Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Juni 2020
05:04
Rasenspiel
lawn game
05:21
Pfusch
dog's dinner
05:22
vor Ärger
in annoyance
05:22
Hausvorstand
head of the / a household
05:23
Hinweistext
note
05:24
jdn. mit einem Orden auszeichnen
to decorate sb. with a medal
05:25
dunkelbraungrau
fuscous
05:28
Pathetik
pathetics
05:42
Zypressen-Schuppenfichte
pencil pine
05:48
Sukzession
ecological succession
07:30
Siegeslohn
victory prize
07:32
Informationsaufwand
information cost
07:44
Breitwegerich
bird's meat
07:46
Breitwegerich
greater plantain
08:36
Croquet
croquet
09:10
Lebensmittelvernichtung
food destruction
10:50
Tor
wicket
13:26
zweireihig (angeordnet)
distichously
13:29
plurisegmental
plurisegmental
13:30
polysegmental
polysegmental
13:32
monosegmental
monosegmental
16:54
Auftragsverarbeitungsvertrag
data processing agreement
16:55
Auftragsdatenverarbeitungsvertrag
data processing agreement
16:55
Verlaufsüberwachung
monitoring
16:56
Mikroangriff
microassault
16:56
Mikrobeleidigung
microinsult
16:57
Mikroentwertung
microinvalidation
17:01
Auto-Verkaufsautomat
car vending machine
17:01
Kulturbeutel
dopp kit
18:20
Verformungsstruktur
deformation structure
18:20
Deformationsstruktur
deformation structure
18:38
vergriffen
on backorder
19:15
jahreszeitenabhängig
seasonal
19:19
vor Schmutz starren
to be covered with dirt / mud / filth
19:20
oberste Gewalt
supreme authority
19:20
Antennenkuppel
radome
19:26
Ackerkraut
common agrimony
20:49
(Echtes) Tannenmoos
fir tamarisk-moss
20:50
(Echtes) Tannen-Thujamoos
fir tamarisk-moss
20:50
Gemeiner Odermennig
liverwort
20:50
Gewöhnlicher Odermennig
liverwort
20:50
Kleiner Odermennig
liverwort
20:51
Ackerkraut
liverwort
21:02
Wasserpumpenzange
adjustable joint pliers
21:13
big enchilada
21:13
elutrope Reihe
eluotropic series
21:16
Waldsachszange
Waldsachs pliers
21:17
Piercingzange
piercing pliers
21:57
Heliophilie
heliophily
21:59
Ligaturzange
ligature pliers
22:00
Glaserzange
glass pliers
22:11
einfach bedienbar
easy to use
22:25
Matsch
slutch
22:46
Bogenbiegezange
arch forming pliers
22:47
Drahtwirbelzange
(wire) twisting pliers
Weitere Sprachen
00:09
DE-SK
ein Anmeldeformular ausfüllen
vyplniť prihlášku
00:09
DE-SK
abspeichern
uložiť
00:28
EN-SK
braking mark
brzdná stopa
00:28
EN-SK
skid mark
brzdná stopa
01:25
DE-FR
Polizeigewalt
violence policière
01:32
DE-FR
Wörternetz
filet de mots
01:58
EN-IS
Come here!
Komdu hingað!
01:58
EN-IS
He got there at three o'clock.
Hann kom þangað kl. 3.
01:59
EN-IS
to get going
að koma sér af stað
01:59
EN-IS
to get out
að koma sér út
01:59
EN-IS
He got me there.
Hann kom mér þangað.
01:59
EN-IS
to get
að koma
01:59
EN-IS
to take
að koma
01:59
EN-IS
to get somewhere
að koma
01:59
EN-IS
next Sunday
á sunnudaginn kemur
02:00
EN-IS
It's the next thing I'm going to do.
Ég er kominn að þessu.
02:00
EN-IS
to be about to do sth.
að vera kominn að e-u
02:00
EN-IS
to get all the way
að komast alla leið
02:00
EN-IS
to be none of sb.'s business
að koma e-m ekki við
02:01
EN-IS
to be good friends
að koma vel saman
02:01
EN-IS
The time will come.
Það kemur sá tími.
02:01
EN-IS
I was taken aback.
Það kom á mig.
02:01
EN-IS
to turn out
að koma á daginn
02:01
EN-IS
to be useful
að koma að haldi
02:01
EN-IS
to be of use
að koma að haldi
02:02
EN-IS
to be of use
að koma að gagni
02:02
EN-IS
to be useful
að koma að gagni
02:02
EN-IS
to take sb. by surprise
að koma e-m að óvörum
02:02
EN-IS
to establish sth.
að koma e-u á fót
02:02
EN-IS
to get a custom established
að koma e-u á
02:02
EN-IS
as things stand now
eins og komið er
02:02
EN-IS
to depend on sth.
að vera undir e-u komið
02:03
EN-IS
to be sb.'s turn
að vera komið að e-m
02:03
EN-IS
to talk to sb.
að koma að máli við e-n
02:03
EN-IS
to be totally unaware of sth.
að koma af fjöllum
02:03
EN-IS
to get sth. started
að koma e-u af stað
02:04
EN-IS
to get sth. done
að koma e-u af
02:04
EN-IS
to get rid of sb.
að koma e-m af sér
02:04
EN-IS
to be descended from sb.
að vera kominn af e-m
02:04
EN-IS
to find the right words for sth.
að koma orðum að e-u
02:04
EN-IS
to manage to mention sth.
að koma e-u að
02:05
EN-IS
to manage to add sth.
að koma e-u að
02:05
EN-IS
to come from far away
að koma langt að
02:05
EN-IS
to get settled
að koma sér fyrir
02:05
EN-IS
to install oneself
að koma sér fyrir
02:05
EN-IS
to find a place for sth.
að koma e-u fyrir
02:05
EN-IS
to happen
að koma fyrir
02:05
EN-IS
to get sth. through
að koma e-u fram
02:05
EN-IS
to behave well / badly
að koma vel / illa fram
02:06
EN-IS
to make a good / bad impression
að koma vel / illa fram
02:06
EN-IS
to perform
að koma fram
02:06
EN-IS
to get sb. removed
að koma e-m frá
02:06
EN-IS
to get sth. finished
að koma e-u frá
02:06
EN-IS
to come across sb.'s mind
að koma til hugar
02:06
EN-IS
to result from sth.
að koma til af e-u
02:07
EN-IS
to come about because of sth.
að koma til af e-u
02:07
EN-IS
to be going to do sth.
að koma til með að gera e-ð
02:07
EN-IS
to be going to have certain effect
að koma til með að hafa áhrif
02:07
EN-IS
to visit sb.
að koma til e-s
02:07
EN-IS
to get better
að koma til
02:07
EN-IS
to recover
að koma til
02:07
EN-IS
to compose sth.
að koma e-u saman
02:07
EN-IS
to make sth. fit
að koma e-u saman
02:07
EN-IS
to get together
að koma saman
02:08
EN-IS
to dissuade sb. from sth.
að koma e-m ofan af e-u
02:08
EN-IS
to have a difficult birth
að koma hart niður að barni
02:08
EN-IS
to have a hard fall
að koma hart niður
02:08
EN-IS
to accompany sb.
að koma með e-m
02:08
EN-IS
to bring sth.
að koma með e-ð
02:09
EN-IS
to ingratiate oneself with sb.
að koma sér inn undir hjá e-m
02:09
EN-IS
to touch on sth.
að koma inn á e-ð
02:09
EN-IS
to mention sth.
að koma inn á e-ð
02:09
EN-IS
to get sth. done
að koma e-u í verk
02:09
EN-IS
to get sth. fixed
að koma e-u í lag
02:09
EN-IS
to arrange sth.
að koma e-u í kring
02:09
EN-IS
to prevent sth.
að koma í veg fyrir e-ð
02:10
EN-IS
to get sb. into difficulties
að koma e-m í klípu
02:10
EN-IS
to think of sth.
að koma e-ð í hug
02:10
EN-IS
He is in a bad situation.
Það er illa komið fyrir honum.
02:10
EN-IS
He's in a bad way.
Það er illa komið fyrir honum.
02:10
EN-IS
to make no difference
að koma fyrir eitt
02:10
EN-IS
to make no difference
að koma út á eitt
02:12
EN-IS
to make sb. see sense
að koma vitinu fyrir e-n
02:13
EN-IS
not to happen
að koma ekki til
02:13
EN-IS
to bring sth. about
að koma e-u til leiðar
02:13
EN-IS
to be out of the question
að koma ekki til mála
02:13
EN-IS
to be out of the question
að koma ekki til greina
02:13
EN-IS
when the time arrives
þegar til kemur
02:14
EN-IS
when it comes to the point
þegar til kemur
02:14
EN-IS
He is said to be rich.
Hann er sagður ríkur.
02:14
EN-IS
to resign one's job
að segja starfi sínu lausu
02:14
EN-IS
to declare war on sb./sth.
að segja e-m/e-u stríð á hendur
02:14
EN-IS
I told him to do it.
Ég sagði honum að gera það.
02:14
EN-IS
to declare
að segja
02:15
EN-IS
to tell
að segja
02:15
EN-IS
to order
að segja
02:16
EN-IS
to tell (sb.) a story
að segja (e-m) sögu
02:16
EN-IS
to tell (sb.) the truth
að segja (e-m) sannleikann
02:17
EN-IS
to bid
að segja
02:17
EN-IS
It is easier said than done.
Það er hægara sagt en gert.
02:17
EN-IS
to tell a story
að segja frá
02:17
EN-IS
to narrate
að segja frá
02:17
EN-IS
to tell on sb.
að segja frá
02:17
EN-IS
to spill the beans
að segja frá
02:18
EN-IS
to give an account of sth.
að segja frá e-u
02:18
EN-IS
to know sb. from experience
að hafa af e-m að segja
02:18
EN-IS
to say yes or no about sth.
að segja af eða á um e-ð
02:18
EN-IS
He said he would come.
Hann sagðist ætla að koma.
02:18
EN-IS
to say that one is
að segjast vera
02:18
EN-IS
I have dark forebodings about that.
Mér segir þungt hugur um það.
02:19
EN-IS
The story tells of two brothers.
Í sögunni segir frá tveim bræðrum.
02:19
EN-IS
to tell sb. the gist of sth.
að segja e-m undan og ofan af e-u
02:19
EN-IS
to give notice to terminate a lease
að segja upp húsnæði
02:19
EN-IS
to give notice
að segja upp starfi
02:19
EN-IS
to have an effect
að segja til sín
02:20
EN-IS
to identify oneself
að segja til sín
02:20
EN-IS
to reveal sb.'s whereabouts
að segja til e-s
02:20
EN-IS
to give sb. a thorough talking to
að segja e-m til syndanna
02:20
EN-IS
to give sb. directions
að segja e-m til vegar
02:21
EN-IS
to give sb. instruction
að segja e-m til
02:21
EN-IS
Say when!
Segðu til!
02:21
EN-IS
to give the word about sth.
að segja til um e-ð
02:21
EN-IS
to join a party
að segja sig í flokk
02:21
EN-IS
to join a party
að ganga í flokk
02:21
EN-IS
to give orders
að segja fyrir verkum
02:22
EN-IS
to give instructions about sth.
að segja fyrir um e-ð
02:22
EN-IS
to predict sth.
að segja e-ð fyrir
02:22
EN-IS
It often happens.
Þetta gerist oft.
02:22
EN-IS
to become
að gerast
02:22
EN-IS
It rained.
Það gerði rigningu.
02:23
EN-IS
to sentence sb. to pay sth.
að gera e-m að greiða e-ð
02:23
EN-IS
to make up a poem
að gera vísu
02:23
EN-IS
to make a mistake
að gera villu
02:23
EN-IS
to have authority over sb.
að hafa yfir e-m að segja
02:23
EN-IS
to say sth. to sb.
að segja e-ð við e-n
02:23
EN-IS
to resign from a society
að segja sig úr félagi
02:23
EN-IS
to break off with sb.
að segja e-m upp
02:23
EN-IS
to fire sb.
að segja e-m upp
02:24
EN-IS
to resign
að segja upp stöðu
02:24
EN-IS
to fire a worker
að segja upp starfsmanni
02:24
EN-IS
to discontinue a newspaper subscription
að segja upp blaði
02:24
EN-IS
to realize sth.
að gera sér e-ð ljóst
02:24
EN-IS
He did nothing about it.
Hann gerði ekkert í því.
02:25
EN-IS
to shit in one's pants
að gera í buxurnar
02:25
EN-IS
to do sth. wrong
að gera e-ð af sér
02:25
EN-IS
to cause sth.
að gera e-ð að verkum
02:25
EN-IS
to dress a wound
að gera að sári
02:25
EN-IS
to jest
að gera að gamni sínu
02:25
EN-IS
to make fun
að gera að gamni sínu
02:26
EN-IS
to gut (fish)
að gera að fiski
02:26
EN-IS
to be unable to help sth.
að geta ekki gert að e-u
02:26
EN-IS
to soil one's pants
að gera á sig
02:26
EN-IS
to do a stool in one's pants
að gera á sig
02:26
EN-IS
to wrong sb.
að gera á hluta e-s
02:26
EN-IS
He grew lazy.
Hann gerðist latur.
02:27
EN-IS
to feign sth.
að gera sér e-ð upp
02:27
EN-IS
to favor one of them
að gera upp á milli þeirra
02:27
EN-IS
to favour one of them
að gera upp á milli þeirra
02:27
EN-IS
to settle an account
að gera upp reikning
02:27
EN-IS
to balance an account
að gera upp reikning
02:28
EN-IS
to overhaul a machine
að gera upp vél
02:28
EN-IS
to do sb. an injustice
að gera e-m rangt til
02:28
EN-IS
to renovate a house
að gera upp hús
02:28
EN-IS
to preen oneself
að gera sig til
02:28
EN-IS
to be affected
að gera sig til
02:28
EN-IS
to be mannered
að gera sig til
02:28
EN-IS
comparatively
til þess að gera
02:29
EN-IS
to do sth. to please sb.
að gera e-m e-ð til geðs
02:29
EN-IS
It doesn't matter.
Það gerir ekkert til.
02:29
EN-IS
to get sth.
að taka sér e-ð
02:29
EN-IS
to obtain sth.
að taka sér e-ð
02:29
EN-IS
to seize a city
að taka borg
02:29
EN-IS
to take a city
að taka borg
02:30
EN-IS
to take hold of sth.
að taka e-ð með höndunum
02:30
EN-IS
to mend sth.
að gera við e-ð
02:30
EN-IS
to fix sth.
að gera við e-ð
02:30
EN-IS
to finish sb. off
að gera út af við e-n
02:30
EN-IS
to send a man to do sth.
að gera út mann til e-s
02:30
EN-IS
to settle an affair
að gera út um mál
02:30
EN-IS
to own and operate a fishing vessel
að gera út
02:31
EN-IS
to make up one's mind about sth.
að gera e-ð upp við sig
02:31
EN-IS
to dissimulate sth.
að gera sér e-ð upp
02:31
EN-IS
to succeed
að takast
02:31
EN-IS
It is not worth the trouble.
Það tekur því ekki.
02:31
EN-IS
to react favorably / unfavorably to sth.
að taka e-u vel / illa
02:32
EN-IS
to return sb.'s greeting
að taka kveðju e-s
02:32
EN-IS
to accept an offer
að taka boði
02:32
EN-IS
The house holds 500 people.
Húsið tekur 500 manns.
02:32
EN-IS
to hold sth.
að taka e-ð
02:32
EN-IS
to accept a religion
að taka trú
02:32
EN-IS
to accept sth. as valid
að taka mark á e-u
02:32
EN-IS
to accept payment for sth.
að taka borgun fyrir e-ð
02:33
EN-IS
That was how I understood it.
Ég tók það svo.
02:33
EN-IS
to understand sth.
að taka e-ð
02:33
EN-IS
to get a passage with a boat / train
að taka sér far með bát / lest
02:33
EN-IS
to be superior to sb.
að taka e-m fram
02:33
EN-IS
to prefer sth. to sth. else
að taka e-ð fram yfir annað
02:33
EN-IS
to interrupt sb.
að taka fram í fyrir e-m
02:34
EN-IS
to remove sth. from sth.
að taka e-ð af e-u
02:34
EN-IS
to take sb. into one's care
að taka e-n að sér
02:34
EN-IS
to undertake to do sth.
að taka e-ð að sér
02:34
EN-IS
to start doing sth.
að taka að gera e-ð
02:34
EN-IS
to take on responsibility for sth.
að taka e-ð á sig
02:34
EN-IS
to start running
að taka á rás
02:34
EN-IS
to take to one's heels
að taka á rás
02:36
EN-IS
to take back one's word
að taka orð sín aftur
02:37
EN-IS
to take sth. back
að taka e-ð aftur
02:37
EN-IS
to make sb. promise sth.
að taka loforð af e-m
02:37
EN-IS
to execute sb.
að taka e-n af lífi
02:37
EN-IS
to harry sb.
að taka e-n fyrir
02:37
EN-IS
to harass sb.
að taka e-n fyrir
02:37
EN-IS
to deal with sth.
að taka e-ð fyrir
02:37
EN-IS
to accept payment for sth.
að taka e-ð fyrir e-ð
02:37
EN-IS
to put a stop to sth.
að taka fyrir e-ð
02:38
EN-IS
to be better than sb.
að taka e-m fram
02:38
EN-IS
to pull at sth.
að taka í e-ð
02:38
EN-IS
to refuse sth. absolutely
að taka þvert fyrir e-ð
02:38
EN-IS
to find oneself sth. to do
að taka sér e-ð fyrir hendur
02:38
EN-IS
to be unfaithful to sb.
að taka fram hjá e-m
02:39
EN-IS
I want to make it perfectly clear ...
Ég vil taka það skýrt fram ...
02:39
EN-IS
to point sth. out
að taka e-ð fram
02:39
EN-IS
to point sth. out
að benda á e-ð
02:39
EN-IS
to reserve sth.
að taka e-ð frá
02:39
EN-IS
to take sth. away from sb.
að taka e-ð frá e-m
02:39
EN-IS
to notice sb./sth.
að taka eftir e-m/e-u
02:39
EN-IS
to be attentive
að taka eftir
02:42
DE-IS
eine Aufgabe mit großer Freude annehmen
að taka verkefni að sér með glöðu geði
05:33
DE-PL
Ganser
gąsior
06:06
BG-DE
отрупвам нкг./нщ. с нщ.
jmd./etw. mit etw. überhäufen
06:07
BG-DE
(товарен) габарит
Lichtraumprofil
06:07
BG-DE
сила
Gewalt
06:08
BG-DE
последица
Konsequenz
06:08
BG-DE
насилие
Gewalt
06:09
BG-DE
огнище на болест
Krankheitsherd
06:32
DE-SK
essentielle Aminosäure
esenciálna aminokyselina
06:32
DE-SK
autotroph
autotrofný
06:32
DE-SK
autotroph
autotrofne
06:32
DE-SK
heterotroph
heterotrofný
06:32
DE-SK
heterotroph
heterotrofne
07:07
BG-DE
резултат
Konsequenz
07:10
BG-DE
преливам
umfüllen
07:10
BG-DE
изобилен
massenhaft
07:10
BG-DE
власт
Gewalt
07:21
BG-DE
следствие
Konsequenz
07:52
DE-FR
einen Vertrag brechen
violer un traité
07:55
BG-DE
революция
Revolution
07:56
BG-DE
обратен път
Rückweg
07:58
BG-DE
наметало
Umhang
07:58
BG-DE
легион
Legion
08:01
BG-DE
референдум
Volksabstimmung
08:03
DE-RO
Spargelhof
fermă de sparanghel
08:04
DE-RO
Ziellinie
linie de finiș
08:11
BG-DE
макар че
obschon
08:12
BG-DE
въпреки че
obschon
08:13
BG-DE
вземам нщ. назаем от нкг.
sich etw. von jdm. borgen
08:22
BG-DE
масов
massenhaft
08:35
DE-RO
Kirschkompott
compot de vișine
08:38
EN-SK
skid mark
stopa po šmyku
08:38
EN-SK
braking
brzdenie
08:38
EN-SK
braking
brzdný
08:39
EN-SK
to sit cross-legged
sedieť so skríženými nohami
08:39
EN-SK
to fill (up) sth. with sth.
napĺňať n-čo n-čím
08:39
EN-SK
to fill (up) sth. with sth.
naplňovať n-čo n-čím
08:39
EN-SK
to fill (up) sth. with sth.
zaplňovať n-čo n-čím
08:39
EN-SK
to wash the dishes
umývať riad
08:39
EN-SK
to do the dishes
umývať riad
08:39
EN-SK
to clear the dishes from the table
spratať (riad) zo stola
08:39
EN-SK
to clear the table of the dishes
spratať (riad) zo stola
08:39
EN-SK
to get lost
stratiť sa
08:39
EN-SK
to get lost
zablúdiť
08:39
EN-SK
raring to do sth.
dychtivý robiť n-čo
08:40
EN-SK
raring to do sth.
nedočkavý robiť n-čo
08:40
EN-SK
common degu
degu čilský
08:40
EN-SK
Chilean degu
degu čilský
08:40
EN-SK
yellow-brown
žltohnedý
08:40
EN-SK
yellow-green
žltozelený
08:40
EN-SK
yellow-gray
žltosivý
08:40
EN-SK
yelow-grey
žltosivý
08:40
EN-SK
golden-yellow
zlatožltý
08:40
EN-SK
golden-green
zlatozelený
08:40
EN-SK
golden-brown
zlatohnedý
08:40
EN-SK
yellow-orange
žltooranžový
08:40
EN-SK
orange-yellow
oranžovožltý
08:40
EN-SK
orange-red
oranžovočervený
08:40
EN-SK
purple-red
fialovočervený
08:40
EN-SK
blue-green
modrozelený
08:41
EN-SK
turquoise-green
tyrkysovozelený
08:41
EN-SK
grey-blue
sivomodrý
08:41
EN-SK
gray-blue
sivomodrý
08:41
EN-SK
violet-blue
fialovomodrý
08:41
EN-SK
grey-black
sivočierny
08:41
EN-SK
gray-black
sivočierny
08:41
EN-SK
grey-green
sivozelený
08:41
EN-SK
gray-green
sivozelený
08:41
EN-SK
grey-pink
sivoružový
08:41
EN-SK
gray-pink
sivoružový
08:41
EN-SK
violet-pink
fialovoružový
08:41
EN-SK
skid mark
šmyková stopa
08:42
EN-SK
wifebeater
tielko
08:42
EN-SK
in remembrance of sb./sth.
na pamiatku n-ho/ n-čoho
08:42
EN-SK
remembrance
spomienka
08:42
EN-SK
to bid for sth.
ponúknuť cenu za n-čo
08:42
EN-SK
remembrance of sb./sth.
pripomenutie si n-ho/ n-čoho
08:43
EN-SK
rip
trhlina
08:43
EN-SK
to have mercy on sb.
mať zľutovanie s n-kým
08:43
EN-SK
rip
diera
08:44
EN-SK
henceforth
odteraz
08:44
EN-SK
to have mercy on sb.
mať zmilovanie s n-ým
08:45
EN-SK
to stew in one's own juice / juices
dusiť sa vo vlastnej šťave
08:45
EN-SK
to leave sb. to stew (in his / her own juice / juices)
nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave
08:45
EN-SK
to supervise sth.
dozerať na n-čo
08:45
EN-SK
to supervise sth.
dohliadať na n-čo
08:46
DE-SK
zusammengestellt
zoskupený
08:46
DE-SK
zusammenstellen
zoskupiť
08:47
DE-RO
entkernen
a scoate sâmburii
08:47
DE-SK
Mahl
jedlo
08:48
DE-SK
jdn. abmurksen
odpraviť n-ho
08:48
DE-SK
Menschenverachtung
pohŕdanie ľuďmi
08:49
DE-SK
gruppieren
zoskupiť
08:49
DE-SK
umkippen
preklopiť sa
08:51
DE-SK
die Stimme senken
stíšiť hlas
08:52
DE-SK
leiser machen
stíšiť
08:52
DE-SK
abziehen
stŕhať
08:53
DE-PL
intim
intymny
08:53
DE-PL
persönlich
intymnie
08:53
DE-PL
intim
intymnie
08:53
DE-PL
Internetcafé
kawiarenka internetowa
08:53
DE-PL
Internierung
internowanie
08:56
EN-HU
zebra shark
zebracápa
08:56
EN-HU
whale shark
cetcápa
08:59
EN-HU
funding
költségviselés
09:17
EN-IS
She said she was tired.
Hún sagðist vera þreytt.
09:17
EN-IS
It cannot be helped.
Það er ekkert við þessu að gera.
09:17
EN-IS
This takes 10 minutes.
Þetta tekur 10 mínútur.
09:19
DE-RO
Bauernschaft
țărănime
09:52
DE-FR
etw. einölen
huiler qc.
09:53
DE-FR
etw. einölen
lubrifier qc.
09:57
DE-FR
etw. umleiten
dévier qc.
09:58
DE-FR
etw. ablenken
dévier qc.
10:46
EN-HU
potassium cyanide
kálium-cianid
10:46
EN-HU
silvergreen bryam moss
ezüstmoha
10:46
EN-HU
silvery thread moss
ezüstmoha
10:46
EN-HU
silvergreen bryam moss
ezüstös körtemoha
10:46
EN-HU
silvery thread moss
ezüstös körtemoha
10:46
DE-RO
Frühreife
precocitate
10:46
EN-HU
gray-cushioned grimmia (moss)
őszmoha
10:47
EN-HU
grey-cushioned grimmia (moss)
őszmoha
10:47
EN-HU
pulvinate dry rock moss
őszmoha
10:47
EN-HU
amoralism
amoralizmus
10:47
EN-HU
alogism
alogizmus
10:47
EN-HU
amateurism
amatőrizmus
10:47
EN-HU
achromatism
akromatizmus
10:48
EN-HU
academicism
akadémizmus
10:48
EN-HU
actualism
aktualizmus
10:48
EN-HU
infusion
infúzió
10:50
EN-HU
agrammatism
agrammatizmus
10:50
EN-HU
aerotropism
aerotropizmus
10:50
EN-HU
Anabaptism
anabaptizmus
10:50
DE-RO
Wikingerzeit
era vikingilor
10:50
DE-RO
Wikingerzeit
epoca vikingilor
10:51
EN-HU
asceticism
aszketizmus
10:51
DE-RO
Wikingerschiff
corabie vikingă
10:51
EN-HU
atavism
atavizmus
10:51
EN-HU
apriorism
apriorizmus
10:51
EN-HU
anthropologism
antropologizmus
10:51
DE-IS
hypnotisierend
dáleiðandi
10:51
DE-RO
Strahlungsgürtel
centură de radiație
10:51
DE-IS
Bastkorb
bastkarfa
10:51
EN-HU
anthropocentrism
antropocentrizmus
10:51
DE-RO
Gewalterfahrung
experiență de violență
10:52
EN-HU
annexationism
annexionizmus
10:52
EN-HU
animism
animizmus
10:52
EN-HU
anatopism
anatopizmus
10:52
EN-HU
Aristotelianism
arisztotelianizmus
10:52
EN-HU
Aristotelism
arisztotelianizmus
10:52
EN-HU
antagonism
antagonizmus
10:53
EN-HU
pig-headed
makacs
10:55
DE-IS
Rückwirkung
afturvirkni
10:55
DE-IS
nicht in Betracht kommen
að koma ekki til greina
10:55
DE-IS
sich biegen
að sveigjast
10:55
EN-HU
scattered
elszórt
10:55
EN-HU
scattered
széttagolt
10:55
EN-HU
scattered
szétszórt
10:56
DE-IS
internationale Angelegenheiten
alþjóðamál
10:56
DE-IS
internationale Sprache
alþjóðamál
10:56
DE-IS
Esperanto ist eine internationale Sprache.
Esperantó er alþjóðamál.
10:57
DE-RO
Wadenkrampf
cârcel la gambă
10:58
EN-HU
motif
minta
11:03
EN-HU
primary
eredeti
11:05
EN-PL
None of your business.
Nie twój interes.
11:05
EN-PL
Mind your own business.
Nie twój interes.
11:05
EN-PL
dormitory
internat
11:05
EN-PL
residential school
szkoła z internatem
11:06
EN-PL
Internet cafe
kawiarenka internetowa
11:06
EN-PL
Internet cafe
kafejka internetowa
11:06
EN-PL
internment camp
obóz dla internowanych
11:06
EN-PL
detention camp
obóz dla internowanych
11:07
EN-PL
chalk comb-moss
grzebieniowiec piórkowaty
11:07
EN-PL
smell blindness
anosmia
11:07
EN-PL
vascular medicine
angiologia
11:08
EN-PL
driving instructor
instruktor jazdy
11:08
EN-PL
trainee
stażystka
11:08
EN-PL
internal
intymny
11:08
EN-PL
permanent disability
trwałe inwalidztwo
11:08
EN-PL
temporary disability
częściowe inwalidztwo
11:09
EN-PL
foreign investment
inwestycja zagraniczna
11:09
EN-PL
construction project
inwestycja budowlana
11:09
EN-PL
electrical engineer
inżynier elektryk
11:09
EN-PL
environmental engineering
inżynieria środowiska
11:09
EN-PL
chemical engineering
inżynieria chemiczna
11:09
EN-PL
computer engineering
inżynieria komputerowa
11:10
EN-PL
nautical engineering
inżynieria morska
11:10
EN-PL
mining engineering
inźynieria górnicza
11:10
EN-PL
nuclear engineering
inżynieria jądrowa
11:11
EN-PL
irrationally
irracjonalnie
11:11
EN-PL
irrationality
nieracjonalność
11:11
EN-PL
flicker
iskierka
11:13
EN-PL
amusement arcade
salon gier
11:14
EN-PL
trouble spot
punkt zapalny
11:14
EN-PL
transplantation
przeszczep
11:14
EN-PL
skin graft
przeczep skóry
11:26
DE-FR
Polizeiübergriff
bavure policière
11:28
DE-FR
verpeilt
désorganisé
11:30
DE-NO
Integration
integrasjon
11:37
DE-RO
den Regenschirm aufspannen
a deschide umbrela
11:37
DE-RO
Haarschneidemaschine
aparat de tuns
11:37
DE-RO
Haartrimmer
aparat de tuns
12:02
DE-RO
Kofinanzierung
cofinanțare
12:03
DE-FR
als Erstes
en premier
12:04
DE-FR
Empiriker
empirique
12:04
DE-FR
Empirikerin
empirique
12:04
DE-FR
Arbitrage
arbitrage
12:10
DE-HR
metaphorisch
metaforički
12:10
DE-HR
Schlauchschelle
obujmica za crijevo
12:11
DE-HR
um Gottes willen
pobogu
12:12
EN-IS
pinna
úteyra
12:13
EN-IS
energy market
orkumarkaður
12:23
EN-IS
pure silk
alsilki
12:23
EN-IS
public service
almannaþjónusta
12:23
EN-IS
to use strong words
að taka djúpt í árinni
12:23
EN-IS
to seem willing / unwilling to accept sth.
að taka vel / illa í e-ð
12:23
EN-IS
to give sb. a thorough shaking
að taka í e-n
12:24
EN-IS
It worked!
Þetta tókst!
12:25
EN-IS
to start living with sb.
að taka saman við e-n
12:25
EN-IS
to put sth. together
að taka e-ð saman
12:25
EN-IS
to gather sth. together
að taka e-ð saman
12:25
EN-IS
to take from the top of sth.
að taka ofan af e-u
12:25
EN-IS
to lift one's hat
að taka ofan
12:25
EN-IS
to be upset by sth.
að taka e-ð nærri sér
12:25
EN-IS
to touch bottom
að taka niðri
12:26
EN-IS
to be grounded
að taka niðri
12:26
EN-PL
facebook
fejsbuk
12:26
EN-IS
to receive sb./sth.
að taka á móti e-m/e-u
12:26
EN-IS
to take medicine
að taka inn lyf
12:26
EN-IS
to shake hands
að takast í hendur
12:26
EN-IS
to state sth. strongly
að taka mikið upp í sig
12:26
EN-IS
to state sth. strongly
að taka stórt upp í sig
12:26
EN-IS
to put a stop to sth.
að taka í taumana
12:26
EN-IS
to use snuff
að taka í nefið
12:27
EN-IS
to start doing sth.
að taka upp á e-u
12:27
EN-IS
to get an idea
að taka upp á e-u
12:27
EN-IS
to record sth.
að taka e-ð upp
12:27
EN-IS
to lift sth.
að taka e-ð upp
12:27
EN-IS
to adopt new customs
að taka upp nýja siði
12:27
EN-IS
to dig potatoes
að taka upp kartöflur
12:27
EN-IS
to echo in the hills
að taka undir í fjöllunum
12:27
EN-IS
to join in (a song)
að taka undir söng
12:28
EN-IS
to put one's arms around sb.'s neck
að taka um hálsinn á e-m
12:28
EN-PL
importation
importowanie
12:28
EN-IS
to get oneself ready
að taka sig til
12:28
EN-IS
to start working
að taka til starfa
12:28
EN-IS
to find a way out
að taka e-ð til bragðs
12:28
EN-IS
to start talking
að taka til máls
12:28
EN-IS
to get sth. ready
að taka e-ð til
12:28
EN-IS
to fix sth.
að taka e-ð til
12:29
EN-IS
to wrap one's arms around sb.
að taka utan um e-n
12:29
EN-IS
to take the wrapping off sth.
að taka utan af e-u
12:29
EN-IS
to unwrap sth.
að taka utan af e-u
12:29
EN-IS
to be different
að taka sig út úr
12:29
EN-IS
to go one's own way
að taka sig út úr
12:29
EN-IS
to look (good / bad)
að taka sig (vel / illa) út
12:29
EN-IS
to appear (good / bad)
að taka sig (vel / illa) út
12:30
EN-IS
to suffer
að taka út þjáningu
12:30
EN-IS
to move away
að taka sig upp
12:30
EN-PL
importation
przywóz
12:30
EN-IS
to express oneself forcibly
að taka mikið upp í sig
12:30
EN-IS
to use strong words
að taka mikið upp í sig
12:30
EN-IS
to express oneself forcibly
að taka stórt upp í sig
12:30
EN-IS
to use strong words
að taka stórt upp í sig
12:30
EN-IS
to do sth. on one's own initiative
að taka e-ð upp hjá sjálfum sér
12:30
EN-IS
to imitate sb. in sth.
að taka e-ð upp eftir öðrum
12:32
EN-IS
to sober up
að láta renna af sér
12:32
EN-IS
to tidy up (one's room)
að taka til (í herbergi)
12:32
EN-IS
to clean up (one's room)
að taka til (í herbergi)
12:33
EN-IS
to take sth. over
að taka e-ð yfir
12:33
EN-IS
to react
að taka við sér
12:33
EN-IS
to get going
að taka við sér
12:37
DE-IS
Mann der Unterschicht
alþýðumaður
12:38
DE-IS
Frau der Unterschicht
alþýðukona
12:38
DE-IS
etw. zertifizieren
að faggilda e-ð
12:38
DE-IS
Satz Kleidung
alklæðnaður
12:38
DE-IS
sehr
alls hugar
12:38
DE-IS
jdn. entzücken
að altaka e-n
12:38
DE-IS
ganz
allsendis
12:38
DE-IS
allgemein bekannt sein
að vera í almæli
12:39
DE-IS
Kommunion
altarisganga
12:39
DE-IS
Eucharistie
altarisganga
12:39
DE-IS
allgemein bekannt sein
að vera alkunna
12:39
DE-IS
vollkommen gesund
alheilbrigður
12:39
DE-IS
völlig
allsendis
12:39
DE-IS
ziemlich viel
allnokkur
12:39
DE-IS
reine Seide
alsilki
12:40
DE-IS
totalitäre Macht
alræðisvald
12:40
DE-IS
uneingeschränkte Macht
alræðisvald
12:40
DE-IS
Internationalismus
alþjóðaorð
12:40
DE-IS
international
alþjóðlega
12:40
DE-IS
international
á alþjóðavettvangi
12:40
DE-IS
Kläger
sóknaraðili
12:41
DE-IS
Verteidiger
varnaraðili
12:41
EN-IS
to get a move on
að taka við sér
12:41
EN-IS
to succeed sb.
að taka við af e-m
12:41
DE-IS
mittlerer Meeresspiegel
meðalsjávarborð
12:41
EN-IS
to be sb.'s successor
að taka við af e-m
12:41
DE-IS
internationale Organisation
alheimssamtök
12:41
DE-IS
öffentlicher Dienst
almannaþjónusta
12:41
EN-IS
to take over from sb.
að taka við af e-m
12:41
DE-IS
Trance
dásvefn
12:41
EN-IS
to receive sb./sth.
að taka við e-m/e-u
12:41
EN-IS
to welcome sb.
að taka við e-m
12:41
DE-IS
Geschlechtergefälle
kynjahalli
12:41
DE-IS
jdn. auf Abwege führen
að leiða e-n afvega
12:41
EN-IS
to take over
að taka við
12:41
EN-IS
to embrace sb.
að taka utan um e-n
12:42
EN-IS
to put one's arms around sth.
að taka utan um e-ð
12:42
DE-IS
jdn. verführen
að leiða e-n afvega
12:42
EN-IS
to touch sth.
að taka á e-u
12:42
EN-IS
to pull one's weight
að taka á
12:42
EN-IS
to use one's strength
að taka á
12:44
EN-IS
intelligence agency
leyniþjónusta
12:45
EN-IS
intelligence service
leyniþjónusta
12:45
EN-IS
secret agency
leyniþjónusta
12:45
EN-IS
secret service
leyniþjónusta
12:45
EN-IS
electoral turnout
kjörsókn
12:45
EN-IS
voter turnout
kjörsókn
12:46
EN-IS
disregard
tillitsleysi
12:46
EN-IS
capacity
afköst
12:47
EN-IS
indifference
afskiptaleysi
12:47
EN-IS
intermission
aflát
12:47
EN-IS
stop
aflát
12:48
EN-IS
inefficient
óskilvirkur
12:51
EN-IS
appearance
ásýnd
12:51
EN-IS
to lay the foundation for sth.
að undirbyggja e-ð
12:51
EN-IS
relaxed
afslappaður
12:51
EN-IS
discount price
afsláttarverð
12:51
EN-IS
relaxation
afslöppun
12:51
EN-IS
offspring
afsprengi
12:51
EN-IS
hearsay
afspurn
12:52
EN-IS
to know sb./sth. by reputation
að þekkja e-n/e-ð af afspurn
12:52
EN-IS
abstract art
afstraktlist
12:52
EN-IS
relativism
afstæðishyggja
12:52
EN-IS
to prevent sth.
að afstýra e-u
12:52
EN-IS
refusal
afsvar
12:52
EN-IS
falsification
afsönnun
12:52
EN-IS
refutation
afsönnun
12:53
EN-IS
evening
aftann
12:53
EN-IS
air surveillance
loftrýmisgæsla
12:53
EN-IS
committee of inquiry
rannsóknarnefnd
12:54
EN-IS
commission of inquiry
rannsóknarnefnd
12:54
EN-IS
revegetation
uppgræðsla
12:54
EN-IS
arm rest
stólarmur
12:54
EN-IS
to turn white
að hvítna
12:54
EN-IS
thin
magur
12:54
EN-IS
gaunt
magur
12:54
EN-IS
to hint at sth.
að ýja að e-u
12:55
EN-IS
wanderlust
útþrá
12:55
EN-IS
to make a forced landing
að nauðlenda
12:55
EN-IS
frailty
breyskleiki
12:55
EN-IS
weakness
breyskleiki
12:55
EN-IS
dishonesty
óheiðarleiki
12:55
EN-IS
military service
herþjónusta
12:56
EN-IS
decision process
ákvörðunarferli
12:56
EN-IS
airspace
loftrými
12:56
EN-IS
advisable
affarasæll
12:56
EN-IS
discount
afföll
12:56
EN-IS
residual amount
afgangsstærð
12:57
EN-IS
residual
afgangur
12:57
EN-IS
determinative
afgerandi
12:57
EN-IS
decisive
afgerandi
12:57
EN-IS
dispatch
afgreiðsla
12:57
EN-IS
work cycle
verklota
12:57
EN-IS
indulgence
aflát
12:57
EN-IS
letter of indulgence
aflátsbréf
12:57
EN-IS
worn out
aflóga
12:58
EN-IS
capacitor
aflþynna
12:58
EN-IS
to demarcate sth.
að afmarka e-ð
12:58
EN-IS
to be bounded by sth.
að afmarkast af e-u
12:58
EN-IS
to deflorate sb.
að afmeyja e-n
12:58
EN-IS
to distort sb.
að afmynda e-n
12:58
EN-IS
to obliterate sth.
að afmá e-ð
12:58
EN-IS
containment
afmörkun
12:58
EN-IS
denier
afneitari
12:58
EN-IS
to cancel sth.
að afpanta e-ð
12:59
EN-IS
(election) turnout
kjörsókn
12:59
EN-IS
to discriminate against sb.
að mismuna e-m
12:59
EN-IS
to mill sth.
að fræsa e-ð
12:59
EN-IS
wire stripper
afeinangrari
12:59
EN-IS
successful
affarasæll
12:59
EN-IS
declination
afboðun
13:00
EN-IS
to discontinue sth.
að segja e-u upp
13:00
EN-IS
refuge
afdrep
13:00
EN-IS
declination
afboð
13:31
EN-ES
irreality
irrealidad
14:00
DE-RO
Vorbehalt
reticență
15:17
CS-DE
mít rád
mögen
15:18
DE-IS
Schlachtkalb
alikálfur
15:19
DE-IS
Amazonas-Riesenseerose
amasónlilja
15:19
DE-IS
Ich habe Höhenangst.
Ég er lofthræddur / lofthrædd.
15:20
DE-IS
Ich bin fertig.
Ég er tilbúinn / tilbúin.
15:20
DE-IS
(bei / aus etw.) glimpflich davonkommen
að sleppa vel (frá e-u)
15:20
EN-IS
Queen Victoria's water lily
amasónlilja
15:21
CS-DE
imprese
Impression
15:22
CS-DE
efekt
Effekt
15:22
CS-DE
skleníkový efekt
Treibhauseffekt
15:22
CS-DE
celní prohlášení
Zollerklärung
15:24
EN-IS
continual
viðvarandi
15:24
EN-IS
lasting
viðvarandi
15:27
DE-PT
Abasie
abasia
16:01
DE-SK
Unterdrücker
utláčateľ
16:06
DE-SK
Tröster
utešiteľ
16:06
DE-SK
abebben
opadnúť
16:10
DE-PT
Vorstand
diretoria
16:13
DE-SK
Erbarmen
súcit
16:21
DE-SK
Neuropeptid
neuropeptid
16:21
DE-SK
Endorphine
endorfín
16:27
DE-SK
Prolactin
prolaktín
16:29
DE-SK
Pregnenolon
pregnenolón
16:30
DE-SK
Adiuretin
adiuretín
16:31
DE-SK
Vasopressin
vazopresín
16:32
DE-SK
Melanotropin
melanotropín
16:33
DE-SK
antidiuretisches Hormon
antidiuretický hormón
16:33
DE-SK
Osmolarität
osmolarita
16:36
DE-SK
Osmolalität
osmolalita
16:37
DE-SK
Oxytocin
oxytocín
16:37
DE-SK
Neurolyse
neurolýza
16:37
DE-SK
Reizdarmsyndrom
syndróm dráždivého čreva
16:38
DE-SK
irritables Darmsyndrom
syndróm dráždivého čreva
16:39
DE-SK
Motilität
motilita
16:39
DE-SK
Sekretin
sekretín
16:40
DE-SK
Glucagon
glukagón
16:43
DE-FI
hochschäftige Stiefel
pitkävartiset saappaat
16:43
DE-SK
Serin
serín
16:44
DE-FI
langstielig
pitkävartinen
16:44
DE-FI
Azalee
atsalea
16:44
DE-SK
Alanin
alanín
16:46
DE-FI
plumpsen
kellahtaa
16:47
DE-FI
umkippen
kellahtaa
16:47
DE-SK
Arginin
arginín
16:47
DE-FI
kentern
kellahtaa
16:47
DE-SK
Asparagin
asparagín
16:47
DE-FI
die Zeit stoppen
kellottaa
16:47
DE-FI
die Zeit nehmen
kellottaa
16:48
DE-SK
Asparaginsäure
kyselina asparágová
16:48
DE-FI
die Zeit messen
kellottaa
16:48
DE-SK
Cystein
cysteín
16:48
DE-SK
Glutamin
glutamín
16:49
DE-SK
Glutaminsäure
kyselina glutámová
16:49
DE-SK
Glycin
glycín
16:49
DE-SK
Histidin
histidín
16:50
DE-SK
Isoleucin
izoleucín
16:50
DE-SK
Leucin
leucín
16:51
DE-SK
Lysin
lyzín
17:06
EN-HU
dimer
dimer
17:24
DE-SK
Erlösung
spasenie
17:24
DE-SK
verschleiern
zahaliť
18:12
DE-SK
Besäufnis
najebávka
18:18
DE-IS
Karriere
starfsframi
18:42
DE-IS
Ich habe mich verlaufen.
Ég er villtur / villt.
18:42
DE-IS
Ich bin nicht verheiratet.
Ég er ekki giftur / gift.
18:42
DE-IS
Du bist süß.
Þú ert sætur / sæt.
18:42
DE-IS
Ich habe Angst vor Schlangen.
Ég er hræddur / hrædd við snáka.
18:42
DE-SK
Verkaufsstand
predajný stánok
18:42
DE-IS
Ich reise allein.
Ég er einn / ein á ferð.
18:43
DE-IS
Du bist schön.
Þú ert fallegur / falleg.
18:43
DE-IS
Ich habe Angst vor wilden Tieren.
Ég er hræddur / hrædd við villt dýr.
18:43
DE-IS
außer der Reihe
í / sem undantekningartilfelli
18:43
DE-IS
Diese Aussage macht keinen Sinn.
Það er ekki / engin glóra í þessari fullyrðingu.
18:59
DE-PT
anpeilen
localizar
19:00
DE-PT
nach dem Rechten sehen
checar se está tudo em ordem
19:04
EN-ES
orthodontist
ortodoncista
19:08
EN-ES
kindheartedness
bonhomía
19:28
DE-SV
rieseln
att singla (ner)
19:48
DE-NL
auf jdn. losstürzen
op iem. aanvliegen
19:54
DE-NL
Tomatenpille
tomatenpil
19:58
DE-SK
jdn./etw. angehen
týkať sa n-ho/ n-čoho
19:58
DE-SK
Fürsprache
príhovor
19:59
DE-SK
Schiffswrack
vrak lode
19:59
DE-SK
um meinetwillen
kvôli mne
20:00
DE-SK
in der Sonne schmoren
škvariť sa na slnku
20:00
DE-SK
sich zurückhalten
zdržať sa
20:01
DE-SK
getrost
s dôverou
20:06
DE-RU
Kaliumzyanid
цианид калия
20:06
DE-RU
Hundshai
(атлантическая) суповая акула
20:06
DE-RU
Kaliumcyanid
цианид калия
20:07
EN-RU
snapper shark
стайная акула
20:07
EN-RU
Taiwan saddled carpetshark
тайваньская шарфовая акула
20:07
EN-RU
rusty carpetshark
ржавая воротниковая акула
20:07
EN-RU
necklace carpetshark
изменчивая воротниковая акула
20:07
EN-RU
varied carpetshark
изменчивая воротниковая акула
20:07
EN-RU
whale shark
китовая акула
20:07
EN-RU
Colclough's shark
серо-голубая шорная акула
20:08
EN-RU
soupfin shark
калифорнийская суповая акула
20:08
EN-RU
school shark
стайная акула
20:08
EN-RU
tope shark
стайная акула
20:08
EN-RU
bluegray carpetshark
серо-голубая шорная акула
20:08
EN-RU
bluegrey carpetshark
серо-голубая шорная акула
20:08
EN-RU
hooktooth shark
крючкозубая большеглазая акула
20:08
EN-RU
hooktooth shark
индоокеанская большеглазая акула
20:08
EN-RU
blackout
блэкаут
20:08
EN-RU
analog
аналог
20:09
EN-RU
recess
углубление
20:09
EN-RU
uncanny
жуткий
20:09
EN-RU
policeman
полисмен
20:09
EN-RU
fraternal
разнояйцевый
20:09
EN-RU
snapper shark
калифорнийская суповая акула
20:09
EN-RU
hooktooth shark
малайская большеглазая акула
20:09
EN-RU
snaggletooth shark
индийская серая акула
20:09
EN-RU
fossil shark
индийская серая акула
20:10
EN-RU
hitchhiker
автостопщик
20:10
EN-RU
tope shark
калифорнийская суповая акула
20:10
EN-RU
school shark
(атлантическая) суповая акула
20:10
EN-RU
snapper shark
(атлантическая) суповая акула
20:10
EN-RU
tope shark
(атлантическая) суповая акула
20:10
EN-RU
soupfin shark
(атлантическая) суповая акула
20:10
EN-RU
school shark
австралийская суповая акула
20:10
EN-RU
tope shark
австралийская суповая акула
20:11
EN-RU
school shark
калифорнийская суповая акула
20:11
EN-RU
snapper shark
австралийская суповая акула
20:11
EN-RU
soupfin shark
австралийская суповая акула
20:15
DE-RU
Schweißausbruch
потливость
20:15
DE-RU
Weinverschnitt
купаж
20:16
DE-RU
Badender
купальщик
20:16
DE-RU
Badende
купальщица
20:16
DE-RU
Baden
купание
20:16
DE-RU
jdn. baden
купать кого-л.
20:16
DE-RU
in Geld schwimmen
купаться в деньгах
20:16
DE-RU
Taufbecken
купель
20:16
DE-RU
Kupellation
купеляция
20:18
DE-RU
Anpassungsfähigkeit
адаптивность
20:18
DE-RU
Agrément
агреман
20:19
DE-RU
Küchenkräuter
кулинарные травы
20:19
DE-RU
Koch-
кулинарный
20:19
DE-RU
inoffiziell
кулуарный
20:19
DE-RU
Wandelgänge
кулуары
20:19
DE-RU
Löwenzahn
кульбаба
20:19
DE-RU
Milchkraut
кульбаба
20:22
DE-IT
Abasie
abasia
20:22
DE-IT
sich abwetzen
sciuparsi
20:22
DE-IT
etw. verzinnen
stagnare qc.
20:22
DE-IT
Verzinnen
stagnatura
20:22
DE-IT
Tschinellen
piatti
20:22
DE-IT
Tschinellen
cimbali
20:23
DE-IT
etw. vergeuden
sciupare qc.
20:23
DE-IT
etw. ruinieren
sciupare qc.
20:23
DE-IT
etw. beschädigen
sciupare qc.
20:23
DE-IT
etw. verhunzen
sciupare qc.
20:23
DE-IT
etw. abnutzen
sciupare qc.
20:25
EN-RU
lieutenant
лейтенант
20:26
EN-RU
welfare
благо
20:31
EN-RU
identical twins
однояйцевые близнецы
20:39
DE-SK
Marktstand
stánok na trhu
20:39
DE-SK
Sozialleistung
sociálna dávka
20:39
DE-SK
Leistung
plnenie
20:39
DE-SK
sich jds. erbarmen
zmilovať sa nad n-ým
20:39
DE-SK
sich jds. erbarmen
zľutovať sa nad n-ým
20:39
DE-SK
mit jdm. Erbarmen haben
mať zmilovanie s n-ým
20:39
DE-SK
mit jdm. Erbarmen haben
mať zľutovanie s n-ým
20:39
DE-SK
Hab Erbarmen!
Maj zľutovanie!
20:40
DE-SK
Methionin
metionín
20:40
DE-SK
Phenylalanin
fenylalanín
20:40
DE-NL
Deutscher Jagdterrier
Duitse jachtterriër
20:41
DE-SK
Prolin
prolín
20:41
DE-NL
Pelzjäger
pelsjager
20:41
DE-SK
Threonin
treonín
20:41
DE-SK
Tryptophan
tryptofán
20:42
DE-SK
Xylanase
xylanáza
20:42
DE-SK
Tyrosin
tyrozín
20:43
DE-SK
Valin
valín
20:43
DE-SK
Proteolyse
proteolýza
20:43
DE-SK
Phytase
fytáza
20:43
DE-SK
Prolamin
prolamín
20:43
DE-SK
Gliadin
gliadín
20:43
DE-SK
Avenin
avenín
20:43
DE-SK
Hordein
hordeín
20:43
DE-SK
Zein
zeín
20:43
DE-SK
Kafirin
kafirín
20:43
DE-SK
Dimer
dimér
20:43
DE-SK
Ovalbumin
ovalbumín
20:43
DE-SK
Lactalbumin
laktalbumín
20:43
DE-SK
zweikeimblättrig
dvojklíčnolistový
20:43
DE-SK
einkeimblättrig
jednoklíčnolistový
20:43
DE-SK
einkeimblättrige Pflanze
jednoklíčnolistová rastlina
20:43
DE-SK
Phaseolin
fazeolín
20:44
EN-PT
opponent
oponente
20:45
EN-PT
practically
praticamente
20:45
EN-RO
doom
osândă
20:46
EN-PT
Eritrea
Eritréia
21:32
DE-NL
Teilnehmerzahl
deelnemersaantal
21:51
DE-IS
Heimatort
æskustöðvar
21:51
DE-IS
Heimatort
bernskustöðvar
21:51
DE-IS
Freuden
lystisemdir
22:44
DE-RU
galaktisch
галактический
22:45
EN-RU
dupable
легковерный
22:45
EN-RU
North Germany
Северная Германия
22:45
EN-RU
nag
кляча
22:45
EN-RU
yesternight
вчера вечером
22:45
EN-RU
definitive
дефинитивный
22:45
EN-RU
identic
тождественный
22:47
EN-RU
saw cut
распил
22:52
DE-RU
Wirtschaftstheorie
экономическая теория
22:55
DE-RU
Konföderation
конфедерация
22:55
DE-RU
Günstlingswirtschaft
кумовство
22:55
DE-RU
ihr
их
22:55
DE-ES
Metapher
metáfora
22:55
DE-RU
geknickt
угнетённый
22:55
DE-RU
gebückt
согнутый
22:56
DE-RU
mit etw. zu Potte kommen
справиться с заданием
22:56
DE-RU
Adaptionsfähigkeit
адаптивность
22:56
DE-RU
sich absondern
обосабливаться
22:56
DE-RU
ein elendes / jämmerliches Dasein fristen
влачить жалкое существование
22:56
DE-RU
Laktation
кормление грудью
22:56
DE-RU
ablegen
отчаливать
22:56
DE-RU
Riester-Rente
пенсия Ристера
22:57
DE-RU
Unfallverhütung
предотвращение несчастных случаев
22:57
DE-RU
kumulativ
кумулятивный
22:57
DE-RU
Klatschbase
кумушка
22:57
DE-RU
Kumykisch
кумыкский язык
22:57
DE-RU
kumykisch
кумыкский
22:57
DE-RU
Rundschwanzsperber
Куперов ястреб
22:57
DE-RU
Präejakulat
Куперова жидкость
22:57
DE-RU
Kaufmannsgilde
купеческая гильдия
22:57
DE-RU
Kaufmanns-
купеческий
22:57
DE-RU
Kaufmannsstand
купечество
22:57
DE-RU
Kupieren
купирование
22:57
DE-RU
Strophe
куплет
22:57
DE-RU
kuppelförmig
куполовидный
22:57
DE-RU
kuppelförmig
куполообразный
22:58
DE-RU
Kerbel
купырь
22:58
DE-RU
Echter Kerbel
купырь бутенелистный
22:58
DE-RU
Wiesen-Kerbel
купырь лесной
22:58
DE-RU
Banknote
купюра
22:58
DE-RU
Courage
кураж
22:58
DE-RU
angeben
куражиться
22:58
DE-RU
Schlampe
курва
22:58
DE-RU
Rauchen verboten!
Курение запрещено!
22:58
DE-RU
Kursaal
курзал
22:58
DE-RU
Räuchergefäß
курильница
22:58
DE-RU
Raucherin
курильщица
22:58
DE-RU
Hühnerbein
куриная ножка
22:58
DE-RU
Nachtblindheit
никталопия
22:58
DE-RU
Nachtblindheit
куриная слепота
22:58
DE-RU
Geflügel
куриное мясо
22:58
DE-RU
Hühnergott
куриный бог
22:59
DE-RU
Raucherraum
курительная комната
22:59
DE-RU
Legehenne
курица-несушка
22:59
DE-RU
Pfennigklauber
куркуль
22:59
DE-RU
Rappenspalter
куркуль
22:59
DE-RU
Kurländer
курляндец
22:59
DE-RU
Kurländerin
курляндка
22:59
EN-ES
bas-relief
bajorrelieve
22:59
DE-RU
Kurstadt
курортный город
22:59
DE-RU
Kadett
курсант
22:59
DE-RU
Kursivschrift
курсив
22:59
DE-RU
in Kursivschrift
курсивом
22:59
DE-RU
verkehren
курсировать
22:59
DE-RU
Kurkarte
курсовка
22:59
DE-RU
Kurs-
курсовой
22:59
DE-RU
Kurtage
куртаж
23:00
DE-RU
Maklergebühr
куртаж
23:00
DE-RU
ausgesucht höflich
куртуазный
23:00
DE-RU
Hühner
куры
23:00
DE-RU
Kurierdienst
курьерская служба
23:00
DE-RU
Kurier-
курьерский
23:00
DE-RU
passionierter Raucher
куряка
23:00
DE-RU
passionierte Raucherin
куряка
23:00
DE-RU
Beißer
кусака
23:00
DE-RU
Beißerin
кусака
23:00
DE-RU
Kusarigama
кусаригама
23:00
DE-RU
stechen
кусать
23:00
DE-RU
bissig
кусачий
23:00
DE-RU
stückig
кусковой
23:00
DE-RU
Würfelzucker
кусковой сахар
23:01
DE-RU
Himbeerstrauch
куст малины
23:01
DE-RU
Kronenducker
кустарниковый дукер
23:01
DE-RU
Handwerksbetrieb
кустарное производство
23:01
DE-RU
Handwerks-
кустарный
23:01
DE-RU
Heimwerks-
кустарный
23:01
DE-RU
Handwerker
кустарь
23:01
DE-RU
Heimwerker
кустарь
23:01
DE-RU
kleiner Busch
кустик
23:01
DE-RU
einhüllen
кутать
23:01
DE-RU
sich einhüllen
кутаться
23:01
DE-RU
Durcheinander
кутерьма
23:01
DE-RU
Wirrwarr
кутерьма
23:01
DE-RU
zechen
кутить
23:01
DE-RU
Bau
кутузка
23:02
DE-RU
Loch
кутузка
23:02
DE-RU
Nahrungszubereitung
кухня
23:02
DE-RU
Küchengeräte
кухонная утварь
23:02
DE-RU
kurz
куцый
23:02
DE-RU
gestutzt
куцый
23:02
DE-RU
Haufen
куча
23:02
DE-RU
Abfallhaufen
куча мусора
23:02
DE-RU
haufenweise
кучами
23:02
DE-RU
kraushaarig
кучерявый
23:02
DE-RU
krausköpfig
кучерявый
23:02
DE-RU
kraus
кучерявый
23:02
DE-RU
lockig
кучерявый
23:02
DE-RU
Häufchen
кучка
23:02
DE-RU
Häuflein
кучка
23:02
DE-RU
sich versammeln
кучковаться
23:02
DE-RU
kraushaarig
кудрявый
23:03
DE-RU
krausköpfig
кудрявый
23:03
DE-RU
Vetter
кузен
23:03
DE-RU
Base
кузина
23:03
DE-RU
Schmiede-
кузнечный
23:03
DE-RU
Schmiede
кузня
23:03
DE-RU
Jägerliest
смеющаяся кукабара
23:03
DE-RU
Kornrade
куколь обыкновенный
23:03
DE-RU
Puppen-
кукольный
23:03
DE-RU
schmollen
кукситься
23:03
DE-RU
schlechte Laune haben
кукситься
23:03
DE-RU
Kuckucks-Sperlingskauz
кукушковый воробьиный сыч
23:03
DE-RU
Kulaken-
кулацкий
23:03
DE-RU
Kulakentum
кулачество
23:03
DE-RU
Feldschlange
кулеврина
23:03
DE-RU
Kolubrine
кулеврина
23:03
DE-RU
Tollpatsch
кулёма
23:03
DE-RU
Kulesch
кулеш
23:03
DE-RU
Kuli
кули
23:03
DE-RU
Zwergstrandläufer
кулик-воробей
23:04
DE-RU
Schneegeier
кумай
23:04
DE-RU
Himalayageier
кумай
23:04
DE-RU
Schneegeier
снежный гриф
23:04
DE-RU
Himalayageier
снежный гриф
23:04
DE-RU
verquollen
отечный
23:19
EN-RU
bottom
попа
23:19
EN-RU
gopak
гопак
23:22
EN-RU
red-haired
рыжий
23:35
DE-SK
in etw. eindringen
vtrhnúť do n-čoho
23:35
DE-NL
Schlangenbiss
slangenbeet
23:35
DE-NL
Schlangengift
slangengif
23:35
DE-NL
Teilnehmerliste
deelnemerslijst
23:36
DE-NL
Ordnungszahlwort
rangtelwoord
23:36
DE-NL
Schlangenhaut
slangenhuid
23:36
DE-NL
Schlangenleder
slangenleer
23:36
DE-NL
Schlangenkopf
slangenkop
23:36
DE-NL
Schlangenbeschwörer
slangenbezweerder
23:37
DE-NL
Schlangenei
slangenei
23:39
DE-NL
Schlangenmensch
slangenmens
23:40
DE-ES
Weinanbaugebiet
región vinícola
23:42
DE-SK
Überlieferung
podanie
23:43
EN-ES
stuck
atascado
23:43
EN-ES
little gadget
aparatito
23:45
EN-HR
tire
pneumatik
23:54
DE-SK
jdn. mustern
premeriavať (si) n-ho
23:56
CS-DE
diskuse
Diskussion
23:56
CS-DE
maršál
Marschall
23:56
CS-DE
polní maršál
Feldmarschall
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner