Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Juni 2023
00:05
schwänzen
to play hookey
02:46
Beichtiger
father confessor
02:46
Beichtiger
confessor
02:46
Gestift
convent
02:48
mitten in der Wildnis
in the middle of the wilderness
07:06
Quälgeist
nuisance
07:07
Wunschbaum
wish tree
07:59
Person of Color
person of colour
08:02
Kampfgenosse
comrade in arms
08:26
Segellehrer
sailing instructor
08:26
harmonischer Mittelwert
harmonic mean
08:28
Tabubruch
breaking of a taboo
10:34
etw. verlegen
to block (up) sth.
11:41
Guyanerin
Guyanese
11:43
Freiberufler
freelance professional
11:51
armer Irrer
poor fool
11:51
Malaiin
Malayan
12:02
Mosambikanerin
Mozambican
12:09
Anerkennung
respect
12:26
Gebührenerhöhung
fee increase
12:28
Liebliche Kolkwitzie
beauty bush / beautybush
12:30
Uigure
Uygur
12:31
Säufer
piss artist
12:31
Fieber
temperature
12:39
Uruguayerin
Uruguayan
12:48
Venezolanerin
Venezuelan
12:51
Vanuatuerin
Vanuatuan
12:55
Vanuatuer
Vanuatuan
13:55
Parkiergebühren
parking fees
15:15
Dorer
Dorians
15:16
Dorer
Dorian
15:33
Rhodesierin
Rhodesian
15:34
Rhodesier
Rhodesian
15:36
Dschibutier
Djiboutians
15:42
Spartanerin
Spartan
15:45
Tibeterin
Tibetan
15:45
einen Wutanfall kriegen
to throw a fit
15:50
Säufer
rummy
15:50
Säufer
tosspot
15:50
Aufgabenangemessenheit
suitability for the user's tasks
15:50
Aufgabenangemessenheit
suitability for the task
15:50
Aufgabenangemessenheit
suitability for the tasks
15:51
Uigure
Uyghur
15:52
Rückzieher
backout
15:52
sich etw. heraufwälzen
to roll up sth.
15:52
Sizilianerin
Sicilian
15:52
Es bleibt offen, ob ...
It remains an open question whether ...
15:52
märchensammelnd
fairytale-collecting
15:52
Uigurin
Uygur
15:52
jdn. ausgreifen
to feel sb. up
15:53
sich ähnlich sehen
to look alike
16:08
Minoer
Minoan
16:32
Angelsachsen
Anglo-Saxons
16:32
Angeln
Angles
16:52
Sueben
Suebi
16:53
Cherusker
Cherusci
16:56
Assyrerin
Assyrian
17:17
Karer
Carians
17:21
Nigrer
Nigerien
17:25
Nigrerinnen
Nigeriens
17:29
Belizer
Belizeans
17:44
Hoheit
Highness
17:48
ein Dünnbrettbohrer sein
to take / follow the path of least resistance
17:48
ein Dünnbrettbohrer sein
to take / follow the line of least resistance
17:48
tot
deceased
17:48
offener Brief (an jdn.)
open letter (to sb.)
17:50
Rittersitz
(knight's) castle
17:50
Rittersitz
manor house
17:52
Hoheit
Highnesse
19:46
etw. auseinanderrollen
to unroll sth.
20:38
Das wäre schön, nicht wahr?
That would be nice, wouldn't it?
20:39
im Clinch über etw. liegen
to be involved in a long, bitter struggle over sth.
20:41
Abartigkeit
degeneracy
20:41
einen halben Kopf kleiner als jd. sein
to be half a head shorter than sb.
20:43
Kapazitätserhöhung
capacity raising
20:43
jdn./etw. attraktivieren
to make sb./sth. attractive
21:47
Bezichtiger
accuser
21:47
Beschuldiger
accuser
22:50
Bauchstreifiger Bonito
Atlantic bonito
Weitere Sprachen
00:10
CS-EN
bílé víno
white wine
00:43
CS-EN
Keňanka
Kenyan
02:20
DE-NO
Orgie
orgie
02:21
EN-RU
welcome speech
приветственная речь
02:28
EN-NO
Jamaican
jamaikaner
02:29
EN-NO
Bruneian
bruneier
02:29
EN-NO
Ghanaian
ghaneser
02:30
EN-NO
Kirghiz
kirgiser
02:30
EN-NO
Kyrgyz
kirgiser
07:55
EN-RO
grammar book
carte de gramatică
07:55
EN-RO
Capuchin
capucin
07:55
EN-RO
cephalosporins
cefalosporine
07:55
EN-RO
amber
chihlimbar
07:55
EN-RO
colophony
colofoniu
07:55
EN-RO
dose increase
creștere a dozei
07:55
EN-RO
croupier
crupier
07:55
EN-RO
dealer
crupier
07:55
EN-RO
hockey stick
crosă de hochei (pe gheață)
07:55
EN-RO
ice hockey stick
crosă de hochei (pe gheață)
07:55
EN-RO
diacritic
diacritic
07:55
EN-RO
diacritical
diacritic
07:55
EN-RO
educational work
activitate pedagogică
07:56
EN-RO
aerodynamics
aerodinamică
07:56
EN-RO
marine animal
animal marin
07:56
EN-RO
sea animal
animal marin
07:56
EN-RO
Auckland Islands teal
sarselă din Insulele Auckland
07:56
EN-RO
bioluminescence
bioluminescență
07:56
EN-RO
wall clock
ceas de perete
07:56
EN-RO
fob watch
ceas de buzunar
07:56
EN-RO
pocket watch
ceas de buzunar
07:56
EN-RO
pocketwatch
ceas de buzunar
07:56
EN-RO
one-humped camel
cămilă cu o cocoașă
07:56
EN-RO
gatifloxacin
gatifloxacină
07:56
EN-RO
amine
amină
07:56
EN-RO
saker (falcon)
șoim dunărean
07:56
EN-RO
in total
în total
07:56
EN-RO
to administer
a administra
07:56
EN-RO
holiday apartment
apartament de vacanță
07:56
EN-RO
boiling water
apă fiartă
07:56
EN-RO
ambisexuality
bisexualitate
07:56
EN-RO
police cordon
blocaj de poliție
07:56
EN-RO
The clock gains.
Ceasul o ia înainte.
07:57
EN-RO
Nile crocodile
crocodil de Nil
07:57
EN-RO
telephone directory
carte de telefon
07:57
EN-RO
green fruit
fructe necoapte
07:57
EN-RO
shaving gel
gel pentru bărbierit
07:57
EN-RO
Advent
Advent
07:57
EN-RO
agranulocytosis
agranulocitoză
07:57
EN-RO
Geddit?
Ai înțeles?
07:57
EN-RO
Got that?
Ai înțeles?
07:57
EN-RO
Got the idea?
Ai înțeles?
07:57
EN-RO
bird's nest
cuib de pasăre
07:57
EN-RO
You hear?
Ai înțeles?
07:57
EN-RO
antipope
antipapă
07:58
EN-RO
macrolide antibiotic
antibiotic macrolid
07:58
EN-RO
general anaesthesia
anestezie generală
07:58
EN-RO
bird-nest
cuib de pasăre
07:58
EN-RO
general anaesthetic
anestezie generală
07:58
EN-RO
general anesthesia
anestezie generală
07:58
EN-RO
general anesthetic
anestezie generală
07:58
EN-RO
Ariadne
Ariadna
07:58
EN-RO
autodidact
autodidact
07:58
EN-RO
protein biosynthesis
biosinteză de proteine
07:58
EN-RO
braille alphabet
Braille
07:58
EN-RO
Creole
creol
07:58
EN-RO
Canton of Ticino
cantonul Ticino
07:58
EN-RO
gay marriage
căsătorie homosexuală
07:58
EN-RO
nuclear disaster
dezastru atomic
07:58
EN-RO
total lunar eclipse
eclipsă totală de lună
07:58
EN-RO
to do a jigsaw (puzzle)
a face un puzzle
07:58
EN-RO
formaldehyde
formaldehidă
07:58
EN-RO
formaldehyde
formaldehidă
07:58
EN-RO
potassium iodide
iodură de potasiu
07:58
EN-RO
Kiribatian
kiribatian
07:58
EN-RO
Nicaea
Niceea
07:58
EN-RO
Nicea
Niceea
07:58
EN-RO
coronavirus
coronavirus
07:58
EN-RO
criminal
infractoare
07:59
EN-RO
royal jelly
lăptișor de matcă
07:59
DE-RO
Einsitzer
monopost
07:59
EN-RO
nadir
nadir
07:59
EN-RO
Arctic Ocean
Oceanul Arctic
07:59
DE-RO
etw. enthält
ceva conține
07:59
EN-RO
northern yellow-billed duck
rață cu cioc galben nord-africană
07:59
EN-RO
Lesser Wallachia
Oltenia
07:59
EN-RO
pancytopenia
pancitopenie
07:59
EN-RO
Shakespeare's plays
piesele lui Shakespeare
07:59
EN-RO
poporanism
poporanism
07:59
EN-RO
atomic weapon
armă atomică
07:59
EN-RO
asphodel
asfodel
07:59
EN-RO
trial
testare
07:59
EN-RO
Botox ®
botox
07:59
EN-RO
Philippine
filipinez
07:59
EN-RO
Filipina
filipinez
07:59
EN-RO
water filter
filtru de apă
07:59
EN-RO
foilist
floretist
07:59
EN-RO
foilsman
floretist
08:00
EN-RO
gatifloxacin
gatifloxacin
08:00
EN-RO
tobacco industry
industria tutunului
08:00
EN-RO
winter fur
blană de iarnă
08:00
EN-RO
rower
canotoare
08:00
EN-RO
poacher
braconier
08:00
EN-RO
Cimmerians
cimerieni
08:00
EN-RO
honorary doctor
doctor honoris causa
08:00
EN-RO
paparazzo
paparazzo
08:00
EN-RO
Samoan
samoan
08:00
EN-RO
triathlete
triatlonistă
08:00
EN-RO
yucca
yucca
08:00
EN-RO
Wolff-Parkinson-White syndrome
sindrom Wolff-Parkinson-White
08:00
EN-RO
disturbances of equilibrium
vertijuri
08:00
EN-RO
South Australia
Australia de Sud
08:00
EN-RO
days of spring
zile de primăvară
08:00
EN-RO
days of springtime
zile de primăvară
08:00
EN-RO
spring days
zile de primăvară
08:00
EN-RO
Epstein-Barr virus
virus Epstein-Barr
08:00
EN-RO
weaver
țesător
08:01
EN-RO
telephone book
carte de telefon
08:01
EN-RO
phone directory
carte de telefon
08:01
EN-RO
phone book
carte de telefon
08:04
EN-RO
Bulgarian
bulgară
08:05
EN-RO
manlikely
bărbătește
08:05
EN-RO
state budget
buget de stat
08:05
EN-RO
most likely
cel mai probabil
08:05
EN-RO
flea bites
ciupituri de purice
08:05
EN-RO
magnificent building
clădire magnifică
08:05
EN-RO
bar code
cod de bare
08:05
EN-RO
barcode
cod de bare
08:05
EN-RO
Council of Europe
Consiliul Europei
08:05
EN-RO
language advisor
consultant lingvistic
08:05
EN-RO
lunar crater
crater selenar
08:05
EN-RO
encryption
criptare
08:05
EN-RO
Gulf Stream
Curentul Golfului
08:05
EN-RO
to become a father
a deveni tată
08:05
EN-RO
waxen
din ceară
08:05
EN-RO
waxy
din ceară
08:05
EN-RO
gold tooth
dinte de aur
08:05
EN-RO
Eratosthenes of Cyrene
Eratostene din Cyrene
08:05
EN-RO
Eratosthenes of Cyrene
Eratostene din Cyrene
08:05
EN-RO
calorific
calorific
08:05
EN-RO
cynophobia
cinofobie
08:05
EN-RO
kolkhoz
colhoz
08:06
EN-RO
continental climate
climă continentală
08:06
EN-RO
coronary
coronarian
08:06
EN-RO
(chicken) coop
coteț de găini
08:06
EN-RO
(chicken) coop
coteț de găini
08:06
EN-RO
chicken-house
coteț de găini
08:06
EN-RO
hen house
coteț de găini
08:06
EN-RO
henhouse
coteț de găini
08:06
EN-RO
hennery
coteț de găini
08:06
EN-RO
Balkan
din Balcani
08:06
EN-RO
Balkan
din Balcani
08:06
EN-RO
dibekacin
dibecacină
08:06
EN-RO
the Divine Liturgy
Dumnezeiasca Liturghie
08:06
EN-RO
health education
educație sanitară
08:06
EN-RO
heroism
eroism
08:06
EN-RO
bravery
eroism
08:06
EN-RO
ethylene
etilenă
08:06
EN-RO
Swiss Guard
Garda Elvețiană
08:06
EN-RO
blue giant
gigantă albastră
08:06
EN-RO
yeast dough
aluat dospit
08:06
EN-RO
leavened dough
aluat dospit
08:06
EN-RO
accused person
acuzată
08:06
EN-RO
accused person
acuzată
08:06
EN-RO
authority of the state
autoritate a statului
08:06
EN-RO
state authority
autoritate a statului
08:07
EN-RO
Austro-Hungarian
austro-ungar
08:07
EN-RO
total loss
avarie totală
08:07
EN-RO
(extra-marital) affair
aventură extraconjugală
08:07
EN-RO
(extra-marital) affair
aventură extraconjugală
08:07
EN-RO
eagle owl
buhă
08:07
EN-RO
Trojan Horse
cal troian
08:07
EN-RO
Trojan horse
cal troian
08:07
EN-RO
spice
mirodenie
08:07
EN-RO
East Prussia
Prusia Răsăriteană
08:07
EN-RO
rooibos
rooibos
08:07
EN-RO
ventilation system
sistem de ventilare
08:07
EN-RO
ventilation system
sistem de ventilare
08:07
EN-RO
television studio
studio de televiziune
08:07
EN-RO
tabernacle
tabernacul
08:07
EN-RO
teicoplanin
teicoplanină
08:07
EN-RO
Tibetan
tibetan
08:07
EN-RO
marzipan cake
tort cu marțipan
08:08
EN-RO
topless
topless
08:08
EN-RO
It's raining cats and dogs.
Toarnă cu găleata.
08:08
EN-RO
trochee
troheu
08:08
EN-RO
vegan
vegană
08:08
EN-RO
irregular verb
verb neregulat
08:08
EN-RO
Zanzibar
Zanzibar
08:08
EN-RO
Zaire
Zair
08:08
EN-RO
blackmailable
șantajabil
08:08
EN-RO
palynology
palinologie
08:08
EN-RO
Aussie
australiană
08:08
EN-RO
Australian
australiană
08:08
EN-RO
Australian woman
australiană
08:08
EN-RO
Australian woman
australiană
08:08
EN-RO
Brahmin
brahman
08:08
EN-RO
campanology
campanologie
08:08
EN-RO
camouflage
camuflaj
08:10
EN-RO
nosedrops
picături nazale
08:10
EN-RO
nose drops
picături nazale
08:10
EN-RO
pedestrian
pietonal
08:10
EN-RO
pedestrian
pietonal
08:10
EN-RO
military regime
regim militar
08:10
EN-RO
mushroom salad
salată de ciuperci
08:10
EN-RO
mushroom salad
salată de ciuperci
08:11
EN-RO
sievert
sievert
08:11
EN-RO
volleyball player
voleibalistă
08:11
EN-RO
litmus
turnesol
08:11
EN-RO
Potemkin villages
satele lui Potemkin
08:11
EN-RO
Republic of Burundi
Republica Burundi
08:11
EN-RO
radiation
radiație
08:11
EN-RO
frozen pizza
pizza congelată
08:11
EN-RO
frozen pizza
pizza congelată
08:11
EN-RO
Mesozoic
mezozoic
08:11
EN-RO
dodecanoic acid
acid dodecanoic
08:11
EN-RO
preview
avanpremieră
08:11
EN-RO
bicyclist
biciclistă
08:11
EN-RO
bicyclist
biciclistă
08:11
EN-RO
cyclist
biciclistă
08:11
EN-RO
mental illness
boală psihică
08:11
EN-RO
butylene
butilenă
08:11
EN-RO
counterpoint
contrapunct
08:11
EN-RO
Debrecen
Debrețin
08:11
EN-RO
dysmenorrhea
dismenoree
08:11
EN-RO
dysmenorrhea
dismenoree
08:11
EN-RO
dysmenorrhoea
dismenoree
08:11
EN-RO
Ebola virus
Ebolavirus
08:11
EN-RO
echocardiography
ecocardiografie
08:11
EN-RO
emissary
emisar
08:11
EN-RO
ergometry
ergometrie
08:11
EN-RO
Jew
evreu
08:12
EN-RO
Hebrew
evreu
08:12
EN-RO
marine fauna
faună marină
08:12
EN-RO
group photo
fotografie de grup
08:12
EN-RO
group shot
fotografie de grup
08:12
EN-RO
greenhouse gas
gaz cu efect de seră
08:12
EN-RO
cefalexin
cefalexin
08:12
EN-RO
cultural sovereignty
autonomie culturală
08:12
EN-RO
anthropologist
antropolog
08:12
EN-RO
to click
a da click
08:12
EN-RO
jewellery box
cutie pentru bijuterii
08:12
EN-RO
jewelry box
cutie pentru bijuterii
08:12
EN-RO
Yellow River
Fluviul Galben
08:17
DE-IS
sich bei jdm. anbiedern
að koma sér í mjúkinn hjá e-m
08:17
DE-IS
sich bei jdm. anbiedern
að smjaðra fyrir e-m
08:17
DE-IS
Anbiederung
fleðuskapur
08:17
DE-IS
Anbiederung
höfðingjasleikjuskapur
08:17
DE-IS
Anbiederung
smeðjuskapur
08:17
DE-IS
Anbiederung
sleikjuskapur
08:17
DE-IS
Anbiederung
sleikjuháttur
08:17
DE-IS
selbstgerecht
sjálfsréttlátur
08:17
DE-IS
Schwangerschaftswoche
vika meðgöngu
08:17
DE-IS
jdn. bashen
að gagnrýna e-n harkalega
08:18
DE-IS
mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein
að vera fæddur með silfurskeið í munninum
08:18
DE-IS
Der große Eisenbahnraub
Lestarránið mikla
08:18
DE-IS
etw. durchdrücken
að þrýsta e-u í gegn
08:18
DE-IS
etw. durch etw. durchdrücken
að þrýsta e-u í gegnum e-ð
08:18
DE-IS
das Gaspedal durchdrücken
að stíga bensínið í botn
08:18
DE-IS
die Arme durchdrücken
að rétta úr örmunum
08:18
DE-IS
Bevormundung
stjórnsemi
08:18
DE-IS
Bevormundung
forræðishyggja
08:18
DE-IS
vorgeformt
fyrirframmótaður
08:18
DE-IS
Hauptuntersuchungshandbuch
skoðunarhandbók ökutækja
08:18
DE-IS
Schutzgeld
verndarfé
08:18
DE-IS
Antithese
mótsetning
08:19
DE-IS
Doppelmoppel
sísanna
08:19
DE-IS
Kleingedrucktes
smátt letur
08:19
DE-IS
doppelte Augenlider
tvöföld augnlok
08:19
DE-IS
Es ist nicht einfach.
Það er ekki hlaupið að því.
08:19
DE-IS
zartes Geschöpf
hnoðri
08:19
DE-IS
Bokeh
bókeh
08:19
DE-IS
Kontingenztabelle
krosstengslatafla
08:19
DE-IS
Kontingenztafel
krosstengslatafla
08:19
DE-IS
Sprachvorbild
mállíkan
08:19
DE-IS
etw. verlernen
að aflæra e-ð
08:19
DE-IS
Kummerbund aus Seide
silkilindi
08:19
DE-IS
Nachtwache
Vökuró
08:20
EN-NL
total budget
totaalbudget
08:20
EN-NL
health budget
gezondheidsbegroting
08:20
EN-NL
annual budget
jaarlijks budget
08:20
EN-NL
annual budget
jaarbudget
08:20
EN-NL
holiday budget
vakantiebudget
08:20
EN-NL
vacation budget
vakantiebudget
08:20
EN-NL
tapestry
wandtapijt
08:20
EN-NL
project budget
projectbudget
08:20
EN-NL
agricultural budget
landbouwbegroting
08:20
EN-NL
dental chair
tandartsstoel
08:20
EN-NL
dentist's chair
tandartsstoel
08:20
EN-NL
guitar case
gitaarkoffer
08:20
EN-NL
fishbowl
vissenkom
08:20
EN-NL
director's chair
regisseursstoel
08:20
EN-NL
moon of Saturn
Saturnusmaan
08:20
EN-NL
Saturnian moon
Saturnusmaan
08:20
EN-NL
Saturn's moon
Saturnusmaan
08:20
EN-NL
family budget
gezinsbudget
08:20
EN-NL
box office
avondkassa
08:20
EN-NL
airline seat
vliegtuigstoel
08:20
EN-NL
swinger chair
hangstoel
08:20
EN-NL
collapsible chair
klapstoel
08:20
EN-NL
folding chair
klapstoel
08:20
EN-NL
Bruneians
Bruneiers
08:20
EN-NL
Bruneian
Bruneier
08:20
EN-NL
plastic chair
plastic stoel
08:21
EN-NL
aluminum suitcase
aluminium koffer
08:21
EN-NL
wooden chair
houten stoel
08:21
EN-NL
camp chair
kampeerstoel
08:21
EN-NL
metal chair
metalen stoel
08:21
EN-NL
rocking chair
schommelstoel
08:21
EN-NL
rocker
schommelstoel
08:21
EN-NL
world star
wereldster
08:21
EN-NL
blood moon
bloedmaan
08:21
EN-NL
June sun
junizon
08:21
EN-NL
January sun
januarizon
08:21
EN-NL
family budget
familiebudget
08:21
EN-NL
guts
ballen
08:22
CS-EN
císařovna
empress
08:22
CS-EN
rodný jazyk
native language
08:22
CS-EN
rodný jazyk
native tongue
08:23
CS-EN
Jamajčanka
Jamaican
08:23
CS-EN
Kanaďanka
Canadian
08:23
CS-EN
Fidžijka
Fijian
08:23
CS-EN
Ghaňanka
Ghanaian
08:23
CS-EN
Indonésanka
Indonesian
08:23
CS-EN
Islanďanka
Icelander
08:23
CS-EN
Charvát
Croat
08:23
CS-EN
Charvát
Croatian
08:23
CS-EN
Chorvat
Croat
08:23
CS-EN
Chorvat
Croatian
08:23
CS-EN
Portugalka
Portuguese
08:23
CS-EN
dostihový kůň
racehorse
08:23
CS-EN
červené víno
red wine
08:23
CS-EN
čtyřicet tři
forty-three
08:23
CS-EN
čtyřicet čtyři
forty-four
08:23
CS-EN
čtyřicet pět
forty-five
08:23
CS-EN
čtyřicet šest
forty-six
08:23
CS-EN
čtyřicet sedm
forty-seven
08:23
CS-EN
třicet osm
thirty-eight
08:23
CS-EN
třicet devět
thirty-nine
08:24
CS-EN
čtyřicet
forty
08:24
CS-EN
čtyřicet jeden
forty-one
08:24
CS-EN
čtyřicet dva
forty-two
08:24
EN-FR
ritzy
luxueux
08:24
CS-EN
třicet tři
thirty-three
08:24
CS-EN
třicet čtyři
thirty-four
08:24
CS-EN
třicet pět
thirty-five
08:24
CS-EN
třicet šest
thirty-six
08:24
CS-EN
třicet sedm
thirty-seven
08:24
CS-EN
šestiúhelník
hexagon
08:24
CS-EN
sedmiúhelník
heptagon
08:24
CS-EN
iglú
igloo
08:24
CS-EN
nakolik
to what extent
08:24
CS-EN
střemhlav
headfirst
08:24
CS-EN
střemhlav
headlong
08:24
CS-EN
zčásti
partially
08:24
CS-EN
adolescentní
adolescent
08:25
CS-EN
adhezivní
adhesive
08:25
CS-EN
anemický
anaemic
08:25
CS-EN
anemický
anemic
08:25
CS-EN
anestetický
anaesthetic
08:25
CS-EN
anestetický
anesthetic
08:25
CS-EN
astmatický
asthmatic
08:25
CS-EN
benigní
benign
08:25
CS-EN
očkovaný
inoculated
08:25
CS-EN
očkovaný
vaccinated
08:25
CS-EN
hypodensní
hypodense
08:25
CS-EN
nakažený
infected
08:25
CS-EN
onkologický
oncologic
08:25
CS-EN
onkologický
oncological
08:25
CS-EN
subkutánní
subcutaneous
08:25
CS-EN
stenozující
stenosing
08:25
CS-EN
systolický
systolic
08:25
CS-EN
neočkovaný
uninoculated
08:25
CS-EN
neočkovaný
unvaccinated
08:25
CS-EN
arytmie
arrhythmia
08:25
CS-EN
menopauza
menopause
08:25
CS-EN
menstruace
menstruation
08:25
CS-EN
fyzioterapeutka
physical therapist
08:25
CS-EN
fyzioterapeutka
physiotherapist
08:25
CS-EN
karanténa
quarantine
08:25
CS-EN
terapeut
therapist
08:25
CS-EN
uroložka
urologist
08:26
CS-EN
bradavice
wart
08:26
CS-EN
cukrovka
diabetes
08:26
CS-EN
obřízka
circumcision
08:26
CS-EN
deset
ten
08:26
CS-EN
devatenáct
nineteen
08:26
CS-EN
šestnáct
sixteen
08:26
CS-EN
dvacet pět
twenty-five
08:26
CS-EN
dvacet šest
twenty-six
08:26
CS-EN
dvacet sedm
twenty-seven
08:26
CS-EN
dvacet osm
twenty-eight
08:26
CS-EN
dvacet devět
twenty-nine
08:26
CS-EN
třicet jeden
thirty-one
08:26
CS-EN
třicet dva
thirty-two
08:27
CS-EN
magnetický lov
magnet fishing
08:27
CS-EN
magnetický lov
magnetic fishing
08:27
CS-EN
delikátní
delicate
08:27
CS-EN
delikátní
delicious
08:27
CS-EN
delikátní
dainty
08:27
CS-EN
absurdní
absurd
08:27
CS-EN
žádoucí
desired
08:27
CS-EN
pravděpodobný
probable
08:27
CS-EN
potencionální
potential
08:27
CS-EN
Barmánka
Burmese
08:33
CS-EN
čtyřúhelník
quadrilateral
08:33
CS-EN
pětiúhelník
pentagon
08:33
CS-EN
čtrnáct
fourteen
08:33
CS-EN
dvacet
twenty
08:33
CS-EN
dvacet jeden
twenty-one
08:33
CS-EN
dvacet dva
twenty-two
08:33
CS-EN
dvacet tři
twenty-three
08:33
CS-EN
dvacet čtyři
twenty-four
08:33
CS-EN
milimetr
millimetre
08:33
CS-EN
tachometr
tachometer
08:33
CS-EN
tachometr
speedometer
08:34
CS-EN
krychlový metr
cubic meter
08:34
CS-EN
maskulinismus
masculinism
08:34
CS-EN
espreso
espresso
08:34
CS-EN
nekuřák
non-smoker
08:34
CS-EN
nekuřák
nonsmoker
08:34
CS-EN
guvernér
governor
08:34
CS-EN
vietnamistika
Vietnamese studies
08:34
CS-EN
nelidský
inhuman
08:34
CS-EN
nelidský
inhumane
08:34
CS-EN
zornice
pupil
08:34
CS-EN
solný
salty
08:34
CS-EN
úplnost
completeness
08:34
CS-EN
úplnost
wholeness
08:34
CS-EN
démonický
daemonic
08:34
CS-EN
ampérmetr
ampere-meter
08:34
CS-EN
milimetr
millimeter
08:34
CS-EN
Varmijsko
Warmia
08:34
CS-EN
zemědělec
farmer
08:34
CS-EN
Basilej
Basel
08:34
CS-EN
Basilej
Basle
08:44
EN-RO
trees
copaci
08:44
EN-RO
cashmere goat
capră de Cașmir
08:44
EN-RO
beeswax
ceară de albine
08:45
EN-RO
coffee beans
boabe de cafea
08:45
EN-RO
Bolivian
bolivian
08:46
EN-RO
demilitarized zone
zonă demilitarizată
08:46
EN-RO
demilitarised zone
zonă demilitarizată
09:07
DE-RO
etw. beinhaltet
ceva conține
09:42
DE-FR
Oniomanie
oniomanie
09:42
DE-FR
Es gibt (eben) sottige und sottige.
Il faut de tout pour faire un monde.
09:42
DE-FR
aus der Lamäng
au pied levé
09:43
DE-FR
Wisch
permis
09:46
EN-SR
agriculture
пољопривреда
10:04
EN-RO
liaison officer
ofițer de legătură
10:04
EN-RO
palaeontology
paleontologie
10:04
EN-RO
paleontology
paleontologie
10:04
EN-RO
paleontology
paleontologie
10:04
EN-RO
paraphilia
parafilie
10:04
EN-RO
balloon basket
coș al balonului
10:04
EN-RO
user administration
administrarea utilizatorilor
10:05
EN-RO
Stephanie
Ștefania
10:05
EN-RO
to xerox
a xeroxa
10:05
EN-RO
gall bladder
veziculă biliară
10:05
EN-RO
gallbladder
veziculă biliară
10:05
EN-RO
urbanism
urbanism
10:05
EN-RO
supermodel
supermodel
10:05
EN-RO
solar
solar
10:05
EN-RO
sun
solar
10:05
EN-RO
Cape teal
sarselă de Cap
10:05
EN-RO
Cape teal
sarselă de Cap
10:05
EN-RO
patrician
patrician
10:05
EN-RO
bean coffee
cafea boabe
10:05
EN-RO
sperm whale
cașalot
10:05
EN-RO
Roman numerals
cifre romane
10:05
EN-RO
aminoglycosides
aminoglicozide
10:05
EN-RO
additions
anexe
10:05
EN-RO
extensions (to buildings)
anexe
10:05
EN-RO
previous speaker
antevorbitor
10:05
EN-RO
antipode
antipod
10:05
EN-RO
non-potable water
apă nepotabilă
10:06
EN-RO
terrorist attack
atac terorist
10:06
EN-RO
terrorist attack
atac terorist
10:06
EN-RO
terror attack
atac terorist
10:06
EN-RO
avocado
avocado
10:06
EN-RO
sinus bradycardia
bradicardie sinusală
10:06
EN-RO
boxing world champion
campion mondial la box
10:06
EN-RO
glorious chapter
capitol glorios
10:06
EN-RO
cytogenic
citogen
10:06
EN-RO
collenchyma
colenchim
10:06
EN-RO
bullfight
coridă
10:06
EN-RO
bullfighting
coridă
10:06
EN-RO
Republic of South Sudan
Republica Sudanul de Sud
10:06
EN-RO
samurai sword
sabie de samurai
10:06
EN-RO
sign of the cross
semnul crucii
10:06
EN-RO
sign of the cross
semnul crucii
10:06
EN-RO
hexadecimal system
sistem hexazecimal
10:06
EN-RO
hash key
tasta diez
10:06
EN-RO
number sign key
tasta diez
10:06
EN-RO
number sign key
tasta diez
10:06
EN-RO
pound key
tasta diez
10:06
EN-RO
Adige
Adige
10:06
EN-RO
landslides
alunecări de teren
10:06
EN-RO
landslips
alunecări de teren
10:06
EN-RO
self-propelled
autopropulsat
10:06
EN-RO
Botswana pula
pula botswaneză
10:06
EN-RO
Brandenburgian
brandenburghez
10:06
EN-RO
blister
blister
10:06
EN-RO
Maya calendar
calendarul mayaș
10:07
EN-RO
Mayan calendar
calendarul mayaș
10:07
EN-RO
pharmacodynamics
farmacodinamică
10:07
EN-RO
pharmacodynamics
farmacodinamică
10:07
EN-RO
bronchoscope
bronhoscop
10:10
EN-RO
cookbook
carte de bucate
10:12
EN-RO
calendar of saints
calendarul sfinților
10:15
EN-RO
delta wing
aripă delta
10:15
EN-RO
to assibilate
a asibila
10:15
EN-RO
aspirin
aspirină
10:15
EN-RO
aspirin
aspirină
10:15
EN-RO
areola
areolă
10:15
EN-RO
oarswoman
canotoare
10:15
EN-RO
oar
canotoare
10:15
EN-RO
citizen
cetățeană
10:15
EN-RO
citizeness
cetățeană
10:15
EN-RO
Filipino
filipinez
10:16
DE-NO
verschollen
savnet
10:16
DE-NO
Gummibärchen
seigmann
10:16
DE-NO
seigmann
10:16
DE-NO
Blockbuchstaben
blokkbokstaver
10:16
DE-NO
Ballerina
ballerina
10:17
DE-NO
fjellvettregel
10:17
DE-NO
Donutshop
donutsjappe
10:17
DE-NO
Lebkuchenfrau
pepperkakedame
10:17
DE-NO
Ballnetz
ballnett
10:17
DE-NO
Gewaltwelle
voldsbølge
10:18
DE-NO
Videobearbeitung
videoredigering
10:18
DE-NO
Unruhestifter
uromaker
10:18
DE-NO
Aussichtspunkt
utsiktspunkt
10:18
DE-NO
Lebkuchenmann
pepperkakemann
10:18
DE-NO
Gute Arbeit!
Bra jobba!
10:19
DE-NO
Gut gemacht!
Bra jobba!
10:19
DE-NO
bewegliche Teile
bevegelige deler
10:19
EN-RO
Palauan
palauană
10:19
EN-RO
Polynesian
polinezian
10:19
EN-RO
Fijian
fijiană
10:19
EN-RO
sandalwood
lemn de santal
10:19
DE-NO
Paddel
paddel
10:19
EN-RO
facial lotion
loțiune de față
10:19
EN-RO
Moroccan
marocan
10:19
EN-RO
Greek mythology
mitologia greacă
10:19
EN-RO
Dijon mustard
muștar de Dijon
10:19
DE-NO
demontierbar
demonterbar
10:19
EN-RO
nine months
nouă luni
10:20
DE-NO
seigdame
10:24
EN-RO
mint tea
ceai de mentă
10:25
EN-RO
period
repriză
10:25
EN-RO
Saudi Arabian
saudită
10:32
DE-IS
Wochenmarkt
vikulegur markaður
10:32
DE-IS
im Eifer des Gefechts
í hita leiksins
10:33
DE-IS
Bezug auf jdn./etw. nehmen
að taka mið af e-m/e-u
10:34
DE-IS
moralisches Risiko
freistnivandi
10:35
DE-IS
Sitzungs-Token
lotutákn
10:53
EN-RO
wavelength
lungime de undă
10:53
EN-RO
invisibility cloak
mantie invizibilă
10:53
EN-RO
musical accompaniment
acompaniament muzical
10:53
EN-RO
meitnerium
meitneriu
10:53
EN-RO
acrobatics
acrobație
10:53
EN-RO
bronchial carcinoma
carcinom bronșic
10:53
EN-RO
German shepherd
ciobănesc german
10:54
EN-RO
to be expecting (a baby)
a aștepta un copil
10:54
EN-RO
cobalamin
cobalamină
10:54
EN-RO
water quality
calitate a apei
10:54
EN-RO
to nest
a-și face cuibul
10:54
EN-RO
Did I hear right?
Am auzit bine?
10:54
EN-RO
adenosine
adenozină
10:54
EN-RO
food van
rulotă fast-food
10:54
EN-RO
asymmetric warfare
război asimetric
10:54
EN-RO
somatostatin
somatostatină
10:54
EN-RO
second car
a doua mașină
10:54
EN-RO
park bench
bancă din parc
10:54
EN-RO
chief rabbi
mare rabin
10:55
EN-RO
South American
sud-american
10:55
EN-RO
lottery ball
bilă loto
10:55
EN-RO
bradypnea
bradipnee
10:57
EN-RO
estrone
estronă
10:57
EN-RO
megabyte
megabyte
10:58
CS-EN
sedmdesát dva
seventy-two
10:58
CS-EN
sedmdesát tři
seventy-three
10:58
CS-EN
sedmdesát čtyři
seventy-four
10:58
CS-EN
sedmdesát pět
seventy-five
10:58
CS-EN
sedmdesát šest
seventy-six
10:58
CS-EN
sedmdesát sedm
seventy-seven
10:58
CS-EN
sedmdesát osm
seventy-eight
10:59
CS-EN
sedmdesát devět
seventy-nine
10:59
CS-EN
šedesát šest
sixty-six
10:59
CS-EN
šedesát sedm
sixty-seven
10:59
CS-EN
šedesát osm
sixty-eight
10:59
CS-EN
šedesát devět
sixy-nine
10:59
CS-EN
sedmdesát
seventy
10:59
CS-EN
sedmdesát jeden
seventy-one
11:00
CS-EN
padesát pět
fifty-five
11:00
CS-EN
padesát šest
fifty-six
11:00
CS-EN
padesát sedm
fifty-seven
11:00
CS-EN
padesát osm
fifty-eight
11:00
CS-EN
padesát devět
fifty-nine
11:00
CS-EN
šedesát jeden
sixty-one
11:00
CS-EN
šedesát dva
sixty-two
11:00
CS-EN
šedesát tři
sixty-three
11:00
CS-EN
šedesát čtyři
sixty-four
11:00
CS-EN
šedesát pět
sixty-five
11:02
EN-RO
quality of the water
calitate a apei
11:02
EN-RO
delivery quality
calitate la livrare
11:02
EN-RO
What day is it today?
Ce zi e azi?
11:02
EN-RO
travel warning
alertă de călătorie
11:02
EN-RO
Have you got a light?
Aveți un foc?
11:02
EN-RO
to show one's true face
a-și da arama pe față
11:02
EN-RO
northern white-breasted hedgehog
arici dunărean
11:02
EN-RO
news
buletin de știri
11:02
EN-RO
murderous heat
căldură infernală
11:02
EN-RO
alcohol-free beverages
băuturi fără alcool
11:02
EN-RO
in no time
cât ai bate din palme
11:02
EN-RO
contra bonos mores
contrar bunelor maniere
11:02
EN-RO
water castle
castel pe apă
11:02
EN-RO
animal clinic
clinică veterinară
11:02
EN-RO
Philippine eagle
acvila maimuțelor
11:02
EN-RO
yea or nay
da sau ba
11:02
EN-RO
wine of certified origin and quality
vin de calitate superioară
11:02
EN-RO
ready to compromise
dispus la compromisuri
11:02
EN-RO
built-in kitchen
bucătărie încorporată
11:02
EN-RO
main road
drum principal
11:03
EN-RO
one's Sunday best
costum de duminică
11:03
EN-RO
bird song
cântec de păsări
11:03
EN-RO
owls
bufnițe
11:03
EN-RO
hunting horn
corn de vânătoare
11:03
EN-RO
to say hello (to sb.)
a da (cuiva) bună ziua
11:03
EN-RO
to flitter
a da din aripi
11:03
EN-RO
Clothes make the man.
Haina-l face pe om.
11:03
EN-RO
wooden hut
cabană din lemn
11:03
EN-RO
summer coat
blană pe timpul verii
11:03
EN-RO
only child
copil singur la părinți
11:03
EN-RO
cold buffet
bufet rece
11:03
EN-RO
mace
buzdugan
11:03
EN-RO
crisis of identity
criză de identitate
11:03
EN-RO
violin case
cutie de vioară
11:03
EN-RO
summer house
casă de vară
11:03
EN-RO
equatorial sundial
ceas solar ecuatorial
11:03
EN-RO
to take to the air
a-și lua zborul
11:03
EN-RO
wine drinker
băutoare de vin
11:03
EN-RO
German course
curs de germană
11:03
EN-RO
professional path
drum profesional
11:03
EN-RO
hot-air balloon
balon cu aer cald
11:03
EN-RO
favourite drink
băutură preferată
11:03
EN-RO
eagle's nest
cuib de vultur
11:03
EN-RO
digital library
bibliotecă digitală
11:03
EN-RO
grey whale
balenă cenușie
11:03
EN-RO
hair grip
clamă de păr
11:03
EN-RO
cafea chioară
11:03
EN-RO
sun-ripened
copt de soare
11:03
EN-RO
knowledge data base
bază de cunoștințe
11:03
EN-RO
golden eagle
acvilă de munte
11:04
EN-RO
weak verb
verb slab
11:04
EN-RO
wealth of ideas
bogăție de idei
11:04
EN-RO
Blakiston's fish owl
bufniță-pescar Blakiston
11:04
EN-RO
parabolic aerial
antenă parabolică
11:04
EN-RO
bumper
bară de protecție
11:04
EN-RO
parliamentary elections
alegeri parlamentare
11:04
EN-RO
Am I right?
Am dreptate?
11:04
EN-RO
light years
ani-lumină
11:04
EN-RO
Listen to your heart.
Ascultă-ți inima.
11:04
EN-RO
basis of assessment
bază de evaluare
11:04
EN-RO
Christmas spirit
atmosferă de Crăciun
11:06
EN-RO
Galapagos albatross
albatros de Galapagos
11:16
EN-HR
agriculture
poljoprivreda
11:16
EN-RO
pharmacy assistant
asistent de farmacie
11:16
EN-RO
by itself
autonom
11:16
EN-RO
by oneself
autonom
11:16
EN-RO
abortion
avort
11:17
EN-RO
basilica
bazilică
11:17
EN-RO
bonanza
bonanța
11:17
EN-RO
national cuisine
bucătărie națională
11:17
EN-RO
pommel horse
cal cu mânere
11:17
EN-RO
carbapenems
carbapeneme
11:17
EN-RO
chylothorax
chilotorax
11:17
EN-RO
doormat
covoraș de intrare
11:17
EN-RO
of German origin / descent
cu origine germană
11:17
EN-RO
as of today
de astăzi încolo
11:17
EN-RO
defibrillator
defibrilator
11:17
EN-RO
to lose its hair
a-i cădea părul
11:17
EN-RO
mine accident
accident de mină
11:17
EN-RO
pieces of silver
arginți
11:17
EN-RO
sheepdog
câine ciobănesc
11:17
EN-RO
shepherd dog
câine ciobănesc
11:17
EN-RO
demi-mondaine
demimondenă
11:18
EN-RO
demimondaine
demimondenă
11:18
EN-RO
winter morning
dimineață de iarnă
11:18
EN-RO
stage direction
didascalie
11:18
EN-RO
dynamic
dinamic
11:18
EN-RO
chemical element
element chimic
11:18
EN-RO
knife sharpener
ascuțitor de cuțite
11:26
DE-IS
Säufer
fylliraftur
11:27
DE-IS
Das ist offensichtlich.
Það gefur augaleið.
11:27
EN-NL
to accept an offer
een aanbod aannemen
11:28
EN-IS
peppermint flavour
piparmintubragð
11:28
EN-IS
peppermint flavor
piparmintubragð
11:28
EN-NL
to be in a rush
gehaast zijn
11:28
EN-NL
to be in a hurry
gehaast zijn
11:32
EN-RO
weather report
buletin meteo
11:32
EN-RO
nutshell
coajă de nucă
11:35
EN-RO
university clinic
clinică universitară
11:35
EN-RO
east wing
aripă de est
11:35
EN-RO
power cable
cablu de alimentare
11:35
EN-RO
I think so.
Cred că da.
11:36
EN-RO
lumbar support
suport lombar
11:38
EN-RO
gentian blue
albastru gențiană
11:38
EN-RO
chatroom
cameră de chat
11:38
EN-RO
Christmas vacation
concediu de Crăciun
11:38
EN-RO
tea ceremony
ceremonia ceaiului
11:38
EN-RO
snow owl
bufniță polară
11:38
EN-RO
Chisinau
Chișinău
11:38
EN-RO
goal scorer
autorul golului
11:38
EN-RO
long-distance trade
comerț la distanță
11:38
EN-RO
stewed quinces
compot de gutui
11:38
EN-RO
Japanese apricot
cais japonez
11:38
EN-RO
I have a favour to ask you
Am o rugăminte la tine.
11:38
EN-RO
bouquet of lilies of the valley
buchet de lăcrămioare
11:38
EN-RO
autumn crocus
brândușă de toamnă
11:38
EN-RO
beer drinker
băutor de bere
11:38
EN-RO
peppermint tea
ceai de mentă
11:38
EN-RO
cows' milk cheese
brânză de vacă
11:38
DE-HR
Gallierin
Galkinja
11:39
EN-FR
autobiographic
autobiographique
11:39
EN-FR
autobiographical
autobiographique
11:39
EN-FR
air combat fighter
avion de chasse
11:39
EN-FR
fighter jet
avion de chasse
11:39
EN-FR
fighter plane
avion de chasse
11:39
EN-FR
modal verb
auxiliaire modal
11:39
EN-FR
ayatollah
ayatollah
11:39
DE-HU
Gallierin
gall
11:39
EN-FR
admission
aveux
11:39
EN-FR
confession
aveux
11:39
EN-FR
hospital chaplain
aumônier d'hôpital
11:39
EN-FR
hospital chaplain
aumônière d'hôpital
11:39
EN-FR
at that very place
au même endroit
11:39
EN-FR
at the same place
au même endroit
11:39
EN-FR
Beware of the dog!
Attention, chien méchant !
11:39
EN-FR
regretfully
avec regret
11:40
EN-FR
delicately
avec délicatesse
11:40
EN-HU
Gaul
gall
11:40
EN-FR
tactfully
avec délicatesse
11:40
EN-FR
to reach its apogee
atteindre son paroxysme
11:40
EN-FR
self-purification
autoépuration
11:40
EN-FR
self-cleaning
autoépuration
11:40
EN-FR
autopurification
autoépuration
11:40
EN-FR
Finito!
Vous avez fini !
11:40
EN-FR
considering
au regard de
11:40
EN-FR
in consideration of
au regard de
11:40
EN-FR
in the light of
au regard de
11:40
EN-FR
in view of
au regard de
11:40
EN-FR
to abhor sb./sth.
avoir horreur de qn./qc.
11:40
EN-FR
to despise sb./sth.
avoir horreur de qn./qc.
11:40
EN-FR
to loathe sb./sth.
avoir horreur de qn./qc.
11:41
EN-RO
Guyanese
guyaneză
11:41
CS-DE
Guyanka
Guyanerin
11:42
CS-DE
Guyaňanka
Guyanerin
11:44
EN-RU
Burkinabe
буркинийка
11:44
EN-RU
Burkinan
буркинийка
11:45
DE-NO
Namibierin
namibier
11:46
DE-NO
Namibier
namibier
11:48
EN-SK
Namibian
Namíbijčan
11:49
DE-NO
Madagasse
madagasser
11:49
DE-NO
Madagassin
madagasser
11:50
EN-SK
Madagascan
Madagaskarčan
11:50
DE-RO
hasardieren
a se hazarda
11:52
DE-NO
Malediverin
maldiver
11:52
DE-NO
Malediver
maldiver
11:56
EN-FR
Moroccan
Marocaine
11:57
EN-SK
Moroccan
Maročanka
11:57
DE-NO
Mexikanerin
meksikaner
11:58
DE-NO
Mexikaner
meksikaner
11:58
DE-ES
Mexikanerin
mexicana
11:59
DE-ES
Mexikaner
mexicano
11:59
DE-ES
Mexikaner
mejicano
11:59
DE-ES
Mexikanerin
mejicana
11:59
EN-ES
Mexican
mejicana
12:00
EN-SQ
Mexican
meksikan
12:02
EN-FR
Mozambican
Mozambicaine
12:03
DE-IS
Mosambikanerin
Mósambíki
12:03
DE-NO
Mosambikanerin
mosambiker
12:03
DE-NO
Mosambikerin
mosambiker
12:03
DE-NO
Mosambikaner
mosambiker
12:04
DE-NO
Mosambiker
mosambiker
12:04
EN-RO
Mozambican
mozambicană
12:04
EN-SK
Mozambican
Mozambičan
12:04
EN-SK
Mozambican
Mozambičanka
12:05
CS-DE
Mosambičanka
Mosambikanerin
12:07
DE-FR
Pakistani
Pakistanais
12:07
DE-FR
Pakistaner
Pakistanais
12:08
DE-ES
Pakistaner
paquistaní
12:15
DE-IS
Spanier
Spánverji
12:15
DE-IS
Spanierin
Spánverji
12:16
DE-NO
Spanierin
spanier
12:16
DE-NO
Spanierin
spanjol
12:16
EN-NO
Spaniard
spanier
12:16
EN-NO
Spaniard
spanjol
12:17
DE-PT
Spanierin
espanhola
12:35
EN-SK
Ugandan
Uganďan
12:35
DE-NO
Ugander
ugander
12:40
DE-FI
Uruguayerin
uruguaylainen
12:40
DE-FI
Uruguayer
uruguaylainen
12:40
DE-FR
Uruguayerin
Uruguayenne
12:41
DE-FR
Uruguayer
Uruguayen
12:41
DE-IS
Uruguayerin
Úrúgvæi
12:41
DE-IS
Uruguayer
Úrúgvæi
12:41
DE-NO
Uruguayerin
uruguayaner
12:42
DE-NO
Uruguayer
uruguayaner
12:43
EN-RU
Uruguayan
уругвайка
12:43
EN-SK
Uruguayan
Uruguajčanka
12:43
EN-SK
Uruguayan
Uruguajčan
12:44
EN-SK
Uruguayan
Uruguajka
12:44
EN-SK
Uruguayan
Uruguajec
12:44
DE-ES
Uruguayerin
uruguaya
12:44
DE-ES
Uruguayer
uruguayo
12:46
DE-NO
Venezolanerin
venezuelaner
12:46
EN-FR
Venezuelan
Vénézuélienne
12:46
DE-IS
Venezolanerin
Venesúelamaður
12:47
DE-IT
Venezolanerin
venezuelana
12:47
DE-IT
Venezolaner
venezuelano
12:48
EN-RU
Venezuelan
венесуэлка
12:49
DE-ES
Venezolanerin
venezolana
12:50
EN-FR
Venezuelan
Vénézuélien
12:50
EN-RU
Venezuelan
венесуэлец
12:51
EN-SK
Venezuelan
Venezuelčan
12:52
DE-FR
Vanuatuerin
Vanuatuane
12:53
EN-SV
Vanuatuan
vanuatiska
12:53
EN-SK
Vanuatuan
Vanuatčan
12:54
DE-FR
Vanuatuer
Vanuatuan
13:11
EN-RO
heart sound
zgomot al inimii
13:11
EN-RO
virginiamycin
virginiamicină
13:13
EN-RO
mould cheese
brânză cu mucegai
13:13
EN-RO
Bolivia
Bolivia
13:13
EN-RO
caviar
caviar
13:13
EN-RO
caviare
caviar
13:14
EN-RO
Goldbach's conjecture
conjectura lui Goldbach
13:14
EN-RO
monthly contribution
contribuție lunară
13:14
EN-RO
political crisis
criză politică
13:16
EN-RO
chronology
cronologie
13:16
EN-RO
queen of hearts
damă de cupă
13:16
EN-RO
to decimate
a decima
13:16
EN-RO
twenty-minute
de douăzeci de minute
13:16
EN-RO
Mohs scale
duritate pe scara Mohs
13:16
EN-RO
to issue a passport
a elibera un pașaport
13:16
EN-RO
to issue a passport
a elibera un pașaport
13:16
EN-RO
Erfurt
Erfurt
13:16
EN-RO
glass factory
fabrică de sticlă
13:16
EN-RO
philologist
filologă
13:16
EN-RO
Alaric
Alaric
13:16
EN-RO
school for girls
școală de fete
13:16
EN-RO
metro (area)
zonă metropolitană
13:16
EN-RO
metropolitan area
zonă metropolitană
13:16
EN-RO
Vlad the Impaler
Vlad Țepeș
13:16
EN-RO
dove hunting
vânătoare de porumbei
13:16
EN-RO
pigeon hunting
vânătoare de porumbei
13:16
EN-RO
seal hunter
vânător de foci
13:16
EN-RO
sealer
vânător de foci
13:16
EN-RO
active volcano
vulcan activ
13:17
EN-RO
veronal
veronal
13:17
EN-RO
ginger oil
ulei de ghimbir
13:17
EN-RO
renter
chiriașă
13:20
EN-FR
competitive advantage
avantage compétitif
13:21
EN-FR
competitive edge
avantage compétitif
13:21
EN-FR
self-destruction
autodestruction
13:21
EN-FR
basic (health) insurance
assurance de base
13:21
EN-FR
as contrasted with
au contraire de
13:21
EN-FR
compared with
au contraire de
13:21
EN-FR
contrary to
au contraire de
13:23
EN-FR
in contrast to
au contraire de
13:23
EN-FR
in opposition to
au contraire de
13:23
EN-FR
unlike
au contraire de
13:23
EN-FR
advantageously
avantageusement
13:23
EN-FR
beneficially
avantageusement
13:23
EN-FR
to good advantage
avantageusement
13:23
EN-FR
aircraft maker
avionneur
13:23
EN-FR
aircraft manufacturer
avionneur
13:23
EN-FR
to safeguard the future
assurer la subsistance
13:23
EN-FR
right foreground
avant droit
13:23
EN-FR
applied kinesiology
kinésiologie appliquée
13:23
EN-FR
penthouse
attique
13:24
EN-FR
self-declaration
autodéclaration
13:24
EN-FR
success-oriented
axé sur la réussite
13:24
EN-FR
results-oriented
axé sur la réussite
13:24
EN-FR
air freighter
avion cargo
13:24
EN-FR
cargo aircraft
avion cargo
13:24
EN-FR
cargo plane
avion cargo
13:24
EN-FR
freight aircraft
avion cargo
13:24
EN-FR
freight plane
avion cargo
13:25
EN-RO
iridology
iridologie
13:25
EN-RO
joule
joule
13:25
EN-RO
California sea lion
leu de mare californian
13:25
EN-RO
fuzzy logic
logică fuzzy
13:25
EN-RO
Masurian
mazurian
13:26
EN-RO
Mazurian
mazurian
13:26
EN-RO
microangiopathy
microangiopatie
13:26
EN-RO
pedal car
mașină cu pedale
13:26
EN-RO
foreign minister
ministru de externe
13:26
EN-RO
Nuremberg
din Nürnberg
13:26
EN-RO
Nurembergian
din Nürnberg
13:26
EN-RO
Oradea
Oradea
13:26
EN-RO
polyglobulia
poliglobulie
13:26
EN-RO
wood floor
podea de lemn
13:26
EN-RO
wooden floor
podea de lemn
13:26
EN-RO
Prussian
prusac
13:26
EN-RO
Dacian Wars
războaiele dacice
13:26
EN-RO
tomahawk
tomahawk
13:26
EN-RO
tomahawk
tomahawk
13:26
EN-RO
shipping company
companie de transport maritim
13:26
EN-RO
xenophilia
xenofilie
13:30
EN-RO
phlebography
flebografie
13:30
EN-RO
heterochromia
heterocromie
13:30
EN-RO
Horace
Horațiu
13:30
EN-RO
Israelite
israelită
13:30
EN-RO
Istanbul
Istanbul
13:35
CS-EN
padesát tři
fifty-three
13:35
CS-EN
padesát čtyři
fifty-four
13:42
EN-SR
tailor
кројач
13:42
EN-HR
tailor
krojač
13:43
EN-RO
jeep
jeep
13:43
EN-RO
wave length
lungime de undă
13:43
EN-RO
orthodoxy
ortodoxie
13:43
EN-RO
water polo player
poloistă
13:44
EN-RO
gastric resection
rezecție gastrică
13:44
EN-RO
military administration
administrație militară
13:44
EN-RO
European eel
anghilă europeană
13:44
EN-RO
anatomist
anatomist
13:44
EN-RO
antichristianism
anticristianism
13:44
EN-RO
basic
bazic
13:44
EN-RO
Boeotia
Beoția
13:44
EN-RO
candesartan
candesartan
13:45
DE-RO
Sportwagenbauer
producător de mașini sport
13:45
DE-RO
allüberall
peste tot
13:45
EN-RO
calcaneus
calcaneu
13:45
EN-RO
Baroque / baroque palace
castel baroc
13:45
EN-RO
cytotoxin
citotoxină
13:45
EN-RO
choreographer
coregrafă
13:48
EN-RO
traditional blouse
bluză tradițională
13:48
EN-RO
rubber tree
arbore-de-cauciuc
13:48
EN-RO
killer whale
balenă ucigașă
13:48
EN-RO
furred
blănos
13:48
EN-RO
lost in thought
adâncit în gânduri
13:48
EN-RO
internal waters
ape interioare
13:48
EN-RO
Olympic champion
campioană olimpică
13:48
EN-RO
exercise book
caiet de exerciții
13:48
EN-RO
next-door house
casă vecină
13:49
EN-RO
Western Australia
Australia de Vest
13:49
EN-RO
summer capital
capitală de vară
13:49
EN-RO
paternal leave
concediu de paternitate
13:52
EN-SR
victory
победа
13:53
DE-SQ
Pass
pasaportë
13:53
DE-SQ
Ausweis
pasaportë
13:57
EN-SK
Vanuatuan
Vanuatčanka
13:57
EN-SK
altar
oltárny
13:57
EN-SK
altarpiece
oltárny obraz
14:01
EN-RO
record harvest
cultură-record
14:02
EN-RO
muscular contraction
contracție musculară
14:02
EN-RO
official language
limbă oficială
14:02
EN-RO
foreign accent
accent străin
14:02
EN-RO
light bath
baie de lumină
14:02
EN-RO
black beer
bere neagră
14:02
EN-RO
basketball hoop
coș de baschet
14:02
EN-RO
fortified church
biserică fortificată
14:02
EN-RO
time bomb
bombă cu ceas
14:02
EN-RO
black-haired
cu părul negru
14:02
EN-RO
bachelor's button
albăstrea
14:02
EN-RO
university degree
diplomă universitară
14:02
EN-RO
village church
biserică sătească
14:02
EN-RO
centre spot
punct din centrul terenului
14:02
EN-RO
Philippine eagle
acvilă filipineză
14:02
EN-RO
fabricated story
poveste cusută cu ață albă
14:02
EN-RO
ballet dancer
balerin
14:02
EN-RO
flight ticket
bilet de avion
14:02
EN-RO
emergency shelter
adăpost de urgență
14:02
EN-RO
prompt help
ajutor rapid
14:02
EN-RO
blue and gold macaw
ara albastru și galben
14:02
EN-RO
ice cubes
cuburi de gheață
14:02
EN-RO
commercial bank
bancă comercială
14:02
EN-RO
celestial body
corp ceresc
14:02
EN-RO
humbug
bomboană cu mentă
14:02
EN-RO
seasons
anotimpuri
14:02
EN-RO
baby linen
lenjerie de copil
14:02
EN-RO
mountain boots
bocanci de munte
14:02
EN-RO
favourite singer
cântăreț preferat
14:02
EN-RO
Acts of the Apostles
Faptele Apostolilor
14:02
EN-RO
wooden box
cutie de lemn
14:02
EN-RO
angel's wing
aripă de înger
14:02
EN-RO
nettle tea
ceai de urzică
14:02
EN-RO
holiday flat
apartament de vacanță
14:02
EN-RO
beer barrel
butoi de bere
14:02
EN-RO
champagne coupe
cupă de șampanie
14:02
EN-RO
cauliflower florets
buchete de conopidă
14:02
EN-RO
Canaan
Canaan
14:02
EN-RO
fear of God
frică de Dumnezeu
14:02
EN-RO
bicycle parking rack
cric de bicicletă
14:02
EN-RO
turn of the year
cumpănă dintre ani
14:02
EN-RO
building-site helmet
cască de constructor
14:03
EN-RO
reindeer hide
blană de ren
14:03
EN-RO
camel driver
conducător de cămile
14:03
EN-RO
Mexican
mexicancă
14:03
EN-RO
cooling drink
băutură răcoritoare
14:03
EN-RO
beach house
casă pe plajă
14:03
EN-RO
Ugandan
ugandez
14:03
EN-RO
Ugandan
ugandez
14:03
EN-RO
Welcome!
Bine ați venit!
14:03
EN-RO
fighting dog
câine de luptă
14:03
EN-RO
wooden cross
cruce de lemn
14:03
EN-RO
firs
brazi
14:03
EN-RO
noble house
casă nobilă
14:03
EN-RO
bolero
bolero
14:03
EN-RO
xenophily
xenofilie
14:03
EN-RO
I could eat a horse.
Am o foame de lup.
14:03
EN-RO
Zimbabwean
zimbabwian
14:03
EN-RO
(American) horseshoe crab
crab-potcoavă
14:03
EN-RO
Turkish coffee
cafea turcească
14:03
EN-RO
finance consulting
consultanță financiară
14:03
EN-RO
ski stick
băț de schi
14:03
EN-RO
athlete
atlet
14:03
EN-RO
Berlin
Berlin
14:03
EN-RO
professional advancement
dezvoltare profesională
14:03
EN-RO
childhood memory
amintire din copilărie
14:03
EN-RO
fur-bearing animal
animal cu blană
14:03
EN-RO
flower bulb
bulb de floare
14:03
EN-RO
publishing company
casă editorială
14:03
EN-RO
Beninese
beninez
14:03
EN-RO
thermal water
apă termală
14:03
EN-RO
face cream
cremă de față
14:03
EN-RO
barbecue coal
cărbune pentru grătar
14:03
EN-RO
theatre ticket
bilet de teatru
14:03
EN-RO
nuclear physics
fizică nucleară
14:03
EN-RO
to read between the lines
a citi printre rânduri
14:03
EN-RO
seahawk
vultur pescar
14:03
EN-RO
to fight (a fire)
a combate
14:03
EN-RO
Uruguayan
uruguayană
14:04
EN-RO
bee-keeping
creștere a albinelor
14:04
EN-RO
blue-eyed
cu ochi albaștri
14:06
DE-RO
Extraktion
extracție
14:06
DE-RO
Nebelmaschine
mașină de ceață
14:06
EN-RO
to curry
a țesăla
14:06
DE-RO
Beschuss
foc
14:06
DE-RO
Verstärkung
întăriri
14:06
EN-RO
cheesy
ieftin și de proastă calitate
14:06
DE-RO
Steintrommel
tambur de piatră
14:39
DE-RO
blau
în sânge
15:06
EN-RO
x-coordinate
abscisă
15:06
EN-RO
separable verb
verb separabil
15:13
EN-RO
horse meat
carne de cal
15:13
EN-RO
horseflesh
carne de cal
15:13
EN-RO
horsemeat
carne de cal
15:13
EN-RO
tenant
chiriașă
15:14
EN-RO
Halley's Comet
cometa Halley
15:14
EN-RO
black-necked grebe
corcodel cu gât negru
15:14
EN-RO
eared grebe
corcodel cu gât negru
15:14
EN-RO
cryosurgery
criochirurgie
15:14
EN-RO
duvetyn
diftină
15:14
EN-RO
duvetyne
diftină
15:14
EN-RO
psychedelic drug
drog psihedelic
15:14
EN-RO
heliograph
heliograf
15:14
EN-RO
minority government
guvern minoritar
15:14
EN-RO
wax paper
hârtie cerată
15:14
EN-RO
waxed paper
hârtie cerată
15:14
EN-RO
city state
oraș-stat
15:14
EN-RO
city-state
oraș-stat
15:14
EN-RO
paromomycin
paromomicină
15:14
EN-RO
bradypnoea
bradipnee
15:14
EN-RO
housing bubble
bulă imobiliară
15:14
EN-RO
real estate bubble
bulă imobiliară
15:14
EN-RO
canoe
canoe
15:14
EN-RO
catatonic
catatonic
15:14
EN-RO
cytotoxicity
citotoxicitate
15:14
EN-RO
cytoxicity
citotoxicitate
15:14
EN-RO
Molotov cocktail
cocktail Molotov
15:14
EN-RO
Crimea
Crimeea
15:14
EN-RO
marriage of convenience
căsătorie din interes
15:14
EN-RO
mariage de convenance
căsătorie din interes
15:15
EN-RO
root directory
director rădăcină
15:15
EN-RO
root folder
director rădăcină
15:15
EN-RO
enallage
enalagă
15:15
EN-RO
oestrone
estronă
15:17
EN-FR
Cameroonian
Camerounais
15:17
EN-FR
Cameroonian
Camerounais
15:17
DE-NO
Kameruner
kameruner
15:18
DE-PT
Kameruner
camaronês
15:20
DE-RU
Kalmücke
калмык
15:20
DE-RU
Kalmück
калмык
15:21
DE-SK
Kalmücke
Kalmyk
15:21
DE-SK
Kalmück
Kalmyk
15:22
DE-RU
Kalmückin
калмычка
15:25
DE-ES
Kolumbianerin
colombiana
15:25
EN-SK
Colombian
Kolumbijčanka
15:26
EN-SK
Colombian
Kolumbijka
15:26
EN-SK
Colombian
Kolumbijec
15:26
EN-SK
Colombian
Kolumbijčan
15:30
DE-FR
Kubanerin
Cubaine
15:30
EN-FR
Cuban
Cubaine
15:31
DE-RU
Kubanerin
кубинка
15:31
EN-RU
Cuban
кубинка
15:31
DE-RU
Kubaner
кубинец
15:32
EN-RU
Cuban
кубинец
15:32
DE-ES
Kubaner
cubano
15:32
EN-ES
Cuban
Cubano
15:33
DE-ES
Kubanerin
cubana
15:34
DE-NO
Ruander
rwander
15:40
DE-RO
Dominikanerin
dominicană
15:42
DE-RU
Spartanerin
спартанка
15:43
DE-SK
Spartanerin
Sparťanka
15:43
EN-SK
Spartan
Sparťanka
15:44
DE-RU
Tadschikin
таджичка
15:46
DE-SK
Tibeterin
Tibeťanka
15:46
EN-SK
Tibetan
Tibeťanka
15:47
EN-SK
Tibetan
Tibeťan
15:52
BG-DE
сицилианка
Sizilianerin
15:52
BG-EN
сицилианка
Sicilian
15:53
DE-FR
Sizilianerin
Sicilienne
15:53
EN-FR
Sicilian
Sicilienne
15:53
EN-FR
Sicilian
Sicilien
15:54
EN-FR
Sicilian
sicilien
15:55
DE-FR
Sizilianer
Sicilien
15:56
DE-IT
Sizilianer
siciliano
15:56
DE-IT
Sizilianerin
siciliana
15:57
DE-RU
Sizilianerin
сицилийка
15:57
EN-RU
Sicilian
сицилийка
15:57
EN-RU
Sicilian
сицилиец
15:58
BG-EN
сицилианец
Sicilian
15:58
BG-DE
сицилианец
Sizilianer
15:58
DE-RU
Sizilianer
сицилианец
15:59
DE-RU
Sizilianer
сицилиец
15:59
DE-SK
Sizilianer
Sicílčan
15:59
EN-SK
Sicilian
Sicílčan
16:03
DE-FR
Sarde
Sarde
16:03
DE-FR
Sardin
Sarde
16:04
EN-FR
Sardinian
Sarde
16:04
EN-FR
Sardinian
Sarde
16:05
DA-DE
sarder
Sarde
16:05
DA-DE
sardinier
Sarde
16:09
DE-SK
Minoer
Minojec
16:09
DE-FR
Inderin
Indienne
16:10
DE-PT
Inderin
indiana
16:11
DE-NO
Mongolin
mongol
16:12
DE-NO
Mongole
mongol
16:13
DE-IS
Mongolin
Mongóli
16:13
DE-IS
Mongole
Mongóli
16:32
DE-RO
Angelsachsen
anglo-saxoni
16:40
DE-HU
Hethiter
hettiták
16:41
DE-FR
Sumererin
Sumérienne
16:44
DE-NO
Schottin
skotte
16:58
DE-SK
Assyrerin
Asýrčanka
16:58
DE-HU
Assyrerin
asszír
16:58
EN-HU
Assyrian
asszír
16:58
DE-SV
Assyrerin
assyriska
16:59
EN-RO
Assyrian
asiriană
17:01
DE-NO
Vietnamese
vietnameser
17:06
DE-FR
Chilene
Chilien
17:07
DE-NO
Honduranerin
honduraner
17:07
DE-NO
Honduraner
honduraner
17:07
DE-SK
Honduraner
Hondurasan
17:08
EN-SK
Honduran
Hondurasan
17:08
EN-SK
Honduran
Hondurasanka
17:08
EN-ES
Honduran
hondureño
17:08
EN-ES
Honduran
hondureña
17:10
DE-FR
Wallone
Wallon
17:10
EN-RO
Cherusci
cherusci
17:10
DE-FR
Wallonin
Wallonne
17:10
EN-RO
Sardinian
sard
17:10
EN-RO
Sardinian
sard
17:10
BS-DE
Valonka
Wallonin
17:11
DE-NL
Italienerin
Italiaanse
17:12
DE-NO
Italienerin
italiener
17:12
DE-NO
Italiener
italiener
17:13
DE-ES
Italienerin
italiana
17:14
DE-FR
Kurdin
Kurde
17:14
DE-FR
Kurde
Kurde
17:16
DE-HU
Meder
médek
17:18
BS-DE
Bugarka
Bulgarin
17:19
EN-NO
Bulgarian
bulgarer
17:19
DE-NO
Bulgarin
bulgarer
17:20
DE-ES
Bulgarin
búlgara
17:20
CS-DE
Bulharka
Bulgarin
17:21
EN-HU
Bulgarian
bolgár
17:21
DE-NO
Bulgare
bulgarer
17:22
CS-DE
Bulhar
Bulgare
17:26
DE-NO
Nepaler
nepaler
17:26
DE-NO
Nepalese
nepaler
17:26
DE-NO
Nepalerin
nepaler
17:28
EN-SK
Togolese
Togčan
17:29
DE-NO
Togolese
togoleser
17:29
DE-NO
Togoer
togoleser
17:35
DE-FR
Baskin
Basque
17:35
DE-FR
Baske
Basque
17:35
EN-FR
Basque
Basque
17:35
EN-FR
Basque
Basque
17:38
DE-NO
Araberin
araber
17:38
DE-NO
Araber
araber
17:41
DE-RU
Slowenin
словенка
17:41
DE-FR
Slowenin
Slovène
17:42
DE-FR
Slowene
Slovène
17:58
EN-FR
Uruguayan
Uruguayenne
17:58
EN-FR
wild liquorice
réglisse sauvage
17:58
EN-FR
licorice milkvetch
réglisse sauvage
18:02
EN-FR
liquorice milkvetch
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
sweet milkvetch
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
wild licorice
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
wild liquorice
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
licorice milkvetch
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
fitsroot
astragale à feuilles de réglisse
18:02
EN-FR
after multiple hearings
après plusieurs auditions
18:02
EN-FR
at sb.'s sole risk
aux risques et périls de qn.
18:02
EN-FR
to have blue eyes
avoir les yeux bleus
18:02
EN-FR
partial automation
automation partielle
18:03
EN-FR
to be in good spirits
avoir bon moral
18:03
EN-FR
at the cost of
au prix de
18:03
EN-FR
Aurunci
Aurunces
18:03
EN-FR
dun (horse)
aubère
18:03
EN-FR
to have a ready tongue
avoir la langue déliée
18:03
EN-FR
to look happy
avoir l'air heureux
18:03
EN-FR
Advent
Avent
18:03
EN-FR
during the Advent season
pendant l'Avent
18:03
EN-FR
Advent candle
bougie de l'Avent
18:03
EN-FR
Advent Sunday
dimanche de l'Avent
18:03
EN-FR
first Sunday in Advent
premier dimanche de l'Avent
18:03
EN-FR
Advent season
temps de l'Avent
18:03
EN-FR
to be good-natured
avoir bon caractère
18:03
EN-FR
With what?
Avec quoi ?
18:03
EN-FR
locksmith's trade
serrurerie
18:03
EN-FR
locks
serrurerie
18:03
EN-FR
auditory agnosia
audimutité
18:03
EN-FR
fitsroot
astragale réglisse
18:03
EN-FR
licorice milkvetch
astragale réglisse
18:03
EN-FR
liquorice milkvetch
astragale réglisse
18:03
EN-FR
sweet milkvetch
astragale réglisse
18:03
EN-FR
wild licorice
astragale réglisse
18:03
EN-FR
wild liquorice
astragale réglisse
18:03
EN-FR
fitsroot
réglisse sauvage
18:03
EN-FR
liquorice milkvetch
réglisse sauvage
18:03
EN-FR
sweet milkvetch
réglisse sauvage
18:03
EN-FR
wild licorice
réglisse sauvage
18:22
EN-NO
Mexican
meksikaner
18:23
EN-NO
Uruguayan
uruguayaner
18:24
EN-NO
Maldivian
maldiver
18:25
EN-NO
Malagasy
madagasser
18:25
EN-NO
Madagascan
madagasser
18:25
EN-NO
Namibian
namibier
18:26
EN-NO
demountable
demonterbar
18:26
EN-NO
removable
demonterbar
18:39
EN-RO
Togolese
togolez
18:39
EN-RO
Togolese
togolez
20:20
DE-SQ
luxemburgisch
luksemburgas
20:45
DE-LA
Säufer
bibulus
20:45
DE-LA
Säufer
potator
20:47
DE-LA
felsig
rupeus
20:47
DE-LA
tot
rupeus
20:47
DE-LA
starr
rupeus
20:47
DE-LA
steinern
rupeus
20:48
DE-LA
Felsenkluft
rupes
20:48
DE-LA
Abgrund
rupes
20:48
DE-LA
Schlucht
rupes
20:48
DE-LA
Klippe
rupes
20:48
DE-LA
Fels
rupes
20:48
DE-LA
Kluft
rupes
20:50
EN-SQ
authorization
leje
20:50
EN-LA
rock
rupes
20:50
EN-LA
cliff
rupes
20:51
EN-SQ
infant
foshnjë
20:51
EN-SQ
baby
foshnjë
20:52
EN-SQ
babe
foshnjë
20:54
EN-SQ
permit
leje
20:54
EN-SQ
fantasy
fantazi
20:56
EN-SQ
truancy
mungesë pa arsye
20:56
EN-SQ
loyalty
devotshmëri
20:57
EN-SQ
to wean sb./sth.
i zvjerdh dikujt/diçkaje
20:57
EN-SQ
trouble
telash
20:57
EN-SQ
hassle
telash
21:09
EN-SQ
uproar
potere
21:11
EN-SQ
to entertain sb.
argëtoj dikë
21:13
EN-SQ
mole
nishan
21:17
EN-SQ
self-assurance
vetëbesim
21:24
EN-SQ
skinflint
koprrac
21:29
EN-SQ
glutton
llupash
21:33
DE-SQ
diese
kjo
21:35
DE-SQ
jdn./etw. betrachten
shikoj dikë/diçka
21:35
DE-SQ
einsteigen
hipi
21:37
DE-SQ
etw. vereinheitlichen
standardizoj diçka
21:51
EN-SQ
Venezuelan
venezuelas
21:51
EN-NO
Kenyan
kenyaner
21:51
EN-NO
Mongol
mongol
21:51
EN-NO
embarrassed
flau
21:52
EN-NO
tømmermaskin
21:52
EN-NO
to give cover
å gi dekning
21:52
EN-NO
blandevann
21:52
EN-NO
unprecedented
enestående
21:52
EN-NO
mostly
stort sett
21:52
EN-NO
shovelling
skuffing
21:52
EN-NO
price drop
prisfall
22:09
DE-NL
mitten in einem Gespräch
midden in een gesprek
22:09
DE-NL
mitten in der Natur
midden in de natuur
22:09
DE-NL
mitten in der Wildnis
midden in de wildernis
22:09
DE-NL
Rooftopbar
rooftopbar
22:09
DE-NL
Rooftop-Bar
rooftopbar
22:09
DE-NL
Lenz
lente
22:09
DE-NL
Urlaub in der Nebensaison
vakantie in het laagseizoen
22:09
DE-NL
außerhalb des Gesetzes
buiten de wet om
22:09
DE-NL
außerhalb des Gebäudes
buiten het gebouw
22:09
DE-NL
mitten am Tag
midden op de dag
22:09
DE-NL
mitten im Nirgendwo
midden in de rimboe
22:10
DE-NL
mitten in der Luft
midden in de lucht
22:14
EN-SV
Assyrian
assyriska
22:14
EN-SV
Jamaican
jamaikanska
22:14
EN-SV
Jamaican
jamaicanska
22:14
EN-SV
Antiguan
antiguan
22:14
EN-SV
Bruneian
bruneiska
22:14
EN-SV
Gabonese
gabonesiska
22:14
EN-SV
Hawaiian
hawaiianska
22:14
EN-SV
Croat
kroat
22:14
EN-SV
Croatian
kroat
22:14
EN-SV
Congolese
kongoles
22:14
EN-SV
Burkinan
burkinska
22:14
EN-SV
Burkinabe
burkinska
22:14
EN-SV
Namibian
namibier
22:14
EN-SV
Madagascan
madagask
22:14
EN-SV
Malagasy
madagask
22:14
EN-SV
Maldivian
maldivier
22:14
EN-SV
Moroccan
marockan
22:14
EN-SV
Mozambican
moçambikier
22:14
EN-SV
Senegalese
senegalesiska
22:14
EN-SV
used
befaren
22:14
EN-SV
away (from home)
bortrest
22:14
EN-SV
ambulatory
ambulatorium
22:15
EN-SV
pirate chest
piratkista
22:15
EN-SV
itinerary
rutt
22:15
EN-SV
route
rutt
22:15
EN-SV
coal lift
kolhiss
22:15
EN-SV
acquaintanceship
bekantskapskrets
22:15
EN-SV
kitchen entrance
köksingång
22:15
EN-SV
kitchen entrance
köksdörr
22:15
EN-SV
smart
smart
22:15
EN-SV
metaphysics
metafysik
22:15
EN-SV
planimetrics
plangeometri
22:15
EN-SV
planimetry
plangeometri
22:15
EN-SV
alanine
alanin
22:15
EN-SV
gross national income
bruttonationalinkomst
22:16
EN-SV
hostility
fientlighet
22:16
EN-SV
refreshment
vederkvickelse
22:17
EN-RO
Bathsheba
Bat-Șeba
22:17
EN-RO
power electronics
electronică de putere
22:17
EN-RO
The Barber of Seville (or The Useless Precaution)
Bărbierul din Sevilla
22:17
EN-RO
basketballer
baschetbalistă
22:17
EN-RO
alma mater
alma mater
22:17
EN-RO
bluey
albăstrui
22:17
EN-RO
border official
agent vamal
22:17
EN-RO
immigration officer
agent vamal
22:17
EN-RO
thickener
agent de îngroșare
22:17
EN-RO
circular knitting needle
andrea circulară
22:17
EN-RO
square of the absolute value
pătratul valorii absolute
22:17
EN-RO
favorite adversary
adversar favorit
22:17
EN-RO
favourite opponent
adversar favorit
22:17
EN-RO
vacuum-packed
ambalat în vid
22:17
EN-RO
main threat
amenințare principală
22:17
EN-RO
power amplifier
amplificator de putere
22:17
EN-RO
to flex one's muscles
a-și încorda mușchii
22:17
EN-RO
to ripple one's muscles
a-și încorda mușchii
22:17
EN-RO
nerve agent
agent neurotoxic
22:17
EN-RO
nullifidian
ateu
22:17
EN-RO
heat transfer medium
agent termic
22:17
EN-RO
It's now or never.
Acum ori niciodată.
22:17
EN-RO
nutrient supply
aport nutritiv
22:17
EN-RO
nutritional supply
aport nutritiv
22:17
EN-RO
to come from a poor background
a avea origini umile
22:17
EN-RO
party machine
aparat de partid
22:18
EN-RO
afebrile
afebril
22:18
EN-RO
coffee vending machine
automat de cafea
22:18
EN-RO
actinide
actinid
22:18
EN-RO
sub-Saharan Africa
Africa Subsahariană
22:18
EN-RO
snow-white
alb ca zăpada
22:18
EN-RO
snowy
alb ca zăpada
22:18
EN-RO
snowy white
alb ca zăpada
22:18
EN-RO
alchemic
alchimic
22:18
EN-RO
alchemistic
alchimic
22:18
EN-RO
alchemical
alchimic
22:18
EN-RO
rainwater
apă pluvială
22:18
EN-RO
deoxyribonucleic acid
acid dezoxiribonucleic
22:18
EN-RO
desoxyribonucleic acid
acid dezoxiribonucleic
22:18
EN-RO
adenoma
adenom
22:18
EN-RO
full-screen view
afișare pe tot ecranul
22:18
EN-RO
atrial flutter
flutter atrial
22:18
EN-RO
auricular flutter
flutter atrial
22:18
EN-RO
to be out of luck
a avea ghinion
22:18
EN-RO
to have bad luck
a avea ghinion
22:18
EN-RO
double chin
bărbie dublă
22:18
EN-RO
Carthaginian
cartagineză
22:18
EN-RO
urinary
urinar
22:18
EN-RO
Solomon Islander
solomoniană
22:18
EN-RO
oganesson
oganesson
22:18
EN-RO
logistics center
centru logistic
22:18
EN-RO
logistics centre
centru logistic
22:18
EN-RO
embryology
embriologie
22:19
EN-RO
to play video games
a se juca jocuri pe calculator sau consolă
22:19
EN-RO
to take up a profession
a începe o meserie
22:19
EN-RO
police action
acțiune a poliției
22:19
EN-RO
policing operation
acțiune a poliției
22:19
EN-RO
shotgun shell
cartuș cu alice
22:19
EN-RO
soft-boiled egg
ou fiert moale
22:19
EN-RO
grape must
must de struguri
22:19
EN-RO
platonic relationship
relație platonică
22:19
EN-RO
to take time off
a-și lua timp liber
22:19
EN-RO
What do you think?
Ce spui?
22:19
EN-RO
anniversary year
an aniversar
22:19
EN-RO
afterbrain
bulb rahidian
22:19
EN-RO
medulla oblongata
bulb rahidian
22:19
EN-RO
cream
cremă de piele
22:19
EN-RO
to have the opposite effect
a produce efectul invers
22:19
EN-RO
man-day
zi lucrătoare
22:19
EN-RO
ship-to address
adresă de livrare
22:19
EN-RO
to make literate
a alfabetiza
22:19
EN-RO
peanuts
alune de pământ
22:19
EN-RO
groundnuts
alune de pământ
22:19
EN-RO
lob
râmă
22:19
EN-RO
Lord's Day
ziua Domnului
22:19
EN-RO
the Lord's Day
ziua Domnului
22:19
EN-RO
kick up the backside
șut în fund
22:19
EN-RO
(prescription) drug abuse
abuz de medicamente
22:19
EN-RO
cinnamon quill
baton de scorțișoară
22:19
EN-RO
normal tyre
cauciuc de vară
22:19
EN-RO
coffee bush
arbore-de-cafea
22:19
EN-RO
gospel
evanghelie
22:19
EN-RO
evangel
evanghelie
22:19
EN-RO
to slacken
a decelera
22:19
EN-RO
of the Central African Republic
centrafrican
22:19
EN-RO
hair wash
șampon de păr
22:19
EN-RO
dielectric (medium)
dielectric
22:19
EN-RO
government monopoly
monopol de stat
22:19
EN-RO
tinker woman
țigancă
22:19
EN-RO
deed of abdication
act de abdicare
22:19
EN-RO
atomic timing device
ceas atomic
22:19
EN-RO
tuberculosis bacillus
bacilul Koch
22:19
EN-RO
to tile
a acoperi cu plăci de ceramică
22:19
EN-RO
to abstract
a abstractiza
22:19
EN-RO
to burn down
a arde în întregime
22:19
EN-RO
strongman
dictator
22:19
EN-RO
insurance card
card de asigurat
22:19
EN-RO
matchday announcer
crainicul stadionului
22:20
EN-RO
Breathalyzer™
alcooltest
22:20
EN-RO
breathalyser
alcooltest
22:20
EN-RO
seventies
anii șaptezeci
22:20
EN-RO
bicycle lamp
bec de bicicletă
22:20
EN-RO
acceleration sensor
accelerometru
22:21
EN-RO
the Second World War
al Doilea Război Mondial
22:21
EN-RO
Papua New Guinea
Papua-Noua Guinee
22:22
EN-RO
framehouse
casă de lemn
22:22
EN-RO
recollections
amintiri
22:22
EN-RO
remembrances
amintiri
22:22
EN-RO
Celsius
Celsius
22:22
EN-RO
to enact
a pune în scenă
22:22
EN-RO
to direct
a pune în scenă
22:22
EN-RO
twist of orange
felie de portocală
22:22
EN-RO
wedlock
mariaj
22:22
EN-RO
strip light
tub de neon
22:22
EN-RO
striplight
tub de neon
22:22
EN-RO
alloyed
aliat
22:22
EN-RO
ink cartridge
patron de cerneală
22:22
EN-RO
den of a fox
vizuină de vulpe
22:22
EN-RO
fox's burrow
vizuină de vulpe
22:22
EN-RO
fox's den
vizuină de vulpe
22:22
EN-RO
militsioner
milițian
22:22
EN-RO
Adrianople
Adrianopol
22:22
EN-RO
Adrianopolis
Adrianopol
22:22
EN-RO
good to know
bine de știut
22:22
EN-RO
handy to know
bine de știut
22:22
EN-RO
stew
acvariu
22:22
EN-RO
tank
acvariu
22:22
EN-RO
updated daily
actualizat zilnic
22:22
EN-RO
to extract a root
a extrage radicalul
22:22
EN-RO
to take a root
a extrage radicalul
22:22
EN-RO
North Sea-Baltic Sea Canal
Canalul Kiel
22:22
EN-RO
Cali
California
22:22
EN-RO
airport
aerodrom
22:22
EN-RO
flying field
aerodrom
22:22
EN-RO
against one another
unul împotriva altuia
22:22
EN-RO
Northern Cape
Capul Nord
22:22
EN-RO
to play computer games
a se juca jocuri pe calculator sau consolă
22:22
EN-RO
cheddar (cheese)
brânză Cheddar
22:22
EN-RO
cheddar cheese
brânză Cheddar
22:22
EN-RO
to clear
a epuiza stocul
22:22
EN-RO
to sell off
a epuiza stocul
22:22
EN-RO
to sell out
a epuiza stocul
22:22
EN-RO
astrological chart
horoscop
22:22
EN-RO
snow storm
furtună de zăpadă
22:22
EN-RO
gift shop
magazin de suvenire
22:22
EN-RO
liquid laundry detergent
detergent lichid
22:22
EN-RO
Jutlander
iutlandeză
22:22
EN-RO
High German
limba germană literară
22:23
EN-RO
adaptation
ecranizare a cărții
22:23
EN-RO
Albion
Albion
22:23
EN-RO
World War Two
al Doilea Război Mondial
22:31
EN-RO
exceptional case
caz excepțional
22:31
EN-RO
corner case
caz excepțional
22:31
EN-RO
discussion programme
talk-show
22:31
EN-RO
caucasoid
caucaziană
22:31
EN-RO
world ranking list
clasament mondial
22:31
EN-RO
badge
ecuson
22:31
EN-RO
emblem
ecuson
22:31
EN-RO
ensign
ecuson
22:31
EN-RO
wet fish
pește proaspăt
22:31
EN-RO
double door
ușă dublă
22:31
EN-RO
cockneys
londonezi
22:31
EN-RO
graduate
absolventă
22:31
EN-RO
silvery
argintiu
22:31
EN-RO
win on the lottery
câștig la loto
22:31
EN-RO
piggery
fermă de porci
22:32
EN-RO
dry ice
gheață carbonică
22:32
EN-RO
either
ambii
22:32
EN-RO
tonight
diseară
22:32
EN-RO
Bessarabian
basarabean
22:32
EN-RO
Bessarabian
basarabean
22:32
EN-RO
mastermind
creier
22:32
EN-RO
garlic press
presă de usturoi
22:33
EN-RO
autonomy
autonomie
22:33
EN-RO
aerial
aerian
22:33
EN-RO
aero-
aerian
22:33
EN-RO
pest control
dezinsecție
22:33
EN-RO
Oedipus complex
complexul lui Oedip
22:33
EN-RO
Tunisian
tunisian
22:34
EN-RO
Slovenian
sloven
22:34
EN-RO
virilism
virilism
22:52
EN-IT
willow warbler
luì grosso
22:52
EN-IT
(common) chiffchaff
luì piccolo
22:52
EN-IT
Etruscan
etrusca
22:52
EN-IT
Ladin
ladina
22:52
EN-IT
Tyrrhenian
tirrena
22:52
EN-SQ
Uruguayan
uruguaiane
22:53
EN-SQ
Mozambican
mozambikase
22:53
EN-SQ
Pakistani
pakistaneze
22:53
EN-SQ
Senegalese
senegaleze
22:53
EN-SQ
Spaniard
spanjolle
22:53
EN-SQ
Ukrainian
ukrainase
22:53
DE-SQ
Luxemburger
luksemburgas
22:53
DE-SQ
Luxemburgerin
luksemburgase
22:54
CS-DE
návrhář
Designer
22:54
CS-DE
návrhářka
Designerin
22:54
CS-DE
interstelární
interstellar
22:54
CS-DE
drobení
Riebele
22:54
CS-DE
kapání
Eingetropfte
22:54
CS-DE
kapání
Tropfen
22:54
CS-DE
jobovka
Hiobsbotschaft
22:54
CS-DE
jednorázovka
One-Night-Stand
22:54
CS-DE
paušál
Pauschale
22:58
EN-FR
outside
au-dehors
22:58
EN-FR
force of the law
autorité de la loi
22:58
EN-FR
coachwork
carrosserie
22:59
EN-FR
driving mirror
rétroviseur
23:01
DE-FR
beidseitig
recto-verso
23:01
DE-FR
zweiseitig
recto-verso
23:01
DE-FR
doppelseitig
recto-verso
23:02
DE-FR
Notlösung
solution de dépannage
23:03
DE-FR
Ehescheu
misogamie
23:04
DE-FR
Marionette
potiche
23:05
DE-FR
etw. zumachen
rattacher qc.
23:06
DE-FR
heuchlerisch
dissimulateur
23:10
EN-HR
Sardinia
Sardinija
23:11
EN-HR
plain
ravnica
23:11
EN-HR
sensor
senzor
23:12
EN-HR
transaction
transakcija
23:13
EN-HR
opera house
operna zgrada
23:14
EN-HR
sporting goods
sportski artikli
23:14
EN-HR
sports goods
sportski artikli
23:16
EN-SK
fighter
stíhací pilot
23:16
EN-SK
fighter
stíhacia pilotka
23:16
EN-SK
fighter plane
stíhačka
23:16
EN-HR
top position
čelna pozicija
23:16
EN-SK
fighter plane
stíhacie lietadlo
23:16
EN-SK
jet fighter
stíhačka
23:16
EN-SK
jet fighter
stíhacie lietadlo
23:16
EN-SK
fighter jet
stíhačka
23:16
EN-SK
fighter jet
stíhacie lietadlo
23:16
EN-SK
fighter aircraft
stíhačka
23:16
EN-SK
fighter aircraft
stíhacie lietadlo
23:17
EN-SK
fighter
stíhač
23:17
EN-HR
personification
personifikacija
23:18
EN-HR
psychopathy
psihopatija
23:18
EN-HR
periodic table
periodni sustav
23:22
EN-HR
speckled trout
potočna zlatovčica
23:37
EN-HR
Union of Soviet Socialist Republics
Savez Sovjetskih Socijalističkih Republika
23:40
EN-HR
vitamins
vitamini
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai