Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Juni 2020

00:30  Schlachthammer warhammer
00:31  Skis skis
00:37  Korbbildung bird-caging
01:22  Oberlandesgericht regional appeal court
01:22  Oberlandesgericht
04:10  etw. prästrukturieren to prestructure sth.
04:28  Glace ice cream
04:29  Was quält dich? What's eating you?
08:14  Steinfruchtbohrer cherry-stone weevil
08:15  Kirschstecher cherry-stone weevil
08:16  entsprechend in accordance with
08:18  Kofferdam-Zange rubber dam pliers
08:18  Nietzange rivet (hand) pliers
08:24  Laubengang arcades
08:27  Hiebwaffe slashing weapon
08:29  über etw. sinnen to mull over sth.
09:40  Liebeskuss kiss of love
09:42  deformierbar deformable
09:42  Verformungsmodus deformation mode
09:42  Deformationsmodus deformation mode
09:44  Konsumentenstadt consumer city
11:45  bildlich metaphorically
11:47  nichts mehr behalten können to be unable to remember things
14:20  über etw. nachgrübeln to mull over sth.
14:21  an etw. gewöhnt sein to be inured to sth.
14:22  Was ist mit dir los? What's biting you?
14:22  Was reitet denn den? What's eating him?
14:22  unter Beschuss kommen to come under fire
14:24  von den Ewiggestrigen sein to be (of the) old school
14:24  Was macht dir zu schaffen? What's eating you?
14:24  Staumauer dam
14:24  Deformationssensor deformation sensor
14:24  Was plagt dich? What's eating you?
14:25  Was hast du denn? What's eating you?
17:00  Motorfunktion engine function
19:15  Zedernuss cedar nut
19:16  sich im Zaum halten to keep oneself in check
19:25  technikaffin technophilic
19:25  technikaffin technophile
19:33  Elektronikfachhandel electronics retailers
19:34  Motorradstiefel motorcycle boots
19:34  Motorradstiefel motorcycle boot
19:36  etw. beherrschen to have a corner on sth.
19:46  Drahtdrehzange wire twist pliers
22:01  Halbmond- crescent

Weitere Sprachen

00:04  DE-FI   Waldmaikäfer kesäturilas
00:05  DE-FI   Gerippter Brachkäfer juhannusturilas
00:05  DE-FI   Junikäfer juhannusturilas
00:06  DE-FI   transsexuell transsukupuolinen
00:06  DE-FI   Transsexueller transsukupuolinen
00:06  DE-FI   Transsexuelle transsukupuolinen
00:07  DE-FI   Transsexualität transsukupuolisuus
00:16  DE-FI   transsexuell transseksuaalinen
00:20  DE-FI   Transsexueller transseksuaali
00:20  DE-FI   Transsexuelle transseksuaali
00:20  DE-FI   Transsexualität transseksuaalisuus
00:21  DE-FI   Transsexualismus transseksuaalisuus
00:21  DE-FI   Transsexualismus transsukupuolisuus
00:40  DE-FI   Transvestit transvestiitti
00:40  DE-FI   Transvestitismus transvestisuus
00:40  DE-FI   Transvestitismus transvestismi
00:40  DE-FI   Transvestitismus transvestitismi
00:40  DE-FI   Provinz Transvaal Transvaalin provinssi
00:40  DE-FI   Transuran transuraani
00:40  DE-FI   Hologramm hologrammi
00:40  DE-FI   Holographie holografia
00:40  DE-FI   holographisch holografinen
00:40  DE-FI   holografisch holografinen
00:40  DE-FI   Holografie holografia
00:41  DE-FI   Transplantation transplantointi
00:41  DE-FI   Transmann transmies
00:41  DE-FI   Transfrau transnainen
00:41  DE-FI   Transgender transihminen
00:41  DE-FI   Transe transu
00:42  DE-FI   Transgenderismus transsukupuolisuus
00:42  DE-FI   Transistor transistori
00:42  DE-FI   Transistorradio transistoriradio
00:42  DE-FI   transitiv transitiivinen
00:42  DE-FI   transitives Verb transitiivinen verbi
00:42  DE-FI   transitives Verb transitiiviverbi
00:42  DE-FI   Transitivum transitiiviverbi
00:42  DE-FI   Transitiv transitiiviverbi
00:43  DE-FI   umschreiben translitteroida
00:43  DE-FI   Transliteration translitterointi
00:43  DE-FI   Transliteration translitteraatio
00:43  DE-FI   transliterieren translitteroida
00:43  DE-FI   Transplantation transplantaatio
00:43  DE-FI   Transplantat transplantaatti
00:43  DE-FI   transplantieren transplantoida
00:43  DE-FI   transzendente Zahl transsendenttiluku
00:43  DE-FI   Transitpassagier transitmatkustaja
00:44  DE-FI   Transkription transkriptio
00:44  DE-FI   etw. transkribieren transkriboida
00:44  DE-FI   etw. übertragen transkriboida
00:44  DE-FI   Translation translaatio
00:44  DE-FI   Transnistrien Transnistria
00:45  DE-FI   Transzendenz transsendenssi
00:45  DE-FI   transzendental transsendenttinen
00:45  DE-FI   transzendental transsendentaalinen
00:45  DE-FI   trans* Person transihminen
01:16  DE-RU   Eichenwald-Grünspanner пяденица каёмчатая
01:16  DE-RU   Eichen-Sackträgerspanner пяденица каёмчатая
01:16  DE-RU   Schlehenspanner пяденица сливовая
01:16  DE-RU   Pflaumenspanner пяденица сливовая
01:16  DE-RU   Teeblättrige Weide ива филиколистная
01:16  DE-RU   Pustelspanner пяденица каёмчатая
01:16  DE-RU   Grüner Eichenwaldspanner пяденица каёмчатая
01:19  EN-SV   population genetics populationsgenetik
01:19  EN-SV   Utah prairie dog utahpräriehund
01:19  EN-SV   per post per post
01:22  DE-RU   utopischer Sozialismus утопический социализм
01:22  DE-RU   Allgemeingut общественная собственность
01:23  DE-RU   Gemeineigentum общественная собственность
01:23  DE-RU   industrielle Demokratie производственная демократия
01:23  DE-RU   Arbeits- рабочий
01:25  DE-RU   bucharische Juden бухарские евреи
01:25  DE-RU   Waldspitzmaus обыкновенная бурозубка
01:25  DE-RU   schwarze Hebräer чёрные евреи
01:25  DE-RU   georgische Juden грузинские евреи
01:25  DE-RU   Bergjuden горские евреи
01:25  DE-RU   persische Juden персидские евреи
01:26  DE-RU   kurdische Juden курдистанские евреи
01:26  DE-RU   äthiopische Juden эфиопские евреи
01:28  DE-RU   Sepharden сефарды
01:28  DE-RU   Kryptojuden криптоиудеи
01:28  DE-RU   Kryptojudaismus криптоиудаизм
01:29  DE-RU   Judäo-Persisch еврейско-персидский язык
01:29  DE-RU   Judenpersisch еврейско-персидский язык
01:29  DE-RU   Krimtschakisch крымчакский язык
01:29  DE-RU   Karaimisch караимский язык
01:29  DE-RU   Buchara Бухара
01:29  DE-RU   Kokand Коканд
01:29  DE-RU   Emirat Buchara Бухарский эмират
01:29  DE-RU   Khanat Buchara Бухарское ханство
01:29  DE-RU   Usbeken-Khanat Узбекское ханство
01:29  DE-RU   Weiße Horde Белая Орда
01:30  DE-RU   Kasachen-Khanat Казахское ханство
01:33  DE-FR   Gig-Economy économie des petits boulots
01:33  DE-FR   Computeranimation effets spéciaux numériques
01:33  DE-FR   Vorarephilie vorarephilie
01:33  DE-FR   etw. spezifizieren spécifier qc.
01:33  DE-FR   Lockerung desserrage
01:34  DE-FR   Verhaltensökonomie économie comportementale
01:35  DE-FR   Vorhaben démarche
01:35  DE-FR   Ärztehaus centre médical
01:35  DE-FR   in aller Ruhe tranquillos
01:35  DE-FI   Kuckuck rufen kukkua
01:36  DE-FR   in eine Rolle schlüpfen endosser un rôle
01:38  EN-SV   honeycomb stomach nätmage
01:38  EN-SV   maw löpmage
01:38  EN-SV   proventriculus förmage
01:39  DE-SV   Vorführmodell demonstrationsmodell
01:39  DE-SV   Demonstrationsmodell demonstrationsmodell
01:39  DE-SV   Anschauungsmodell demonstrationsmodell
01:39  DE-SV   Büchse der Pandora Pandoras ask
01:39  DE-SV   Viehanhänger boskapsvagn
01:40  DE-SQ   vor einer Woche para një jave
01:42  EN-IS   organist organisti
01:42  EN-IS   organ player organisti
01:50  DE-PT   Opernaufführung apresentação de ópera
01:51  DE-PT   Urachus úraco
08:17  EN-RU   straight натурал
08:22  EN-IT   They Call Me Trinity Lo chiamavano Trinità...
08:22  EN-IT   in contradiction in contraddizione
08:22  EN-IT   Trinity Is Still My Name ...continuavano a chiamarlo Trinità
08:23  DE-RO   Geschworene jurată
08:23  EN-IT   Once Upon a Time in the West C'era una volta il West
08:23  EN-IT   The Good, the Bad and the Ugly Il buono, il brutto, il cattivo
08:23  DE-RO   3D-Drucker imprimantă 3D
08:23  DE-RO   3D-Brille ochelari 3D
08:23  DE-RO   Ahnenerbe moștenirea ancestrală
08:24  DE-RO   sich vorfinden a se găsi
08:25  DE-RO   Tafel planșă
08:25  DE-RO   wohl aber însă
08:25  DE-RO   wohl aber dar
08:25  DE-SV   Verkehrspolizei trafikpolis
08:26  DE-SV   Verkehrspolizist trafikpolis
08:28  DE-SV   Tontechniker ljudtekniker
08:28  DE-RO   sickern a se scurge
08:29  DE-SV   Tontechnikerin ljudtekniker
08:54  EN-FR   native indigène
08:54  DE-RO   Atemübung exercițiu de respirație
08:57  EN-HR   permanently trajno
08:59  EN-HR   fluid fluid
09:00  DE-FR   etw. abspülen laver qc.
09:05  CS-EN   procházet se to roam
09:12  DE-NO   Hilfsverb hjelpeverb
09:13  DE-NO   Bistum stift
09:19  DE-HU   Sakristei sekrestye
09:20  DE-FR   Möbelgeschäft magasin de meubles
09:21  DE-HU   ziviler Ungehorsam polgári engedetlenség
09:30  DE-FR   rural rural
09:30  DE-FR   etw. redigieren rédiger qc.
09:30  DE-FR   etw. schreiben rédiger qc.
09:39  DE-FR   etw. falsch schreiben mal orthographier qc.
09:39  DE-FR   etw. richtig schreiben orthographier qc. correctement
09:39  DE-FR   etw. ins Reine schreiben recopier qc. au propre
09:41  DE-RO   Raststätte popas
09:41  DE-RO   Verschubleiter manevrant de vagoane
09:41  DE-RO   Klientelstaat stat clientelar
09:47  DE-FR   etw. abschreiben mettre une croix sur qc.
09:47  DE-FR   etw. abschreiben faire une croix sur qc.
10:36  DE-NL   Mitra mijter
10:39  DE-NL   Dauerlutscher lolly
10:43  EN-NL   train ticket treinticket
10:43  EN-NL   moment of happiness geluksmoment
10:46  EN-NL   Golgi complex golgicomplex
10:46  EN-NL   Golgi apparatus golgicomplex
10:47  EN-NL   future perspective toekomstperspectief
10:47  EN-NL   future project toekomstproject
10:47  EN-NL   future scenario toekomstscenario
10:48  EN-NL   future strategy toekomststrategie
10:48  EN-NL   lucky number geluksnummer
10:48  EN-NL   model of the future toekomstmodel
10:49  EN-NL   lucky stone gelukssteen
10:50  EN-NL   tennessine tennessine
10:50  EN-NL   oganesson oganesson
10:50  EN-NL   connected verbonden
10:50  EN-NL   aftershave aftershave
10:51  EN-NL   restrictions restricties
10:51  EN-NL   Babaylan babaylan
10:55  DE-TR   Lehre ibret
10:56  DE-TR   immerhin ne de olsa
11:04  DE-RO   Blech nonsens
11:10  DE-IT   Lerneinheit unità didattica
11:16  DE-IT   Didaktik didattica
11:16  DE-IT   autodidaktisch autodidattico
11:33  DE-SV   Versalisierung versalisering
11:48  DE-SV   beiläufig i förbigående
12:04  DE-TR   grundlegend esaslı
12:38  DE-SV   auf etw. besonderen Wert legen att sätta stort värde på ngt.
12:40  DE-SV   Mieze kisse
12:41  DE-SV   Penis manslem
13:02  DE-NL   faschierter Braten vleesbrood
13:15  DE-SV   Verkehrspolizistin trafikpolis
13:16  DE-SV   Inlandsbrief inrikes brev
13:17  DE-SV   etw. uploaden att ladda upp ngt.
13:17  DE-SV   hochgeladen upplagd
13:22  DE-SV   Hahnebalken hanbjälke
13:22  DE-SV   Hahnenbalken hanbjälke
13:23  DE-SV   fest etabliert väletablerad
13:24  DE-FR   Klavierunterricht cours de piano
13:24  DE-FR   Wetterfühligkeit météo-sensibilité
13:25  DE-ES   dement demente
13:25  DE-ES   Demenz demencia
13:26  DE-NO   Perfekt perfektum
13:27  DE-TR   gleichwohl bununla birlikte
13:27  DE-TR   grundlegend temelli
13:29  EN-FR   irregularity irrégularité
13:29  EN-FR   authentically authentiquement
13:30  EN-NL   prairie dogs prairiehonden
13:30  EN-NL   white-tailed prairie dog witstaartprairiehond
13:30  EN-NL   hoary marmot grijze marmot
13:30  EN-NL   black-capped marmot kamtsjatkamarmot
13:30  EN-NL   Mexican prairie dog Mexicaanse prairiehond
13:30  EN-NL   black-tailed prairie dog zwartstaartprairiehond
13:30  EN-NL   Vancouver Island marmot vancouvermarmot
13:30  EN-NL   population biology populatiebiologie
13:30  EN-NL   Utah prairie dog utahprairiehond
13:46  DE-RO   sich für etw. verantworten a se justifica pentru ceva
13:46  DE-RO   arglos inocent
14:59  BG-DE   биопродукт Bioprodukt
15:07  DE-NL   volksnah dicht bij de burgers
15:10  DE-NL   Zein zeïne
15:36  DE-NL   entschleunigen onthaasten
16:32  DE-NL   Brandschutzklappe brandklep
16:57  DE-IS   Sojaöl sojaolía
17:05  DE-RU   in etw. zerfallen расщепиться на что-л.
17:06  EN-PL   cabbages główki kapusty
17:39  DE-RU   Putinismus путинизм
17:49  DE-RU   Sozialausgaben социальные расходы
17:49  DE-RU   Lumpenproletariat люмпен-пролетариат
17:49  DE-RU   deklassiert деклассированный
17:49  DE-RO   beschlagnahmen a popri
17:49  DE-RU   deklassieren деклассировать
17:50  DE-RU   Deklassieren деклассирование
17:53  DE-FR   irrelevant insignifiant
17:53  DE-RU   Lumpenproletarier люмпен
17:54  DE-FR   maßgeblich décisif
18:01  DE-RU   politische Ökonomie политическая экономия
18:01  DE-RU   politische Ökonomie политэкономия
18:01  DE-RU   aristotelisch аристотелевский
18:07  DE-RU   Libertarianismus либертарианство
18:10  DE-FR   sich bei jdm. aussprechen s'épancher (auprès de qn.)
18:10  DE-FR   etw. (noch einmal) abschreiben recopier qc.
18:10  DE-FR   etw. verhängen prononcer qc.
18:10  DE-FR   etw. verkünden prononcer qc.
18:10  DE-FR   etw. aussprechen énoncer qc.
18:17  EN-RU   above-mentioned оный
18:24  DE-FR   (etw. ) nachfragen demander (qc.)
18:24  DE-FR   (etw. ) glauben penser (qc.)
18:24  DE-FR   (etw. ) denken penser (qc.)
18:26  DE-RO   Kostoboken costoboci
18:26  DE-SV   Teeblättrige Weide grönvide
18:26  DE-RO   Tyrageten tyrageți
18:26  DE-RO   Die Elenden Mizerabilii
18:27  DE-RO   Leerstelle spațiu
18:27  DE-RO   Leerschritt spațiu
18:27  DE-RO   Blank spațiu
18:28  DE-SV   Arbeitsminister arbetsmarknadsminister
18:28  DE-SV   Arbeitsministerin arbetsmarknadsminister
18:29  DE-FR   frei sprechen parler sans notes
18:29  DE-FR   frei sprechen parler librement
18:29  DE-FR   von etw. handeln parler de qc.
18:29  DE-FR   miteinander sprechen se parler
18:30  DE-FR   Wahlbeteiligung taux de participation aux élections
18:32  DE-FR   -gesteuert contrôlé
18:32  DE-IT   begehbarer Wandschrank armadio incassato
18:34  DE-NL   allesamt allen tezamen
18:35  DE-NL   Arbeitsplatz werkvloer
18:35  DE-RU   Libertarismus либертарианство
18:35  DE-RU   politisches Spektrum политический спектр
18:35  DE-RU   Girondisten жирондисты
18:35  DE-RU   Cordeliers кордельеры
18:35  DE-NL   Hütte krot
18:35  DE-RU   Feuillants фельяны
18:35  DE-RU   Egalitarismus эгалитаризм
18:36  DE-NL   Knöchel knokkel
18:37  EN-RU   for sale на продажу
18:37  DE-ES   Kontaktverbot orden de alejamiento
18:40  DE-NO   Glaube tru
18:42  DA-DE   omgivet umgeben
18:42  DA-DE   spraglet bunt
18:43  DA-DE   funklende ny funkelnagelneu
18:43  DA-DE   genspejling Widerspiegelung
18:44  DA-DE   omdrejning Rotation
18:44  DA-DE   flunkende ny funkelnagelneu
18:44  DA-DE   spritny funkelnagelneu
18:45  DA-DE   splinterny funkelnagelneu
18:45  DA-DE   helt ny funkelnagelneu
18:46  DA-DE   valensskal Valenzschale
18:49  EN-FR   gleaming luisant
18:59  DE-ES   Samenbank banco de semen
19:00  EN-PL   gambler gracz
19:01  EN-PL   truffle trufla
19:01  EN-PL   heater grzejnik
19:02  EN-PL   oil heater grzejnik olejowy
19:04  EN-PL   minefield pole minowe
19:05  EN-PL   breeding ground podatny grunt
19:12  DE-RO   Fogarasch Făgăraș
19:13  DE-RO   Tartlau Prejmer
19:13  DE-RO   Törzburg Bran
19:13  DE-RO   hehr sublim
19:14  DE-RO   hehr măreț
19:16  DE-FR   Trödlerin limace
20:21  DE-SV   Autobahnkirche vägkyrka
20:23  DE-RU   Asphyxie асфиксия
20:23  DE-RU   Pillepalle хухры-мухры
20:24  DE-IS   Abstammungslinie knérunnur
20:24  DE-IS   Plattenbewegung flekahreyfingar
20:25  DE-IS   übel werden að verða óglatt
20:28  DE-NL   verzehren verteren
20:32  DE-IT   Glasnudeln pasta di vetro
20:32  DE-IT   Reisnudeln spaghetti di riso
20:32  DE-IT   Unterrichtsmaterial materiale didattico
20:32  DE-IT   Arbeitsmaterial materiale didattico
20:32  DE-IT   Flughund volpe volante
20:34  DE-IT   würzig aromatico
20:34  DE-IT   Mafiaboss capocosca
20:34  DE-IT   sich ereignen accadere
20:34  DE-IT   sich abspielen svolgersi
20:35  DE-IT   sich ereignen avvenire
20:36  DE-FR   etw. bewegen bouger qc.
20:36  DE-FR   etw. vermischen mélanger qc.
20:37  DE-FR   etw. mengen mélanger qc.
20:37  DE-FR   etw. abzählen compter qc.
20:37  DE-FR   etw. verrühren mélanger qc.
20:38  DE-FR   etw. überdenken réfléchir sur qc.
20:38  DE-FR   etw. überdenken remettre qc. en cause
20:38  DE-FR   etw. überdenken reconsidérer qc.
20:38  DE-FR   etw. zubereiten préparer qc.
20:38  DE-FR   etw. im Ofen zubereiten faire cuire qc. au four
20:54  EN-NL   scavenger aaseter
20:55  EN-ES   to break away separarse
20:57  EN-IT   carabiniere carabiniere
20:57  EN-IT   to wish sb. a happy birthday augurare buon compleanno a qn.
20:57  EN-IT   financing finanziamento
20:59  DE-SV   Jogginghose mysbrallor
21:02  DE-IT   geschmolzen sciolto
21:10  DE-IT   Lehrmittel materiale didattico
21:28  DE-SK   Kehldeckel epiglotis
21:28  DE-SK   Epiglottis epiglotis
21:52  DE-IT   Tellerlift skilift a piatello
21:52  DE-IT   Selbstunterricht istruzione autodidattica
21:52  DE-IT   Unterrichtseinheit unità didattica
21:57  EN-FR   to inter sb. inhumer qn.
22:00  DE-SK   Clique banda
22:00  DE-SK   Clique partia
22:43  DE-RO   adjuvant adjuvant
22:49  DE-SV   jdn./etw. abhaken att bocka av ngn./ngt.
22:52  EN-SK   to be on a diet držať diétu
22:53  DE-SV   Kader lag
22:57  DE-IS   Luftikus alvörulaus / léttúðugur maður
22:57  DE-IS   im Vergleich zu jdm./etw. í samanburði við e-n/e-ð
23:07  DE-RO   Hagebuttenmarmelade gem de măceșe
23:18  EN-NL   population genetics populatiegenetica
23:18  EN-NL   clubfoot klompvoet
23:18  EN-NL   diviner toekomstvoorspeller
23:18  EN-NL   low beam dimlicht
23:18  EN-NL   dimmed beam dimlicht
23:19  EN-NL   lucky charm geluksbrenger
23:19  EN-NL   clubfoot horrelvoet
23:19  EN-NL   dipped beam dimlicht
23:19  EN-NL   dimmed headlights dimlicht
23:20  EN-NL   dipped headlights dimlicht
23:20  EN-NL   carrion feeder aaseter
23:50  DE-IS   Decke loft