Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Juni 2023

00:05  schwänzen to play hookey
02:46  Beichtiger father confessor
02:46  Beichtiger confessor
02:46  Gestift convent
02:48  mitten in der Wildnis in the middle of the wilderness
07:06  Quälgeist nuisance
07:07  Wunschbaum wish tree
07:59  Person of Color person of colour
08:02  Kampfgenosse comrade in arms
08:26  Segellehrer sailing instructor
08:26  harmonischer Mittelwert harmonic mean
08:28  Tabubruch breaking of a taboo
10:34  etw. verlegen to block (up) sth.
11:41  Guyanerin Guyanese
11:43  Freiberufler freelance professional
11:51  armer Irrer poor fool
11:51  Malaiin Malayan
12:02  Mosambikanerin Mozambican
12:09  Anerkennung respect
12:26  Gebührenerhöhung fee increase
12:28  Liebliche Kolkwitzie beauty bush / beautybush
12:30  Uigure Uygur
12:31  Säufer piss artist
12:31  Fieber temperature
12:39  Uruguayerin Uruguayan
12:48  Venezolanerin Venezuelan
12:51  Vanuatuerin Vanuatuan
12:55  Vanuatuer Vanuatuan
13:55  Parkiergebühren parking fees
15:15  Dorer Dorians
15:16  Dorer Dorian
15:33  Rhodesierin Rhodesian
15:34  Rhodesier Rhodesian
15:36  Dschibutier Djiboutians
15:42  Spartanerin Spartan
15:45  Tibeterin Tibetan
15:45  einen Wutanfall kriegen to throw a fit
15:50  Säufer rummy
15:50  Säufer tosspot
15:50  Aufgabenangemessenheit suitability for the user's tasks
15:50  Aufgabenangemessenheit suitability for the task
15:50  Aufgabenangemessenheit suitability for the tasks
15:51  Uigure Uyghur
15:52  Rückzieher backout
15:52  sich etw. heraufwälzen to roll up sth.
15:52  Sizilianerin Sicilian
15:52  Es bleibt offen, ob ... It remains an open question whether ...
15:52  märchensammelnd fairytale-collecting
15:52  Uigurin Uygur
15:52  jdn. ausgreifen to feel sb. up
15:53  sich ähnlich sehen to look alike
16:08  Minoer Minoan
16:32  Angelsachsen Anglo-Saxons
16:32  Angeln Angles
16:52  Sueben Suebi
16:53  Cherusker Cherusci
16:56  Assyrerin Assyrian
17:17  Karer Carians
17:21  Nigrer Nigerien
17:25  Nigrerinnen Nigeriens
17:29  Belizer Belizeans
17:44  Hoheit Highness
17:48  ein Dünnbrettbohrer sein to take / follow the path of least resistance
17:48  ein Dünnbrettbohrer sein to take / follow the line of least resistance
17:48  tot deceased
17:48  offener Brief (an jdn.) open letter (to sb.)
17:50  Rittersitz (knight's) castle
17:50  Rittersitz manor house
17:52  Hoheit Highnesse
19:46  etw. auseinanderrollen to unroll sth.
20:38  Das wäre schön, nicht wahr? That would be nice, wouldn't it?
20:39  im Clinch über etw. liegen to be involved in a long, bitter struggle over sth.
20:41  Abartigkeit degeneracy
20:41  einen halben Kopf kleiner als jd. sein to be half a head shorter than sb.
20:43  Kapazitätserhöhung capacity raising
20:43  jdn./etw. attraktivieren to make sb./sth. attractive
21:47  Bezichtiger accuser
21:47  Beschuldiger accuser
22:50  Bauchstreifiger Bonito Atlantic bonito

Weitere Sprachen

00:10  CS-EN   bílé víno white wine
00:43  CS-EN   Keňanka Kenyan
02:20  DE-NO   Orgie orgie
02:21  EN-RU   welcome speech приветственная речь
02:28  EN-NO   Jamaican jamaikaner
02:29  EN-NO   Bruneian bruneier
02:29  EN-NO   Ghanaian ghaneser
02:30  EN-NO   Kirghiz kirgiser
02:30  EN-NO   Kyrgyz kirgiser
07:55  EN-RO   grammar book carte de gramatică
07:55  EN-RO   Capuchin capucin
07:55  EN-RO   cephalosporins cefalosporine
07:55  EN-RO   amber chihlimbar
07:55  EN-RO   colophony colofoniu
07:55  EN-RO   dose increase creștere a dozei
07:55  EN-RO   croupier crupier
07:55  EN-RO   dealer crupier
07:55  EN-RO   hockey stick crosă de hochei (pe gheață)
07:55  EN-RO   ice hockey stick crosă de hochei (pe gheață)
07:55  EN-RO   diacritic diacritic
07:55  EN-RO   diacritical diacritic
07:55  EN-RO   educational work activitate pedagogică
07:56  EN-RO   aerodynamics aerodinamică
07:56  EN-RO   marine animal animal marin
07:56  EN-RO   sea animal animal marin
07:56  EN-RO   Auckland Islands teal sarselă din Insulele Auckland
07:56  EN-RO   bioluminescence bioluminescență
07:56  EN-RO   wall clock ceas de perete
07:56  EN-RO   fob watch ceas de buzunar
07:56  EN-RO   pocket watch ceas de buzunar
07:56  EN-RO   pocketwatch ceas de buzunar
07:56  EN-RO   one-humped camel cămilă cu o cocoașă
07:56  EN-RO   gatifloxacin gatifloxacină
07:56  EN-RO   amine amină
07:56  EN-RO   saker (falcon) șoim dunărean
07:56  EN-RO   in total în total
07:56  EN-RO   to administer a administra
07:56  EN-RO   holiday apartment apartament de vacanță
07:56  EN-RO   boiling water apă fiartă
07:56  EN-RO   ambisexuality bisexualitate
07:56  EN-RO   police cordon blocaj de poliție
07:56  EN-RO   The clock gains. Ceasul o ia înainte.
07:57  EN-RO   Nile crocodile crocodil de Nil
07:57  EN-RO   telephone directory carte de telefon
07:57  EN-RO   green fruit fructe necoapte
07:57  EN-RO   shaving gel gel pentru bărbierit
07:57  EN-RO   Advent Advent
07:57  EN-RO   agranulocytosis agranulocitoză
07:57  EN-RO   Geddit? Ai înțeles?
07:57  EN-RO   Got that? Ai înțeles?
07:57  EN-RO   Got the idea? Ai înțeles?
07:57  EN-RO   bird's nest cuib de pasăre
07:57  EN-RO   You hear? Ai înțeles?
07:57  EN-RO   antipope antipapă
07:58  EN-RO   macrolide antibiotic antibiotic macrolid
07:58  EN-RO   general anaesthesia anestezie generală
07:58  EN-RO   bird-nest cuib de pasăre
07:58  EN-RO   general anaesthetic anestezie generală
07:58  EN-RO   general anesthesia anestezie generală
07:58  EN-RO   general anesthetic anestezie generală
07:58  EN-RO   Ariadne Ariadna
07:58  EN-RO   autodidact autodidact
07:58  EN-RO   protein biosynthesis biosinteză de proteine
07:58  EN-RO   braille alphabet Braille
07:58  EN-RO   Creole creol
07:58  EN-RO   Canton of Ticino cantonul Ticino
07:58  EN-RO   gay marriage căsătorie homosexuală
07:58  EN-RO   nuclear disaster dezastru atomic
07:58  EN-RO   total lunar eclipse eclipsă totală de lună
07:58  EN-RO   to do a jigsaw (puzzle) a face un puzzle
07:58  EN-RO   formaldehyde formaldehidă
07:58  EN-RO   formaldehyde formaldehidă
07:58  EN-RO   potassium iodide iodură de potasiu
07:58  EN-RO   Kiribatian kiribatian
07:58  EN-RO   Nicaea Niceea
07:58  EN-RO   Nicea Niceea
07:58  EN-RO   coronavirus coronavirus
07:58  EN-RO   criminal infractoare
07:59  EN-RO   royal jelly lăptișor de matcă
07:59  DE-RO   Einsitzer monopost
07:59  EN-RO   nadir nadir
07:59  EN-RO   Arctic Ocean Oceanul Arctic
07:59  DE-RO   etw. enthält ceva conține
07:59  EN-RO   northern yellow-billed duck rață cu cioc galben nord-africană
07:59  EN-RO   Lesser Wallachia Oltenia
07:59  EN-RO   pancytopenia pancitopenie
07:59  EN-RO   Shakespeare's plays piesele lui Shakespeare
07:59  EN-RO   poporanism poporanism
07:59  EN-RO   atomic weapon armă atomică
07:59  EN-RO   asphodel asfodel
07:59  EN-RO   trial testare
07:59  EN-RO   Botox ® botox
07:59  EN-RO   Philippine filipinez
07:59  EN-RO   Filipina filipinez
07:59  EN-RO   water filter filtru de apă
07:59  EN-RO   foilist floretist
07:59  EN-RO   foilsman floretist
08:00  EN-RO   gatifloxacin gatifloxacin
08:00  EN-RO   tobacco industry industria tutunului
08:00  EN-RO   winter fur blană de iarnă
08:00  EN-RO   rower canotoare
08:00  EN-RO   poacher braconier
08:00  EN-RO   Cimmerians cimerieni
08:00  EN-RO   honorary doctor doctor honoris causa
08:00  EN-RO   paparazzo paparazzo
08:00  EN-RO   Samoan samoan
08:00  EN-RO   triathlete triatlonistă
08:00  EN-RO   yucca yucca
08:00  EN-RO   Wolff-Parkinson-White syndrome sindrom Wolff-Parkinson-White
08:00  EN-RO   disturbances of equilibrium vertijuri
08:00  EN-RO   South Australia Australia de Sud
08:00  EN-RO   days of spring zile de primăvară
08:00  EN-RO   days of springtime zile de primăvară
08:00  EN-RO   spring days zile de primăvară
08:00  EN-RO   Epstein-Barr virus virus Epstein-Barr
08:00  EN-RO   weaver țesător
08:01  EN-RO   telephone book carte de telefon
08:01  EN-RO   phone directory carte de telefon
08:01  EN-RO   phone book carte de telefon
08:04  EN-RO   Bulgarian bulgară
08:05  EN-RO   manlikely bărbătește
08:05  EN-RO   state budget buget de stat
08:05  EN-RO   most likely cel mai probabil
08:05  EN-RO   flea bites ciupituri de purice
08:05  EN-RO   magnificent building clădire magnifică
08:05  EN-RO   bar code cod de bare
08:05  EN-RO   barcode cod de bare
08:05  EN-RO   Council of Europe Consiliul Europei
08:05  EN-RO   language advisor consultant lingvistic
08:05  EN-RO   lunar crater crater selenar
08:05  EN-RO   encryption criptare
08:05  EN-RO   Gulf Stream Curentul Golfului
08:05  EN-RO   to become a father a deveni tată
08:05  EN-RO   waxen din ceară
08:05  EN-RO   waxy din ceară
08:05  EN-RO   gold tooth dinte de aur
08:05  EN-RO   Eratosthenes of Cyrene Eratostene din Cyrene
08:05  EN-RO   Eratosthenes of Cyrene Eratostene din Cyrene
08:05  EN-RO   calorific calorific
08:05  EN-RO   cynophobia cinofobie
08:05  EN-RO   kolkhoz colhoz
08:06  EN-RO   continental climate climă continentală
08:06  EN-RO   coronary coronarian
08:06  EN-RO   (chicken) coop coteț de găini
08:06  EN-RO   (chicken) coop coteț de găini
08:06  EN-RO   chicken-house coteț de găini
08:06  EN-RO   hen house coteț de găini
08:06  EN-RO   henhouse coteț de găini
08:06  EN-RO   hennery coteț de găini
08:06  EN-RO   Balkan din Balcani
08:06  EN-RO   Balkan din Balcani
08:06  EN-RO   dibekacin dibecacină
08:06  EN-RO   the Divine Liturgy Dumnezeiasca Liturghie
08:06  EN-RO   health education educație sanitară
08:06  EN-RO   heroism eroism
08:06  EN-RO   bravery eroism
08:06  EN-RO   ethylene etilenă
08:06  EN-RO   Swiss Guard Garda Elvețiană
08:06  EN-RO   blue giant gigantă albastră
08:06  EN-RO   yeast dough aluat dospit
08:06  EN-RO   leavened dough aluat dospit
08:06  EN-RO   accused person acuzată
08:06  EN-RO   accused person acuzată
08:06  EN-RO   authority of the state autoritate a statului
08:06  EN-RO   state authority autoritate a statului
08:07  EN-RO   Austro-Hungarian austro-ungar
08:07  EN-RO   total loss avarie totală
08:07  EN-RO   (extra-marital) affair aventură extraconjugală
08:07  EN-RO   (extra-marital) affair aventură extraconjugală
08:07  EN-RO   eagle owl buhă
08:07  EN-RO   Trojan Horse cal troian
08:07  EN-RO   Trojan horse cal troian
08:07  EN-RO   spice mirodenie
08:07  EN-RO   East Prussia Prusia Răsăriteană
08:07  EN-RO   rooibos rooibos
08:07  EN-RO   ventilation system sistem de ventilare
08:07  EN-RO   ventilation system sistem de ventilare
08:07  EN-RO   television studio studio de televiziune
08:07  EN-RO   tabernacle tabernacul
08:07  EN-RO   teicoplanin teicoplanină
08:07  EN-RO   Tibetan tibetan
08:07  EN-RO   marzipan cake tort cu marțipan
08:08  EN-RO   topless topless
08:08  EN-RO   It's raining cats and dogs. Toarnă cu găleata.
08:08  EN-RO   trochee troheu
08:08  EN-RO   vegan vegană
08:08  EN-RO   irregular verb verb neregulat
08:08  EN-RO   Zanzibar Zanzibar
08:08  EN-RO   Zaire Zair
08:08  EN-RO   blackmailable șantajabil
08:08  EN-RO   palynology palinologie
08:08  EN-RO   Aussie australiană
08:08  EN-RO   Australian australiană
08:08  EN-RO   Australian woman australiană
08:08  EN-RO   Australian woman australiană
08:08  EN-RO   Brahmin brahman
08:08  EN-RO   campanology campanologie
08:08  EN-RO   camouflage camuflaj
08:10  EN-RO   nosedrops picături nazale
08:10  EN-RO   nose drops picături nazale
08:10  EN-RO   pedestrian pietonal
08:10  EN-RO   pedestrian pietonal
08:10  EN-RO   military regime regim militar
08:10  EN-RO   mushroom salad salată de ciuperci
08:10  EN-RO   mushroom salad salată de ciuperci
08:11  EN-RO   sievert sievert
08:11  EN-RO   volleyball player voleibalistă
08:11  EN-RO   litmus turnesol
08:11  EN-RO   Potemkin villages satele lui Potemkin
08:11  EN-RO   Republic of Burundi Republica Burundi
08:11  EN-RO   radiation radiație
08:11  EN-RO   frozen pizza pizza congelată
08:11  EN-RO   frozen pizza pizza congelată
08:11  EN-RO   Mesozoic mezozoic
08:11  EN-RO   dodecanoic acid acid dodecanoic
08:11  EN-RO   preview avanpremieră
08:11  EN-RO   bicyclist biciclistă
08:11  EN-RO   bicyclist biciclistă
08:11  EN-RO   cyclist biciclistă
08:11  EN-RO   mental illness boală psihică
08:11  EN-RO   butylene butilenă
08:11  EN-RO   counterpoint contrapunct
08:11  EN-RO   Debrecen Debrețin
08:11  EN-RO   dysmenorrhea dismenoree
08:11  EN-RO   dysmenorrhea dismenoree
08:11  EN-RO   dysmenorrhoea dismenoree
08:11  EN-RO   Ebola virus Ebolavirus
08:11  EN-RO   echocardiography ecocardiografie
08:11  EN-RO   emissary emisar
08:11  EN-RO   ergometry ergometrie
08:11  EN-RO   Jew evreu
08:12  EN-RO   Hebrew evreu
08:12  EN-RO   marine fauna faună marină
08:12  EN-RO   group photo fotografie de grup
08:12  EN-RO   group shot fotografie de grup
08:12  EN-RO   greenhouse gas gaz cu efect de seră
08:12  EN-RO   cefalexin cefalexin
08:12  EN-RO   cultural sovereignty autonomie culturală
08:12  EN-RO   anthropologist antropolog
08:12  EN-RO   to click a da click
08:12  EN-RO   jewellery box cutie pentru bijuterii
08:12  EN-RO   jewelry box cutie pentru bijuterii
08:12  EN-RO   Yellow River Fluviul Galben
08:17  DE-IS   sich bei jdm. anbiedern að koma sér í mjúkinn hjá e-m
08:17  DE-IS   sich bei jdm. anbiedern að smjaðra fyrir e-m
08:17  DE-IS   Anbiederung fleðuskapur
08:17  DE-IS   Anbiederung höfðingjasleikjuskapur
08:17  DE-IS   Anbiederung smeðjuskapur
08:17  DE-IS   Anbiederung sleikjuskapur
08:17  DE-IS   Anbiederung sleikjuháttur
08:17  DE-IS   selbstgerecht sjálfsréttlátur
08:17  DE-IS   Schwangerschaftswoche vika meðgöngu
08:17  DE-IS   jdn. bashen að gagnrýna e-n harkalega
08:18  DE-IS   mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein að vera fæddur með silfurskeið í munninum
08:18  DE-IS   Der große Eisenbahnraub Lestarránið mikla
08:18  DE-IS   etw. durchdrücken að þrýsta e-u í gegn
08:18  DE-IS   etw. durch etw. durchdrücken að þrýsta e-u í gegnum e-ð
08:18  DE-IS   das Gaspedal durchdrücken að stíga bensínið í botn
08:18  DE-IS   die Arme durchdrücken að rétta úr örmunum
08:18  DE-IS   Bevormundung stjórnsemi
08:18  DE-IS   Bevormundung forræðishyggja
08:18  DE-IS   vorgeformt fyrirframmótaður
08:18  DE-IS   Hauptuntersuchungshandbuch skoðunarhandbók ökutækja
08:18  DE-IS   Schutzgeld verndarfé
08:18  DE-IS   Antithese mótsetning
08:19  DE-IS   Doppelmoppel sísanna
08:19  DE-IS   Kleingedrucktes smátt letur
08:19  DE-IS   doppelte Augenlider tvöföld augnlok
08:19  DE-IS   Es ist nicht einfach. Það er ekki hlaupið að því.
08:19  DE-IS   zartes Geschöpf hnoðri
08:19  DE-IS   Bokeh bókeh
08:19  DE-IS   Kontingenztabelle krosstengslatafla
08:19  DE-IS   Kontingenztafel krosstengslatafla
08:19  DE-IS   Sprachvorbild mállíkan
08:19  DE-IS   etw. verlernen að aflæra e-ð
08:19  DE-IS   Kummerbund aus Seide silkilindi
08:19  DE-IS   Nachtwache Vökuró
08:20  EN-NL   total budget totaalbudget
08:20  EN-NL   health budget gezondheidsbegroting
08:20  EN-NL   annual budget jaarlijks budget
08:20  EN-NL   annual budget jaarbudget
08:20  EN-NL   holiday budget vakantiebudget
08:20  EN-NL   vacation budget vakantiebudget
08:20  EN-NL   tapestry wandtapijt
08:20  EN-NL   project budget projectbudget
08:20  EN-NL   agricultural budget landbouwbegroting
08:20  EN-NL   dental chair tandartsstoel
08:20  EN-NL   dentist's chair tandartsstoel
08:20  EN-NL   guitar case gitaarkoffer
08:20  EN-NL   fishbowl vissenkom
08:20  EN-NL   director's chair regisseursstoel
08:20  EN-NL   moon of Saturn Saturnusmaan
08:20  EN-NL   Saturnian moon Saturnusmaan
08:20  EN-NL   Saturn's moon Saturnusmaan
08:20  EN-NL   family budget gezinsbudget
08:20  EN-NL   box office avondkassa
08:20  EN-NL   airline seat vliegtuigstoel
08:20  EN-NL   swinger chair hangstoel
08:20  EN-NL   collapsible chair klapstoel
08:20  EN-NL   folding chair klapstoel
08:20  EN-NL   Bruneians Bruneiers
08:20  EN-NL   Bruneian Bruneier
08:20  EN-NL   plastic chair plastic stoel
08:21  EN-NL   aluminum suitcase aluminium koffer
08:21  EN-NL   wooden chair houten stoel
08:21  EN-NL   camp chair kampeerstoel
08:21  EN-NL   metal chair metalen stoel
08:21  EN-NL   rocking chair schommelstoel
08:21  EN-NL   rocker schommelstoel
08:21  EN-NL   world star wereldster
08:21  EN-NL   blood moon bloedmaan
08:21  EN-NL   June sun junizon
08:21  EN-NL   January sun januarizon
08:21  EN-NL   family budget familiebudget
08:21  EN-NL   guts ballen
08:22  CS-EN   císařovna empress
08:22  CS-EN   rodný jazyk native language
08:22  CS-EN   rodný jazyk native tongue
08:23  CS-EN   Jamajčanka Jamaican
08:23  CS-EN   Kanaďanka Canadian
08:23  CS-EN   Fidžijka Fijian
08:23  CS-EN   Ghaňanka Ghanaian
08:23  CS-EN   Indonésanka Indonesian
08:23  CS-EN   Islanďanka Icelander
08:23  CS-EN   Charvát Croat
08:23  CS-EN   Charvát Croatian
08:23  CS-EN   Chorvat Croat
08:23  CS-EN   Chorvat Croatian
08:23  CS-EN   Portugalka Portuguese
08:23  CS-EN   dostihový kůň racehorse
08:23  CS-EN   červené víno red wine
08:23  CS-EN   čtyřicet tři forty-three
08:23  CS-EN   čtyřicet čtyři forty-four
08:23  CS-EN   čtyřicet pět forty-five
08:23  CS-EN   čtyřicet šest forty-six
08:23  CS-EN   čtyřicet sedm forty-seven
08:23  CS-EN   třicet osm thirty-eight
08:23  CS-EN   třicet devět thirty-nine
08:24  CS-EN   čtyřicet forty
08:24  CS-EN   čtyřicet jeden forty-one
08:24  CS-EN   čtyřicet dva forty-two
08:24  EN-FR   ritzy luxueux
08:24  CS-EN   třicet tři thirty-three
08:24  CS-EN   třicet čtyři thirty-four
08:24  CS-EN   třicet pět thirty-five
08:24  CS-EN   třicet šest thirty-six
08:24  CS-EN   třicet sedm thirty-seven
08:24  CS-EN   šestiúhelník hexagon
08:24  CS-EN   sedmiúhelník heptagon
08:24  CS-EN   iglú igloo
08:24  CS-EN   nakolik to what extent
08:24  CS-EN   střemhlav headfirst
08:24  CS-EN   střemhlav headlong
08:24  CS-EN   zčásti partially
08:24  CS-EN   adolescentní adolescent
08:25  CS-EN   adhezivní adhesive
08:25  CS-EN   anemický anaemic
08:25  CS-EN   anemický anemic
08:25  CS-EN   anestetický anaesthetic
08:25  CS-EN   anestetický anesthetic
08:25  CS-EN   astmatický asthmatic
08:25  CS-EN   benigní benign
08:25  CS-EN   očkovaný inoculated
08:25  CS-EN   očkovaný vaccinated
08:25  CS-EN   hypodensní hypodense
08:25  CS-EN   nakažený infected
08:25  CS-EN   onkologický oncologic
08:25  CS-EN   onkologický oncological
08:25  CS-EN   subkutánní subcutaneous
08:25  CS-EN   stenozující stenosing
08:25  CS-EN   systolický systolic
08:25  CS-EN   neočkovaný uninoculated
08:25  CS-EN   neočkovaný unvaccinated
08:25  CS-EN   arytmie arrhythmia
08:25  CS-EN   menopauza menopause
08:25  CS-EN   menstruace menstruation
08:25  CS-EN   fyzioterapeutka physical therapist
08:25  CS-EN   fyzioterapeutka physiotherapist
08:25  CS-EN   karanténa quarantine
08:25  CS-EN   terapeut therapist
08:25  CS-EN   uroložka urologist
08:26  CS-EN   bradavice wart
08:26  CS-EN   cukrovka diabetes
08:26  CS-EN   obřízka circumcision
08:26  CS-EN   deset ten
08:26  CS-EN   devatenáct nineteen
08:26  CS-EN   šestnáct sixteen
08:26  CS-EN   dvacet pět twenty-five
08:26  CS-EN   dvacet šest twenty-six
08:26  CS-EN   dvacet sedm twenty-seven
08:26  CS-EN   dvacet osm twenty-eight
08:26  CS-EN   dvacet devět twenty-nine
08:26  CS-EN   třicet jeden thirty-one
08:26  CS-EN   třicet dva thirty-two
08:27  CS-EN   magnetický lov magnet fishing
08:27  CS-EN   magnetický lov magnetic fishing
08:27  CS-EN   delikátní delicate
08:27  CS-EN   delikátní delicious
08:27  CS-EN   delikátní dainty
08:27  CS-EN   absurdní absurd
08:27  CS-EN   žádoucí desired
08:27  CS-EN   pravděpodobný probable
08:27  CS-EN   potencionální potential
08:27  CS-EN   Barmánka Burmese
08:33  CS-EN   čtyřúhelník quadrilateral
08:33  CS-EN   pětiúhelník pentagon
08:33  CS-EN   čtrnáct fourteen
08:33  CS-EN   dvacet twenty
08:33  CS-EN   dvacet jeden twenty-one
08:33  CS-EN   dvacet dva twenty-two
08:33  CS-EN   dvacet tři twenty-three
08:33  CS-EN   dvacet čtyři twenty-four
08:33  CS-EN   milimetr millimetre
08:33  CS-EN   tachometr tachometer
08:33  CS-EN   tachometr speedometer
08:34  CS-EN   krychlový metr cubic meter
08:34  CS-EN   maskulinismus masculinism
08:34  CS-EN   espreso espresso
08:34  CS-EN   nekuřák non-smoker
08:34  CS-EN   nekuřák nonsmoker
08:34  CS-EN   guvernér governor
08:34  CS-EN   vietnamistika Vietnamese studies
08:34  CS-EN   nelidský inhuman
08:34  CS-EN   nelidský inhumane
08:34  CS-EN   zornice pupil
08:34  CS-EN   solný salty
08:34  CS-EN   úplnost completeness
08:34  CS-EN   úplnost wholeness
08:34  CS-EN   démonický daemonic
08:34  CS-EN   ampérmetr ampere-meter
08:34  CS-EN   milimetr millimeter
08:34  CS-EN   Varmijsko Warmia
08:34  CS-EN   zemědělec farmer
08:34  CS-EN   Basilej Basel
08:34  CS-EN   Basilej Basle
08:44  EN-RO   trees copaci
08:44  EN-RO   cashmere goat capră de Cașmir
08:44  EN-RO   beeswax ceară de albine
08:45  EN-RO   coffee beans boabe de cafea
08:45  EN-RO   Bolivian bolivian
08:46  EN-RO   demilitarized zone zonă demilitarizată
08:46  EN-RO   demilitarised zone zonă demilitarizată
09:07  DE-RO   etw. beinhaltet ceva conține
09:42  DE-FR   Oniomanie oniomanie
09:42  DE-FR   Es gibt (eben) sottige und sottige. Il faut de tout pour faire un monde.
09:42  DE-FR   aus der Lamäng au pied levé
09:43  DE-FR   Wisch permis
09:46  EN-SR   agriculture пољопривреда
10:04  EN-RO   liaison officer ofițer de legătură
10:04  EN-RO   palaeontology paleontologie
10:04  EN-RO   paleontology paleontologie
10:04  EN-RO   paleontology paleontologie
10:04  EN-RO   paraphilia parafilie
10:04  EN-RO   balloon basket coș al balonului
10:04  EN-RO   user administration administrarea utilizatorilor
10:05  EN-RO   Stephanie Ștefania
10:05  EN-RO   to xerox a xeroxa
10:05  EN-RO   gall bladder veziculă biliară
10:05  EN-RO   gallbladder veziculă biliară
10:05  EN-RO   urbanism urbanism
10:05  EN-RO   supermodel supermodel
10:05  EN-RO   solar solar
10:05  EN-RO   sun solar
10:05  EN-RO   Cape teal sarselă de Cap
10:05  EN-RO   Cape teal sarselă de Cap
10:05  EN-RO   patrician patrician
10:05  EN-RO   bean coffee cafea boabe
10:05  EN-RO   sperm whale cașalot
10:05  EN-RO   Roman numerals cifre romane
10:05  EN-RO   aminoglycosides aminoglicozide
10:05  EN-RO   additions anexe
10:05  EN-RO   extensions (to buildings) anexe
10:05  EN-RO   previous speaker antevorbitor
10:05  EN-RO   antipode antipod
10:05  EN-RO   non-potable water apă nepotabilă
10:06  EN-RO   terrorist attack atac terorist
10:06  EN-RO   terrorist attack atac terorist
10:06  EN-RO   terror attack atac terorist
10:06  EN-RO   avocado avocado
10:06  EN-RO   sinus bradycardia bradicardie sinusală
10:06  EN-RO   boxing world champion campion mondial la box
10:06  EN-RO   glorious chapter capitol glorios
10:06  EN-RO   cytogenic citogen
10:06  EN-RO   collenchyma colenchim
10:06  EN-RO   bullfight coridă
10:06  EN-RO   bullfighting coridă
10:06  EN-RO   Republic of South Sudan Republica Sudanul de Sud
10:06  EN-RO   samurai sword sabie de samurai
10:06  EN-RO   sign of the cross semnul crucii
10:06  EN-RO   sign of the cross semnul crucii
10:06  EN-RO   hexadecimal system sistem hexazecimal
10:06  EN-RO   hash key tasta diez
10:06  EN-RO   number sign key tasta diez
10:06  EN-RO   number sign key tasta diez
10:06  EN-RO   pound key tasta diez
10:06  EN-RO   Adige Adige
10:06  EN-RO   landslides alunecări de teren
10:06  EN-RO   landslips alunecări de teren
10:06  EN-RO   self-propelled autopropulsat
10:06  EN-RO   Botswana pula pula botswaneză
10:06  EN-RO   Brandenburgian brandenburghez
10:06  EN-RO   blister blister
10:06  EN-RO   Maya calendar calendarul mayaș
10:07  EN-RO   Mayan calendar calendarul mayaș
10:07  EN-RO   pharmacodynamics farmacodinamică
10:07  EN-RO   pharmacodynamics farmacodinamică
10:07  EN-RO   bronchoscope bronhoscop
10:10  EN-RO   cookbook carte de bucate
10:12  EN-RO   calendar of saints calendarul sfinților
10:15  EN-RO   delta wing aripă delta
10:15  EN-RO   to assibilate a asibila
10:15  EN-RO   aspirin aspirină
10:15  EN-RO   aspirin aspirină
10:15  EN-RO   areola areolă
10:15  EN-RO   oarswoman canotoare
10:15  EN-RO   oar canotoare
10:15  EN-RO   citizen cetățeană
10:15  EN-RO   citizeness cetățeană
10:15  EN-RO   Filipino filipinez
10:16  DE-NO   verschollen savnet
10:16  DE-NO   Gummibärchen seigmann
10:16  DE-NO    seigmann
10:16  DE-NO   Blockbuchstaben blokkbokstaver
10:16  DE-NO   Ballerina ballerina
10:17  DE-NO    fjellvettregel
10:17  DE-NO   Donutshop donutsjappe
10:17  DE-NO   Lebkuchenfrau pepperkakedame
10:17  DE-NO   Ballnetz ballnett
10:17  DE-NO   Gewaltwelle voldsbølge
10:18  DE-NO   Videobearbeitung videoredigering
10:18  DE-NO   Unruhestifter uromaker
10:18  DE-NO   Aussichtspunkt utsiktspunkt
10:18  DE-NO   Lebkuchenmann pepperkakemann
10:18  DE-NO   Gute Arbeit! Bra jobba!
10:19  DE-NO   Gut gemacht! Bra jobba!
10:19  DE-NO   bewegliche Teile bevegelige deler
10:19  EN-RO   Palauan palauană
10:19  EN-RO   Polynesian polinezian
10:19  EN-RO   Fijian fijiană
10:19  EN-RO   sandalwood lemn de santal
10:19  DE-NO   Paddel paddel
10:19  EN-RO   facial lotion loțiune de față
10:19  EN-RO   Moroccan marocan
10:19  EN-RO   Greek mythology mitologia greacă
10:19  EN-RO   Dijon mustard muștar de Dijon
10:19  DE-NO   demontierbar demonterbar
10:19  EN-RO   nine months nouă luni
10:20  DE-NO    seigdame
10:24  EN-RO   mint tea ceai de mentă
10:25  EN-RO   period repriză
10:25  EN-RO   Saudi Arabian saudită
10:32  DE-IS   Wochenmarkt vikulegur markaður
10:32  DE-IS   im Eifer des Gefechts í hita leiksins
10:33  DE-IS   Bezug auf jdn./etw. nehmen að taka mið af e-m/e-u
10:34  DE-IS   moralisches Risiko freistnivandi
10:35  DE-IS   Sitzungs-Token lotutákn
10:53  EN-RO   wavelength lungime de undă
10:53  EN-RO   invisibility cloak mantie invizibilă
10:53  EN-RO   musical accompaniment acompaniament muzical
10:53  EN-RO   meitnerium meitneriu
10:53  EN-RO   acrobatics acrobație
10:53  EN-RO   bronchial carcinoma carcinom bronșic
10:53  EN-RO   German shepherd ciobănesc german
10:54  EN-RO   to be expecting (a baby) a aștepta un copil
10:54  EN-RO   cobalamin cobalamină
10:54  EN-RO   water quality calitate a apei
10:54  EN-RO   to nest a-și face cuibul
10:54  EN-RO   Did I hear right? Am auzit bine?
10:54  EN-RO   adenosine adenozină
10:54  EN-RO   food van rulotă fast-food
10:54  EN-RO   asymmetric warfare război asimetric
10:54  EN-RO   somatostatin somatostatină
10:54  EN-RO   second car a doua mașină
10:54  EN-RO   park bench bancă din parc
10:54  EN-RO   chief rabbi mare rabin
10:55  EN-RO   South American sud-american
10:55  EN-RO   lottery ball bilă loto
10:55  EN-RO   bradypnea bradipnee
10:57  EN-RO   estrone estronă
10:57  EN-RO   megabyte megabyte
10:58  CS-EN   sedmdesát dva seventy-two
10:58  CS-EN   sedmdesát tři seventy-three
10:58  CS-EN   sedmdesát čtyři seventy-four
10:58  CS-EN   sedmdesát pět seventy-five
10:58  CS-EN   sedmdesát šest seventy-six
10:58  CS-EN   sedmdesát sedm seventy-seven
10:58  CS-EN   sedmdesát osm seventy-eight
10:59  CS-EN   sedmdesát devět seventy-nine
10:59  CS-EN   šedesát šest sixty-six
10:59  CS-EN   šedesát sedm sixty-seven
10:59  CS-EN   šedesát osm sixty-eight
10:59  CS-EN   šedesát devět sixy-nine
10:59  CS-EN   sedmdesát seventy
10:59  CS-EN   sedmdesát jeden seventy-one
11:00  CS-EN   padesát pět fifty-five
11:00  CS-EN   padesát šest fifty-six
11:00  CS-EN   padesát sedm fifty-seven
11:00  CS-EN   padesát osm fifty-eight
11:00  CS-EN   padesát devět fifty-nine
11:00  CS-EN   šedesát jeden sixty-one
11:00  CS-EN   šedesát dva sixty-two
11:00  CS-EN   šedesát tři sixty-three
11:00  CS-EN   šedesát čtyři sixty-four
11:00  CS-EN   šedesát pět sixty-five
11:02  EN-RO   quality of the water calitate a apei
11:02  EN-RO   delivery quality calitate la livrare
11:02  EN-RO   What day is it today? Ce zi e azi?
11:02  EN-RO   travel warning alertă de călătorie
11:02  EN-RO   Have you got a light? Aveți un foc?
11:02  EN-RO   to show one's true face a-și da arama pe față
11:02  EN-RO   northern white-breasted hedgehog arici dunărean
11:02  EN-RO   news buletin de știri
11:02  EN-RO   murderous heat căldură infernală
11:02  EN-RO   alcohol-free beverages băuturi fără alcool
11:02  EN-RO   in no time cât ai bate din palme
11:02  EN-RO   contra bonos mores contrar bunelor maniere
11:02  EN-RO   water castle castel pe apă
11:02  EN-RO   animal clinic clinică veterinară
11:02  EN-RO   Philippine eagle acvila maimuțelor
11:02  EN-RO   yea or nay da sau ba
11:02  EN-RO   wine of certified origin and quality vin de calitate superioară
11:02  EN-RO   ready to compromise dispus la compromisuri
11:02  EN-RO   built-in kitchen bucătărie încorporată
11:02  EN-RO   main road drum principal
11:03  EN-RO   one's Sunday best costum de duminică
11:03  EN-RO   bird song cântec de păsări
11:03  EN-RO   owls bufnițe
11:03  EN-RO   hunting horn corn de vânătoare
11:03  EN-RO   to say hello (to sb.) a da (cuiva) bună ziua
11:03  EN-RO   to flitter a da din aripi
11:03  EN-RO   Clothes make the man. Haina-l face pe om.
11:03  EN-RO   wooden hut cabană din lemn
11:03  EN-RO   summer coat blană pe timpul verii
11:03  EN-RO   only child copil singur la părinți
11:03  EN-RO   cold buffet bufet rece
11:03  EN-RO   mace buzdugan
11:03  EN-RO   crisis of identity criză de identitate
11:03  EN-RO   violin case cutie de vioară
11:03  EN-RO   summer house casă de vară
11:03  EN-RO   equatorial sundial ceas solar ecuatorial
11:03  EN-RO   to take to the air a-și lua zborul
11:03  EN-RO   wine drinker băutoare de vin
11:03  EN-RO   German course curs de germană
11:03  EN-RO   professional path drum profesional
11:03  EN-RO   hot-air balloon balon cu aer cald
11:03  EN-RO   favourite drink băutură preferată
11:03  EN-RO   eagle's nest cuib de vultur
11:03  EN-RO   digital library bibliotecă digitală
11:03  EN-RO   grey whale balenă cenușie
11:03  EN-RO   hair grip clamă de păr
11:03  EN-RO    cafea chioară
11:03  EN-RO   sun-ripened copt de soare
11:03  EN-RO   knowledge data base bază de cunoștințe
11:03  EN-RO   golden eagle acvilă de munte
11:04  EN-RO   weak verb verb slab
11:04  EN-RO   wealth of ideas bogăție de idei
11:04  EN-RO   Blakiston's fish owl bufniță-pescar Blakiston
11:04  EN-RO   parabolic aerial antenă parabolică
11:04  EN-RO   bumper bară de protecție
11:04  EN-RO   parliamentary elections alegeri parlamentare
11:04  EN-RO   Am I right? Am dreptate?
11:04  EN-RO   light years ani-lumină
11:04  EN-RO   Listen to your heart. Ascultă-ți inima.
11:04  EN-RO   basis of assessment bază de evaluare
11:04  EN-RO   Christmas spirit atmosferă de Crăciun
11:06  EN-RO   Galapagos albatross albatros de Galapagos
11:16  EN-HR   agriculture poljoprivreda
11:16  EN-RO   pharmacy assistant asistent de farmacie
11:16  EN-RO   by itself autonom
11:16  EN-RO   by oneself autonom
11:16  EN-RO   abortion avort
11:17  EN-RO   basilica bazilică
11:17  EN-RO   bonanza bonanța
11:17  EN-RO   national cuisine bucătărie națională
11:17  EN-RO   pommel horse cal cu mânere
11:17  EN-RO   carbapenems carbapeneme
11:17  EN-RO   chylothorax chilotorax
11:17  EN-RO   doormat covoraș de intrare
11:17  EN-RO   of German origin / descent cu origine germană
11:17  EN-RO   as of today de astăzi încolo
11:17  EN-RO   defibrillator defibrilator
11:17  EN-RO   to lose its hair a-i cădea părul
11:17  EN-RO   mine accident accident de mină
11:17  EN-RO   pieces of silver arginți
11:17  EN-RO   sheepdog câine ciobănesc
11:17  EN-RO   shepherd dog câine ciobănesc
11:17  EN-RO   demi-mondaine demimondenă
11:18  EN-RO   demimondaine demimondenă
11:18  EN-RO   winter morning dimineață de iarnă
11:18  EN-RO   stage direction didascalie
11:18  EN-RO   dynamic dinamic
11:18  EN-RO   chemical element element chimic
11:18  EN-RO   knife sharpener ascuțitor de cuțite
11:26  DE-IS   Säufer fylliraftur
11:27  DE-IS   Das ist offensichtlich. Það gefur augaleið.
11:27  EN-NL   to accept an offer een aanbod aannemen
11:28  EN-IS   peppermint flavour piparmintubragð
11:28  EN-IS   peppermint flavor piparmintubragð
11:28  EN-NL   to be in a rush gehaast zijn
11:28  EN-NL   to be in a hurry gehaast zijn
11:32  EN-RO   weather report buletin meteo
11:32  EN-RO   nutshell coajă de nucă
11:35  EN-RO   university clinic clinică universitară
11:35  EN-RO   east wing aripă de est
11:35  EN-RO   power cable cablu de alimentare
11:35  EN-RO   I think so. Cred că da.
11:36  EN-RO   lumbar support suport lombar
11:38  EN-RO   gentian blue albastru gențiană
11:38  EN-RO   chatroom cameră de chat
11:38  EN-RO   Christmas vacation concediu de Crăciun
11:38  EN-RO   tea ceremony ceremonia ceaiului
11:38  EN-RO   snow owl bufniță polară
11:38  EN-RO   Chisinau Chișinău
11:38  EN-RO   goal scorer autorul golului
11:38  EN-RO   long-distance trade comerț la distanță
11:38  EN-RO   stewed quinces compot de gutui
11:38  EN-RO   Japanese apricot cais japonez
11:38  EN-RO   I have a favour to ask you Am o rugăminte la tine.
11:38  EN-RO   bouquet of lilies of the valley buchet de lăcrămioare
11:38  EN-RO   autumn crocus brândușă de toamnă
11:38  EN-RO   beer drinker băutor de bere
11:38  EN-RO   peppermint tea ceai de mentă
11:38  EN-RO   cows' milk cheese brânză de vacă
11:38  DE-HR   Gallierin Galkinja
11:39  EN-FR   autobiographic autobiographique
11:39  EN-FR   autobiographical autobiographique
11:39  EN-FR   air combat fighter avion de chasse
11:39  EN-FR   fighter jet avion de chasse
11:39  EN-FR   fighter plane avion de chasse
11:39  EN-FR   modal verb auxiliaire modal
11:39  EN-FR   ayatollah ayatollah
11:39  DE-HU   Gallierin gall
11:39  EN-FR   admission aveux
11:39  EN-FR   confession aveux
11:39  EN-FR   hospital chaplain aumônier d'hôpital
11:39  EN-FR   hospital chaplain aumônière d'hôpital
11:39  EN-FR   at that very place au même endroit
11:39  EN-FR   at the same place au même endroit
11:39  EN-FR   Beware of the dog! Attention, chien méchant !
11:39  EN-FR   regretfully avec regret
11:40  EN-FR   delicately avec délicatesse
11:40  EN-HU   Gaul gall
11:40  EN-FR   tactfully avec délicatesse
11:40  EN-FR   to reach its apogee atteindre son paroxysme
11:40  EN-FR   self-purification autoépuration
11:40  EN-FR   self-cleaning autoépuration
11:40  EN-FR   autopurification autoépuration
11:40  EN-FR   Finito! Vous avez fini !
11:40  EN-FR   considering au regard de
11:40  EN-FR   in consideration of au regard de
11:40  EN-FR   in the light of au regard de
11:40  EN-FR   in view of au regard de
11:40  EN-FR   to abhor sb./sth. avoir horreur de qn./qc.
11:40  EN-FR   to despise sb./sth. avoir horreur de qn./qc.
11:40  EN-FR   to loathe sb./sth. avoir horreur de qn./qc.
11:41  EN-RO   Guyanese guyaneză
11:41  CS-DE   Guyanka Guyanerin
11:42  CS-DE   Guyaňanka Guyanerin
11:44  EN-RU   Burkinabe буркинийка
11:44  EN-RU   Burkinan буркинийка
11:45  DE-NO   Namibierin namibier
11:46  DE-NO   Namibier namibier
11:48  EN-SK   Namibian Namíbijčan
11:49  DE-NO   Madagasse madagasser
11:49  DE-NO   Madagassin madagasser
11:50  EN-SK   Madagascan Madagaskarčan
11:50  DE-RO   hasardieren a se hazarda
11:52  DE-NO   Malediverin maldiver
11:52  DE-NO   Malediver maldiver
11:56  EN-FR   Moroccan Marocaine
11:57  EN-SK   Moroccan Maročanka
11:57  DE-NO   Mexikanerin meksikaner
11:58  DE-NO   Mexikaner meksikaner
11:58  DE-ES   Mexikanerin mexicana
11:59  DE-ES   Mexikaner mexicano
11:59  DE-ES   Mexikaner mejicano
11:59  DE-ES   Mexikanerin mejicana
11:59  EN-ES   Mexican mejicana
12:00  EN-SQ   Mexican meksikan
12:02  EN-FR   Mozambican Mozambicaine
12:03  DE-IS   Mosambikanerin Mósambíki
12:03  DE-NO   Mosambikanerin mosambiker
12:03  DE-NO   Mosambikerin mosambiker
12:03  DE-NO   Mosambikaner mosambiker
12:04  DE-NO   Mosambiker mosambiker
12:04  EN-RO   Mozambican mozambicană
12:04  EN-SK   Mozambican Mozambičan
12:04  EN-SK   Mozambican Mozambičanka
12:05  CS-DE   Mosambičanka Mosambikanerin
12:07  DE-FR   Pakistani Pakistanais
12:07  DE-FR   Pakistaner Pakistanais
12:08  DE-ES   Pakistaner paquistaní
12:15  DE-IS   Spanier Spánverji
12:15  DE-IS   Spanierin Spánverji
12:16  DE-NO   Spanierin spanier
12:16  DE-NO   Spanierin spanjol
12:16  EN-NO   Spaniard spanier
12:16  EN-NO   Spaniard spanjol
12:17  DE-PT   Spanierin espanhola
12:35  EN-SK   Ugandan Uganďan
12:35  DE-NO   Ugander ugander
12:40  DE-FI   Uruguayerin uruguaylainen
12:40  DE-FI   Uruguayer uruguaylainen
12:40  DE-FR   Uruguayerin Uruguayenne
12:41  DE-FR   Uruguayer Uruguayen
12:41  DE-IS   Uruguayerin Úrúgvæi
12:41  DE-IS   Uruguayer Úrúgvæi
12:41  DE-NO   Uruguayerin uruguayaner
12:42  DE-NO   Uruguayer uruguayaner
12:43  EN-RU   Uruguayan уругвайка
12:43  EN-SK   Uruguayan Uruguajčanka
12:43  EN-SK   Uruguayan Uruguajčan
12:44  EN-SK   Uruguayan Uruguajka
12:44  EN-SK   Uruguayan Uruguajec
12:44  DE-ES   Uruguayerin uruguaya
12:44  DE-ES   Uruguayer uruguayo
12:46  DE-NO   Venezolanerin venezuelaner
12:46  EN-FR   Venezuelan Vénézuélienne
12:46  DE-IS   Venezolanerin Venesúelamaður
12:47  DE-IT   Venezolanerin venezuelana
12:47  DE-IT   Venezolaner venezuelano
12:48  EN-RU   Venezuelan венесуэлка
12:49  DE-ES   Venezolanerin venezolana
12:50  EN-FR   Venezuelan Vénézuélien
12:50  EN-RU   Venezuelan венесуэлец
12:51  EN-SK   Venezuelan Venezuelčan
12:52  DE-FR   Vanuatuerin Vanuatuane
12:53  EN-SV   Vanuatuan vanuatiska
12:53  EN-SK   Vanuatuan Vanuatčan
12:54  DE-FR   Vanuatuer Vanuatuan
13:11  EN-RO   heart sound zgomot al inimii
13:11  EN-RO   virginiamycin virginiamicină
13:13  EN-RO   mould cheese brânză cu mucegai
13:13  EN-RO   Bolivia Bolivia
13:13  EN-RO   caviar caviar
13:13  EN-RO   caviare caviar
13:14  EN-RO   Goldbach's conjecture conjectura lui Goldbach
13:14  EN-RO   monthly contribution contribuție lunară
13:14  EN-RO   political crisis criză politică
13:16  EN-RO   chronology cronologie
13:16  EN-RO   queen of hearts damă de cupă
13:16  EN-RO   to decimate a decima
13:16  EN-RO   twenty-minute de douăzeci de minute
13:16  EN-RO   Mohs scale duritate pe scara Mohs
13:16  EN-RO   to issue a passport a elibera un pașaport
13:16  EN-RO   to issue a passport a elibera un pașaport
13:16  EN-RO   Erfurt Erfurt
13:16  EN-RO   glass factory fabrică de sticlă
13:16  EN-RO   philologist filologă
13:16  EN-RO   Alaric Alaric
13:16  EN-RO   school for girls școală de fete
13:16  EN-RO   metro (area) zonă metropolitană
13:16  EN-RO   metropolitan area zonă metropolitană
13:16  EN-RO   Vlad the Impaler Vlad Țepeș
13:16  EN-RO   dove hunting vânătoare de porumbei
13:16  EN-RO   pigeon hunting vânătoare de porumbei
13:16  EN-RO   seal hunter vânător de foci
13:16  EN-RO   sealer vânător de foci
13:16  EN-RO   active volcano vulcan activ
13:17  EN-RO   veronal veronal
13:17  EN-RO   ginger oil ulei de ghimbir
13:17  EN-RO   renter chiriașă
13:20  EN-FR   competitive advantage avantage compétitif
13:21  EN-FR   competitive edge avantage compétitif
13:21  EN-FR   self-destruction autodestruction
13:21  EN-FR   basic (health) insurance assurance de base
13:21  EN-FR   as contrasted with au contraire de
13:21  EN-FR   compared with au contraire de
13:21  EN-FR   contrary to au contraire de
13:23  EN-FR   in contrast to au contraire de
13:23  EN-FR   in opposition to au contraire de
13:23  EN-FR   unlike au contraire de
13:23  EN-FR   advantageously avantageusement
13:23  EN-FR   beneficially avantageusement
13:23  EN-FR   to good advantage avantageusement
13:23  EN-FR   aircraft maker avionneur
13:23  EN-FR   aircraft manufacturer avionneur
13:23  EN-FR   to safeguard the future assurer la subsistance
13:23  EN-FR   right foreground avant droit
13:23  EN-FR   applied kinesiology kinésiologie appliquée
13:23  EN-FR   penthouse attique
13:24  EN-FR   self-declaration autodéclaration
13:24  EN-FR   success-oriented axé sur la réussite
13:24  EN-FR   results-oriented axé sur la réussite
13:24  EN-FR   air freighter avion cargo
13:24  EN-FR   cargo aircraft avion cargo
13:24  EN-FR   cargo plane avion cargo
13:24  EN-FR   freight aircraft avion cargo
13:24  EN-FR   freight plane avion cargo
13:25  EN-RO   iridology iridologie
13:25  EN-RO   joule joule
13:25  EN-RO   California sea lion leu de mare californian
13:25  EN-RO   fuzzy logic logică fuzzy
13:25  EN-RO   Masurian mazurian
13:26  EN-RO   Mazurian mazurian
13:26  EN-RO   microangiopathy microangiopatie
13:26  EN-RO   pedal car mașină cu pedale
13:26  EN-RO   foreign minister ministru de externe
13:26  EN-RO   Nuremberg din Nürnberg
13:26  EN-RO   Nurembergian din Nürnberg
13:26  EN-RO   Oradea Oradea
13:26  EN-RO   polyglobulia poliglobulie
13:26  EN-RO   wood floor podea de lemn
13:26  EN-RO   wooden floor podea de lemn
13:26  EN-RO   Prussian prusac
13:26  EN-RO   Dacian Wars războaiele dacice
13:26  EN-RO   tomahawk tomahawk
13:26  EN-RO   tomahawk tomahawk
13:26  EN-RO   shipping company companie de transport maritim
13:26  EN-RO   xenophilia xenofilie
13:30  EN-RO   phlebography flebografie
13:30  EN-RO   heterochromia heterocromie
13:30  EN-RO   Horace Horațiu
13:30  EN-RO   Israelite israelită
13:30  EN-RO   Istanbul Istanbul
13:35  CS-EN   padesát tři fifty-three
13:35  CS-EN   padesát čtyři fifty-four
13:42  EN-SR   tailor кројач
13:42  EN-HR   tailor krojač
13:43  EN-RO   jeep jeep
13:43  EN-RO   wave length lungime de undă
13:43  EN-RO   orthodoxy ortodoxie
13:43  EN-RO   water polo player poloistă
13:44  EN-RO   gastric resection rezecție gastrică
13:44  EN-RO   military administration administrație militară
13:44  EN-RO   European eel anghilă europeană
13:44  EN-RO   anatomist anatomist
13:44  EN-RO   antichristianism anticristianism
13:44  EN-RO   basic bazic
13:44  EN-RO   Boeotia Beoția
13:44  EN-RO   candesartan candesartan
13:45  DE-RO   Sportwagenbauer producător de mașini sport
13:45  DE-RO   allüberall peste tot
13:45  EN-RO   calcaneus calcaneu
13:45  EN-RO   Baroque / baroque palace castel baroc
13:45  EN-RO   cytotoxin citotoxină
13:45  EN-RO   choreographer coregrafă
13:48  EN-RO   traditional blouse bluză tradițională
13:48  EN-RO   rubber tree arbore-de-cauciuc
13:48  EN-RO   killer whale balenă ucigașă
13:48  EN-RO   furred blănos
13:48  EN-RO   lost in thought adâncit în gânduri
13:48  EN-RO   internal waters ape interioare
13:48  EN-RO   Olympic champion campioană olimpică
13:48  EN-RO   exercise book caiet de exerciții
13:48  EN-RO   next-door house casă vecină
13:49  EN-RO   Western Australia Australia de Vest
13:49  EN-RO   summer capital capitală de vară
13:49  EN-RO   paternal leave concediu de paternitate
13:52  EN-SR   victory победа
13:53  DE-SQ   Pass pasaportë
13:53  DE-SQ   Ausweis pasaportë
13:57  EN-SK   Vanuatuan Vanuatčanka
13:57  EN-SK   altar oltárny
13:57  EN-SK   altarpiece oltárny obraz
14:01  EN-RO   record harvest cultură-record
14:02  EN-RO   muscular contraction contracție musculară
14:02  EN-RO   official language limbă oficială
14:02  EN-RO   foreign accent accent străin
14:02  EN-RO   light bath baie de lumină
14:02  EN-RO   black beer bere neagră
14:02  EN-RO   basketball hoop coș de baschet
14:02  EN-RO   fortified church biserică fortificată
14:02  EN-RO   time bomb bombă cu ceas
14:02  EN-RO   black-haired cu părul negru
14:02  EN-RO   bachelor's button albăstrea
14:02  EN-RO   university degree diplomă universitară
14:02  EN-RO   village church biserică sătească
14:02  EN-RO   centre spot punct din centrul terenului
14:02  EN-RO   Philippine eagle acvilă filipineză
14:02  EN-RO   fabricated story poveste cusută cu ață albă
14:02  EN-RO   ballet dancer balerin
14:02  EN-RO   flight ticket bilet de avion
14:02  EN-RO   emergency shelter adăpost de urgență
14:02  EN-RO   prompt help ajutor rapid
14:02  EN-RO   blue and gold macaw ara albastru și galben
14:02  EN-RO   ice cubes cuburi de gheață
14:02  EN-RO   commercial bank bancă comercială
14:02  EN-RO   celestial body corp ceresc
14:02  EN-RO   humbug bomboană cu mentă
14:02  EN-RO   seasons anotimpuri
14:02  EN-RO   baby linen lenjerie de copil
14:02  EN-RO   mountain boots bocanci de munte
14:02  EN-RO   favourite singer cântăreț preferat
14:02  EN-RO   Acts of the Apostles Faptele Apostolilor
14:02  EN-RO   wooden box cutie de lemn
14:02  EN-RO   angel's wing aripă de înger
14:02  EN-RO   nettle tea ceai de urzică
14:02  EN-RO   holiday flat apartament de vacanță
14:02  EN-RO   beer barrel butoi de bere
14:02  EN-RO   champagne coupe cupă de șampanie
14:02  EN-RO   cauliflower florets buchete de conopidă
14:02  EN-RO   Canaan Canaan
14:02  EN-RO   fear of God frică de Dumnezeu
14:02  EN-RO   bicycle parking rack cric de bicicletă
14:02  EN-RO   turn of the year cumpănă dintre ani
14:02  EN-RO   building-site helmet cască de constructor
14:03  EN-RO   reindeer hide blană de ren
14:03  EN-RO   camel driver conducător de cămile
14:03  EN-RO   Mexican mexicancă
14:03  EN-RO   cooling drink băutură răcoritoare
14:03  EN-RO   beach house casă pe plajă
14:03  EN-RO   Ugandan ugandez
14:03  EN-RO   Ugandan ugandez
14:03  EN-RO   Welcome! Bine ați venit!
14:03  EN-RO   fighting dog câine de luptă
14:03  EN-RO   wooden cross cruce de lemn
14:03  EN-RO   firs brazi
14:03  EN-RO   noble house casă nobilă
14:03  EN-RO   bolero bolero
14:03  EN-RO   xenophily xenofilie
14:03  EN-RO   I could eat a horse. Am o foame de lup.
14:03  EN-RO   Zimbabwean zimbabwian
14:03  EN-RO   (American) horseshoe crab crab-potcoavă
14:03  EN-RO   Turkish coffee cafea turcească
14:03  EN-RO   finance consulting consultanță financiară
14:03  EN-RO   ski stick băț de schi
14:03  EN-RO   athlete atlet
14:03  EN-RO   Berlin Berlin
14:03  EN-RO   professional advancement dezvoltare profesională
14:03  EN-RO   childhood memory amintire din copilărie
14:03  EN-RO   fur-bearing animal animal cu blană
14:03  EN-RO   flower bulb bulb de floare
14:03  EN-RO   publishing company casă editorială
14:03  EN-RO   Beninese beninez
14:03  EN-RO   thermal water apă termală
14:03  EN-RO   face cream cremă de față
14:03  EN-RO   barbecue coal cărbune pentru grătar
14:03  EN-RO   theatre ticket bilet de teatru
14:03  EN-RO   nuclear physics fizică nucleară
14:03  EN-RO   to read between the lines a citi printre rânduri
14:03  EN-RO   seahawk vultur pescar
14:03  EN-RO   to fight (a fire) a combate
14:03  EN-RO   Uruguayan uruguayană
14:04  EN-RO   bee-keeping creștere a albinelor
14:04  EN-RO   blue-eyed cu ochi albaștri
14:06  DE-RO   Extraktion extracție
14:06  DE-RO   Nebelmaschine mașină de ceață
14:06  EN-RO   to curry a țesăla
14:06  DE-RO   Beschuss foc
14:06  DE-RO   Verstärkung întăriri
14:06  EN-RO   cheesy ieftin și de proastă calitate
14:06  DE-RO   Steintrommel tambur de piatră
14:39  DE-RO   blau în sânge
15:06  EN-RO   x-coordinate abscisă
15:06  EN-RO   separable verb verb separabil
15:13  EN-RO   horse meat carne de cal
15:13  EN-RO   horseflesh carne de cal
15:13  EN-RO   horsemeat carne de cal
15:13  EN-RO   tenant chiriașă
15:14  EN-RO   Halley's Comet cometa Halley
15:14  EN-RO   black-necked grebe corcodel cu gât negru
15:14  EN-RO   eared grebe corcodel cu gât negru
15:14  EN-RO   cryosurgery criochirurgie
15:14  EN-RO   duvetyn diftină
15:14  EN-RO   duvetyne diftină
15:14  EN-RO   psychedelic drug drog psihedelic
15:14  EN-RO   heliograph heliograf
15:14  EN-RO   minority government guvern minoritar
15:14  EN-RO   wax paper hârtie cerată
15:14  EN-RO   waxed paper hârtie cerată
15:14  EN-RO   city state oraș-stat
15:14  EN-RO   city-state oraș-stat
15:14  EN-RO   paromomycin paromomicină
15:14  EN-RO   bradypnoea bradipnee
15:14  EN-RO   housing bubble bulă imobiliară
15:14  EN-RO   real estate bubble bulă imobiliară
15:14  EN-RO   canoe canoe
15:14  EN-RO   catatonic catatonic
15:14  EN-RO   cytotoxicity citotoxicitate
15:14  EN-RO   cytoxicity citotoxicitate
15:14  EN-RO   Molotov cocktail cocktail Molotov
15:14  EN-RO   Crimea Crimeea
15:14  EN-RO   marriage of convenience căsătorie din interes
15:14  EN-RO   mariage de convenance căsătorie din interes
15:15  EN-RO   root directory director rădăcină
15:15  EN-RO   root folder director rădăcină
15:15  EN-RO   enallage enalagă
15:15  EN-RO   oestrone estronă
15:17  EN-FR   Cameroonian Camerounais
15:17  EN-FR   Cameroonian Camerounais
15:17  DE-NO   Kameruner kameruner
15:18  DE-PT   Kameruner camaronês
15:20  DE-RU   Kalmücke калмык
15:20  DE-RU   Kalmück калмык
15:21  DE-SK   Kalmücke Kalmyk
15:21  DE-SK   Kalmück Kalmyk
15:22  DE-RU   Kalmückin калмычка
15:25  DE-ES   Kolumbianerin colombiana
15:25  EN-SK   Colombian Kolumbijčanka
15:26  EN-SK   Colombian Kolumbijka
15:26  EN-SK   Colombian Kolumbijec
15:26  EN-SK   Colombian Kolumbijčan
15:30  DE-FR   Kubanerin Cubaine
15:30  EN-FR   Cuban Cubaine
15:31  DE-RU   Kubanerin кубинка
15:31  EN-RU   Cuban кубинка
15:31  DE-RU   Kubaner кубинец
15:32  EN-RU   Cuban кубинец
15:32  DE-ES   Kubaner cubano
15:32  EN-ES   Cuban Cubano
15:33  DE-ES   Kubanerin cubana
15:34  DE-NO   Ruander rwander
15:40  DE-RO   Dominikanerin dominicană
15:42  DE-RU   Spartanerin спартанка
15:43  DE-SK   Spartanerin Sparťanka
15:43  EN-SK   Spartan Sparťanka
15:44  DE-RU   Tadschikin таджичка
15:46  DE-SK   Tibeterin Tibeťanka
15:46  EN-SK   Tibetan Tibeťanka
15:47  EN-SK   Tibetan Tibeťan
15:52  BG-DE   сицилианка Sizilianerin
15:52  BG-EN   сицилианка Sicilian
15:53  DE-FR   Sizilianerin Sicilienne
15:53  EN-FR   Sicilian Sicilienne
15:53  EN-FR   Sicilian Sicilien
15:54  EN-FR   Sicilian sicilien
15:55  DE-FR   Sizilianer Sicilien
15:56  DE-IT   Sizilianer siciliano
15:56  DE-IT   Sizilianerin siciliana
15:57  DE-RU   Sizilianerin сицилийка
15:57  EN-RU   Sicilian сицилийка
15:57  EN-RU   Sicilian сицилиец
15:58  BG-EN   сицилианец Sicilian
15:58  BG-DE   сицилианец Sizilianer
15:58  DE-RU   Sizilianer сицилианец
15:59  DE-RU   Sizilianer сицилиец
15:59  DE-SK   Sizilianer Sicílčan
15:59  EN-SK   Sicilian Sicílčan
16:03  DE-FR   Sarde Sarde
16:03  DE-FR   Sardin Sarde
16:04  EN-FR   Sardinian Sarde
16:04  EN-FR   Sardinian Sarde
16:05  DA-DE   sarder Sarde
16:05  DA-DE   sardinier Sarde
16:09  DE-SK   Minoer Minojec
16:09  DE-FR   Inderin Indienne
16:10  DE-PT   Inderin indiana
16:11  DE-NO   Mongolin mongol
16:12  DE-NO   Mongole mongol
16:13  DE-IS   Mongolin Mongóli
16:13  DE-IS   Mongole Mongóli
16:32  DE-RO   Angelsachsen anglo-saxoni
16:40  DE-HU   Hethiter hettiták
16:41  DE-FR   Sumererin Sumérienne
16:44  DE-NO   Schottin skotte
16:58  DE-SK   Assyrerin Asýrčanka
16:58  DE-HU   Assyrerin asszír
16:58  EN-HU   Assyrian asszír
16:58  DE-SV   Assyrerin assyriska
16:59  EN-RO   Assyrian asiriană
17:01  DE-NO   Vietnamese vietnameser
17:06  DE-FR   Chilene Chilien
17:07  DE-NO   Honduranerin honduraner
17:07  DE-NO   Honduraner honduraner
17:07  DE-SK   Honduraner Hondurasan
17:08  EN-SK   Honduran Hondurasan
17:08  EN-SK   Honduran Hondurasanka
17:08  EN-ES   Honduran hondureño
17:08  EN-ES   Honduran hondureña
17:10  DE-FR   Wallone Wallon
17:10  EN-RO   Cherusci cherusci
17:10  DE-FR   Wallonin Wallonne
17:10  EN-RO   Sardinian sard
17:10  EN-RO   Sardinian sard
17:10  BS-DE   Valonka Wallonin
17:11  DE-NL   Italienerin Italiaanse
17:12  DE-NO   Italienerin italiener
17:12  DE-NO   Italiener italiener
17:13  DE-ES   Italienerin italiana
17:14  DE-FR   Kurdin Kurde
17:14  DE-FR   Kurde Kurde
17:16  DE-HU   Meder médek
17:18  BS-DE   Bugarka Bulgarin
17:19  EN-NO   Bulgarian bulgarer
17:19  DE-NO   Bulgarin bulgarer
17:20  DE-ES   Bulgarin búlgara
17:20  CS-DE   Bulharka Bulgarin
17:21  EN-HU   Bulgarian bolgár
17:21  DE-NO   Bulgare bulgarer
17:22  CS-DE   Bulhar Bulgare
17:26  DE-NO   Nepaler nepaler
17:26  DE-NO   Nepalese nepaler
17:26  DE-NO   Nepalerin nepaler
17:28  EN-SK   Togolese Togčan
17:29  DE-NO   Togolese togoleser
17:29  DE-NO   Togoer togoleser
17:35  DE-FR   Baskin Basque
17:35  DE-FR   Baske Basque
17:35  EN-FR   Basque Basque
17:35  EN-FR   Basque Basque
17:38  DE-NO   Araberin araber
17:38  DE-NO   Araber araber
17:41  DE-RU   Slowenin словенка
17:41  DE-FR   Slowenin Slovène
17:42  DE-FR   Slowene Slovène
17:58  EN-FR   Uruguayan Uruguayenne
17:58  EN-FR   wild liquorice réglisse sauvage
17:58  EN-FR   licorice milkvetch réglisse sauvage
18:02  EN-FR   liquorice milkvetch astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   sweet milkvetch astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   wild licorice astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   wild liquorice astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   licorice milkvetch astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   fitsroot astragale à feuilles de réglisse
18:02  EN-FR   after multiple hearings après plusieurs auditions
18:02  EN-FR   at sb.'s sole risk aux risques et périls de qn.
18:02  EN-FR   to have blue eyes avoir les yeux bleus
18:02  EN-FR   partial automation automation partielle
18:03  EN-FR   to be in good spirits avoir bon moral
18:03  EN-FR   at the cost of au prix de
18:03  EN-FR   Aurunci Aurunces
18:03  EN-FR   dun (horse) aubère
18:03  EN-FR   to have a ready tongue avoir la langue déliée
18:03  EN-FR   to look happy avoir l'air heureux
18:03  EN-FR   Advent Avent
18:03  EN-FR   during the Advent season pendant l'Avent
18:03  EN-FR   Advent candle bougie de l'Avent
18:03  EN-FR   Advent Sunday dimanche de l'Avent
18:03  EN-FR   first Sunday in Advent premier dimanche de l'Avent
18:03  EN-FR   Advent season temps de l'Avent
18:03  EN-FR   to be good-natured avoir bon caractère
18:03  EN-FR   With what? Avec quoi ?
18:03  EN-FR   locksmith's trade serrurerie
18:03  EN-FR   locks serrurerie
18:03  EN-FR   auditory agnosia audimutité
18:03  EN-FR   fitsroot astragale réglisse
18:03  EN-FR   licorice milkvetch astragale réglisse
18:03  EN-FR   liquorice milkvetch astragale réglisse
18:03  EN-FR   sweet milkvetch astragale réglisse
18:03  EN-FR   wild licorice astragale réglisse
18:03  EN-FR   wild liquorice astragale réglisse
18:03  EN-FR   fitsroot réglisse sauvage
18:03  EN-FR   liquorice milkvetch réglisse sauvage
18:03  EN-FR   sweet milkvetch réglisse sauvage
18:03  EN-FR   wild licorice réglisse sauvage
18:22  EN-NO   Mexican meksikaner
18:23  EN-NO   Uruguayan uruguayaner
18:24  EN-NO   Maldivian maldiver
18:25  EN-NO   Malagasy madagasser
18:25  EN-NO   Madagascan madagasser
18:25  EN-NO   Namibian namibier
18:26  EN-NO   demountable demonterbar
18:26  EN-NO   removable demonterbar
18:39  EN-RO   Togolese togolez
18:39  EN-RO   Togolese togolez
20:20  DE-SQ   luxemburgisch luksemburgas
20:45  DE-LA   Säufer bibulus
20:45  DE-LA   Säufer potator
20:47  DE-LA   felsig rupeus
20:47  DE-LA   tot rupeus
20:47  DE-LA   starr rupeus
20:47  DE-LA   steinern rupeus
20:48  DE-LA   Felsenkluft rupes
20:48  DE-LA   Abgrund rupes
20:48  DE-LA   Schlucht rupes
20:48  DE-LA   Klippe rupes
20:48  DE-LA   Fels rupes
20:48  DE-LA   Kluft rupes
20:50  EN-SQ   authorization leje
20:50  EN-LA   rock rupes
20:50  EN-LA   cliff rupes
20:51  EN-SQ   infant foshnjë
20:51  EN-SQ   baby foshnjë
20:52  EN-SQ   babe foshnjë
20:54  EN-SQ   permit leje
20:54  EN-SQ   fantasy fantazi
20:56  EN-SQ   truancy mungesë pa arsye
20:56  EN-SQ   loyalty devotshmëri
20:57  EN-SQ   to wean sb./sth. i zvjerdh dikujt/diçkaje
20:57  EN-SQ   trouble telash
20:57  EN-SQ   hassle telash
21:09  EN-SQ   uproar potere
21:11  EN-SQ   to entertain sb. argëtoj dikë
21:13  EN-SQ   mole nishan
21:17  EN-SQ   self-assurance vetëbesim
21:24  EN-SQ   skinflint koprrac
21:29  EN-SQ   glutton llupash
21:33  DE-SQ   diese kjo
21:35  DE-SQ   jdn./etw. betrachten shikoj dikë/diçka
21:35  DE-SQ   einsteigen hipi
21:37  DE-SQ   etw. vereinheitlichen standardizoj diçka
21:51  EN-SQ   Venezuelan venezuelas
21:51  EN-NO   Kenyan kenyaner
21:51  EN-NO   Mongol mongol
21:51  EN-NO   embarrassed flau
21:52  EN-NO    tømmermaskin
21:52  EN-NO   to give cover å gi dekning
21:52  EN-NO    blandevann
21:52  EN-NO   unprecedented enestående
21:52  EN-NO   mostly stort sett
21:52  EN-NO   shovelling skuffing
21:52  EN-NO   price drop prisfall
22:09  DE-NL   mitten in einem Gespräch midden in een gesprek
22:09  DE-NL   mitten in der Natur midden in de natuur
22:09  DE-NL   mitten in der Wildnis midden in de wildernis
22:09  DE-NL   Rooftopbar rooftopbar
22:09  DE-NL   Rooftop-Bar rooftopbar
22:09  DE-NL   Lenz lente
22:09  DE-NL   Urlaub in der Nebensaison vakantie in het laagseizoen
22:09  DE-NL   außerhalb des Gesetzes buiten de wet om
22:09  DE-NL   außerhalb des Gebäudes buiten het gebouw
22:09  DE-NL   mitten am Tag midden op de dag
22:09  DE-NL   mitten im Nirgendwo midden in de rimboe
22:10  DE-NL   mitten in der Luft midden in de lucht
22:14  EN-SV   Assyrian assyriska
22:14  EN-SV   Jamaican jamaikanska
22:14  EN-SV   Jamaican jamaicanska
22:14  EN-SV   Antiguan antiguan
22:14  EN-SV   Bruneian bruneiska
22:14  EN-SV   Gabonese gabonesiska
22:14  EN-SV   Hawaiian hawaiianska
22:14  EN-SV   Croat kroat
22:14  EN-SV   Croatian kroat
22:14  EN-SV   Congolese kongoles
22:14  EN-SV   Burkinan burkinska
22:14  EN-SV   Burkinabe burkinska
22:14  EN-SV   Namibian namibier
22:14  EN-SV   Madagascan madagask
22:14  EN-SV   Malagasy madagask
22:14  EN-SV   Maldivian maldivier
22:14  EN-SV   Moroccan marockan
22:14  EN-SV   Mozambican moçambikier
22:14  EN-SV   Senegalese senegalesiska
22:14  EN-SV   used befaren
22:14  EN-SV   away (from home) bortrest
22:14  EN-SV   ambulatory ambulatorium
22:15  EN-SV   pirate chest piratkista
22:15  EN-SV   itinerary rutt
22:15  EN-SV   route rutt
22:15  EN-SV   coal lift kolhiss
22:15  EN-SV   acquaintanceship bekantskapskrets
22:15  EN-SV   kitchen entrance köksingång
22:15  EN-SV   kitchen entrance köksdörr
22:15  EN-SV   smart smart
22:15  EN-SV   metaphysics metafysik
22:15  EN-SV   planimetrics plangeometri
22:15  EN-SV   planimetry plangeometri
22:15  EN-SV   alanine alanin
22:15  EN-SV   gross national income bruttonationalinkomst
22:16  EN-SV   hostility fientlighet
22:16  EN-SV   refreshment vederkvickelse
22:17  EN-RO   Bathsheba Bat-Șeba
22:17  EN-RO   power electronics electronică de putere
22:17  EN-RO   The Barber of Seville (or The Useless Precaution) Bărbierul din Sevilla
22:17  EN-RO   basketballer baschetbalistă
22:17  EN-RO   alma mater alma mater
22:17  EN-RO   bluey albăstrui
22:17  EN-RO   border official agent vamal
22:17  EN-RO   immigration officer agent vamal
22:17  EN-RO   thickener agent de îngroșare
22:17  EN-RO   circular knitting needle andrea circulară
22:17  EN-RO   square of the absolute value pătratul valorii absolute
22:17  EN-RO   favorite adversary adversar favorit
22:17  EN-RO   favourite opponent adversar favorit
22:17  EN-RO   vacuum-packed ambalat în vid
22:17  EN-RO   main threat amenințare principală
22:17  EN-RO   power amplifier amplificator de putere
22:17  EN-RO   to flex one's muscles a-și încorda mușchii
22:17  EN-RO   to ripple one's muscles a-și încorda mușchii
22:17  EN-RO   nerve agent agent neurotoxic
22:17  EN-RO   nullifidian ateu
22:17  EN-RO   heat transfer medium agent termic
22:17  EN-RO   It's now or never. Acum ori niciodată.
22:17  EN-RO   nutrient supply aport nutritiv
22:17  EN-RO   nutritional supply aport nutritiv
22:17  EN-RO   to come from a poor background a avea origini umile
22:17  EN-RO   party machine aparat de partid
22:18  EN-RO   afebrile afebril
22:18  EN-RO   coffee vending machine automat de cafea
22:18  EN-RO   actinide actinid
22:18  EN-RO   sub-Saharan Africa Africa Subsahariană
22:18  EN-RO   snow-white alb ca zăpada
22:18  EN-RO   snowy alb ca zăpada
22:18  EN-RO   snowy white alb ca zăpada
22:18  EN-RO   alchemic alchimic
22:18  EN-RO   alchemistic alchimic
22:18  EN-RO   alchemical alchimic
22:18  EN-RO   rainwater apă pluvială
22:18  EN-RO   deoxyribonucleic acid acid dezoxiribonucleic
22:18  EN-RO   desoxyribonucleic acid acid dezoxiribonucleic
22:18  EN-RO   adenoma adenom
22:18  EN-RO   full-screen view afișare pe tot ecranul
22:18  EN-RO   atrial flutter flutter atrial
22:18  EN-RO   auricular flutter flutter atrial
22:18  EN-RO   to be out of luck a avea ghinion
22:18  EN-RO   to have bad luck a avea ghinion
22:18  EN-RO   double chin bărbie dublă
22:18  EN-RO   Carthaginian cartagineză
22:18  EN-RO   urinary urinar
22:18  EN-RO   Solomon Islander solomoniană
22:18  EN-RO   oganesson oganesson
22:18  EN-RO   logistics center centru logistic
22:18  EN-RO   logistics centre centru logistic
22:18  EN-RO   embryology embriologie
22:19  EN-RO   to play video games a se juca jocuri pe calculator sau consolă
22:19  EN-RO   to take up a profession a începe o meserie
22:19  EN-RO   police action acțiune a poliției
22:19  EN-RO   policing operation acțiune a poliției
22:19  EN-RO   shotgun shell cartuș cu alice
22:19  EN-RO   soft-boiled egg ou fiert moale
22:19  EN-RO   grape must must de struguri
22:19  EN-RO   platonic relationship relație platonică
22:19  EN-RO   to take time off a-și lua timp liber
22:19  EN-RO   What do you think? Ce spui?
22:19  EN-RO   anniversary year an aniversar
22:19  EN-RO   afterbrain bulb rahidian
22:19  EN-RO   medulla oblongata bulb rahidian
22:19  EN-RO   cream cremă de piele
22:19  EN-RO   to have the opposite effect a produce efectul invers
22:19  EN-RO   man-day zi lucrătoare
22:19  EN-RO   ship-to address adresă de livrare
22:19  EN-RO   to make literate a alfabetiza
22:19  EN-RO   peanuts alune de pământ
22:19  EN-RO   groundnuts alune de pământ
22:19  EN-RO   lob râmă
22:19  EN-RO   Lord's Day ziua Domnului
22:19  EN-RO   the Lord's Day ziua Domnului
22:19  EN-RO   kick up the backside șut în fund
22:19  EN-RO   (prescription) drug abuse abuz de medicamente
22:19  EN-RO   cinnamon quill baton de scorțișoară
22:19  EN-RO   normal tyre cauciuc de vară
22:19  EN-RO   coffee bush arbore-de-cafea
22:19  EN-RO   gospel evanghelie
22:19  EN-RO   evangel evanghelie
22:19  EN-RO   to slacken a decelera
22:19  EN-RO   of the Central African Republic centrafrican
22:19  EN-RO   hair wash șampon de păr
22:19  EN-RO   dielectric (medium) dielectric
22:19  EN-RO   government monopoly monopol de stat
22:19  EN-RO   tinker woman țigancă
22:19  EN-RO   deed of abdication act de abdicare
22:19  EN-RO   atomic timing device ceas atomic
22:19  EN-RO   tuberculosis bacillus bacilul Koch
22:19  EN-RO   to tile a acoperi cu plăci de ceramică
22:19  EN-RO   to abstract a abstractiza
22:19  EN-RO   to burn down a arde în întregime
22:19  EN-RO   strongman dictator
22:19  EN-RO   insurance card card de asigurat
22:19  EN-RO   matchday announcer crainicul stadionului
22:20  EN-RO   Breathalyzer™ alcooltest
22:20  EN-RO   breathalyser alcooltest
22:20  EN-RO   seventies anii șaptezeci
22:20  EN-RO   bicycle lamp bec de bicicletă
22:20  EN-RO   acceleration sensor accelerometru
22:21  EN-RO   the Second World War al Doilea Război Mondial
22:21  EN-RO   Papua New Guinea Papua-Noua Guinee
22:22  EN-RO   framehouse casă de lemn
22:22  EN-RO   recollections amintiri
22:22  EN-RO   remembrances amintiri
22:22  EN-RO   Celsius Celsius
22:22  EN-RO   to enact a pune în scenă
22:22  EN-RO   to direct a pune în scenă
22:22  EN-RO   twist of orange felie de portocală
22:22  EN-RO   wedlock mariaj
22:22  EN-RO   strip light tub de neon
22:22  EN-RO   striplight tub de neon
22:22  EN-RO   alloyed aliat
22:22  EN-RO   ink cartridge patron de cerneală
22:22  EN-RO   den of a fox vizuină de vulpe
22:22  EN-RO   fox's burrow vizuină de vulpe
22:22  EN-RO   fox's den vizuină de vulpe
22:22  EN-RO   militsioner milițian
22:22  EN-RO   Adrianople Adrianopol
22:22  EN-RO   Adrianopolis Adrianopol
22:22  EN-RO   good to know bine de știut
22:22  EN-RO   handy to know bine de știut
22:22  EN-RO   stew acvariu
22:22  EN-RO   tank acvariu
22:22  EN-RO   updated daily actualizat zilnic
22:22  EN-RO   to extract a root a extrage radicalul
22:22  EN-RO   to take a root a extrage radicalul
22:22  EN-RO   North Sea-Baltic Sea Canal Canalul Kiel
22:22  EN-RO   Cali California
22:22  EN-RO   airport aerodrom
22:22  EN-RO   flying field aerodrom
22:22  EN-RO   against one another unul împotriva altuia
22:22  EN-RO   Northern Cape Capul Nord
22:22  EN-RO   to play computer games a se juca jocuri pe calculator sau consolă
22:22  EN-RO   cheddar (cheese) brânză Cheddar
22:22  EN-RO   cheddar cheese brânză Cheddar
22:22  EN-RO   to clear a epuiza stocul
22:22  EN-RO   to sell off a epuiza stocul
22:22  EN-RO   to sell out a epuiza stocul
22:22  EN-RO   astrological chart horoscop
22:22  EN-RO   snow storm furtună de zăpadă
22:22  EN-RO   gift shop magazin de suvenire
22:22  EN-RO   liquid laundry detergent detergent lichid
22:22  EN-RO   Jutlander iutlandeză
22:22  EN-RO   High German limba germană literară
22:23  EN-RO   adaptation ecranizare a cărții
22:23  EN-RO   Albion Albion
22:23  EN-RO   World War Two al Doilea Război Mondial
22:31  EN-RO   exceptional case caz excepțional
22:31  EN-RO   corner case caz excepțional
22:31  EN-RO   discussion programme talk-show
22:31  EN-RO   caucasoid caucaziană
22:31  EN-RO   world ranking list clasament mondial
22:31  EN-RO   badge ecuson
22:31  EN-RO   emblem ecuson
22:31  EN-RO   ensign ecuson
22:31  EN-RO   wet fish pește proaspăt
22:31  EN-RO   double door ușă dublă
22:31  EN-RO   cockneys londonezi
22:31  EN-RO   graduate absolventă
22:31  EN-RO   silvery argintiu
22:31  EN-RO   win on the lottery câștig la loto
22:31  EN-RO   piggery fermă de porci
22:32  EN-RO   dry ice gheață carbonică
22:32  EN-RO   either ambii
22:32  EN-RO   tonight diseară
22:32  EN-RO   Bessarabian basarabean
22:32  EN-RO   Bessarabian basarabean
22:32  EN-RO   mastermind creier
22:32  EN-RO   garlic press presă de usturoi
22:33  EN-RO   autonomy autonomie
22:33  EN-RO   aerial aerian
22:33  EN-RO   aero- aerian
22:33  EN-RO   pest control dezinsecție
22:33  EN-RO   Oedipus complex complexul lui Oedip
22:33  EN-RO   Tunisian tunisian
22:34  EN-RO   Slovenian sloven
22:34  EN-RO   virilism virilism
22:52  EN-IT   willow warbler luì grosso
22:52  EN-IT   (common) chiffchaff luì piccolo
22:52  EN-IT   Etruscan etrusca
22:52  EN-IT   Ladin ladina
22:52  EN-IT   Tyrrhenian tirrena
22:52  EN-SQ   Uruguayan uruguaiane
22:53  EN-SQ   Mozambican mozambikase
22:53  EN-SQ   Pakistani pakistaneze
22:53  EN-SQ   Senegalese senegaleze
22:53  EN-SQ   Spaniard spanjolle
22:53  EN-SQ   Ukrainian ukrainase
22:53  DE-SQ   Luxemburger luksemburgas
22:53  DE-SQ   Luxemburgerin luksemburgase
22:54  CS-DE   návrhář Designer
22:54  CS-DE   návrhářka Designerin
22:54  CS-DE   interstelární interstellar
22:54  CS-DE   drobení Riebele
22:54  CS-DE   kapání Eingetropfte
22:54  CS-DE   kapání Tropfen
22:54  CS-DE   jobovka Hiobsbotschaft
22:54  CS-DE   jednorázovka One-Night-Stand
22:54  CS-DE   paušál Pauschale
22:58  EN-FR   outside au-dehors
22:58  EN-FR   force of the law autorité de la loi
22:58  EN-FR   coachwork carrosserie
22:59  EN-FR   driving mirror rétroviseur
23:01  DE-FR   beidseitig recto-verso
23:01  DE-FR   zweiseitig recto-verso
23:01  DE-FR   doppelseitig recto-verso
23:02  DE-FR   Notlösung solution de dépannage
23:03  DE-FR   Ehescheu misogamie
23:04  DE-FR   Marionette potiche
23:05  DE-FR   etw. zumachen rattacher qc.
23:06  DE-FR   heuchlerisch dissimulateur
23:10  EN-HR   Sardinia Sardinija
23:11  EN-HR   plain ravnica
23:11  EN-HR   sensor senzor
23:12  EN-HR   transaction transakcija
23:13  EN-HR   opera house operna zgrada
23:14  EN-HR   sporting goods sportski artikli
23:14  EN-HR   sports goods sportski artikli
23:16  EN-SK   fighter stíhací pilot
23:16  EN-SK   fighter stíhacia pilotka
23:16  EN-SK   fighter plane stíhačka
23:16  EN-HR   top position čelna pozicija
23:16  EN-SK   fighter plane stíhacie lietadlo
23:16  EN-SK   jet fighter stíhačka
23:16  EN-SK   jet fighter stíhacie lietadlo
23:16  EN-SK   fighter jet stíhačka
23:16  EN-SK   fighter jet stíhacie lietadlo
23:16  EN-SK   fighter aircraft stíhačka
23:16  EN-SK   fighter aircraft stíhacie lietadlo
23:17  EN-SK   fighter stíhač
23:17  EN-HR   personification personifikacija
23:18  EN-HR   psychopathy psihopatija
23:18  EN-HR   periodic table periodni sustav
23:22  EN-HR   speckled trout potočna zlatovčica
23:37  EN-HR   Union of Soviet Socialist Republics Savez Sovjetskih Socijalističkih Republika
23:40  EN-HR   vitamins vitamini