollender
22:52
DE-NO
Kleinelektronik
småelektronikk
22:52
DE-NO
Infighting
infighting
22:52
DE-NO
Pfannkuchenteig
pannekakerøre
22:53
DE-NO
Hundekacke
bikkjelort
22:53
DE-NO
einen Dieb fangen
å nappe en tyv
22:56
EN-RO
misanthropy
mizantropie
22:56
EN-RO
Gambian
gambiană
22:56
EN-RO
Latin
limba latină
22:56
EN-RO
Republic of Liberia
Republica Liberia
22:56
EN-RO
oligopoly
oligopol
22:56
EN-RO
rock music
muzică rock
22:57
EN-RO
soya oil
ulei de soia
22:57
EN-RO
co-morbidity
comorbiditate
22:57
EN-RO
comorbidity
comorbiditate
23:23
EN-SK
surface runoff
povrchový odtok
23:23
EN-SK
groundwater runoff
podzemný odtok
23:23
EN-SK
groundwater runoff
odtok podzemnej vody
23:23
EN-SK
poise
duševná rovnováha
23:23
EN-SK
to swap sth.
prehodiť n-čo
23:23
EN-SK
to swop sth.
prehodiť n-čo
23:23
EN-SK
to swop sth. with sb.
vymeniť si n-čo s n-ým
23:23
EN-SK
to swop sth. for sth.
vymeniť n-čo za n-čo
23:24
EN-SK
coproduction
koprodukčné dielo
23:24
EN-SK
co-production
koprodukčné dielo
23:24
EN-SK
co-produced film
koprodukčný film
23:24
EN-SK
coproduced work
koprodukčné dielo
23:24
EN-SK
co-produced work
koprodukčné dielo
23:24
EN-SK
coproduced film
koprodukčný film
23:24
EN-SK
swop
výmena
23:24
EN-SK
to swap seats
presadnúť si
23:24
EN-SK
shortstop
spojka
23:24
EN-SK
throw
prihrávka
23:24
EN-SK
retouch
návrat na métu
23:24
EN-SK
batter-runner
bežiaci pálkar
23:24
EN-SK
accommodation road
príjazdová cesta
23:25
EN-SK
accommodation train
miestny vlak
23:25
EN-SK
accommodation train
lokálka
23:25
EN-SK
accommodation unit
ubytovacia jednotka
23:25
EN-SK
accommodation unit
obytná jednotka
23:25
EN-SK
hat
čiapka
23:25
EN-SK
force play
nútený postup
23:25
EN-SK
fair ball
správny odpal
23:25
EN-SK
first baseman
prvométar
23:26
EN-SK
second baseman
druhométar
23:26
EN-SK
third baseman
treťométar
23:26
EN-SK
zooglea
zooglea
23:26
EN-SK
zoogloea
zooglea
23:26
EN-SK
zoogleal
zoogleový
23:26
EN-SK
zoogloeal
zoogleový
23:27
EN-SK
zoogenous
zoogénny
23:27
EN-SK
zoogenic
zoogénny
23:27
EN-SK
zoogeneous
zoogénny
23:27
EN-SK
tutu
suknička
23:27
EN-SK
on tiptoes
na špičkách
23:27
EN-SK
magic
čarovný
23:27
EN-SK
runoff
odtok
23:27
EN-SK
run-off
odtok
23:27
EN-SK
barre
baletná tyč
23:27
EN-SK
poise
rovnováha
23:27
EN-SK
poise
držanie tela
23:27
EN-SK
direct runoff
priamy odtok
23:30
EN-ES
three quarters
tres cuartos
23:31
EN-ES
biome
bioma
23:31
EN-ES
based on
basado en
23:31
EN-ES
to console sb.
consolar a algn
23:32
EN-ES
inconsolably
inconsolablemente
23:48
EN-RO
encephalopathy
encefalopatie
23:48
EN-RO
heuristical
euristic
23:48
EN-RO
Carinthian
carintiană
23:49
EN-RO
dermatovenerology
dermatovenerologie
23:49
EN-RO
tardive dyskinesia
dischinezie tardivă
23:50
EN-RO
cystectomy
cistectomie
23:50
EN-RO
credit card
carte de credit
23:51
EN-RO
premature ejaculation
ejaculare prematură
23:51
EN-RO
epiglottis
epiglotă
23:52
EN-RO
cryptographer
criptograf
23:52
EN-RO
sparkling wine
vin spumos
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai