Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Juni 2020

01:06  Virenschleuder virus catapult
05:16  Herzensreligion religion of the heart
05:19  orthonasal orthonasal
05:19  orthonasal orthonasally
05:30  Außenschicht external layer
05:30  Außenschicht exterior layer
05:31  Außenschicht outer layer
05:56  Rissentwicklung crack development
05:58  raumzeitlich spatio-temporal
06:02  Trockenschicht dry layer
06:10  Alogismus alogism
06:33  Referenzfarbraum reference colour space
06:33  Dramentheorie theory of (the) drama
06:45  Generalkonzession general concession
08:01  retronasale Aromawahrnehmung retronasal olfaction
08:53  Traditionalisierung traditionalization
08:57  näher rücken to edge closer
08:57  bodenmechanisch soil-mechanical
09:01  etw. einrichten to furnish sth.
09:02  Resomation resomation
09:03  Black-Lives-Matter-Bewegung Black Lives Matter
09:04  Lagendicke layer thickness
09:13  Skrotumhals scrotum neck
10:22  etw. verwirren to confusticate sth.
10:22  jdn. verwirren to confusticate sb.
10:25  Verformungsvorgang deformation process
11:10  durch die Maschen schlüpfen to fall / slip through the cracks
11:24  Zwillingslamelle twin lamella
11:57  Eisenbahnwaggonfähre railroad car ferry
11:57  Waggonfähre car ferry
13:25  Verformungsmuster deformation pattern
13:25  Mischschicht mixing layer
14:48  politisch mit allen Wassern gewaschen political savvy
15:16  Funktionsoberärzte
15:16  matschig slutchy
15:42  Dachbodenfenster attic window
15:44  matschig slushy
15:45  matschig squishy
15:48  in voller Kriegsbemalung with all one's war paint on
15:49  links oben top left
17:40  durchsäuern to go completely sour
17:40  etw. durchsäuern to completely sour sth.
17:43  den Bart abscheren to cut one's beard off
19:43  Stadtbesichtigung city tour
20:14  monogen vererbte Erkrankungen monogenetic diseases
21:36  Kronenzange crown pliers
21:36  Drahtschere cutting pliers
21:36  Presszange crimping pliers
21:37  es schaffen to bring home the bacon
21:37  Crimpzange crimping pliers
21:37  Kabelschuhzange crimping pliers
21:38  Kombizange engineers pliers
21:39  durch etw. kriechen to creep through sth.
22:28  computererfahren tech-savvy
22:29  computererfahren computer-savvy
22:30  technikerfahren tech-savvy
22:30  interneterfahren net-savvy
23:10  große Nachfrage high demand
23:10  eine Präsentation halten to deliver a presentation
23:16  Hummerfänger lobsterer
23:30  etw. einrichten to erect sth.
23:31  einen Computer einrichten to set up a computer
23:33  Tomatenketchup tomato sauce
23:34  Kombizange comb pliers
23:34  vorne links front left
23:45  Fahrbahnschwelle rumble strip

Weitere Sprachen

00:09  DE-HR   festkochende Kartoffeln voskasti krumpir
01:53  EN-IS   private affair einkaerindi
01:53  EN-IS   vitamin A A-vítamín
01:53  EN-IS   adenosine triphosphate adenósínþrífosfat
01:54  EN-IS   oak wood eikarskógur
01:54  EN-IS   anti-lock braking system ABS hemlar
01:54  EN-IS   Algerian Alsírbúi
01:54  EN-IS   Algerian Alsírmaður
01:55  EN-IS   Alzheimer's disease Alzheimer-sjúkdómur
01:55  EN-IS   World Health Organization Alþjóða heilbrigðisstofnun
01:55  EN-IS   International Organization for Migration Alþjóðaflóttamannastofnun
01:56  EN-IS   International Whaling Commission Alþjóðahvalveiðiráð
01:57  EN-IS   International Atomic Energy Agency Alþjóðakjarnorkumálastofnun
01:57  EN-IS   One moment, please! Andartak!
01:57  EN-IS   Donald Duck Andrés Önd
01:57  EN-IS   Daisy Duck Andrésína Önd
01:58  EN-IS   abstract abstrakt
01:58  EN-IS   abstract art abstraktlist
01:58  EN-IS   absurd absúrd
01:58  EN-IS   grandchild afabarn
01:58  EN-IS   great uncle afabróðir
01:59  EN-IS   granddaughter afastelpa
01:59  EN-IS   grandson afastrákur
01:59  EN-IS   grand aunt afasystir
02:00  EN-IS   oak table eikarborð
04:02  DE-RO   an jdm./etw. verzweifeln a fi exasperat de cineva/ceva
06:00  BG-DE   оттук hieraus
06:00  BG-DE   облицовам нщ. etw. auskleiden
06:01  BG-DE   перкусия Percussion
07:33  EN-IT   pilgrimage site luogo di pellegrinaggio
07:33  EN-IT   platter lift skilift a piatello
07:33  EN-IT   button lift skilift a piatello
07:34  EN-IT   time-wasting perdita di tempo
09:39  EN-RU   Celts кельты
09:39  EN-RU   Uzhhorod Ужгород
09:39  EN-RU   gamer геймер
09:39  EN-RU   thievish воровской
09:50  DE-RO   erschöpfend foarte detaliat
09:53  DE-RO   Antifa Antifa
10:12  DE-RO   Eskimo eschimos
10:32  DE-RO   elidiert elidat
11:36  DE-RO   auftischen a servi
11:42  DE-RO   Magnetschwebebahn tren cu levitație magnetică
11:42  DE-FR   Sondermaß dimension spéciale
11:42  DE-FR   Spezielles particularité
11:43  DE-FR   Knurren gargouillements
11:44  DE-FR   Korpuskularismus corpuscularisme
11:45  DE-FR   technogen technogène
11:45  DE-FR   Phantasma fantasme
11:49  DE-FR   Damnum décote
11:49  DE-FR   Abgeld escompte
11:49  DE-FR   Aufmerksamkeitsökonomie économie de l'attention
12:12  DE-RU   anderswohin куда-нибудь ещё
12:14  EN-RU   Celt кельт
12:38  DE-RO   Bundesverfassungsgericht Curtea Constituțională Federală
12:39  DE-RO   sich abgewöhnen a se dezbăra
13:00  DE-IS   landesweit bekannt landsþekktur
13:00  DE-IS   Das Aidsvirus ist sehr gefährlich. Eyðniveiran er mjög hættuleg.
13:00  DE-IS   Ornithologe fuglafræðingur
13:01  DE-IS   Ornithologin fuglafræðingur
13:01  DE-IS   Bist du betrunken? Ertu drukkinn / drukkin?
13:01  DE-IS   gebühren að verðskulda
13:04  DE-RO   Myrmekologe mirmecolog
13:04  DE-RO   Myrmekologie mirmecologie
13:05  DE-RO   Proteomik proteomică
13:06  DE-RO   den Dienst quittieren a părăsi serviciul
13:09  DE-RO   Schussfolge cadență de tragere
13:10  DE-RO   Mündungsgeschwindigkeit viteză inițială
13:12  DE-RO   orientierungslos dezorientat
13:16  DE-RO   Tiefenpsychologie psihologie abisală
13:38  DE-RO   vermasseln a o da în bară
13:55  DE-RO   Bundesversammlung Convenția Federală
13:55  DE-RO   Bundesversammlung Adunarea Federală
13:56  DE-RO   Bereitschaftsdienstplan programul serviciului de gardă
13:56  DE-RO   Jarl iarl
13:59  DE-RO   Werkstoff material
13:59  DE-RO   Rating rating
15:05  EN-NL   restaurant kitchen restaurantkeuken
15:05  EN-NL   monastery life kloosterleven
15:14  EN-IT   coronavirus coronavirus
15:15  EN-IT   tree-covered boschivo
15:39  DE-NL   Fleischzubereitung vleesbereiding
15:55  DE-FR   etw. kapieren piger qc.
15:59  EN-IT   lovable amabile
16:27  DE-IT   überfordert sovraccarico
16:28  DE-IT   überfordert oberato
16:32  DE-IT   Umweltschützerin ambientalista
17:07  EN-FR   disparaging réprobateur
17:28  DE-RO   auf der Warteliste stehen a fi pe lista de așteptare
17:29  DE-SK   Verzerrung skreslenie
17:36  DE-RO   Katalysierung catalizare
17:37  DE-RO   Häuserblock complex de clădiri
17:38  DE-RO   einen Eid schwören a depune jurământ
17:39  DE-RO   vorwarnen a pune în gardă
17:40  DE-RO   tief einatmen a inspira adânc
17:40  DE-RO   Augenwinkel colțul ochiului
17:41  DE-RO   Schaukel scrânciob
17:50  DE-SK   nicht ganz dicht sein byť chorý na rozum
17:51  EN-SK   to join in sth. pripojiť sa k n-čomu
17:56  DE-HU   die Verantwortung übernehmen felvállalja a felelősséget
17:57  DE-HU   sich im Beruf entfalten können kibontakozik a szakmájában
17:58  DE-HU   Zeit für Entspannung haben van ideje a kikapcsolódásra
17:58  DE-HU   kranke Familienmitglieder pflegen ápolja a beteg családtagokat
18:03  DE-HU   im Schatten der Bäume a fák árnyékában
18:18  DE-RO   weichmagnetisch magnetic moale
18:18  DE-RO   Publizistin publicistă
18:19  DE-HU   T-Shirt póló
18:19  DE-RO   Höflichkeitspronomen pronume de politețe
18:21  DE-RO   jdn./etw. umschubsen a împinge pe cineva/ceva
18:43  DE-RO   Hundspetersilie pătrunjelul-câinelui
18:57  DE-RO   Holzkreuz cruce de lemn
18:57  DE-RO   Motivationsschreiben scrisoare de motivație
19:04  DE-SV   Änderung der Windrichtung vindkantring
19:05  DE-SV   ungeladen (an etw. ) teilnehmen att våldgästa (ngt.)
19:05  DE-SV   ungeladen (zu etw. ) kommen att våldgästa (ngt.)
19:05  DE-SV   Zischen väsning
19:05  DE-SV   hinten baktill
19:06  DE-SK   Menschenverachtung opovrhovanie ľuďmi
19:07  DE-IT   Gesetzeslehrer dottore della legge
19:07  DE-NL   Gastronom gastronoom
19:07  DE-SK   Feierlichkeit slávnosť
19:07  DE-NL   Feldhäcksler hakselaar
19:08  DE-NL   Feldhäcksler maïshakselaar
19:08  DE-NL   Grubber tandeg
19:08  DE-NL   Herzklappe hartklep
19:09  DE-NL   Herzkammer hartkamer
19:09  DE-NL   Herztransplantation harttransplantatie
19:09  DE-SK   Habichtskraut jastrabník
19:10  DE-SK   Hornkraut rožec
19:10  DE-NO   kartesisches Koordinatensystem kartesisk koordinatsystem
19:11  DE-SK   Labkraut lipkavec
19:11  DE-SK   Wald-Labkraut lipkavec lesný
19:12  DE-EO   etw. polstern remburi ion
19:12  DE-EO   Programm programo
19:12  EN-NL   validation legalisatie
19:12  EN-NL   cans of meat vleesconserven
19:13  EN-NL   cellar hatch kelderluik
19:13  EN-ES   child chiquilín
19:13  EN-ES   to remove sth. despegar algo
19:13  EN-ES   baby food papilla
19:16  EN-HR   bleeder hemofiličar
19:16  EN-HR   protein bjelančevine
19:16  EN-HR   proteins protein
19:16  EN-HR   woods šuma
19:36  DE-SV   aus sein att vara slut
20:02  DE-RO   raschelnd foșnitor
20:02  DE-RO   gepudert pudrat
20:29  DE-RO   Java Java
20:29  DE-RO   stumm silențios
20:29  DE-RO   behauchen a aspira
20:29  DE-RO   behaucht aspirat
20:54  DE-NL   Kundentoilette klantentoilet
21:06  DE-SV   Krankenhauspatient sjukhuspatient
21:06  DE-SV   Krankenhauspatientin sjukhuspatient
21:08  DE-NL   Gastronomie gastronomie
21:08  DE-NL   Kundenanalyse klantenanalyse
21:10  DE-SV   Spitalpatientin sjukhuspatient
21:10  DE-SV   Spitalspatientin sjukhuspatient
21:10  DE-SV   Spitalpatient sjukhuspatient
21:10  DE-SV   Spitalspatient sjukhuspatient
21:25  DE-NL   Beinwärmer beenwarmer
21:48  DE-IT   Zirbengratsche nocciolaia (eurasiatica)
21:53  BG-DE   проход Gebirgspass
22:22  DE-PL   Metallurgie hutnictwo
22:31  EN-PL   Turkey Turcja
22:38  DE-FR   Denkfehler erreur de raisonnement
22:39  DE-FR   Bauchgurt ventrière
22:48  DE-FI   Toupet hiuslisäke
22:55  DE-FI   Toupet tupee
22:55  DE-FR   Langatmigkeit verbosité
23:08  EN-IS   to lock sth. að aflæsa e-u
23:08  EN-IS   to decriminalise sth. að afglæpavæða e-ð
23:08  EN-IS   fatal error afglöp
23:08  EN-IS   to write sth. off að afskrifa e-ð
23:09  EN-IS   to decriminalize sth. að afglæpavæða e-ð
23:09  DE-SK   Rispengras lipnica
23:09  EN-IS   delivery price afhendingarverð
23:09  EN-IS   to expose sth. að afhjúpa e-ð
23:10  EN-IS   to disclose a secret að afhjúpa leyndarmál
23:10  EN-IS   date of delivery afhendingardagur
23:11  EN-IS   counter afgreiðsluborð
23:11  DE-SK   Steinsame kamienka
23:11  EN-IS   idiot afglapi
23:12  DE-SK   ankommen prichádzať
23:12  EN-IS   powerless aflvana
23:13  EN-IS   motor aflvél
23:13  EN-IS   to lose shape að afmyndast
23:13  EN-IS   deformed afmyndaður
23:14  EN-IS   rent afgjald
23:14  EN-IS   power steering aflstýri
23:14  EN-IS   moving force aflvaki
23:14  EN-IS   to neglect sb./sth. að afrækja e-n/e-ð
23:15  EN-IS   virginity meydómur
23:15  EN-IS   to cancel sth. að aflýsa e-u
23:15  EN-IS   apologised afsakaður
23:16  EN-IS   replication afritun
23:16  EN-IS   to neglect sb./sth. að vanrækja e-n/e-ð
23:16  EN-IS   devoicing afröddun
23:17  EN-IS   African horse sickness afríkönsk hrossapest
23:18  EN-IS   power station aflstöð
23:18  EN-IS   to undress sb. að afklæða e-n
23:19  EN-IS   to amputate sb. að aflima e-n
23:19  EN-IS   to bleach sth. að aflita e-ð
23:19  EN-IS   powerless afllaus
23:20  EN-IS   unproductive afkastarýr
23:20  EN-SK   to bear nosiť
23:20  EN-IS   to deliver (sb.) sth. að afhenda (e-m) e-ð
23:20  EN-IS   delivery date afhendingardagur
23:20  EN-SK   cowberry brusnica obyčajná
23:20  EN-SK   to pick sth. zbierať n-čo
23:20  EN-IS   to bear sth. að afbera e-ð
23:21  EN-SK   to pick sth. trhať n-čo
23:21  EN-SK   to pick one's nose rýpať sa v nose
23:21  DA-DE   tiltrækningskraft Anziehungskraft
23:21  EN-SK   fruit picking zber ovocia
23:21  EN-SK   alternately striedavo
23:21  EN-IS   to distort sth. að afbaka e-ð
23:21  EN-SK   alternating striedavý
23:21  EN-SK   alternating striedajúci sa
23:21  EN-IS   cancellation afboðun
23:21  EN-SK   blueberry čučoriedka
23:21  EN-IS   very good afbragðsgóður
23:21  EN-SK   blueberry brusnica čučoriedková
23:21  EN-IS   to descramble sth. að afbrengla e-ð
23:22  EN-SK   mountain cranberry brusnica obyčajná
23:22  EN-IS   crime statistics afbrotatölfræði
23:22  EN-SK   lingonberry brusnica obyčajná
23:22  EN-SK   to bear rodiť
23:22  EN-IS   gifted pupil afburðanemandi
23:22  DA-EN   at skråle to bawl
23:22  EN-IS   gifted student afburðanemandi
23:22  EN-SK   to bear fruit rodiť ovocie
23:22  DA-EN   genvej shortcut
23:22  EN-IS   distortion afbökun
23:22  EN-IS   distorted picture afbökuð mynd
23:23  EN-IS   cancellation afboð
23:23  EN-IS   to cancel sth. að afboða e-ð
23:23  EN-IS   surplus afgangur
23:23  DE-EL   Angestellter υπάλληλος
23:23  EN-IS   unloading afferming
23:23  EN-IS   to twist sth. að afflytja e-ð
23:24  EN-IS   to defrost sth. að affrysta e-ð
23:26  EN-IS   shop opening hours afgreiðslutími verslana
23:26  EN-IS   opening hours afgreiðslutími
23:27  EN-IS   to behead sb. að afhausa e-n
23:27  EN-IS   administrative fee afgreiðslugjald
23:27  EN-IS   power stroke aflslag
23:27  EN-IS   trial of strength aflraun
23:28  EN-IS   mechanical system aflrænt kerfi
23:28  EN-IS   power train aflrás
23:28  EN-IS   circuit breaker aflrofi
23:28  EN-IS   finished aflokinn
23:28  EN-IS   powerful aflmikill
23:28  EN-IS   source of energy aflgjafi
23:28  EN-IS   source of power aflgjafi
23:29  EN-IS   land wind aflandsvindur
23:29  EN-IS   derived afleiddur
23:29  EN-IS   replacement afleysingar
23:29  EN-IS   offshore company aflandsfélag
23:30  EN-IS   to deform að aflagast
23:30  EN-IS   to deform sth. að aflaga e-ð
23:30  EN-IS   to acquire money að afla fjár
23:30  EN-IS   to obtain sth. að afla sér e-s
23:30  EN-IS   catch quota aflakvóti
23:31  EN-IS   shelter afdrep
23:31  EN-IS   offspring afkvæmi
23:31  EN-IS   to undress að afklæðast
23:31  EN-IS   grotesque afkáralegur
23:32  EN-IS   performance-enhancing afkastahvetjandi
23:32  EN-IS   to cancel sth. að afbóka e-ð
23:32  EN-IS   to unload sth. að afferma e-ð
23:32  EN-IS   to unship sth. að afferma e-ð
23:33  EN-IS   lassitude aflleysi
23:33  EN-LA   torpor acedia
23:33  EN-LA   torpor accidia
23:33  EN-LA   favor voluntas
23:33  EN-LA   dumpling bacciballum
23:34  EN-LA   whirlpool vortex
23:34  EN-LA   to do something repeatedly actitare
23:34  DE-IS   hemmend letjandi
23:34  DE-IS   Frachttransport fraktflutningur
23:34  EN-LA   to rush adaestuare
23:35  EN-LA   to roar adaestuare
23:35  EN-LA   the South cancer