Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Juni 2020
02:15
Prozessauslegung
process design
02:15
funktionsangepasst
function-adapted
02:15
Prozessauslegung
process layout
03:03
Einheit Gottes
oneness of God
03:04
Chefin
boss lady
03:06
Coronakrise
corona crisis
03:07
Party
shivoo
04:53
Herstellungsverfahren
method of manufacture
05:05
belastungsorientiert
load-oriented
05:11
reprozessiert
reprocessed
05:15
kraklig
spidery
05:17
Gelenkgriff
breaker bar
05:18
Initialzündung
initial impetus
05:19
Bayerische Illuminaten
Bavarian Illuminati
05:35
in gedruckter Form
in print
05:37
unbemannt
unpiloted
05:54
Stadtberner
06:55
Rotunda
Rotunda
08:02
Klausenburg
Cluj-Napoca
08:06
Velobrücke
cyclist bridge
08:09
Velokampagne
cycling campaign
09:29
Verderben
naught
10:24
unblutig
bloodless
10:45
mit halber Stimme
mezza voce
10:45
Abendbörse
after-hours trading
10:46
Kastrationsmethode
castration method
10:46
Kastration von unter einwöchigen Lämmern
castration of lambs up to one week of age
10:50
Gummiringkastration
rubber ring castration
11:46
sozusagen
quasi
11:58
Oberflächennormale
surface normal
12:06
Bodenalbedo
surface albedo
12:07
Hangdynamik
slope dynamics
12:07
Massenbewegung
mass motion
12:16
Bewegungsphänomen
phenomenon of motion
12:16
Bewegungsphänomen
phenomenon of movement
12:26
Kastrationsskalpell
castration scalpel
12:29
Quetschkastration
castration by crushing
12:34
Kortisolausschüttung
cortisol response
12:59
Stromzange
current pliers
14:21
Naturbegabung
natural talent
14:25
Burdizzo-Zange
burdizzo pliers
14:25
Burdizzo-Zange
burdizzo
14:56
Kabelschuhklemmzange
crimping pliers
14:57
Quetschzange
crimping pliers
14:57
Bördelzange
crimping pliers
14:58
jdn. tretzen
to tease sb.
14:58
Kombizange
lineman's pliers
16:00
heiß begehrt
ambitioned
17:10
Maschinenkanone
automatic cannon
18:55
in jds. Namen
on behalf of sb.
18:57
der Reiz der Neuheit
the charm of novelty
20:24
jdm. etw. einpauken
to pound sth. into sb.
20:29
sich herablassen etw. zu tun
to demean oneself to do sth.
21:30
Halbmarathon
half marathon
21:30
sozusagen
so to speak
21:33
auf dem Weg
on one's way
23:55
im Interesse von jdm./etw.
on behalf of sb./sth.
Weitere Sprachen
00:00
DE-ES
Herbst-
autumnal
00:00
DE-ES
herbstlich
autumnal
00:03
EN-ES
Finnish
finés
00:04
DE-RU
Kulminations-
кульминационный
00:05
DE-NL
Klosterschule
kloosterschool
00:06
DE-NL
Klostergelände
kloosterterrein
00:06
DE-NL
Klosterschwester
kloosterzuster
00:06
DE-NL
Mönchsleben
monnikenleven
00:06
DE-NL
Fleischfabrik
vleesfabriek
00:06
DE-NL
Fleischabfall
vleesafval
00:06
DE-NL
Fleischbetrieb
vleesbedrijf
00:06
DE-NL
Fleischkonsument
vleesconsument
00:06
DE-NL
Fleischkonsum
vleesconsumptie
00:06
DE-NL
Klosterleben
kloosterleven
00:08
DE-ES
Kassenschlager
éxito de taquilla
00:08
DE-ES
schamlos
impúdico
00:08
DE-ES
schneidend
tajante
00:08
DE-ES
Rücklicht
piloto trasero
00:09
DE-ES
belastbar
resistente
00:09
DE-ES
Kriegsgefangenenlager
campo de prisioneros de guerra
00:09
DE-ES
Schwermut
melancolía
00:11
DE-HR
selbstfahrend
samovozeći
00:15
EN-HR
deforestation
deforestacija
00:15
EN-HR
shower
pljusak
00:15
EN-HR
magical
čaroban
00:16
DE-HR
sich ereignen
dogoditi se
00:16
DE-NO
Assoziativgesetz
assosiativ lov
00:16
DE-NO
Kommutativgesetz
kommutativ lov
00:16
DE-NO
Distributivgesetz
distributiv lov
00:16
DE-NO
logarithmische Spirale
logaritmisk spiral
00:16
DE-NO
quadrieren
å kvadrere
00:17
DE-NO
Kettenbruch
kjedebrøk
00:17
DE-NO
Quadrant
kvadrant
00:19
EN-NL
chewing tobacco
pruimtabak
00:19
EN-ES
explicitly
explícitamente
00:20
EN-ES
caryopsis
cariópside
00:20
EN-ES
vulgarity
vulgaridad
00:24
EN-RO
bismuth
bismut
00:25
EN-HR
agile
agilno
00:27
DE-SQ
enlaidieren
shëmtoj
00:28
DE-EO
exotisch
ekzota
00:29
DE-EO
fremdländisch
fremdlanda
00:29
DE-EO
exotisch
fremdlanda
00:30
DE-EO
ausheimisch
fremdlanda
03:41
BG-DE
питие
Drink
03:43
BG-DE
проявявам милост
Gnade walten lassen
03:43
BG-DE
изписвам нкг. от болница
jdn. aus dem Krankenhaus entlassen
03:46
BG-DE
нарушаване неприкосновеността на дома
Hausfriedensbruch
03:46
BG-DE
барабаня
prasseln
05:04
EN-IT
outdoor enclosure
recinto
05:06
EN-IT
unconditionally
senza condizioni
05:08
EN-IT
moist
umido
05:30
EN-NL
monastic library
kloosterbibliotheek
05:30
EN-NL
monastery library
kloosterbibliotheek
05:35
EN-IT
post box
cassetta della posta
05:37
EN-IT
thermal mug
tazza termica
05:37
EN-IT
caramel
caramello
05:39
DE-PL
Bekannte
znajoma
05:40
DE-PL
Bekannter
znajomy
05:41
DE-PL
Schildspitzmaus
herosek zbrojny
05:42
DE-PL
Panzerspitzmaus
herosek zbrojny
05:42
DE-PL
Israelitin
Izraelitka
05:43
DE-PL
Israelit
Izraelita
05:46
DE-NL
Fleischkonserven
vleesconserven
05:46
DE-NL
Fleischexport
vleesexport
05:46
DE-NL
Fleischexporteur
vleesexporteur
05:46
DE-NL
Fleischgericht
vleesgerecht
05:47
DE-NL
Fleischgroßhandel
vleesgroothandel
05:47
DE-NL
Klosterbücherei
kloosterbibliotheek
05:47
DE-NL
Klostermauer
kloostermuur
05:47
DE-NL
Klosterkapelle
kloosterkapel
05:48
DE-NL
Klosterbibliothek
kloosterbibliotheek
05:49
DE-NL
Champagnermarke
champagnemerk
05:49
DE-NL
Champagnerflasche
champagnefles
05:50
DE-NL
Champagnerglas
champagneglas
05:50
DE-NL
Champagnerkühler
champagnekoeler
05:51
DE-NL
Restaurantbesucher
restaurantbezoeker
05:51
DE-NL
Restaurantbesuch
restaurantbezoek
05:52
EN-ES
to hasten sth.
precipitar algo
05:53
DE-IT
bukolisch
bucolico
05:54
DE-IT
Hauptgrund
motivo principale
05:55
DE-IT
Pluspol
polo positivo
05:55
DE-IT
Minuspol
polo negativo
06:10
DE-IT
durchnässt
bagnato
06:11
DE-IT
ausführlich
diffusamente
06:14
EN-IT
fenced area
recinto
07:22
DE-RO
Gelehrter
erudit
07:22
DE-RO
Lieferanten
furnizori
07:25
DE-RO
Überkompensation
supracompensare
07:28
DE-RO
lärmen
a face larmă
07:41
DE-RO
sich totlachen
a muri de râs
07:58
DE-RO
Nutzungsbedingungen
condiții de utilizare
07:58
DE-RO
Bierdose
doză de bere
07:58
DE-RO
Disziplinierung
disciplinare
07:58
DE-RO
zugucken
a privi
08:07
DE-RO
Tankanzeige
indicator de benzină
08:10
DE-RO
Abflusskanal
canal de scurgere
08:34
DE-RO
Apfelschnaps
țuică de mere
08:34
DE-RO
Birnenschnaps
țuică de pere
08:35
DE-RO
Pornofilm
film porno
09:15
DE-NL
Volksküche
gaarkeuken
09:46
DE-RO
Verschluss
ocluziune
10:20
DE-RO
Grenze
fruntarie
10:21
DE-RO
Marshallplan
planul Marshall
10:49
DE-RO
Abflusskanal
canal de drenaj
10:52
DE-SV
Parkuhr
parkeringsautomat
10:55
DE-SV
flennen
att stortjuta
10:56
DE-SV
Hausaufgabe
skolarbete
10:56
DE-SV
mit der Faust auf den Tisch schlagen
att slå näven i bordet
10:56
DE-SV
mit der Faust auf den Tisch schlagen
att dunka näven i bordet
11:00
DE-RO
Danke vielmals!
Mulțumesc mult!
11:13
DE-SV
Schulaufgabe
skolarbete
11:14
DE-SV
Gute Fahrt!
Trevlig resa!
11:14
DE-SV
Heimathafen
registreringshamn
11:23
DE-EO
Karamell
karamelo
11:44
DE-RO
trockenlegen
a asana
11:49
DE-LA
Fliegen
volatio
11:54
DE-RO
Steilvorlage
pasă în adâncime
14:03
DE-RO
gegen jdn. klagen
a da în judecată pe cineva
14:12
DE-RO
selektive Vertriebsvereinbarung
acord de distribuție selectivă
14:12
DE-RO
selektiver Vertrieb
distribuție selectivă
14:16
DE-FR
jdn. zu sich holen
emmener qn. auprès de soi
14:17
DE-FR
etw. ablehnen
décliner qc.
14:17
DE-FR
etw. spreizen
écarter qc.
14:17
DE-FR
etw. zur Seite ziehen
écarter qc.
15:21
DE-RU
Batzen (Geld)
куш
15:27
DE-SK
verzerren
skresliť
15:48
DE-SK
jdm. den Rücken kehren
ukázať chrbát n-mu
15:48
DE-SK
fidel
fidélny
15:49
DE-SK
Wache
hliadka
15:49
DE-SK
Wacht
hliadka
15:49
DE-SK
Patrouille
hliadka
15:49
DE-SK
Polizeistreife
policajná hliadka
15:50
DE-SK
sich in etw. einlesen
preštudovať si n-čo
15:50
DE-SK
Entwerter
označovač (cestovných lístkov)
15:56
DE-SK
niesen
kýchnuť (si)
16:33
DE-IS
Amplitude
sveifluvídd
16:33
DE-IS
Ångström
angström
16:34
DE-IS
etw. vorbereiten
að preppa e-ð
16:34
DE-IS
sich auf etw. vorbereiten
að preppa fyrir e-ð
16:43
DE-IS
Wegrand
vegbrún
16:45
EN-IS
Saxon
Saxi
16:45
EN-IS
ozone hole
ósongat
16:45
EN-IS
indecisiveness
óákveðni
17:10
DE-RO
Einkommensquelle
sursă de venituri
17:10
DE-RO
Einkommensquelle
sursă de venit
17:10
DE-RO
Einkommensquelle
sursă de câștig
17:11
DE-RO
darunter
între care
17:12
DE-RO
Roma-Gericht
stabor
17:13
DE-RO
Inspektion
inspectorat
17:15
EN-IS
haunting
reimleiki
17:15
EN-IS
glittering wood-moss
tildurmosi
17:16
EN-IS
large white moss
nálapúðamosi
17:16
EN-IS
moss
mosi
17:16
EN-IS
nut-moss
hnotmosi
17:30
DE-RO
jdm. einen Platz freihalten
a-i ține cuiva un loc
17:34
EN-IS
southern German
Suður-Þjóðverji
17:34
EN-IS
East German
Austur-Þjóðverji
17:34
EN-IS
West German
Vestur-Þjóðverji
17:34
EN-IS
seal pup
selkópur
17:34
EN-IS
wrecked
mölbrotinn
17:35
EN-IS
pointed spear-moss
geirmosi
17:36
EN-IS
amplitude
sveifluvídd
17:36
EN-IS
redshank
hlaðmosi
17:42
DE-FI
Steuergelder
verovarat
17:42
DE-FI
Wettbewerbsvorteil
kilpailuetu
17:43
DE-FI
Wettbewerbsvorsprung
kilpailuetu
17:43
DE-FI
explosionsartig
räjähdysmäisesti
17:43
DE-FI
(Schottische) Hochlandrinder
ylämaankarja
17:43
DE-FI
Zickzack
siksak
17:43
DE-FI
schubsen
tuupata
17:43
DE-FI
Schubs
tuuppaus
17:43
DE-FI
verantwortungsvoll
vastuullisesti
17:43
DE-FI
Outdoorbekleidung
ulkoiluvaatteet
17:44
EN-FI
pharmaceutical industry
lääketeollisuus
17:44
EN-FI
epigram
epigrammi
17:44
EN-FI
wetland
kosteikko
17:44
EN-FI
anomaly
anomalia
17:44
EN-FI
coastal region
rannikkoalue
17:53
DE-RO
Giftköder
momeală otrăvită
17:53
DE-RO
Rattengift
otravă de șobolani
17:53
DE-RO
Rattenköder
momeală rodenticidă
17:53
DE-RO
Rodentizid
rodenticid
18:08
DE-SK
Fidel
fidula
18:10
DE-SK
Apfelschorle
jablkový strek
18:17
DE-RO
Essayistin
eseistă
18:18
DE-ES
Sturzflug
vuelo en picado
18:21
DE-RO
Keuchen
gâfâială
19:16
DE-SK
nicht ganz dicht sein
nebyť (celkom) normálny
19:17
EN-SK
apple spritzer
jablkový strek
19:17
EN-SK
to pick sth.
oberať n-čo
19:17
EN-SK
to clone
klonovať
19:17
EN-SK
clone
klon
19:17
EN-SK
to await sb.'s/ sth.'s arrival
očakávať prílet n-ho/ n-čoho
19:20
BG-DE
отвръщам
abwenden
19:21
BG-DE
състояние на времето
Wetterlage
19:21
BG-DE
разлика във височината
Höhenunterschied
19:21
BG-DE
извън
außerhalb
19:23
BG-DE
зарязвам нщ.
etw. bleiben lassen
19:23
DE-SV
aus sein
att vara utsåld
19:23
DE-SV
aus sein
att vara slutsåld
19:23
EN-PL
flatterer
pochlebca
19:23
EN-PL
metallurgist
metalurg
19:24
DE-SV
Edelkastanie
äkta kastanj
19:24
DE-SV
Esskastanie
äkta kastanj
19:24
DE-SV
wie ein Wirbelwind
som ett jehu
19:24
DE-SV
in rasender Fahrt
som ett jehu
19:24
DE-SV
Heimurlaub
hemester
19:25
DE-SV
etw. herausfischen
att fiska fram / upp ngt.
19:26
EN-PL
Turk
Turek
19:29
DE-FR
Trockenmauer
murger
19:31
DE-FR
das Image jds./etw. schädigen
écorner la réputation de qn./qc.
19:31
DE-FR
übersichtlich
dégagé
19:31
DE-FR
übersichtlich
net
19:31
DE-FR
apart aussehen
avoir de la classe
19:32
DE-FR
Gurgeln
gargouillement
19:32
DE-FR
Gutenachtkuss
baiser pour dire bonne nuit
19:33
DE-NL
Klosteranlage
kloostercomplex
19:33
DE-NL
Klostergebäude
kloostergebouw
19:33
DE-NL
Klostergelübde
kloostergelofte
19:33
DE-NL
Klostergemeinschaft
kloostergemeenschap
19:33
DE-NL
Klosterhof
kloosterhof
19:34
DE-NL
Körperpflege
lichaamsverzorging
19:34
DE-NL
Fleischkonzern
vleesconcern
19:35
DE-ES
Faulenzer
haragán
19:35
DE-ES
Faulenzerin
haragana
19:35
DE-ES
faul
haragán
19:36
DE-NO
Arkussinus
arcus sinus
19:36
DE-NO
Arkuscosinus
arcus cosinus
19:36
DE-NO
Arkuskosinus
arcus cosinus
19:36
DE-NO
Arkustangens
arcus tangens
19:36
DE-NO
euklidische Geometrie
evklidsk geometri
19:36
DE-NO
nichteuklidische Geometrie
ikke-evklidsk geometri
19:36
DE-NO
Sehne
korde
19:36
DE-NO
Kreisbogen
sirkelbue
19:36
DE-NO
Kreissektor
sirkelsektor
19:36
DE-NO
Inkreis
innsirkel
19:37
DE-EO
Sarg
ĉerko
19:37
DE-EO
Rückspiegel
retrospegulo
19:38
DE-EO
Selbstporträt
memportreto
19:38
DE-EO
Deckname
kaŝnomo
19:38
DE-EO
Beschreibung
priskribo
19:38
DE-EO
an jdm./etw. nagen
ronĝi iun/ion
19:39
EN-PL
tree-hugger
zwariowany ekolog
19:39
EN-PL
ideal
ideał
19:40
EN-PL
ideal
idealny
19:40
EN-PL
ideally
idealnie
19:41
EN-PL
idealistically
idealistycznie
19:41
EN-PL
idiotically
idiotycznie
19:42
EN-PL
idealist
idealistka
19:42
EN-PL
idealist
idealista
19:43
EN-PL
idealism
idealizm
19:43
EN-PL
idiot
idiota
19:45
DE-FR
Pflichtethik
déontologie
19:45
EN-PL
idiot
idiotka
19:46
EN-NL
monastic life
kloosterleven
19:47
EN-NL
nun
kloosterzuster
19:47
DE-FI
(Beblättertes) Blasenmoos
munasammal
19:47
EN-NL
champagne bottle
champagnefles
19:47
DE-FI
Blasebalgmoos
munasammal
19:47
EN-NL
champagne bucket
champagnekoeler
19:47
DE-FI
Etagenmoos
metsäkerrossammal
19:47
EN-NL
champagne glass
champagneglas
19:47
DE-FI
Stockwerkmoos
metsäkerrossammal
19:47
DE-FI
Gewöhnliches Quellmoos
isonäkinsammal
19:47
DE-FI
Gemeines Weißmoos
hohkasammal
19:47
EN-NL
hospital building
ziekenhuisgebouw
19:47
DE-FI
Echtes Weißmoos
hohkasammal
19:48
DE-FI
Goldenes Frauenhaarmoos
korpikarhunsammal
19:48
DE-FI
Großes Haarmützenmoos
korpikarhunsammal
19:48
DE-FI
Gemeines Widertonmoos
korpikarhunsammal
19:48
DE-FI
Gewöhnliches Widertonmoos
korpikarhunsammal
19:48
DE-FI
Goldenes Frauenhaarmoos
korvenkarhunsammal
19:48
DE-FI
Großes Haarmützenmoos
korvenkarhunsammal
19:48
DE-FI
Gemeines Widertonmoos
korvenkarhunsammal
19:48
DE-FI
Gewöhnliches Widertonmoos
korvenkarhunsammal
19:48
DE-FI
Wimpern-Hedwigsmoos
kiviharmosammal
19:48
DE-FI
Wimpern-Hedwigsmoos
harmosammal
19:49
DE-FI
Silbermoos
hopeahiirensammal
19:49
DE-FI
Silber-Birnmoos
hopeahiirensammal
19:49
DE-FI
Polster-Kissenmoos
pieluskivisammal
19:49
EN-HR
screwdriver
odvijač
19:49
DE-FI
gurgeln
solista
19:50
EN-HR
panel
panel
19:50
DE-FI
Neurolinguistik
neurolingvistiikka
19:50
DE-FI
schnipsen
näpäyttää
19:50
DE-FI
leicht schlagen
näpäyttää
19:51
DE-FI
jdn. zurechtweisen
näpäyttää
19:51
DE-FI
plätschern
solista
19:51
DE-FI
murmeln
solista
19:51
DE-FI
rieseln
solista
19:55
DE-FI
Mundschutz
kasvomaski
19:55
DE-FI
Verlangen
hinku
19:55
DE-FI
Drang
hinku
19:57
DE-FI
Er / Sie hatte keinen Bock auf Arbeit.
Hänellä ei ollut mitään hinkua ryhtyä työhön.
19:57
DE-FI
Er / Sie hatte null Bock auf Arbeit.
Hänellä ei ollut mitään hinkua ryhtyä työhön.
19:59
DE-FI
Troll
peikko
19:59
DE-FI
Kobold
peikko
20:00
DE-FI
arm
poloinen
20:00
DE-FR
Atomismus
atomisme
20:01
DE-FI
keine Luft mehr bekommen
läkähtyä
20:01
DE-FR
atomistisch
atomiste
20:01
DE-FI
vor Lachen nach Luft schnappen / japsen
läkähtyä nauruun
20:03
DE-FI
ermatten
väsähtää
20:03
DE-FI
ermüden
väsähtää
20:05
DE-FI
Antonym
antonyymi
20:05
DE-FI
Gegenwort
antonyymi
20:05
DE-FI
Gegensatzwort
antonyymi
20:06
DE-FI
Semantik
semantiikka
20:06
DE-FI
Bedeutungslehre
semantiikka
20:06
DE-FI
Semantik
merkitysoppi
20:06
DE-FI
Bedeutungslehre
merkitysoppi
20:06
DE-FI
semantisch
semanttinen
20:07
DE-FI
semantisch
merkitysopillinen
20:49
DE-FR
Vergewaltigungsdroge
drogue du viol
21:12
DE-FR
korpuskular
corpusculaire
22:36
EN-IS
oak forest
eikarskógur
22:36
EN-IS
steam bath
eimbað
22:37
EN-IS
vapor bath
eimbað
22:37
EN-IS
vapour bath
eimbað
22:37
EN-IS
steampunk
eimpönk
22:38
EN-IS
private car
einkabíll
22:38
EN-IS
private matter
einkaerindi
23:02
EN-IS
single
einhleypingur
23:02
EN-IS
consensus
einhugur
23:42
DE-FR
Neurotransmitter
neurotransmetteur
23:42
DE-FR
Neurotransmitter
neuromédiateur
23:42
DE-FR
multiresistent
multirésistant
23:42
DE-FR
Zoonose
zoonose
23:43
DE-FR
Bowle
23:43
DE-FR
Gute-Nacht-Kuss
bisou pour dire bonne nuit
23:44
DE-IT
Aha!
Ah!
23:44
DE-IT
Aha!
Ecco!
23:45
DE-IT
bei Einbruch der Dämmerung
sul calar della sera
23:46
DE-NL
Nasennebenhöhlenentzündung
bijholteontsteking
23:46
DE-NL
Nebenhöhlenentzündung
bijholteontsteking
23:46
DE-NL
Klosterkomplex
kloostercomplex
23:46
DE-NL
Hütte
hut
23:47
DE-NL
Champagnerflöte
champagneflûte
23:48
DE-ES
Burger-Lokal
hamburguesería
23:49
DE-ES
überwältigend
sobrecogedor
23:54
DE-NO
Abszissenachse
abscisse-akse
23:54
DE-NO
Ordinatenachse
ordinatakse
23:54
DE-NO
trigonometrische Funktion
trigonometrisk funksjon
23:54
DE-NO
Sinus
sinus
23:54
DE-NO
Kosinus
cosinus
23:54
DE-NO
Kotangens
cotangens
23:55
DE-NO
Kugeloberfläche
kuleoverflate
23:55
DE-NO
einsteigen
å gå om bord
23:56
DE-EO
Lebensstandard
vivnivelo
23:56
DE-EO
Fallsucht
epilepsio
23:56
EN-NL
now and then
(zo) nu en dan
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner