Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Juni 2020

05:04  Rasenspiel lawn game
05:21  Pfusch dog's dinner
05:22  vor Ärger in annoyance
05:22  Hausvorstand head of the / a household
05:23  Hinweistext note
05:24  jdn. mit einem Orden auszeichnen to decorate sb. with a medal
05:25  dunkelbraungrau fuscous
05:28  Pathetik pathetics
05:42  Zypressen-Schuppenfichte pencil pine
05:48  Sukzession ecological succession
07:30  Siegeslohn victory prize
07:32  Informationsaufwand information cost
07:44  Breitwegerich bird's meat
07:46  Breitwegerich greater plantain
08:36  Croquet croquet
09:10  Lebensmittelvernichtung food destruction
10:50  Tor wicket
13:26  zweireihig (angeordnet) distichously
13:29  plurisegmental plurisegmental
13:30  polysegmental polysegmental
13:32  monosegmental monosegmental
16:54  Auftragsverarbeitungsvertrag data processing agreement
16:55  Auftragsdatenverarbeitungsvertrag data processing agreement
16:55  Verlaufsüberwachung monitoring
16:56  Mikroangriff microassault
16:56  Mikrobeleidigung microinsult
16:57  Mikroentwertung microinvalidation
17:01  Auto-Verkaufsautomat car vending machine
17:01  Kulturbeutel dopp kit
18:20  Verformungsstruktur deformation structure
18:20  Deformationsstruktur deformation structure
18:38  vergriffen on backorder
19:15  jahreszeitenabhängig seasonal
19:19  vor Schmutz starren to be covered with dirt / mud / filth
19:20  oberste Gewalt supreme authority
19:20  Antennenkuppel radome
19:26  Ackerkraut common agrimony
20:49  (Echtes) Tannenmoos fir tamarisk-moss
20:50  (Echtes) Tannen-Thujamoos fir tamarisk-moss
20:50  Gemeiner Odermennig liverwort
20:50  Gewöhnlicher Odermennig liverwort
20:50  Kleiner Odermennig liverwort
20:51  Ackerkraut liverwort
21:02  Wasserpumpenzange adjustable joint pliers
21:13  big enchilada
21:13  elutrope Reihe eluotropic series
21:16  Waldsachszange Waldsachs pliers
21:17  Piercingzange piercing pliers
21:57  Heliophilie heliophily
21:59  Ligaturzange ligature pliers
22:00  Glaserzange glass pliers
22:11  einfach bedienbar easy to use
22:25  Matsch slutch
22:46  Bogenbiegezange arch forming pliers
22:47  Drahtwirbelzange (wire) twisting pliers

Weitere Sprachen

00:09  DE-SK   ein Anmeldeformular ausfüllen vyplniť prihlášku
00:09  DE-SK   abspeichern uložiť
00:28  EN-SK   braking mark brzdná stopa
00:28  EN-SK   skid mark brzdná stopa
01:25  DE-FR   Polizeigewalt violence policière
01:32  DE-FR   Wörternetz filet de mots
01:58  EN-IS   Come here! Komdu hingað!
01:58  EN-IS   He got there at three o'clock. Hann kom þangað kl. 3.
01:59  EN-IS   to get going að koma sér af stað
01:59  EN-IS   to get out að koma sér út
01:59  EN-IS   He got me there. Hann kom mér þangað.
01:59  EN-IS   to get að koma
01:59  EN-IS   to take að koma
01:59  EN-IS   to get somewhere að koma
01:59  EN-IS   next Sunday á sunnudaginn kemur
02:00  EN-IS   It's the next thing I'm going to do. Ég er kominn að þessu.
02:00  EN-IS   to be about to do sth. að vera kominn að e-u
02:00  EN-IS   to get all the way að komast alla leið
02:00  EN-IS   to be none of sb.'s business að koma e-m ekki við
02:01  EN-IS   to be good friends að koma vel saman
02:01  EN-IS   The time will come. Það kemur sá tími.
02:01  EN-IS   I was taken aback. Það kom á mig.
02:01  EN-IS   to turn out að koma á daginn
02:01  EN-IS   to be useful að koma að haldi
02:01  EN-IS   to be of use að koma að haldi
02:02  EN-IS   to be of use að koma að gagni
02:02  EN-IS   to be useful að koma að gagni
02:02  EN-IS   to take sb. by surprise að koma e-m að óvörum
02:02  EN-IS   to establish sth. að koma e-u á fót
02:02  EN-IS   to get a custom established að koma e-u á
02:02  EN-IS   as things stand now eins og komið er
02:02  EN-IS   to depend on sth. að vera undir e-u komið
02:03  EN-IS   to be sb.'s turn að vera komið að e-m
02:03  EN-IS   to talk to sb. að koma að máli við e-n
02:03  EN-IS   to be totally unaware of sth. að koma af fjöllum
02:03  EN-IS   to get sth. started að koma e-u af stað
02:04  EN-IS   to get sth. done að koma e-u af
02:04  EN-IS   to get rid of sb. að koma e-m af sér
02:04  EN-IS   to be descended from sb. að vera kominn af e-m
02:04  EN-IS   to find the right words for sth. að koma orðum að e-u
02:04  EN-IS   to manage to mention sth. að koma e-u að
02:05  EN-IS   to manage to add sth. að koma e-u að
02:05  EN-IS   to come from far away að koma langt að
02:05  EN-IS   to get settled að koma sér fyrir
02:05  EN-IS   to install oneself að koma sér fyrir
02:05  EN-IS   to find a place for sth. að koma e-u fyrir
02:05  EN-IS   to happen að koma fyrir
02:05  EN-IS   to get sth. through að koma e-u fram
02:05  EN-IS   to behave well / badly að koma vel / illa fram
02:06  EN-IS   to make a good / bad impression að koma vel / illa fram
02:06  EN-IS   to perform að koma fram
02:06  EN-IS   to get sb. removed að koma e-m frá
02:06  EN-IS   to get sth. finished að koma e-u frá
02:06  EN-IS   to come across sb.'s mind að koma til hugar
02:06  EN-IS   to result from sth. að koma til af e-u
02:07  EN-IS   to come about because of sth. að koma til af e-u
02:07  EN-IS   to be going to do sth. að koma til með að gera e-ð
02:07  EN-IS   to be going to have certain effect að koma til með að hafa áhrif
02:07  EN-IS   to visit sb. að koma til e-s
02:07  EN-IS   to get better að koma til
02:07  EN-IS   to recover að koma til
02:07  EN-IS   to compose sth. að koma e-u saman
02:07  EN-IS   to make sth. fit að koma e-u saman
02:07  EN-IS   to get together að koma saman
02:08  EN-IS   to dissuade sb. from sth. að koma e-m ofan af e-u
02:08  EN-IS   to have a difficult birth að koma hart niður að barni
02:08  EN-IS   to have a hard fall að koma hart niður
02:08  EN-IS   to accompany sb. að koma með e-m
02:08  EN-IS   to bring sth. að koma með e-ð
02:09  EN-IS   to ingratiate oneself with sb. að koma sér inn undir hjá e-m
02:09  EN-IS   to touch on sth. að koma inn á e-ð
02:09  EN-IS   to mention sth. að koma inn á e-ð
02:09  EN-IS   to get sth. done að koma e-u í verk
02:09  EN-IS   to get sth. fixed að koma e-u í lag
02:09  EN-IS   to arrange sth. að koma e-u í kring
02:09  EN-IS   to prevent sth. að koma í veg fyrir e-ð
02:10  EN-IS   to get sb. into difficulties að koma e-m í klípu
02:10  EN-IS   to think of sth. að koma e-ð í hug
02:10  EN-IS   He is in a bad situation. Það er illa komið fyrir honum.
02:10  EN-IS   He's in a bad way. Það er illa komið fyrir honum.
02:10  EN-IS   to make no difference að koma fyrir eitt
02:10  EN-IS   to make no difference að koma út á eitt
02:12  EN-IS   to make sb. see sense að koma vitinu fyrir e-n
02:13  EN-IS   not to happen að koma ekki til
02:13  EN-IS   to bring sth. about að koma e-u til leiðar
02:13  EN-IS   to be out of the question að koma ekki til mála
02:13  EN-IS   to be out of the question að koma ekki til greina
02:13  EN-IS   when the time arrives þegar til kemur
02:14  EN-IS   when it comes to the point þegar til kemur
02:14  EN-IS   He is said to be rich. Hann er sagður ríkur.
02:14  EN-IS   to resign one's job að segja starfi sínu lausu
02:14  EN-IS   to declare war on sb./sth. að segja e-m/e-u stríð á hendur
02:14  EN-IS   I told him to do it. Ég sagði honum að gera það.
02:14  EN-IS   to declare að segja
02:15  EN-IS   to tell að segja
02:15  EN-IS   to order að segja
02:16  EN-IS   to tell (sb.) a story að segja (e-m) sögu
02:16  EN-IS   to tell (sb.) the truth að segja (e-m) sannleikann
02:17  EN-IS   to bid að segja
02:17  EN-IS   It is easier said than done. Það er hægara sagt en gert.
02:17  EN-IS   to tell a story að segja frá
02:17  EN-IS   to narrate að segja frá
02:17  EN-IS   to tell on sb. að segja frá
02:17  EN-IS   to spill the beans að segja frá
02:18  EN-IS   to give an account of sth. að segja frá e-u
02:18  EN-IS   to know sb. from experience að hafa af e-m að segja
02:18  EN-IS   to say yes or no about sth. að segja af eða á um e-ð
02:18  EN-IS   He said he would come. Hann sagðist ætla að koma.
02:18  EN-IS   to say that one is að segjast vera
02:18  EN-IS   I have dark forebodings about that. Mér segir þungt hugur um það.
02:19  EN-IS   The story tells of two brothers. Í sögunni segir frá tveim bræðrum.
02:19  EN-IS   to tell sb. the gist of sth. að segja e-m undan og ofan af e-u
02:19  EN-IS   to give notice to terminate a lease að segja upp húsnæði
02:19  EN-IS   to give notice að segja upp starfi
02:19  EN-IS   to have an effect að segja til sín
02:20  EN-IS   to identify oneself að segja til sín
02:20  EN-IS   to reveal sb.'s whereabouts að segja til e-s
02:20  EN-IS   to give sb. a thorough talking to að segja e-m til syndanna
02:20  EN-IS   to give sb. directions að segja e-m til vegar
02:21  EN-IS   to give sb. instruction að segja e-m til
02:21  EN-IS   Say when! Segðu til!
02:21  EN-IS   to give the word about sth. að segja til um e-ð
02:21  EN-IS   to join a party að segja sig í flokk
02:21  EN-IS   to join a party að ganga í flokk
02:21  EN-IS   to give orders að segja fyrir verkum
02:22  EN-IS   to give instructions about sth. að segja fyrir um e-ð
02:22  EN-IS   to predict sth. að segja e-ð fyrir
02:22  EN-IS   It often happens. Þetta gerist oft.
02:22  EN-IS   to become að gerast
02:22  EN-IS   It rained. Það gerði rigningu.
02:23  EN-IS   to sentence sb. to pay sth. að gera e-m að greiða e-ð
02:23  EN-IS   to make up a poem að gera vísu
02:23  EN-IS   to make a mistake að gera villu
02:23  EN-IS   to have authority over sb. að hafa yfir e-m að segja
02:23  EN-IS   to say sth. to sb. að segja e-ð við e-n
02:23  EN-IS   to resign from a society að segja sig úr félagi
02:23  EN-IS   to break off with sb. að segja e-m upp
02:23  EN-IS   to fire sb. að segja e-m upp
02:24  EN-IS   to resign að segja upp stöðu
02:24  EN-IS   to fire a worker að segja upp starfsmanni
02:24  EN-IS   to discontinue a newspaper subscription að segja upp blaði
02:24  EN-IS   to realize sth. að gera sér e-ð ljóst
02:24  EN-IS   He did nothing about it. Hann gerði ekkert í því.
02:25  EN-IS   to shit in one's pants að gera í buxurnar
02:25  EN-IS   to do sth. wrong að gera e-ð af sér
02:25  EN-IS   to cause sth. að gera e-ð að verkum
02:25  EN-IS   to dress a wound að gera að sári
02:25  EN-IS   to jest að gera að gamni sínu
02:25  EN-IS   to make fun að gera að gamni sínu
02:26  EN-IS   to gut (fish) að gera að fiski
02:26  EN-IS   to be unable to help sth. að geta ekki gert að e-u
02:26  EN-IS   to soil one's pants að gera á sig
02:26  EN-IS   to do a stool in one's pants að gera á sig
02:26  EN-IS   to wrong sb. að gera á hluta e-s
02:26  EN-IS   He grew lazy. Hann gerðist latur.
02:27  EN-IS   to feign sth. að gera sér e-ð upp
02:27  EN-IS   to favor one of them að gera upp á milli þeirra
02:27  EN-IS   to favour one of them að gera upp á milli þeirra
02:27  EN-IS   to settle an account að gera upp reikning
02:27  EN-IS   to balance an account að gera upp reikning
02:28  EN-IS   to overhaul a machine að gera upp vél
02:28  EN-IS   to do sb. an injustice að gera e-m rangt til
02:28  EN-IS   to renovate a house að gera upp hús
02:28  EN-IS   to preen oneself að gera sig til
02:28  EN-IS   to be affected að gera sig til
02:28  EN-IS   to be mannered að gera sig til
02:28  EN-IS   comparatively til þess að gera
02:29  EN-IS   to do sth. to please sb. að gera e-m e-ð til geðs
02:29  EN-IS   It doesn't matter. Það gerir ekkert til.
02:29  EN-IS   to get sth. að taka sér e-ð
02:29  EN-IS   to obtain sth. að taka sér e-ð
02:29  EN-IS   to seize a city að taka borg
02:29  EN-IS   to take a city að taka borg
02:30  EN-IS   to take hold of sth. að taka e-ð með höndunum
02:30  EN-IS   to mend sth. að gera við e-ð
02:30  EN-IS   to fix sth. að gera við e-ð
02:30  EN-IS   to finish sb. off að gera út af við e-n
02:30  EN-IS   to send a man to do sth. að gera út mann til e-s
02:30  EN-IS   to settle an affair að gera út um mál
02:30  EN-IS   to own and operate a fishing vessel að gera út
02:31  EN-IS   to make up one's mind about sth. að gera e-ð upp við sig
02:31  EN-IS   to dissimulate sth. að gera sér e-ð upp
02:31  EN-IS   to succeed að takast
02:31  EN-IS   It is not worth the trouble. Það tekur því ekki.
02:31  EN-IS   to react favorably / unfavorably to sth. að taka e-u vel / illa
02:32  EN-IS   to return sb.'s greeting að taka kveðju e-s
02:32  EN-IS   to accept an offer að taka boði
02:32  EN-IS   The house holds 500 people. Húsið tekur 500 manns.
02:32  EN-IS   to hold sth. að taka e-ð
02:32  EN-IS   to accept a religion að taka trú
02:32  EN-IS   to accept sth. as valid að taka mark á e-u
02:32  EN-IS   to accept payment for sth. að taka borgun fyrir e-ð
02:33  EN-IS   That was how I understood it. Ég tók það svo.
02:33  EN-IS   to understand sth. að taka e-ð
02:33  EN-IS   to get a passage with a boat / train að taka sér far með bát / lest
02:33  EN-IS   to be superior to sb. að taka e-m fram
02:33  EN-IS   to prefer sth. to sth. else að taka e-ð fram yfir annað
02:33  EN-IS   to interrupt sb. að taka fram í fyrir e-m
02:34  EN-IS   to remove sth. from sth. að taka e-ð af e-u
02:34  EN-IS   to take sb. into one's care að taka e-n að sér
02:34  EN-IS   to undertake to do sth. að taka e-ð að sér
02:34  EN-IS   to start doing sth. að taka að gera e-ð
02:34  EN-IS   to take on responsibility for sth. að taka e-ð á sig
02:34  EN-IS   to start running að taka á rás
02:34  EN-IS   to take to one's heels að taka á rás
02:36  EN-IS   to take back one's word að taka orð sín aftur
02:37  EN-IS   to take sth. back að taka e-ð aftur
02:37  EN-IS   to make sb. promise sth. að taka loforð af e-m
02:37  EN-IS   to execute sb. að taka e-n af lífi
02:37  EN-IS   to harry sb. að taka e-n fyrir
02:37  EN-IS   to harass sb. að taka e-n fyrir
02:37  EN-IS   to deal with sth. að taka e-ð fyrir
02:37  EN-IS   to accept payment for sth. að taka e-ð fyrir e-ð
02:37  EN-IS   to put a stop to sth. að taka fyrir e-ð
02:38  EN-IS   to be better than sb. að taka e-m fram
02:38  EN-IS   to pull at sth. að taka í e-ð
02:38  EN-IS   to refuse sth. absolutely að taka þvert fyrir e-ð
02:38  EN-IS   to find oneself sth. to do að taka sér e-ð fyrir hendur
02:38  EN-IS   to be unfaithful to sb. að taka fram hjá e-m
02:39  EN-IS   I want to make it perfectly clear ... Ég vil taka það skýrt fram ...
02:39  EN-IS   to point sth. out að taka e-ð fram
02:39  EN-IS   to point sth. out að benda á e-ð
02:39  EN-IS   to reserve sth. að taka e-ð frá
02:39  EN-IS   to take sth. away from sb. að taka e-ð frá e-m
02:39  EN-IS   to notice sb./sth. að taka eftir e-m/e-u
02:39  EN-IS   to be attentive að taka eftir
02:42  DE-IS   eine Aufgabe mit großer Freude annehmen að taka verkefni að sér með glöðu geði
05:33  DE-PL   Ganser gąsior
06:06  BG-DE   отрупвам нкг./нщ. с нщ. jmd./etw. mit etw. überhäufen
06:07  BG-DE   (товарен) габарит Lichtraumprofil
06:07  BG-DE   сила Gewalt
06:08  BG-DE   последица Konsequenz
06:08  BG-DE   насилие Gewalt
06:09  BG-DE   огнище на болест Krankheitsherd
06:32  DE-SK   essentielle Aminosäure esenciálna aminokyselina
06:32  DE-SK   autotroph autotrofný
06:32  DE-SK   autotroph autotrofne
06:32  DE-SK   heterotroph heterotrofný
06:32  DE-SK   heterotroph heterotrofne
07:07  BG-DE   резултат Konsequenz
07:10  BG-DE   преливам umfüllen
07:10  BG-DE   изобилен massenhaft
07:10  BG-DE   власт Gewalt
07:21  BG-DE   следствие Konsequenz
07:52  DE-FR   einen Vertrag brechen violer un traité
07:55  BG-DE   революция Revolution
07:56  BG-DE   обратен път Rückweg
07:58  BG-DE   наметало Umhang
07:58  BG-DE   легион Legion
08:01  BG-DE   референдум Volksabstimmung
08:03  DE-RO   Spargelhof fermă de sparanghel
08:04  DE-RO   Ziellinie linie de finiș
08:11  BG-DE   макар че obschon
08:12  BG-DE   въпреки че obschon
08:13  BG-DE   вземам нщ. назаем от нкг. sich etw. von jdm. borgen
08:22  BG-DE   масов massenhaft
08:35  DE-RO   Kirschkompott compot de vișine
08:38  EN-SK   skid mark stopa po šmyku
08:38  EN-SK   braking brzdenie
08:38  EN-SK   braking brzdný
08:39  EN-SK   to sit cross-legged sedieť so skríženými nohami
08:39  EN-SK   to fill (up) sth. with sth. napĺňať n-čo n-čím
08:39  EN-SK   to fill (up) sth. with sth. naplňovať n-čo n-čím
08:39  EN-SK   to fill (up) sth. with sth. zaplňovať n-čo n-čím
08:39  EN-SK   to wash the dishes umývať riad
08:39  EN-SK   to do the dishes umývať riad
08:39  EN-SK   to clear the dishes from the table spratať (riad) zo stola
08:39  EN-SK   to clear the table of the dishes spratať (riad) zo stola
08:39  EN-SK   to get lost stratiť sa
08:39  EN-SK   to get lost zablúdiť
08:39  EN-SK   raring to do sth. dychtivý robiť n-čo
08:40  EN-SK   raring to do sth. nedočkavý robiť n-čo
08:40  EN-SK   common degu degu čilský
08:40  EN-SK   Chilean degu degu čilský
08:40  EN-SK   yellow-brown žltohnedý
08:40  EN-SK   yellow-green žltozelený
08:40  EN-SK   yellow-gray žltosivý
08:40  EN-SK   yelow-grey žltosivý
08:40  EN-SK   golden-yellow zlatožltý
08:40  EN-SK   golden-green zlatozelený
08:40  EN-SK   golden-brown zlatohnedý
08:40  EN-SK   yellow-orange žltooranžový
08:40  EN-SK   orange-yellow oranžovožltý
08:40  EN-SK   orange-red oranžovočervený
08:40  EN-SK   purple-red fialovočervený
08:40  EN-SK   blue-green modrozelený
08:41  EN-SK   turquoise-green tyrkysovozelený
08:41  EN-SK   grey-blue sivomodrý
08:41  EN-SK   gray-blue sivomodrý
08:41  EN-SK   violet-blue fialovomodrý
08:41  EN-SK   grey-black sivočierny
08:41  EN-SK   gray-black sivočierny
08:41  EN-SK   grey-green sivozelený
08:41  EN-SK   gray-green sivozelený
08:41  EN-SK   grey-pink sivoružový
08:41  EN-SK   gray-pink sivoružový
08:41  EN-SK   violet-pink fialovoružový
08:41  EN-SK   skid mark šmyková stopa
08:42  EN-SK   wifebeater tielko
08:42  EN-SK   in remembrance of sb./sth. na pamiatku n-ho/ n-čoho
08:42  EN-SK   remembrance spomienka
08:42  EN-SK   to bid for sth. ponúknuť cenu za n-čo
08:42  EN-SK   remembrance of sb./sth. pripomenutie si n-ho/ n-čoho
08:43  EN-SK   rip trhlina
08:43  EN-SK   to have mercy on sb. mať zľutovanie s n-kým
08:43  EN-SK   rip diera
08:44  EN-SK   henceforth odteraz
08:44  EN-SK   to have mercy on sb. mať zmilovanie s n-ým
08:45  EN-SK   to stew in one's own juice / juices dusiť sa vo vlastnej šťave
08:45  EN-SK   to leave sb. to stew (in his / her own juice / juices) nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave
08:45  EN-SK   to supervise sth. dozerať na n-čo
08:45  EN-SK   to supervise sth. dohliadať na n-čo
08:46  DE-SK   zusammengestellt zoskupený
08:46  DE-SK   zusammenstellen zoskupiť
08:47  DE-RO   entkernen a scoate sâmburii
08:47  DE-SK   Mahl jedlo
08:48  DE-SK   jdn. abmurksen odpraviť n-ho
08:48  DE-SK   Menschenverachtung pohŕdanie ľuďmi
08:49  DE-SK   gruppieren zoskupiť
08:49  DE-SK   umkippen preklopiť sa
08:51  DE-SK   die Stimme senken stíšiť hlas
08:52  DE-SK   leiser machen stíšiť
08:52  DE-SK   abziehen stŕhať
08:53  DE-PL   intim intymny
08:53  DE-PL   persönlich intymnie
08:53  DE-PL   intim intymnie
08:53  DE-PL   Internetcafé kawiarenka internetowa
08:53  DE-PL   Internierung internowanie
08:56  EN-HU   zebra shark zebracápa
08:56  EN-HU   whale shark cetcápa
08:59  EN-HU   funding költségviselés
09:17  EN-IS   She said she was tired. Hún sagðist vera þreytt.
09:17  EN-IS   It cannot be helped. Það er ekkert við þessu að gera.
09:17  EN-IS   This takes 10 minutes. Þetta tekur 10 mínútur.
09:19  DE-RO   Bauernschaft țărănime
09:52  DE-FR   etw. einölen huiler qc.
09:53  DE-FR   etw. einölen lubrifier qc.
09:57  DE-FR   etw. umleiten dévier qc.
09:58  DE-FR   etw. ablenken dévier qc.
10:46  EN-HU   potassium cyanide kálium-cianid
10:46  EN-HU   silvergreen bryam moss ezüstmoha
10:46  EN-HU   silvery thread moss ezüstmoha
10:46  EN-HU   silvergreen bryam moss ezüstös körtemoha
10:46  EN-HU   silvery thread moss ezüstös körtemoha
10:46  DE-RO   Frühreife precocitate
10:46  EN-HU   gray-cushioned grimmia (moss) őszmoha
10:47  EN-HU   grey-cushioned grimmia (moss) őszmoha
10:47  EN-HU   pulvinate dry rock moss őszmoha
10:47  EN-HU   amoralism amoralizmus
10:47  EN-HU   alogism alogizmus
10:47  EN-HU   amateurism amatőrizmus
10:47  EN-HU   achromatism akromatizmus
10:48  EN-HU   academicism akadémizmus
10:48  EN-HU   actualism aktualizmus
10:48  EN-HU   infusion infúzió
10:50  EN-HU   agrammatism agrammatizmus
10:50  EN-HU   aerotropism aerotropizmus
10:50  EN-HU   Anabaptism anabaptizmus
10:50  DE-RO   Wikingerzeit era vikingilor
10:50  DE-RO   Wikingerzeit epoca vikingilor
10:51  EN-HU   asceticism aszketizmus
10:51  DE-RO   Wikingerschiff corabie vikingă
10:51  EN-HU   atavism atavizmus
10:51  EN-HU   apriorism apriorizmus
10:51  EN-HU   anthropologism antropologizmus
10:51  DE-IS   hypnotisierend dáleiðandi
10:51  DE-RO   Strahlungsgürtel centură de radiație
10:51  DE-IS   Bastkorb bastkarfa
10:51  EN-HU   anthropocentrism antropocentrizmus
10:51  DE-RO   Gewalterfahrung experiență de violență
10:52  EN-HU   annexationism annexionizmus
10:52  EN-HU   animism animizmus
10:52  EN-HU   anatopism anatopizmus
10:52  EN-HU   Aristotelianism arisztotelianizmus
10:52  EN-HU   Aristotelism arisztotelianizmus
10:52  EN-HU   antagonism antagonizmus
10:53  EN-HU   pig-headed makacs
10:55  DE-IS   Rückwirkung afturvirkni
10:55  DE-IS   nicht in Betracht kommen að koma ekki til greina
10:55  DE-IS   sich biegen að sveigjast
10:55  EN-HU   scattered elszórt
10:55  EN-HU   scattered széttagolt
10:55  EN-HU   scattered szétszórt
10:56  DE-IS   internationale Angelegenheiten alþjóðamál
10:56  DE-IS   internationale Sprache alþjóðamál
10:56  DE-IS   Esperanto ist eine internationale Sprache. Esperantó er alþjóðamál.
10:57  DE-RO   Wadenkrampf cârcel la gambă
10:58  EN-HU   motif minta
11:03  EN-HU   primary eredeti
11:05  EN-PL   None of your business. Nie twój interes.
11:05  EN-PL   Mind your own business. Nie twój interes.
11:05  EN-PL   dormitory internat
11:05  EN-PL   residential school szkoła z internatem
11:06  EN-PL   Internet cafe kawiarenka internetowa
11:06  EN-PL   Internet cafe kafejka internetowa
11:06  EN-PL   internment camp obóz dla internowanych
11:06  EN-PL   detention camp obóz dla internowanych
11:07  EN-PL   chalk comb-moss grzebieniowiec piórkowaty
11:07  EN-PL   smell blindness anosmia
11:07  EN-PL   vascular medicine angiologia
11:08  EN-PL   driving instructor instruktor jazdy
11:08  EN-PL   trainee stażystka
11:08  EN-PL   internal intymny
11:08  EN-PL   permanent disability trwałe inwalidztwo
11:08  EN-PL   temporary disability częściowe inwalidztwo
11:09  EN-PL   foreign investment inwestycja zagraniczna
11:09  EN-PL   construction project inwestycja budowlana
11:09  EN-PL   electrical engineer inżynier elektryk
11:09  EN-PL   environmental engineering inżynieria środowiska
11:09  EN-PL   chemical engineering inżynieria chemiczna
11:09  EN-PL   computer engineering inżynieria komputerowa
11:10  EN-PL   nautical engineering inżynieria morska
11:10  EN-PL   mining engineering inźynieria górnicza
11:10  EN-PL   nuclear engineering inżynieria jądrowa
11:11  EN-PL   irrationally irracjonalnie
11:11  EN-PL   irrationality nieracjonalność
11:11  EN-PL   flicker iskierka
11:13  EN-PL   amusement arcade salon gier
11:14  EN-PL   trouble spot punkt zapalny
11:14  EN-PL   transplantation przeszczep
11:14  EN-PL   skin graft przeczep skóry
11:26  DE-FR   Polizeiübergriff bavure policière
11:28  DE-FR   verpeilt désorganisé
11:30  DE-NO   Integration integrasjon
11:37  DE-RO   den Regenschirm aufspannen a deschide umbrela
11:37  DE-RO   Haarschneidemaschine aparat de tuns
11:37  DE-RO   Haartrimmer aparat de tuns
12:02  DE-RO   Kofinanzierung cofinanțare
12:03  DE-FR   als Erstes en premier
12:04  DE-FR   Empiriker empirique
12:04  DE-FR   Empirikerin empirique
12:04  DE-FR   Arbitrage arbitrage
12:10  DE-HR   metaphorisch metaforički
12:10  DE-HR   Schlauchschelle obujmica za crijevo
12:11  DE-HR   um Gottes willen pobogu
12:12  EN-IS   pinna úteyra
12:13  EN-IS   energy market orkumarkaður
12:23  EN-IS   pure silk alsilki
12:23  EN-IS   public service almannaþjónusta
12:23  EN-IS   to use strong words að taka djúpt í árinni
12:23  EN-IS   to seem willing / unwilling to accept sth. að taka vel / illa í e-ð
12:23  EN-IS   to give sb. a thorough shaking að taka í e-n
12:24  EN-IS   It worked! Þetta tókst!
12:25  EN-IS   to start living with sb. að taka saman við e-n
12:25  EN-IS   to put sth. together að taka e-ð saman
12:25  EN-IS   to gather sth. together að taka e-ð saman
12:25  EN-IS   to take from the top of sth. að taka ofan af e-u
12:25  EN-IS   to lift one's hat að taka ofan
12:25  EN-IS   to be upset by sth. að taka e-ð nærri sér
12:25  EN-IS   to touch bottom að taka niðri
12:26  EN-IS   to be grounded að taka niðri
12:26  EN-PL   facebook fejsbuk
12:26  EN-IS   to receive sb./sth. að taka á móti e-m/e-u
12:26  EN-IS   to take medicine að taka inn lyf
12:26  EN-IS   to shake hands að takast í hendur
12:26  EN-IS   to state sth. strongly að taka mikið upp í sig
12:26  EN-IS   to state sth. strongly að taka stórt upp í sig
12:26  EN-IS   to put a stop to sth. að taka í taumana
12:26  EN-IS   to use snuff að taka í nefið
12:27  EN-IS   to start doing sth. að taka upp á e-u
12:27  EN-IS   to get an idea að taka upp á e-u
12:27  EN-IS   to record sth. að taka e-ð upp
12:27  EN-IS   to lift sth. að taka e-ð upp
12:27  EN-IS   to adopt new customs að taka upp nýja siði
12:27  EN-IS   to dig potatoes að taka upp kartöflur
12:27  EN-IS   to echo in the hills að taka undir í fjöllunum
12:27  EN-IS   to join in (a song) að taka undir söng
12:28  EN-IS   to put one's arms around sb.'s neck að taka um hálsinn á e-m
12:28  EN-PL   importation importowanie
12:28  EN-IS   to get oneself ready að taka sig til
12:28  EN-IS   to start working að taka til starfa
12:28  EN-IS   to find a way out að taka e-ð til bragðs
12:28  EN-IS   to start talking að taka til máls
12:28  EN-IS   to get sth. ready að taka e-ð til
12:28  EN-IS   to fix sth. að taka e-ð til
12:29  EN-IS   to wrap one's arms around sb. að taka utan um e-n
12:29  EN-IS   to take the wrapping off sth. að taka utan af e-u
12:29  EN-IS   to unwrap sth. að taka utan af e-u
12:29  EN-IS   to be different að taka sig út úr
12:29  EN-IS   to go one's own way að taka sig út úr
12:29  EN-IS   to look (good / bad) að taka sig (vel / illa) út
12:29  EN-IS   to appear (good / bad) að taka sig (vel / illa) út
12:30  EN-IS   to suffer að taka út þjáningu
12:30  EN-IS   to move away að taka sig upp
12:30  EN-PL   importation przywóz
12:30  EN-IS   to express oneself forcibly að taka mikið upp í sig
12:30  EN-IS   to use strong words að taka mikið upp í sig
12:30  EN-IS   to express oneself forcibly að taka stórt upp í sig
12:30  EN-IS   to use strong words að taka stórt upp í sig
12:30  EN-IS   to do sth. on one's own initiative að taka e-ð upp hjá sjálfum sér
12:30  EN-IS   to imitate sb. in sth. að taka e-ð upp eftir öðrum
12:32  EN-IS   to sober up að láta renna af sér
12:32  EN-IS   to tidy up (one's room) að taka til (í herbergi)
12:32  EN-IS   to clean up (one's room) að taka til (í herbergi)
12:33  EN-IS   to take sth. over að taka e-ð yfir
12:33  EN-IS   to react að taka við sér
12:33  EN-IS   to get going að taka við sér
12:37  DE-IS   Mann der Unterschicht alþýðumaður
12:38  DE-IS   Frau der Unterschicht alþýðukona
12:38  DE-IS   etw. zertifizieren að faggilda e-ð
12:38  DE-IS   Satz Kleidung alklæðnaður
12:38  DE-IS   sehr alls hugar
12:38  DE-IS   jdn. entzücken að altaka e-n
12:38  DE-IS   ganz allsendis
12:38  DE-IS   allgemein bekannt sein að vera í almæli
12:39  DE-IS   Kommunion altarisganga
12:39  DE-IS   Eucharistie altarisganga
12:39  DE-IS   allgemein bekannt sein að vera alkunna
12:39  DE-IS   vollkommen gesund alheilbrigður
12:39  DE-IS   völlig allsendis
12:39  DE-IS   ziemlich viel allnokkur
12:39  DE-IS   reine Seide alsilki
12:40  DE-IS   totalitäre Macht alræðisvald
12:40  DE-IS   uneingeschränkte Macht alræðisvald
12:40  DE-IS   Internationalismus alþjóðaorð
12:40  DE-IS   international alþjóðlega
12:40  DE-IS   international á alþjóðavettvangi
12:40  DE-IS   Kläger sóknaraðili
12:41  DE-IS   Verteidiger varnaraðili
12:41  EN-IS   to get a move on að taka við sér
12:41  EN-IS   to succeed sb. að taka við af e-m
12:41  DE-IS   mittlerer Meeresspiegel meðalsjávarborð
12:41  EN-IS   to be sb.'s successor að taka við af e-m
12:41  DE-IS   internationale Organisation alheimssamtök
12:41  DE-IS   öffentlicher Dienst almannaþjónusta
12:41  EN-IS   to take over from sb. að taka við af e-m
12:41  DE-IS   Trance dásvefn
12:41  EN-IS   to receive sb./sth. að taka við e-m/e-u
12:41  EN-IS   to welcome sb. að taka við e-m
12:41  DE-IS   Geschlechtergefälle kynjahalli
12:41  DE-IS   jdn. auf Abwege führen að leiða e-n afvega
12:41  EN-IS   to take over að taka við
12:41  EN-IS   to embrace sb. að taka utan um e-n
12:42  EN-IS   to put one's arms around sth. að taka utan um e-ð
12:42  DE-IS   jdn. verführen að leiða e-n afvega
12:42  EN-IS   to touch sth. að taka á e-u
12:42  EN-IS   to pull one's weight að taka á
12:42  EN-IS   to use one's strength að taka á
12:44  EN-IS   intelligence agency leyniþjónusta
12:45  EN-IS   intelligence service leyniþjónusta
12:45  EN-IS   secret agency leyniþjónusta
12:45  EN-IS   secret service leyniþjónusta
12:45  EN-IS   electoral turnout kjörsókn
12:45  EN-IS   voter turnout kjörsókn
12:46  EN-IS   disregard tillitsleysi
12:46  EN-IS   capacity afköst
12:47  EN-IS   indifference afskiptaleysi
12:47  EN-IS   intermission aflát
12:47  EN-IS   stop aflát
12:48  EN-IS   inefficient óskilvirkur
12:51  EN-IS   appearance ásýnd
12:51  EN-IS   to lay the foundation for sth. að undirbyggja e-ð
12:51  EN-IS   relaxed afslappaður
12:51  EN-IS   discount price afsláttarverð
12:51  EN-IS   relaxation afslöppun
12:51  EN-IS   offspring afsprengi
12:51  EN-IS   hearsay afspurn
12:52  EN-IS   to know sb./sth. by reputation að þekkja e-n/e-ð af afspurn
12:52  EN-IS   abstract art afstraktlist
12:52  EN-IS   relativism afstæðishyggja
12:52  EN-IS   to prevent sth. að afstýra e-u
12:52  EN-IS   refusal afsvar
12:52  EN-IS   falsification afsönnun
12:52  EN-IS   refutation afsönnun
12:53  EN-IS   evening aftann
12:53  EN-IS   air surveillance loftrýmisgæsla
12:53  EN-IS   committee of inquiry rannsóknarnefnd
12:54  EN-IS   commission of inquiry rannsóknarnefnd
12:54  EN-IS   revegetation uppgræðsla
12:54  EN-IS   arm rest stólarmur
12:54  EN-IS   to turn white að hvítna
12:54  EN-IS   thin magur
12:54  EN-IS   gaunt magur
12:54  EN-IS   to hint at sth. að ýja að e-u
12:55  EN-IS   wanderlust útþrá
12:55  EN-IS   to make a forced landing að nauðlenda
12:55  EN-IS   frailty breyskleiki
12:55  EN-IS   weakness breyskleiki
12:55  EN-IS   dishonesty óheiðarleiki
12:55  EN-IS   military service herþjónusta
12:56  EN-IS   decision process ákvörðunarferli
12:56  EN-IS   airspace loftrými
12:56  EN-IS   advisable affarasæll
12:56  EN-IS   discount afföll
12:56  EN-IS   residual amount afgangsstærð
12:57  EN-IS   residual afgangur
12:57  EN-IS   determinative afgerandi
12:57  EN-IS   decisive afgerandi
12:57  EN-IS   dispatch afgreiðsla
12:57  EN-IS   work cycle verklota
12:57  EN-IS   indulgence aflát
12:57  EN-IS   letter of indulgence aflátsbréf
12:57  EN-IS   worn out aflóga
12:58  EN-IS   capacitor aflþynna
12:58  EN-IS   to demarcate sth. að afmarka e-ð
12:58  EN-IS   to be bounded by sth. að afmarkast af e-u
12:58  EN-IS   to deflorate sb. að afmeyja e-n
12:58  EN-IS   to distort sb. að afmynda e-n
12:58  EN-IS   to obliterate sth. að afmá e-ð
12:58  EN-IS   containment afmörkun
12:58  EN-IS   denier afneitari
12:58  EN-IS   to cancel sth. að afpanta e-ð
12:59  EN-IS   (election) turnout kjörsókn
12:59  EN-IS   to discriminate against sb. að mismuna e-m
12:59  EN-IS   to mill sth. að fræsa e-ð
12:59  EN-IS   wire stripper afeinangrari
12:59  EN-IS   successful affarasæll
12:59  EN-IS   declination afboðun
13:00  EN-IS   to discontinue sth. að segja e-u upp
13:00  EN-IS   refuge afdrep
13:00  EN-IS   declination afboð
13:31  EN-ES   irreality irrealidad
14:00  DE-RO   Vorbehalt reticență
15:17  CS-DE   mít rád mögen
15:18  DE-IS   Schlachtkalb alikálfur
15:19  DE-IS   Amazonas-Riesenseerose amasónlilja
15:19  DE-IS   Ich habe Höhenangst. Ég er lofthræddur / lofthrædd.
15:20  DE-IS   Ich bin fertig. Ég er tilbúinn / tilbúin.
15:20  DE-IS   (bei / aus etw.) glimpflich davonkommen að sleppa vel (frá e-u)
15:20  EN-IS   Queen Victoria's water lily amasónlilja
15:21  CS-DE   imprese Impression
15:22  CS-DE   efekt Effekt
15:22  CS-DE   skleníkový efekt Treibhauseffekt
15:22  CS-DE   celní prohlášení Zollerklärung
15:24  EN-IS   continual viðvarandi
15:24  EN-IS   lasting viðvarandi
15:27  DE-PT   Abasie abasia
16:01  DE-SK   Unterdrücker utláčateľ
16:06  DE-SK   Tröster utešiteľ
16:06  DE-SK   abebben opadnúť
16:10  DE-PT   Vorstand diretoria
16:13  DE-SK   Erbarmen súcit
16:21  DE-SK   Neuropeptid neuropeptid
16:21  DE-SK   Endorphine endorfín
16:27  DE-SK   Prolactin prolaktín
16:29  DE-SK   Pregnenolon pregnenolón
16:30  DE-SK   Adiuretin adiuretín
16:31  DE-SK   Vasopressin vazopresín
16:32  DE-SK   Melanotropin melanotropín
16:33  DE-SK   antidiuretisches Hormon antidiuretický hormón
16:33  DE-SK   Osmolarität osmolarita
16:36  DE-SK   Osmolalität osmolalita
16:37  DE-SK   Oxytocin oxytocín
16:37  DE-SK   Neurolyse neurolýza
16:37  DE-SK   Reizdarmsyndrom syndróm dráždivého čreva
16:38  DE-SK   irritables Darmsyndrom syndróm dráždivého čreva
16:39  DE-SK   Motilität motilita
16:39  DE-SK   Sekretin sekretín
16:40  DE-SK   Glucagon glukagón
16:43  DE-FI   hochschäftige Stiefel pitkävartiset saappaat
16:43  DE-SK   Serin serín
16:44  DE-FI   langstielig pitkävartinen
16:44  DE-FI   Azalee atsalea
16:44  DE-SK   Alanin alanín
16:46  DE-FI   plumpsen kellahtaa
16:47  DE-FI   umkippen kellahtaa
16:47  DE-SK   Arginin arginín
16:47  DE-FI   kentern kellahtaa
16:47  DE-SK   Asparagin asparagín
16:47  DE-FI   die Zeit stoppen kellottaa
16:47  DE-FI   die Zeit nehmen kellottaa
16:48  DE-SK   Asparaginsäure kyselina asparágová
16:48  DE-FI   die Zeit messen kellottaa
16:48  DE-SK   Cystein cysteín
16:48  DE-SK   Glutamin glutamín
16:49  DE-SK   Glutaminsäure kyselina glutámová
16:49  DE-SK   Glycin glycín
16:49  DE-SK   Histidin histidín
16:50  DE-SK   Isoleucin izoleucín
16:50  DE-SK   Leucin leucín
16:51  DE-SK   Lysin lyzín
17:06  EN-HU   dimer dimer
17:24  DE-SK   Erlösung spasenie
17:24  DE-SK   verschleiern zahaliť
18:12  DE-SK   Besäufnis najebávka
18:18  DE-IS   Karriere starfsframi
18:42  DE-IS   Ich habe mich verlaufen. Ég er villtur / villt.
18:42  DE-IS   Ich bin nicht verheiratet. Ég er ekki giftur / gift.
18:42  DE-IS   Du bist süß. Þú ert sætur / sæt.
18:42  DE-IS   Ich habe Angst vor Schlangen. Ég er hræddur / hrædd við snáka.
18:42  DE-SK   Verkaufsstand predajný stánok
18:42  DE-IS   Ich reise allein. Ég er einn / ein á ferð.
18:43  DE-IS   Du bist schön. Þú ert fallegur / falleg.
18:43  DE-IS   Ich habe Angst vor wilden Tieren. Ég er hræddur / hrædd við villt dýr.
18:43  DE-IS   außer der Reihe í / sem undantekningartilfelli
18:43  DE-IS   Diese Aussage macht keinen Sinn. Það er ekki / engin glóra í þessari fullyrðingu.
18:59  DE-PT   anpeilen localizar
19:00  DE-PT   nach dem Rechten sehen checar se está tudo em ordem
19:04  EN-ES   orthodontist ortodoncista
19:08  EN-ES   kindheartedness bonhomía
19:28  DE-SV   rieseln att singla (ner)
19:48  DE-NL   auf jdn. losstürzen op iem. aanvliegen
19:54  DE-NL   Tomatenpille tomatenpil
19:58  DE-SK   jdn./etw. angehen týkať sa n-ho/ n-čoho
19:58  DE-SK   Fürsprache príhovor
19:59  DE-SK   Schiffswrack vrak lode
19:59  DE-SK   um meinetwillen kvôli mne
20:00  DE-SK   in der Sonne schmoren škvariť sa na slnku
20:00  DE-SK   sich zurückhalten zdržať sa
20:01  DE-SK   getrost s dôverou
20:06  DE-RU   Kaliumzyanid цианид калия
20:06  DE-RU   Hundshai (атлантическая) суповая акула
20:06  DE-RU   Kaliumcyanid цианид калия
20:07  EN-RU   snapper shark стайная акула
20:07  EN-RU   Taiwan saddled carpetshark тайваньская шарфовая акула
20:07  EN-RU   rusty carpetshark ржавая воротниковая акула
20:07  EN-RU   necklace carpetshark изменчивая воротниковая акула
20:07  EN-RU   varied carpetshark изменчивая воротниковая акула
20:07  EN-RU   whale shark китовая акула
20:07  EN-RU   Colclough's shark серо-голубая шорная акула
20:08  EN-RU   soupfin shark калифорнийская суповая акула
20:08  EN-RU   school shark стайная акула
20:08  EN-RU   tope shark стайная акула
20:08  EN-RU   bluegray carpetshark серо-голубая шорная акула
20:08  EN-RU   bluegrey carpetshark серо-голубая шорная акула
20:08  EN-RU   hooktooth shark крючкозубая большеглазая акула
20:08  EN-RU   hooktooth shark индоокеанская большеглазая акула
20:08  EN-RU   blackout блэкаут
20:08  EN-RU   analog аналог
20:09  EN-RU   recess углубление
20:09  EN-RU   uncanny жуткий
20:09  EN-RU   policeman полисмен
20:09  EN-RU   fraternal разнояйцевый
20:09  EN-RU   snapper shark калифорнийская суповая акула
20:09  EN-RU   hooktooth shark малайская большеглазая акула
20:09  EN-RU   snaggletooth shark индийская серая акула
20:09  EN-RU   fossil shark индийская серая акула
20:10  EN-RU   hitchhiker автостопщик
20:10  EN-RU   tope shark калифорнийская суповая акула
20:10  EN-RU   school shark (атлантическая) суповая акула
20:10  EN-RU   snapper shark (атлантическая) суповая акула
20:10  EN-RU   tope shark (атлантическая) суповая акула
20:10  EN-RU   soupfin shark (атлантическая) суповая акула
20:10  EN-RU   school shark австралийская суповая акула
20:10  EN-RU   tope shark австралийская суповая акула
20:11  EN-RU   school shark калифорнийская суповая акула
20:11  EN-RU   snapper shark австралийская суповая акула
20:11  EN-RU   soupfin shark австралийская суповая акула
20:15  DE-RU   Schweißausbruch потливость
20:15  DE-RU   Weinverschnitt купаж
20:16  DE-RU   Badender купальщик
20:16  DE-RU   Badende купальщица
20:16  DE-RU   Baden купание
20:16  DE-RU   jdn. baden купать кого-л.
20:16  DE-RU   in Geld schwimmen купаться в деньгах
20:16  DE-RU   Taufbecken купель
20:16  DE-RU   Kupellation купеляция
20:18  DE-RU   Anpassungsfähigkeit адаптивность
20:18  DE-RU   Agrément агреман
20:19  DE-RU   Küchenkräuter кулинарные травы
20:19  DE-RU   Koch- кулинарный
20:19  DE-RU   inoffiziell кулуарный
20:19  DE-RU   Wandelgänge кулуары
20:19  DE-RU   Löwenzahn кульбаба
20:19  DE-RU   Milchkraut кульбаба
20:22  DE-IT   Abasie abasia
20:22  DE-IT   sich abwetzen sciuparsi
20:22  DE-IT   etw. verzinnen stagnare qc.
20:22  DE-IT   Verzinnen stagnatura
20:22  DE-IT   Tschinellen piatti
20:22  DE-IT   Tschinellen cimbali
20:23  DE-IT   etw. vergeuden sciupare qc.
20:23  DE-IT   etw. ruinieren sciupare qc.
20:23  DE-IT   etw. beschädigen sciupare qc.
20:23  DE-IT   etw. verhunzen sciupare qc.
20:23  DE-IT   etw. abnutzen sciupare qc.
20:25  EN-RU   lieutenant лейтенант
20:26  EN-RU   welfare благо
20:31  EN-RU   identical twins однояйцевые близнецы
20:39  DE-SK   Marktstand stánok na trhu
20:39  DE-SK   Sozialleistung sociálna dávka
20:39  DE-SK   Leistung plnenie
20:39  DE-SK   sich jds. erbarmen zmilovať sa nad n-ým
20:39  DE-SK   sich jds. erbarmen zľutovať sa nad n-ým
20:39  DE-SK   mit jdm. Erbarmen haben mať zmilovanie s n-ým
20:39  DE-SK   mit jdm. Erbarmen haben mať zľutovanie s n-ým
20:39  DE-SK   Hab Erbarmen! Maj zľutovanie!
20:40  DE-SK   Methionin metionín
20:40  DE-SK   Phenylalanin fenylalanín
20:40  DE-NL   Deutscher Jagdterrier Duitse jachtterriër
20:41  DE-SK   Prolin prolín
20:41  DE-NL   Pelzjäger pelsjager
20:41  DE-SK   Threonin treonín
20:41  DE-SK   Tryptophan tryptofán
20:42  DE-SK   Xylanase xylanáza
20:42  DE-SK   Tyrosin tyrozín
20:43  DE-SK   Valin valín
20:43  DE-SK   Proteolyse proteolýza
20:43  DE-SK   Phytase fytáza
20:43  DE-SK   Prolamin prolamín
20:43  DE-SK   Gliadin gliadín
20:43  DE-SK   Avenin avenín
20:43  DE-SK   Hordein hordeín
20:43  DE-SK   Zein zeín
20:43  DE-SK   Kafirin kafirín
20:43  DE-SK   Dimer dimér
20:43  DE-SK   Ovalbumin ovalbumín
20:43  DE-SK   Lactalbumin laktalbumín
20:43  DE-SK   zweikeimblättrig dvojklíčnolistový
20:43  DE-SK   einkeimblättrig jednoklíčnolistový
20:43  DE-SK   einkeimblättrige Pflanze jednoklíčnolistová rastlina
20:43  DE-SK   Phaseolin fazeolín
20:44  EN-PT   opponent oponente
20:45  EN-PT   practically praticamente
20:45  EN-RO   doom osândă
20:46  EN-PT   Eritrea Eritréia
21:32  DE-NL   Teilnehmerzahl deelnemersaantal
21:51  DE-IS   Heimatort æskustöðvar
21:51  DE-IS   Heimatort bernskustöðvar
21:51  DE-IS   Freuden lystisemdir
22:44  DE-RU   galaktisch галактический
22:45  EN-RU   dupable легковерный
22:45  EN-RU   North Germany Северная Германия
22:45  EN-RU   nag кляча
22:45  EN-RU   yesternight вчера вечером
22:45  EN-RU   definitive дефинитивный
22:45  EN-RU   identic тождественный
22:47  EN-RU   saw cut распил
22:52  DE-RU   Wirtschaftstheorie экономическая теория
22:55  DE-RU   Konföderation конфедерация
22:55  DE-RU   Günstlingswirtschaft кумовство
22:55  DE-RU   ihr их
22:55  DE-ES   Metapher metáfora
22:55  DE-RU   geknickt угнетённый
22:55  DE-RU   gebückt согнутый
22:56  DE-RU   mit etw. zu Potte kommen справиться с заданием
22:56  DE-RU   Adaptionsfähigkeit адаптивность
22:56  DE-RU   sich absondern обосабливаться
22:56  DE-RU   ein elendes / jämmerliches Dasein fristen влачить жалкое существование
22:56  DE-RU   Laktation кормление грудью
22:56  DE-RU   ablegen отчаливать
22:56  DE-RU   Riester-Rente пенсия Ристера
22:57  DE-RU   Unfallverhütung предотвращение несчастных случаев
22:57  DE-RU   kumulativ кумулятивный
22:57  DE-RU   Klatschbase кумушка
22:57  DE-RU   Kumykisch кумыкский язык
22:57  DE-RU   kumykisch кумыкский
22:57  DE-RU   Rundschwanzsperber Куперов ястреб
22:57  DE-RU   Präejakulat Куперова жидкость
22:57  DE-RU   Kaufmannsgilde купеческая гильдия
22:57  DE-RU   Kaufmanns- купеческий
22:57  DE-RU   Kaufmannsstand купечество
22:57  DE-RU   Kupieren купирование
22:57  DE-RU   Strophe куплет
22:57  DE-RU   kuppelförmig куполовидный
22:57  DE-RU   kuppelförmig куполообразный
22:58  DE-RU   Kerbel купырь
22:58  DE-RU   Echter Kerbel купырь бутенелистный
22:58  DE-RU   Wiesen-Kerbel купырь лесной
22:58  DE-RU   Banknote купюра
22:58  DE-RU   Courage кураж
22:58  DE-RU   angeben куражиться
22:58  DE-RU   Schlampe курва
22:58  DE-RU   Rauchen verboten! Курение запрещено!
22:58  DE-RU   Kursaal курзал
22:58  DE-RU   Räuchergefäß курильница
22:58  DE-RU   Raucherin курильщица
22:58  DE-RU   Hühnerbein куриная ножка
22:58  DE-RU   Nachtblindheit никталопия
22:58  DE-RU   Nachtblindheit куриная слепота
22:58  DE-RU   Geflügel куриное мясо
22:58  DE-RU   Hühnergott куриный бог
22:59  DE-RU   Raucherraum курительная комната
22:59  DE-RU   Legehenne курица-несушка
22:59  DE-RU   Pfennigklauber куркуль
22:59  DE-RU   Rappenspalter куркуль
22:59  DE-RU   Kurländer курляндец
22:59  DE-RU   Kurländerin курляндка
22:59  EN-ES   bas-relief bajorrelieve
22:59  DE-RU   Kurstadt курортный город
22:59  DE-RU   Kadett курсант
22:59  DE-RU   Kursivschrift курсив
22:59  DE-RU   in Kursivschrift курсивом
22:59  DE-RU   verkehren курсировать
22:59  DE-RU   Kurkarte курсовка
22:59  DE-RU   Kurs- курсовой
22:59  DE-RU   Kurtage куртаж
23:00  DE-RU   Maklergebühr куртаж
23:00  DE-RU   ausgesucht höflich куртуазный
23:00  DE-RU   Hühner куры
23:00  DE-RU   Kurierdienst курьерская служба
23:00  DE-RU   Kurier- курьерский
23:00  DE-RU   passionierter Raucher куряка
23:00  DE-RU   passionierte Raucherin куряка
23:00  DE-RU   Beißer кусака
23:00  DE-RU   Beißerin кусака
23:00  DE-RU   Kusarigama кусаригама
23:00  DE-RU   stechen кусать
23:00  DE-RU   bissig кусачий
23:00  DE-RU   stückig кусковой
23:00  DE-RU   Würfelzucker кусковой сахар
23:01  DE-RU   Himbeerstrauch куст малины
23:01  DE-RU   Kronenducker кустарниковый дукер
23:01  DE-RU   Handwerksbetrieb кустарное производство
23:01  DE-RU   Handwerks- кустарный
23:01  DE-RU   Heimwerks- кустарный
23:01  DE-RU   Handwerker кустарь
23:01  DE-RU   Heimwerker кустарь
23:01  DE-RU   kleiner Busch кустик
23:01  DE-RU   einhüllen кутать
23:01  DE-RU   sich einhüllen кутаться
23:01  DE-RU   Durcheinander кутерьма
23:01  DE-RU   Wirrwarr кутерьма
23:01  DE-RU   zechen кутить
23:01  DE-RU   Bau кутузка
23:02  DE-RU   Loch кутузка
23:02  DE-RU   Nahrungszubereitung кухня
23:02  DE-RU   Küchengeräte кухонная утварь
23:02  DE-RU   kurz куцый
23:02  DE-RU   gestutzt куцый
23:02  DE-RU   Haufen куча
23:02  DE-RU   Abfallhaufen куча мусора
23:02  DE-RU   haufenweise кучами
23:02  DE-RU   kraushaarig кучерявый
23:02  DE-RU   krausköpfig кучерявый
23:02  DE-RU   kraus кучерявый
23:02  DE-RU   lockig кучерявый
23:02  DE-RU   Häufchen кучка
23:02  DE-RU   Häuflein кучка
23:02  DE-RU   sich versammeln кучковаться
23:02  DE-RU   kraushaarig кудрявый
23:03  DE-RU   krausköpfig кудрявый
23:03  DE-RU   Vetter кузен
23:03  DE-RU   Base кузина
23:03  DE-RU   Schmiede- кузнечный
23:03  DE-RU   Schmiede кузня
23:03  DE-RU   Jägerliest смеющаяся кукабара
23:03  DE-RU   Kornrade куколь обыкновенный
23:03  DE-RU   Puppen- кукольный
23:03  DE-RU   schmollen кукситься
23:03  DE-RU   schlechte Laune haben кукситься
23:03  DE-RU   Kuckucks-Sperlingskauz кукушковый воробьиный сыч
23:03  DE-RU   Kulaken- кулацкий
23:03  DE-RU   Kulakentum кулачество
23:03  DE-RU   Feldschlange кулеврина
23:03  DE-RU   Kolubrine кулеврина
23:03  DE-RU   Tollpatsch кулёма
23:03  DE-RU   Kulesch кулеш
23:03  DE-RU   Kuli кули
23:03  DE-RU   Zwergstrandläufer кулик-воробей
23:04  DE-RU   Schneegeier кумай
23:04  DE-RU   Himalayageier кумай
23:04  DE-RU   Schneegeier снежный гриф
23:04  DE-RU   Himalayageier снежный гриф
23:04  DE-RU   verquollen отечный
23:19  EN-RU   bottom попа
23:19  EN-RU   gopak гопак
23:22  EN-RU   red-haired рыжий
23:35  DE-SK   in etw. eindringen vtrhnúť do n-čoho
23:35  DE-NL   Schlangenbiss slangenbeet
23:35  DE-NL   Schlangengift slangengif
23:35  DE-NL   Teilnehmerliste deelnemerslijst
23:36  DE-NL   Ordnungszahlwort rangtelwoord
23:36  DE-NL   Schlangenhaut slangenhuid
23:36  DE-NL   Schlangenleder slangenleer
23:36  DE-NL   Schlangenkopf slangenkop
23:36  DE-NL   Schlangenbeschwörer slangenbezweerder
23:37  DE-NL   Schlangenei slangenei
23:39  DE-NL   Schlangenmensch slangenmens
23:40  DE-ES   Weinanbaugebiet región vinícola
23:42  DE-SK   Überlieferung podanie
23:43  EN-ES   stuck atascado
23:43  EN-ES   little gadget aparatito
23:45  EN-HR   tire pneumatik
23:54  DE-SK   jdn. mustern premeriavať (si) n-ho
23:56  CS-DE   diskuse Diskussion
23:56  CS-DE   maršál Marschall
23:56  CS-DE   polní maršál Feldmarschall