Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Juni 2020

00:09  hundert five score
00:11  Alaska-Murmeltier Brower's marmot
00:12  Alaska-Murmeltier Brooks Range marmot
00:18  Echte Zypresse pencil pine
00:18  Italienische Zypresse pencil pine
00:18  Mittelmeer-Zypresse pencil pine
00:18  Säulenzypresse pencil pine
00:18  Trauerzypresse pencil pine
05:28  peppig upbeat
05:29  Verformungsebene plane of deformation
05:29  Verformungsebene deformation plane
05:30  Deformationsebene deformation plane
05:30  Deformationsebene plane of deformation
06:34  Vorverformung pre-deformation
06:34  Vorverformung predeformation
06:35  Großer Breitrüssler scarce fungus weevil
06:36  Sicherungszange für Innenringe internal circlip pliers
06:36  Sicherungszange für Außenringe external circlip pliers
06:37  Vorkenntnisse (über etw. ) prior knowledge (of sth.)
06:37  Vornschneider end cutting pliers
06:38  Klammergripzange clamp grip pliers
06:39  sich über etw. erstrecken to span sth.
06:40  sich über etw. beugend bending over sth.
06:40  (gegen etw. ) wettern to fulminate (against sth.)
06:41  sich durchsetzen to have one's way
07:06  Flachzange flat-nosed pliers
07:06  Flachzange flat nose pliers
07:42  Stadtbaukunst urban design
07:59  AAA-Batterie AAA battery
07:59  volitional volitional
09:38  Datenverantwortlicher data controller
10:14  Inhaltsangabe epitome
11:08  Willensakt volitional act
12:56  etw. (in sich ) vereinigen to embrace sth.
13:02  Abriss epitome
13:54  Wonach riecht es? What does it smell of?
14:22  Netzwerkprotokoll network protocol
16:45  Plombe seal
16:47  Bleiplombe lead seal
16:48  Bleisiegel lead seal
17:29  Microzelle triple-A (battery)
18:36  Silberblatt dusty miller
18:37  Silberblatt silver ragwort
18:37  Weißfilziges Greiskraut silver ragwort
18:37  Aschenpflanze dusty miller
18:37  Weißfilziges Greiskraut dusty miller
18:37  Silberfarbiges Greiskraut dusty miller
18:38  Zweifarbiges Greiskraut dusty miller
18:38  Aschenpflanze silver ragwort
18:38  Silberfarbiges Greiskraut silver ragwort
18:51  Zweifarbiges Greiskraut silver ragwort
18:57  Barzange champagne tongs
18:58  Brennerzange burner tongs
20:25  Adult Album Alternative
20:31  AAA-Batterie triple-A (battery)
20:31  AAA-Zelle AAA battery
20:32  AAA-Zelle triple-A (battery)
20:32  Silberblatt honesty
20:32  Golgi-Apparat Golgi complex
20:32  Golgi-Apparat Golgi body
20:33  Vollrohrzucker non-centrifugal cane sugar
21:26  Silberblatt gold spangle
22:56  Plombe lead seal

Weitere Sprachen

04:49  EN-PL   southern tree dassie góralek drzewny
04:49  EN-PL   southern tree hyrax arbogóralek drzewny
04:49  EN-PL   southern tree hyrax góralek drzewny
04:49  EN-PL   southern tree dassie arbogóralek drzewny
04:55  EN-PL   pressure nacisk
04:57  EN-FR   pot faitout
04:57  EN-FR   to lose one's head perdre la boule
04:57  EN-FR   to boast of / about sth. se targuer de qc.
04:59  EN-FR   groundhog marmotte commune
04:59  EN-FR   woodchuck marmotte commune
05:02  EN-FR   rock chuck marmotte à ventre jaune
05:02  EN-FR   rock chuck marmotte à ventre fauve
05:02  EN-FR   rockchuck marmotte à ventre jaune
05:02  EN-FR   rockchuck marmotte à ventre fauve
05:03  EN-FR   yellow-bellied marmot marmotte à ventre fauve
05:04  EN-FR   yellow-bellied marmot marmotte à ventre jaune
05:05  EN-FR   grey marmot marmotte grise
05:05  EN-FR   grey marmot marmotte de l'Altaï
05:05  EN-FR   gray marmot marmotte grise
05:05  EN-FR   gray marmot marmotte de l'Altaï
05:05  EN-FR   Altai marmot marmotte grise
05:05  EN-FR   Altai marmot marmotte de l'Altaï
05:11  EN-NL   Battle of Puerto de Cavite zeeslag bij Puerto de Cavite
05:11  EN-NL   Eighty Years' War Tachtigjarige Oorlog
05:11  EN-NL   Philippine cuisine filipijnse keuken
05:12  EN-NL   comics beeldverhalen
05:13  EN-NL   Tablas Strait straat Tablas
05:13  EN-NL   Manila galleon Manillagaljoen
05:13  EN-NL   New Spain Nieuw-Spanje
05:16  EN-NL   Complutense University of Madrid Complutense Universiteit van Madrid
05:17  EN-NL   southern tree dassie zuidelijke boomklipdas
05:18  EN-NL   southern tree dassie savanneklipdas
05:18  EN-NL   southern tree hyrax savanneklipdas
05:18  EN-NL   bobak marmot bobakmarmot
05:19  EN-NL   violent scene geweldsscène
05:19  EN-NL   scene of violence geweldsscène
05:19  EN-NL   violent offence gewelddelict
05:19  EN-NL   violent offense gewelddelict
05:20  EN-NL   southern tree hyrax zuidelijke boomklipdas
05:22  EN-IT   yellow-bellied marmot marmotta dal ventre giallo
05:22  EN-IT   rock chuck marmotta dal ventre giallo
05:22  EN-IT   rockchuck marmotta dal ventre giallo
05:22  EN-IT   groundhog marmotta americana
05:22  EN-IT   woodchuck marmotta americana
05:23  EN-IT   Benedictine (monk) benedettino
05:23  EN-IT   Benedictine (nun) benedettina
05:23  EN-IT   ground pangolin pangolino del Capo
05:24  EN-IT   Temminck's pangolin pangolino di Temminck
05:24  EN-IT   Temminck's pangolin pangolino del Capo
05:24  EN-IT   Cape pangolin pangolino di Temminck
05:24  EN-IT   Cape pangolin pangolino del Capo
05:24  EN-IT   southern tree hyrax procavia arboricola
05:24  EN-IT   southern tree dassie procavia arboricola
06:50  DE-FR   aristotelisch aristotélicien
06:51  DE-FR   spöttisch gouailleur
07:04  DE-FR   Dekolonisation décolonisation
07:07  DE-FR   Aktivismus militantisme
07:44  DE-RO   einfarbig monocrom
07:44  DE-RO   Gemeinsinn simț civic
07:45  DE-RO   monochrom monocrom
07:45  DE-RO   hochtrabend pompos
07:51  DE-RO   Pfirsichkompott compot de piersici
07:51  DE-RO   Apfelkompott compot de mere
07:52  DE-RO   Birnenkompott compot de pere
07:52  DE-RO   Aprikosenkompott compot de caise
07:52  DE-RO   jdm. Trost zusprechen a consola pe cineva
07:52  DE-RO   jdm. Mut zusprechen a încuraja pe cineva
08:07  CS-DE   neochota Unlust
08:07  CS-DE   neochota Unwille
08:09  DE-RU   Zyankali цианистый калий
08:10  DE-RU   Äquator- экваториальный
08:10  DE-RU   geographische Breite (географическая) широта
08:10  DE-RU   galaktisches Koordinatensystem галактическая система координат
08:11  DE-RU   Konföderations- конфедерационный
08:11  DE-FR   Ländername nom de pays
08:11  DE-RU   Einheitsstaat унитарное государство
08:11  DE-RU   Ökosozialismus экосоциализм
08:11  DE-RU   ekliptikales Koordinatensystem эклиптическая система координат
08:11  DE-RU   ekliptikal эклиптический
08:11  DE-RU   geographische Länge (географическая) долгота
08:11  DE-RU   Gnomon гномон
08:11  DE-RU   Meridiankreis меридианный круг
08:12  DE-RU   astrometrisch астрометрический
08:12  DE-RU   sphärische Astronomie сферическая астрономия
08:12  DE-RU   Sternkatalog каталог звёздного неба
08:12  DE-RU   Rektaszension прямое восхождение
08:12  DE-RU   Passageninstrument пассажный инструмент
08:12  DE-RU   Vertikalkreis вертикальный круг
08:12  DE-RU   Sonnenteleskop солнечный телескоп
08:12  DE-RU   Sonnenatmosphäre солнечная атмосфера
08:12  DE-RU   Chromosphäre хромосфера
08:13  EN-RU   impeachment импичмент
08:13  EN-RU   feces кал
08:13  EN-RU   feces испражнения
08:13  EN-RU   faeces фекалии
08:13  EN-RU   faeces испражнения
08:13  EN-RU   faeces кал
08:13  EN-RU   faeces экскременты
08:13  EN-RU   feces экскременты
08:15  EN-RU   Gaul галл
08:15  EN-RU   reprisal расправа
08:21  EN-NL   immigration police vreemdelingenpolitie
08:21  EN-NL   vigilant alert
08:25  DE-FR   Zyankali cyanure de potassium
08:26  EN-NL   to crackle knapperen
08:27  EN-NL   boost stimulans
08:27  DE-RO   Zwergin pitică
08:27  EN-NL   to confess opbiechten
08:27  EN-NL   chubby mollig
08:28  DE-RO   Dromone dromon
08:28  EN-NL   haphazard toevallig
08:30  EN-NL   eligible in aanmerking komend
08:30  EN-NL   claimed opgeëist
08:30  EN-PL   long-tailed marmot świstak ogoniasty
08:30  EN-PL   golden marmot świstak ogoniasty
08:31  EN-PL   groundhog świstak amerykański
08:31  EN-PL   woodchuck świstak amerykański
08:31  EN-NO   woodchuck skogmurmeldyr
08:31  EN-NO   ground pangolin savanneskjelldyr
08:32  EN-NO   Temminck's pangolin savanneskjelldyr
08:32  EN-NO   Cape pangolin savanneskjelldyr
08:32  EN-NO   Alaska marmot alaskamurmeldyr
08:32  EN-NO   Brooks Range marmot alaskamurmeldyr
08:32  EN-NO   Brower's marmot alaskamurmeldyr
08:32  EN-NO   groundhog skogmurmeldyr
08:35  DE-HU   Waldmurmeltier erdei mormota
08:35  DE-HU   Alaska-Murmeltier alaszkai mormota
08:35  DE-HU   Himalaya-Murmeltier himalájai mormota
08:35  EN-NL   release vrijgave
08:43  DE-SK   Rarität rarita
08:51  DE-SK   Isomer izomér
08:52  DE-SK   Oligomer oligomér
09:06  DE-SV   Brennball brännboll
09:49  DE-ES   wild fiero
09:49  DE-ES   Furfural furfural
09:59  DE-FR   Menschenfresser cannibale
10:04  DE-ES   Bitterstoff sustancia amarga
10:04  DE-ES   rechtsextrem ultraderechista
10:05  EN-ES   southern tree hyrax damán arborícola meridional
10:05  EN-ES   southern tree dassie damán arborícola meridional
10:08  EN-NL   to puke spugen
10:30  DE-SV   Spion dörrkikare
10:30  DE-SV   Türspion dörrkikare
10:32  DE-SV   Spion dörröga
10:32  DE-SV   Türspion dörröga
10:33  DE-SV   Ureinwohner urinvånare
10:33  DE-SV   Ureinwohnerin urinvånare
10:34  DE-SV   Kursstart kursstart
10:35  DE-SV   Kursbeginn kursstart
10:46  DE-NL   Steppenschuppentier Temmincks schubdier
10:46  DE-NL   Steppenschuppentier Kaaps schubdier
10:46  DE-NL   Steppenschuppentier steppenschubdier
10:46  DE-NL   Steppenwald-Baumschliefer zuidelijke boomklipdas
10:46  DE-NL   Steppenwald-Baumschliefer savanneklipdas
10:46  DE-NL   Südlicher Baumschliefer zuidelijke boomklipdas
10:46  DE-NL   Südlicher Baumschliefer savanneklipdas
10:50  DE-ES   Wärmeschutz aislamiento térmico
10:58  DE-PL   Ehrenwort słowo honoru
10:58  DE-PL   Unterstützung poparcie
10:58  DE-PL   Förderung poparcie
10:58  DE-PL   Beistand poparcie
12:23  DE-FR   gebräuchlich usuel
12:24  DE-FR   Taktlosigkeit indélicatesse
12:52  DE-SV   Schuhgröße skostorlek
12:57  DE-SV   Zwillingsreifen tvillingdäck
13:06  DE-SK   Jenseits druhý svet
13:19  DE-SK   Schwammkürbis lufa valcovitá
13:21  DE-SV   Ableitung derivata
14:05  DE-RO   Bambus bambus
15:22  EN-PL   yellow-bellied marmot świstak żółtobrzuchy
15:22  EN-PL   rock chuck świstak żółtobrzuchy
15:22  EN-PL   rockchuck świstak żółtobrzuchy
15:22  EN-PL   hoary marmot świstak kanadyjski
15:23  EN-PL   Alaska marmot świstak alaskański
15:23  EN-PL   Brooks Range marmot świstak alaskański
15:23  EN-PL   Brower's marmot świstak alaskański
15:23  EN-PL   Himalayan marmot świstak himalajski
15:23  EN-PL   hoary marmot świstak siwy
15:39  DE-SK   Spätblühende Traubenkirsche čremcha neskorá
16:36  DE-SK   heilbringend spásonosný
16:38  BG-EN   божество deity
16:40  BG-DE   Константинопол Konstantinopel
16:41  BG-DE   импийчмънт Impeachment
16:41  BG-DE   разочаровам се от нкг./нщ. von jdm./etw. enttäuscht sein
17:13  BG-DE   хималайски мармот Himalaya-Murmeltier
17:34  DE-FR   Brunnenlebermoos hépatique des fontaines
17:40  DE-FR   Spaßvogel blagueur
17:51  DE-FR   im Gegenuhrzeigersinn en sens antihoraire
17:56  DE-FR   Virushülle enveloppe virale
17:58  DE-FR   Langschwanzmurmeltier marmotte à longue queue
17:58  DE-FR   Langschwänziges Murmeltier marmotte à longue queue
17:58  DE-FR   Rotes Murmeltier marmotte à longue queue
17:59  EN-ES   hoary canoso
17:59  EN-ES   sparsely escasamente
17:59  EN-ES   lowland paca tepezcuintle
17:59  EN-ES   to urinate miccionar
17:59  EN-ES   wheel clamp cepo
17:59  EN-ES   extreme-right ultraderechista
18:25  DE-FR   ausstehende Zahlung impayé
18:26  DE-FR   nicht bezahlte Rechnung impayé
18:41  EN-FR   long-tailed marmot marmotte à longue queue
18:41  EN-FR   golden marmot marmotte à longue queue
18:41  EN-FR   Himalayan marmot marmotte de l'Himalaya
18:46  BG-DE   степен (земен) люспеник Steppenschuppentier
18:47  DE-FR   Graues Murmeltier marmotte grise
18:47  DE-FR   Graues Murmeltier marmotte de l'Altaï
18:47  BG-DE   Теминков земен люспеник Steppenschuppentier
18:47  DE-FR   Gelbbauchmurmeltier marmotte à ventre jaune
18:47  DE-FR   Gelbbauchmurmeltier marmotte à ventre fauve
18:47  BG-DE   източен дървесен даман Steppenwald-Baumschliefer
18:47  DE-FR   Eisgraues Murmeltier marmotte des Rocheuses
18:47  DE-FR   Gelbspanner citronnelle rouillée
18:47  BG-DE   източен дървесен даман Südlicher Baumschliefer
18:47  DE-FR   Gelbspanner phalène de l'alisier
18:47  DE-FR   Zitronenspanner citronnelle rouillée
18:47  BG-DE   дългоопашат мармот Langschwanzmurmeltier
18:47  DE-FR   Zitronenspanner phalène de l'alisier
18:47  DE-FR   Steppenschuppentier pangolin de Temminck
18:47  BG-DE   дългоопашат мармот Langschwänziges Murmeltier
18:47  DE-FR   Steppenschuppentier pangolin terrestre du Cap
18:47  BG-DE   дългоопашат мармот Rotes Murmeltier
18:47  DE-FR   Anthropometrie anthropométrie
18:47  DE-FR   axiomatisch axiomatique
18:48  BG-DE   жълтокоремен мармот Gelbbauchmurmeltier
18:48  BG-DE   горски мармот Waldmurmeltier
18:48  DE-FR   Imago imago
18:48  DE-FR   Imago imago
18:48  BG-DE   прошарен мармот Eisgraues Murmeltier
18:48  DE-FR   Vollinsekt imago
18:48  DE-FR   Schlafmittel soporifique
18:48  DE-FR   gewinnbringend enrichissant
18:48  DE-FR   lohnend enrichissant
18:48  DE-FR   etw. dokumentieren montrer qc.
18:49  DE-FR   untergeordneter Teilsatz subordonnée
18:49  DE-FR   Lobbyistin lobbyiste
18:49  EN-FR   hurricane lamp lampe-tempête
18:49  DE-FR   Lobbyist lobbyiste
18:49  EN-FR   destructive ravageur
18:49  DE-FR   Inferentialismus inférentialisme
18:50  DE-FR   Radikalfeminismus féminisme radical
18:52  DE-ES   Diplomprüfung examen de diplomatura
18:52  DE-ES   Steppenwald-Baumschliefer damán arborícola meridional
18:52  DE-ES   Südlicher Baumschliefer damán arborícola meridional
18:53  DE-ES   Schach jaque
18:53  DE-ES   Golgi-Apparat aparato de Golgi
18:53  DE-ES   weit lato
18:53  DE-ES   Virushülle envoltura vírica
18:53  DE-ES   Anaphylaxie anafilaxia
18:53  DE-ES   Kindheitsfreund amigo de la infancia
18:53  DE-ES   Präbende prebenda
18:53  DE-ES   Eisgraues Murmeltier marmota canosa
18:57  EN-FR   oyster farmer ostréiculteur
18:57  EN-FR   oyster farmer ostréicultrice
18:57  EN-FR   oyster culture ostréiculture
18:57  EN-FR   Golgi apparatus appareil de Golgi
18:57  EN-FR   Golgi complex appareil de Golgi
18:57  EN-FR   Golgi body appareil de Golgi
18:57  EN-FR   viral envelope enveloppe virale
18:58  EN-NL   Southern Ocean Zuidelijke IJszee
18:58  EN-NL   Antarctic Ocean Zuidelijke IJszee
18:59  EN-NL   woodchuck bosmarmot
18:59  EN-NL   groundhog bosmarmot
18:59  EN-NL   scary schrikaanjagend
19:12  EN-HR   hunter's sauce lovački umak
19:12  EN-HR   stew lonac
19:13  EN-HR   mulligan varivo
19:13  EN-HR   hotpot varivo
19:13  EN-HR   boiled dinner varivo
19:13  EN-HR   boiled dinner varivo s povrćem
19:36  EN-RU   inhabitant of Munich мюнхенец
19:36  EN-RU   inhabitant of Munich мюнхенка
19:36  EN-RU   (infantry) square каре
19:37  EN-RU   to state sth. излагать что-л.
19:37  EN-RU   precipitation выпадение в осадок
19:37  EN-RU   pageantry торжественная церемония
19:37  EN-RU   supplication мольба
19:37  EN-RU   fulfillment осуществление
19:40  DE-IT   Benediktinerin benedettina
19:40  DE-IT   Himalaya-Murmeltier marmotta dell'Himalaya
20:28  DE-FR   Wollen volition
20:28  DE-FR   Willensakt volition
20:29  DE-IS   Zeit auf etw. verwenden að verja tíma í e-ð
20:32  DE-SV   Ausbildner handledare
20:33  DE-SV   Schularbeit skolarbete
20:34  DE-FR   Lohnstückkosten coûts salariaux unitaires
20:36  DE-FR   weißes Privileg privilège blanc
20:36  DE-FR   jdn. bevormunden dicter sa conduite à qn.
20:36  DE-FR   Menschenfresser ogre
20:37  DE-FR   jdn. bevormunden régenter qn.
20:37  DE-FR   einschläfernd soporifique
20:37  DE-FR   computergesteuert contrôlé par ordinateur
20:37  DE-FR   softwaregesteuert contrôlé par logiciel
20:37  DE-FR   vergewaltigt werden se faire violer
20:37  DE-FR   vertragsbrüchig werden rompre un contrat
20:38  DE-NL   Murmeltiere marmotten
20:38  DE-NL   Graues Murmeltier altaimarmot
20:39  DE-NL   Steppenmurmeltier bobakmarmot
20:39  DE-NL   Steppenmurmeltier steppemarmot
20:39  DE-NL   Steppenmurmeltier bobak
20:39  DE-NL   Schneckentempo slakkentempo
20:39  DE-NL   Schneckenpost slakkenpost
20:53  DE-IS   übersinnlich yfirskilvitlegur
20:53  DE-IS   übernatürlich yfirskilvitlegur
20:53  DE-IS   etw. wiederaufladen að endurhlaða e-ð
20:53  DE-IS   wiederaufladbar endurhlaðanlegur
20:53  DE-IS   Gesamtzusammenhang heildarsamhengi
20:53  DE-IS   geografisch landfræðilegur
20:53  DE-IS   Unruhestifter uppreisnarseggur
20:55  DE-IS   jdn. (gut / schlecht) behandeln að koma (vel / illa) fram við e-n
21:02  DE-SV   Erröten rodnad
21:39  BG-DE   За мен е чест! Es ist mir eine Ehre!
21:52  DE-NO   Pfeilgiftfrosch pilgiftfrosk
21:59  EN-IS   geographic landfræðilegur
21:59  EN-IS   geographical landfræðilegur
21:59  EN-IS   geography landafræði
21:59  EN-IS   unavoidably óhjákvæmilega
21:59  EN-IS   conventional venjubundinn
21:59  EN-IS   overall context heildarsamhengi
22:00  EN-IS   rechargeable endurhlaðanlegur
22:00  EN-IS   to recharge sth. að endurhlaða e-ð
22:00  EN-IS   (little) glass staup
22:00  EN-IS   mortar mortél
22:01  EN-IS   to take (the) responsibility for sth. að taka ábyrgð á e-u
22:01  EN-IS   wooden spoon sleif
22:01  EN-IS   stainless steel ryðfrítt stál
22:01  EN-IS   specialised sérhæfður
22:01  EN-IS   specialized sérhæfður
22:02  EN-IS   rolling pin kökukefli
22:02  EN-IS   unimportant léttvægur
22:02  EN-IS   insignificant léttvægur
22:02  EN-IS   rust-proof ryðfrír
22:03  EN-IS   stainless ryðfrír
22:03  EN-IS   lid pottlok
22:03  EN-IS   serving framreiðsla
22:03  EN-IS   baking sheet bökunarplata
22:03  EN-IS   baking tray bökunarplata
22:03  EN-IS   whispering pískur
22:03  EN-IS   funnel trekt
22:04  EN-IS   foaming freyðandi
22:04  EN-IS   texture áferð
22:04  EN-IS   The meeting will be held tomorrow. Fundurinn verður á morgun.
22:04  EN-IS   I will be there at two o'clock. Ég verð þar kl. 2.
22:04  EN-IS   to stay að verða
22:04  EN-IS   Will you stay here until the morning? Verðurðu hér til morguns?
22:04  EN-IS   to happen að verða
22:04  EN-IS   to take place að verða
22:05  EN-IS   whatever happens hvað sem verður
22:05  EN-IS   We are all going to die. Við munum öll deyja.
22:05  EN-IS   to become a doctor að verða læknir
22:06  EN-IS   to fall ill að verða veikur
22:06  EN-IS   to grow old að verða gamall
22:06  EN-IS   to get angry að verða reiður
22:06  EN-IS   to have to að verða
22:06  EN-IS   to must að verða
22:06  EN-IS   You have to do this. Þú verður að gera þetta.
22:06  EN-IS   She can not bear the thought of it. Hún má ekki til þess vita.
22:07  EN-IS   I think I arrived that day. Ég mun hafa komið þennan dag.
22:07  EN-IS   I thought she would come. Ég hélt hún mundi koma.
22:07  EN-IS   He said he would come. Hann sagðist mundu koma.
22:07  EN-IS   I fear this is going to be difficult. Þetta mun verða erfitt.
22:07  EN-IS   It's turned seven. Klukkan er orðin sjö.
22:08  EN-IS   as far as I know eftir því sem ég best veit
22:08  EN-IS   to face að vita
22:08  EN-IS   The window faces north. Glugginn veit í norður.
22:08  EN-IS   to face upwards / downwards að vita upp / niður
22:09  EN-IS   I will take care of it. Ég skal gera það.
22:09  EN-IS   I would do it. Ég skyldi gera það.
22:09  EN-IS   I wonder if he will come. Skyldi hann koma?
22:10  EN-IS   Let's go! Við skulum koma okkur!
22:10  EN-IS   Let's go! Við skulum drífa okkur!
22:10  EN-IS   to wish að vilja
22:10  EN-IS   to will að vilja
22:10  EN-IS   to desire að vilja
22:10  EN-IS   to want to have sth. að vilja e-ð
22:10  EN-IS   to prefer sth. to sth. else að vilja e-ð frekar en e-ð annað
22:10  EN-IS   Would you do it for me? Viltu gera það fyrir mig?
22:10  EN-IS   to wish sb. well að vilja e-m vel
22:11  EN-IS   to have sth. in mind að hafa e-ð í huga
22:11  EN-IS   to keep sth. in mind að hafa e-ð í huga
22:32  DE-IT   Golgi-Apparat apparato di Golgi
22:32  DE-IT   Golgi-Apparat apparato del Golgi
22:33  DE-FI   Eisgraues Murmeltier harmaamurmeli
22:34  DE-FI   Golgi-Apparat Golgin laite
22:34  DE-FI   Gelbspanner keltamittari
22:35  DE-FI   Zitronenspanner keltamittari
22:37  DE-RO   Acker ogor
22:38  DE-RO   Flur ogor
22:45  BG-EN   гастроентеролог gastroenterologist
23:01  EN-ES   long-tailed marmot marmota de cola larga
23:01  EN-ES   golden marmot marmota de cola larga
23:12  EN-ES   rock chuck marmota de vientre amarillo
23:13  EN-ES   yellow-bellied marmot marmota de vientre amarillo
23:43  EN-RU   Altai marmot алтайский сурок
23:43  EN-RU   golden marmot длиннохвостый сурок
23:43  EN-RU   rock chuck желтобрюхий сурок
23:43  EN-RU   rockchuck желтобрюхий сурок
23:43  EN-RU   Brooks Range marmot аляскинский сурок
23:43  EN-RU   Brower's marmot аляскинский сурок
23:43  EN-RU   Himalayan marmot тибетский сурок
23:43  EN-RU   groundhog лесной сурок
23:43  EN-RU   woodchuck лесной сурок
23:43  EN-RU   hoary marmot седой сурок
23:43  EN-RU   ground pangolin степной ящер
23:43  EN-RU   Temminck's pangolin степной ящер
23:43  EN-RU   Cape pangolin степной ящер
23:43  EN-RU   southern tree hyrax древесный даман
23:44  EN-RU   southern tree dassie древесный даман
23:44  EN-RU   grey marmot серый сурок
23:44  EN-RU   gray marmot серый сурок
23:44  EN-RU   Altai marmot серый сурок
23:44  EN-RU   gray marmot алтайский сурок
23:51  EN-RU   berry picker комбайн для сбора ягод
23:58  DE-SK   Sekretariat sekretariát
23:58  DE-SK   Ausarbeitung vypracúvanie
23:58  DE-SK   Motorsport motorizmus
23:59  DE-SK   Partei- stranícky
23:59  DE-SK   heilbringend spásny
23:59  DE-SK   famos famózny
23:59  DE-SK   exklusiv exkluzívny
23:59  DE-SK   Superstar superhviezda
23:59  DE-SK   Parteichef stranícky šéf
23:59  DE-SK   Ernennung nominácia
23:59  DE-SK   Kommission komisia
23:59  DE-SK   Beurteilung posudzovanie
23:59  DE-SK   Krisen- krízový