Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Juni 2020

03:28  wohlgehütet well-kept
03:51  sich kampeln to comb one's hair
04:13  Engrospreis wholesale price
04:15  jdm. ins Gehege kommen / geraten to get under sb.'s feet
04:15  jdn. von den Beinen reißen to sweep sb. off sb.'s feet
04:16  Plombierung leading
04:16  Plombierung sealing
04:16  Golgi-Apparat Golgi
05:00  Baugesetzgebung building legislation
05:01  Eluierungsmittel eluting agent
05:05  am Fuß der Seite below
05:06  jdm. einen Blowjob geben to give sb. head
05:07  jds. Herz im Sturm erobern to sweep sb. off his / her feet
05:08  auslosbar drawable
07:27  Gasbrennerzange gas burner pliers
07:27  Gastroenterokolitis gastroenterocolitis
07:28  Gastroduodenitis gastroduodenitis
07:28  Packanlage packing plant
07:30  Verpackungsanlage packing plant
07:31  Plombenzange lead sealing pliers
07:36  Wasserpumpenzange mit Rillen-Gleitgelenk groove lock pliers
07:37  Hohlkehlzange hollow chop pliers
07:37  Barzange bar tongs
07:37  Vornschneider end nipper pliers
07:37  Flachzange flat tongs
07:38  Wasserpumpenzange mit Rillen-Gleitgelenk groove joint pliers
07:46  Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? Would you care for a cup of coffee?
07:47  wohltrainiert well-trained
07:47  wohlgeregelt well-regulated
07:47  gut geregelt well-regulated
07:48  Verpackungsbetrieb packing plant
08:24  Schwarzhut-Murmeltier black-capped marmot
08:25  Eluent eluant
08:25  Eluent eluent
09:46  Wasserpumpenzange channel locks
09:46  Flachzange flat-pointed pliers
10:08  Priming priming
10:09  Spitzzange long-nose pliers
10:09  Spitzzange needle-nose pliers
10:09  Flachrundzange needle nose pliers
10:09  Flachrundzange long-nose pliers
10:10  Telefonzange long-nose pliers with cutter
10:12  sich die Hacken (nach etw. ) ablaufen to run one's feet off (for sth.)
11:07  Murmeltierbau marmot burrow
11:08  die große Leinwand the big screen
11:27  medikamentenbeschichteter Stent drug-eluting stent
11:37  Nadelzange needle-nose pliers
11:58  Familienverband family group
12:21  Präriehundkolonie prairie dog colony
12:22  Zukunftsmodell model of the future
12:23  Parallelflachzange parallel flat pliers
12:27  Glücksstein lucky stone
12:28  Zukunftsideal future ideal
12:28  Zukunftsstrategie strategy for the future
12:30  Verdrahtungszange wiring pliers
12:48  Wasserpumpenzange slippy pliers
13:36  Teigmasse (mass of) dough
13:37  Stoßtaucher plunge-diver
13:48  etw. plombieren to seal sth.
13:48  etw. mit Bleiplombe versehen to lead sth.
14:38  jdn. gehen lassen to let sb. go
14:44  Featuritis feature creep
14:45  Featuritis featuritis
14:45  sich (auf etw. ) beschränken to narrow down (to sth.)
14:45  etw. (auf etw. ) beschränken to narrow sth. down (to sth.)
15:21  Kalkentferner lime remover
15:22  Rohstoffhändler commodities trader
15:48  gut ausgestattet well-furnished
15:49  Biosicherheitslabor biosafety laboratory
15:49  detailgenau blow-by-blow
15:49  Hausmeisterkosten caretaker costs
16:40  Plombendraht seal wire
18:42  Spitzzange pinch-nose pliers
18:46  Rohrmuffe casing collar
18:47  Rohrmuffenlog casing collar log
18:51  es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen to take liberties with the truth
23:21  Zeitplan itinerary
23:26  Mach bloß keine Szene! Don't go making a scene!
23:34  matschig sludgy

Weitere Sprachen

00:00  DE-SK   errichten zriaďovať
00:00  DE-SK   Seltenheit rarita
00:00  DE-SK   breitere Öffentlichkeit širšia verejnosť
00:01  DE-SK   Schmähkritik hanlivá kritika
00:07  CS-DE   zasadit einpflanzen
00:07  CS-DE   nelibost Unwille
00:07  CS-DE   nelibost Missfallen
00:09  CS-DE   dezinfikování Desinfizierung
00:09  CS-DE   před několika lety vor einigen Jahren
00:09  CS-DE   antisemitský antisemitisch
00:11  CS-DE   antisemitismus Antisemitismus
00:11  CS-DE   protižidovský judenfeindlich
00:23  CS-DE   fotosyntéza Fotosynthese
00:24  CS-DE   fotosyntéza Photosynthese
00:24  CS-DE   geometrický průměr geometrisches Mittel
00:24  CS-DE   aritmetický průměr arithmetisches Mittel
00:25  CS-DE   začátečník Neuling
00:27  CS-DE   vrtačka Bohrmaschine
00:29  CS-DE   bonbon Bonbon
00:29  CS-DE   bonbón Bonbon
00:29  CS-DE   kombinované kleště Kombizange
00:36  DE-NL   Eisgraues Murmeltier grijze marmot
00:38  EN-FR   brimstone moth citronnelle rouillée
00:38  EN-FR   brimstone moth phalène de l'alisier
00:38  EN-FR   stoical stoïque
00:38  EN-FR   wild rue harmal
00:39  EN-FR   Syrian rue harmal
00:39  EN-ES   (common) brimstone limonera
00:39  EN-ES   Himalayan marmot marmota del Himalaya
00:40  CS-DE   fotka Foto
00:40  CS-DE   rám obrazu Bilderrahmen
00:41  CS-DE   školní batoh Schulranzen
00:45  CS-DE   kulma Lockenstab
00:45  CS-DE   záchodové prkénko Toilettenbrille
00:45  CS-DE   sprchový kout Duschkabine
00:45  CS-DE   držák na ručníky Handtuchhalter
00:46  CS-DE   dvoulůžko Doppelbett
00:46  CS-DE   odměrka Messbecher
00:47  CS-DE   nálevka Trichter
00:47  CS-DE   utečenec Deserteur
00:47  CS-DE   trampolína Trampolin
00:47  CS-DE   ofenziva Offensive
00:48  CS-DE   útok Offensive
00:48  CS-DE   dezertér Deserteur
00:48  CS-DE   utečenec Flüchtling
00:48  CS-DE   utečenecký Flüchtlings-
00:48  CS-DE   krvavý blutig
00:49  CS-DE   orloj astronomische Uhr
00:49  CS-DE   cynický zynisch
00:50  EN-RU   potassium cyanide цианистый калий
01:41  EN-FR   pristine sans tache
01:42  EN-NL   eel skin aalsvel
01:45  EN-NL   bobak marmot steppemarmot
01:46  EN-NL   steppe marmot steppemarmot
01:46  EN-NL   bobak marmot bobak
01:46  EN-NL   steppe marmot bobak
01:47  EN-NL   steppe marmot bobakmarmot
01:49  EN-NL   hunting party jachtgezelschap
01:49  EN-NL   shooting party jachtgezelschap
03:21  EN-ES   rockchuck marmota de vientre amarillo
03:21  EN-ES   groundhog marmota canadiense
03:21  EN-ES   woodchuck marmota canadiense
03:21  EN-ES   hoary marmot marmota canosa
03:21  EN-ES   Dolomite Alps Dolomitas
05:54  BG-DE   апарат на Голджи Golgi-Apparat
05:55  BG-DE   пелерина Umhang
05:55  BG-DE   полезен товар Nutzlast
07:00  DE-FR   Asymptote asymptote
07:04  DE-FR   asymptotisch asymptotique
07:39  DE-NL   etw. anfliegen iets aanvliegen
07:40  DE-NL   heranfliegen aanvliegen
07:40  DE-FI   Steppenschuppentier temminckinmuurahaiskäpy
07:40  DE-NL   Looping looping
07:40  DE-FI   Steppenschuppentier kapinmuurahaiskäpy
07:40  DE-FI   Nulltoleranz nollatoleranssi
07:40  DE-FI   Wirtschaftsprognose talousennuste
07:40  DE-FI   Abfahrt syöksylasku
07:40  DE-FI   Verschwendung tuhlailu
07:41  EN-IT   ground pangolin pangolino di Temminck
07:42  EN-FI   hoary marmot harmaamurmeli
07:42  EN-FI   brimstone moth keltamittari
07:42  EN-FI   Golgi apparatus Golgin laite
07:42  EN-FI   Golgi body Golgin laite
07:43  EN-FI   Golgi complex Golgin laite
07:43  EN-FI   Golgi Golgin laite
07:45  DE-PL   Weiches Kammmoos grzebieniowiec piórkowaty
07:45  DE-PL   Straußenfedernmoos grzebieniowiec piórkowaty
08:18  DE-SV   Konditionalsatz villkorssats
08:19  DE-SV   Bedingungssatz konditionalsats
08:19  DE-SV   Bedingungssatz villkorssats
08:20  DE-FR   Lobbying lobbying
08:20  DE-FR   Lobbyismus lobbying
08:21  DE-IT   etw. abräumen sparecchiare qc.
08:21  DE-IT   etw. abdecken sparecchiare qc.
08:21  DE-IT   abservieren sparecchiare
08:25  DE-SV   per E-Mail per e-post
08:25  DE-SV   Fetzen skurtrasa
08:28  DE-SV   Tschinelle cymbal
08:28  DE-SV   Tschinelle bäcken
08:29  DE-SV   Transportrodel säckkärra
08:30  DE-SV   Elternverein föräldraråd
08:34  DE-SV   Damm dammvall
08:35  EN-IS   to pass sb. að fara fram hjá e-m
08:35  EN-IS   to overtake sb. að fara fram úr e-m
08:35  EN-IS   to get out of bed að fara fram úr (rúminu)
08:36  EN-IS   to pass by (sb./sth.) að fara hjá (e-m/e-u)
08:36  EN-IS   to be embarrassed að fara hjá sér
08:36  EN-IS   to dress að fara í
08:37  EN-IS   to go downstairs að fara niður
08:37  EN-IS   to implement sth. að útfæra e-ð
08:37  EN-IS   to undress að fara úr
08:38  EN-IS   to go outside að fara út
08:38  EN-IS   to miss sth. að fara á mis við e-ð
08:38  EN-IS   to perish að farast
08:38  EN-IS   to realize sth. að útfæra e-ð
08:38  EN-IS   physically handicapped hreyfihamlaður
08:38  EN-IS   to go crazy að fara yfir um
08:39  EN-IS   to dwell að hafast við
08:39  EN-IS   to be evasive að fara undan í flæmingi
08:39  EN-IS   to travel about að fara um
08:39  EN-IS   to do well að hafa það gott
08:39  EN-IS   to go bankrupt að fara á hausinn
08:39  EN-IS   to hold a meeting að halda fund
08:40  EN-IS   to win að hafa betur
08:40  EN-IS   to carry sth. (in one's pockets) að hafa e-ð á sér
08:41  EN-IS   to enjoy sth. að hafa gaman af e-u
08:41  EN-IS   to repeat sth. after sb. að hafa e-ð eftir e-m
08:41  EN-IS   to gain victory against sb. að hafa sigur gegn e-m
08:41  EN-IS   to take sth. on trust að hafa e-ð fyrir satt
08:41  EN-IS   to have enough to live on að hafa í sig og á
08:41  EN-IS   to treat sth. well að fara vel með e-ð
08:41  EN-IS   to take sth. along að hafa e-ð með sér
08:42  EN-IS   to be knowledgeable about sth. að hafa vit á e-u
08:42  EN-IS   to hold an office að gegna embætti
08:42  EN-IS   to take a lot of trouble over sth. að hafa mikið fyrir e-u
08:42  EN-IS   to have to do with sth. að hafa með e-ð að gera
08:42  EN-IS   to entertain sb. að hafa ofan af fyrir e-m
08:42  EN-IS   to ignore sth. að hafa e-ð að engu
08:43  EN-IS   to keep up with að hafa undan
08:43  EN-IS   to find sb./sth. að hafa uppi á e-m/e-u
08:43  EN-IS   to get a shock að verða mikið um
08:43  EN-IS   The dress suits her. Henni fer kjóllinn vel.
08:44  EN-IS   to have sth. available að eiga e-ð til
08:44  EN-IS   to keep pace with sb. að hafa við e-m
08:44  EN-IS   to experience sth. að verða fyrir e-u
08:44  EN-IS   to have sth. available að hafa e-ð til
08:44  EN-IS   to have sth. to work on að hafa e-ð fyrir stafni
08:44  EN-IS   to fall behind að dragast aftur úr
08:45  EN-IS   to stay að hafast við
08:45  EN-IS   to amuse sb. að hafa ofan af fyrir e-m
08:45  EN-IS   to have sth. to do að hafa e-ð fyrir stafni
08:46  EN-IS   into abeyance í frysti
08:46  EN-IS   to run in the family að ganga í ættir
08:47  EN-IS   mayhem stórfelldar líkamsmeiðingar
08:48  EN-IS   to be barely visible að votta fyrir e-u
08:48  EN-IS   I bid three clubs. Ég segi þrjú lauf.
08:48  EN-IS   The machine is on / running. Vélin gengur.
08:49  EN-IS   not okki
08:49  EN-IS   The way things turned out was . . . Þetta æxlaðist svo . . .
08:50  EN-IS   to rivet sth. að hnjóða e-ð
08:51  EN-IS   unwitting óaðvitandi
08:52  EN-IS   to cast a slur on sb. að hnjóða í e-n
08:53  EN-IS   pretext átylla
08:53  EN-IS   manageable viðráðanlegur
08:53  EN-IS   worldly veraldlegur
08:53  EN-IS   to brag about sth. að státa af e-u
08:54  EN-IS   to be hereditary að ganga í ættir
08:54  EN-IS   secular veraldlegur
08:54  EN-IS   pleasures lystisemdir
08:55  EN-IS   restrictive takmarkandi
08:55  EN-IS   tolerant umburðarlyndur
08:55  EN-IS   indisputably óneitanlega
08:55  EN-IS   forbearance umburðarlyndi
08:56  EN-IS   instantaneous tafarlaus
08:56  EN-IS   utility notagildi
08:56  EN-IS   defenselessness varnarleysi
08:56  EN-IS   unexpected óvæntur
08:56  EN-IS   to expand sth. að útvíkka e-ð
08:56  EN-IS   defencelessness varnarleysi
08:57  EN-IS   relative vandamaður
08:57  EN-IS   unforeseen óvæntur
08:57  EN-IS   adhesive label límmiði
08:57  EN-IS   tolerance umburðarlyndi
08:57  EN-IS   infallible óskeikull
08:58  EN-IS   talented mannvænlegur
08:58  EN-IS   grave mound haugur
08:58  EN-IS   unfailing óskeikull
08:58  EN-IS   soil jarðvegur
08:58  EN-IS   talented efnilegur
08:58  EN-IS   unerring óskeikull
08:59  EN-IS   derangement ruglingur
08:59  EN-IS   nutritious næringarríkur
08:59  EN-IS   pile haugur
08:59  EN-IS   sleeping pill svefntafla
08:59  EN-IS   degradable niðurbrjótanlegur
09:00  EN-IS   sample sýnishorn
09:00  EN-IS   to know sth. by heart að kunna e-ð utanbókar
09:00  EN-IS   cognitive skilvitlegur
09:00  EN-IS   compost heap safnhaugur
09:00  EN-IS   to learn sth. by heart að læra e-ð utanbókar
09:00  EN-IS   specimen sýnishorn
09:01  EN-IS   heap haugur
09:01  EN-IS   by heart utanbókar
09:01  EN-IS   to travel að fara
09:01  EN-IS   I am about to leave. Ég er að fara.
09:02  EN-IS   humus jarðvegur
09:02  EN-IS   I took the old road. Ég fór gamla veginn.
09:02  EN-IS   to follow sth. að fara eftir e-u
09:02  EN-IS   to be incognito að fara huldu höfði
09:02  EN-IS   He has started driving. Hann er farinn að keyra bíl.
09:02  EN-IS   to be aware of sth. að vita af e-u
09:02  EN-IS   to commence að fara
09:02  EN-IS   to begin að fara
09:02  EN-IS   to be an omen for sth. að vita á e-ð
09:03  EN-IS   to know about sth. að vita af e-u
09:03  EN-IS   to the best of my knowledge eftir því sem ég best veit
09:03  EN-IS   to be conscious að vita af sér
09:03  EN-IS   to solve a riddle að leysa gátu
09:03  EN-IS   to know sth. for sure að vita e-ð fyrir víst
09:03  EN-IS   to gain a good reputation að geta sér orðstír
09:03  EN-IS   to foresee sth. að vita e-ð fyrir
09:04  EN-IS   He can do this. Hann getur gert þetta.
09:04  EN-IS   to achieve fame að geta sér orðstír
09:04  EN-IS   perhaps ef til vill
09:04  EN-IS   maybe ef til vill
09:04  EN-IS   to father a child að geta barn
09:05  EN-IS   to solve a riddle að ráða gátu
09:25  EN-IS   to hear rumours about sth. að hafa veður af e-u
09:25  EN-IS   I did not dream of it. Mér kom það ekki til hugar.
09:41  DE-NO   keuchen å gispe
09:44  DE-FR   Wurzelfunktion fonction racine carrée
10:02  DE-RO   gehetzt grăbit
10:37  DE-ES   Graues Murmeltier marmota gris
10:40  DE-NL   Bademode badmode
10:40  DE-ES   Niederschlagsmenge pluviosidad
10:40  DE-ES   Monatsende fin de mes
10:41  EN-NL   seesaw wipwap
10:42  EN-ES   AAA battery pila AAA
10:42  EN-ES   Mexican prairie dog perrito de la pradera mexicano
10:42  EN-ES   black-tailed prairie dog perrito de la pradera de cola negra
10:42  EN-ES   Golgi apparatus aparato de Golgi
10:42  EN-ES   Golgi complex aparato de Golgi
10:42  EN-ES   Golgi body aparato de Golgi
10:43  DE-ES   Schwarzschwanz-Präriehund perrito de la pradera de cola negra
11:08  DE-SV   auf dem Postweg per post
11:10  DE-FR   Karree carré
11:10  DE-FR   Widerhall retentissement
11:10  DE-FR   Resonanz retentissement
11:12  DE-FR   Lammkarree carré d'agneau
11:45  DE-RO   Wieso? Cum așa?
11:45  DE-RO   exoterisch popular
11:53  DE-FR   Oralerotik érotisme oral
11:53  DE-FR   Abreagieren abréaction
11:54  DE-FR   etw. fassen contenir qc.
11:54  DE-FR   Obstipation constipation
11:55  DE-NL   Langschwanzmurmeltier langstaartmarmot
11:55  DE-NL   Langschwänziges Murmeltier langstaartmarmot
11:56  DE-NL   Rotes Murmeltier langstaartmarmot
11:57  DE-NL   Langschwanzmurmeltier rode marmot
11:57  DE-NL   Langschwänziges Murmeltier rode marmot
11:58  DE-NL   Rotes Murmeltier rode marmot
12:01  DE-NL   AAA-Batterie AAA-batterij
12:01  DE-NL   Virushülle virusenvelop
12:01  DE-NL   Virushülle virusomhulsel
12:02  DE-NL   Golgi-Apparat golgicomplex
12:56  DE-ES   Quadratdezimeter decímetro cuadrado
12:57  DE-ES   Staatsreligion religión oficial
12:57  DE-ES   ausschweifend libertino
12:58  EN-FR   immaculate sans tache
12:58  EN-FR   pleasant réjouissant
12:58  DE-ES   Satz set
12:59  EN-FR   grated lemon rind zeste de citron râpé
13:00  EN-FR   ream rame
13:00  EN-FR   white skin privilege privilège de la peau blanche
13:01  EN-FR   kneeling agenouillement
13:01  EN-FR   to turn / spin on one's heel tourner les talons
13:02  EN-FR   hoary marmot marmotte des Rocheuses
13:02  EN-FR   stoic stoïcien
13:06  DE-FR   Präriehunde chiens de prairie
13:07  DE-FR   eine Zahl quadrieren élever un nombre au carré
13:08  DE-FR   Seidentuch carré de soie
13:08  DE-FR   Bromatologie bromatologie
13:10  DE-NL   Präriehunde prairiehonden
13:10  DE-NL   Weißschwanz-Präriehund witstaartprairiehond
13:10  DE-NL   Gelbbauchmurmeltier geelbuikmarmot
13:10  DE-NL   Alaska-Murmeltier alaskamarmot
13:10  DE-NL   Waldmurmeltier bosmarmot
13:10  DE-NL   Sibirisches Murmeltier tarbagan
13:10  DE-NL   Vancouver-Murmeltier vancouvermarmot
13:10  DE-NL   Familienplanung gezinsplanning
13:10  DE-NL   Aasfresser aaseter
13:10  DE-NL   Abblendlicht dimlicht
13:11  DE-NL   Klumpfuß horrelvoet
13:11  DE-NL   Glücksfaktor geluksfactor
13:11  DE-NL   zukunftsfest toekomstvast
13:11  DE-NL   Glücksstern geluksster
13:11  DE-NL   Gelbspanner hagedoornvlinder
13:12  DE-NL   Zitronenspanner hagedoornvlinder
13:12  DE-NL   Perlglanzspanner appeltak
13:12  DE-NL   Schwarzhut-Murmeltier kamtsjatkamarmot
13:12  DE-NL   Mexikanischer Präriehund Mexicaanse prairiehond
13:12  DE-NL   Schwarzschwanz-Präriehund zwartstaartprairiehond
13:12  DE-ES   Langschwanzmurmeltier marmota de cola larga
13:12  DE-ES   Langschwänziges Murmeltier marmota de cola larga
13:12  DE-ES   Zitronenfalter limonera
13:12  DE-ES   Mexikanischer Präriehund perrito de la pradera mexicano
13:13  DE-ES   trüb mortecino
13:14  DE-FR   Schwarzhut-Murmeltier marmotte du Kamtchatka
13:14  DE-FR   Schwarzhut-Murmeltier marmotte à tête noire
13:14  DE-FR   Schwarzschwanz-Präriehund chien de prairie à queue noire
13:30  DE-IS   Topfdeckel pottlok
13:30  DE-IS   kurzer Artikel greinarstúfur
13:30  DE-IS   Polizeivorschriften lögreglusamþykkt
13:30  DE-IS   Nachbar von gegenüber andbýlingur
13:30  DE-IS   fortschrittlicher Mensch framfarasinni
13:30  DE-IS   Arbeitsort verkstaður
13:32  DE-IS   Wrack flak
13:32  DE-IS   Wrack skipsflak
13:32  DE-IS   spät áliðinn
13:33  DE-IS   spät áliðið
13:33  DE-IS   harmlose Kreatur meinleysisgrey
13:33  DE-IS   rostfreier Stahl ryðfrítt stál
13:33  DE-IS   rostfrei ryðfrír
13:33  DE-IS   sich in etw. stürzen að demba sig í e-u
13:33  DE-EL   Kiel καρίνα
13:33  DE-IS   eingeschränkt sein að takmarkast
13:34  DE-IS   begrenzt sein að takmarkast
13:34  DE-IS   Kirchengemeindeleitung safnaðarráð
13:35  EN-FR   awkward gauche
13:36  EN-SV   (highly) respected uppburen
13:36  EN-SV   esteemed uppburen
13:36  EN-SV   celebrated uppburen
13:37  EN-SV   abutment distans
13:37  EN-SV   dummy napp
13:37  EN-SV   calculation step beräkningssteg
13:37  EN-SV   speciation speciering
13:41  EN-NO   corporation selskap
13:41  EN-NO   to banish å forvise
13:41  EN-NO   to deport å forvise
13:41  EN-NO   to expel å forvise
13:42  EN-NO   high school videregående skole
13:42  EN-NO   blurb brødtekst
13:42  EN-NO   blaze ild
13:42  EN-NO   blaze lysskjær
13:42  EN-NO   tambour tromme
13:43  EN-NO   to effect sth. å forårsake noe
13:43  EN-NO   to engender sth. å forårsake noe
13:43  EN-NO   kegger ølparty
13:43  EN-NO   kegger ølfest
13:44  EN-NO   kestrel hauk
13:44  EN-NO   affair sak
13:45  EN-NO   endorsement godkjennelse
13:45  EN-NO   antisocial antisosial
13:46  EN-NO   Christmas celebration julefeiring
13:46  EN-NO   Christmas cookies julekaker
13:47  EN-NO   worthy of preservation verneverdig
14:11  BG-DE   овесена каша Haferschleim
15:29  DE-NL   Klumpfuß klompvoet
15:29  DE-NL   Spitzfuß spitsvoet
15:29  DE-NL   Abbiegespur voorsorteerstrook
15:29  DE-NL   Glückszahl geluksnummer
15:29  DE-NL   Glücksnummer geluksnummer
15:29  DE-NL   Glücksstein gelukssteen
15:29  DE-NL   Zukunftsvision toekomstbeeld
15:29  DE-NL   Zukunftsbild toekomstbeeld
15:29  DE-NL   zukunftssicher toekomstbestendig
15:29  DE-NL   zukunftsfähig toekomstbestendig
15:29  DE-NL   Zukunftsvision toekomstvisie
15:29  DE-NL   zukunftsorientiert toekomstgeoriënteerd
15:30  DE-NL   Glücksbringer geluksbrenger
15:30  DE-NL   Glückscoach gelukscoach
15:30  DE-NL   Glückskind gelukskind
15:30  DE-NL   Glücksmoment geluksmoment
15:30  DE-NL   Zukunftsideal toekomstideaal
15:30  DE-NL   Zukunftschance toekomstkans
15:30  DE-NL   Zukunftsmodell toekomstmodel
15:30  DE-NL   Unglücksbote ongeluksbode
15:30  DE-NL   Glücksbote geluksbode
15:30  DE-ES   AAA-Batterie pila AAA
15:31  DE-ES   Flughafenpolizei policía del aeropuerto
15:31  DE-ES   Goldgräber buscador de oro
15:36  EN-IS   to not turn out as expected að ganga ekki eftir
15:37  EN-IS   to be neglected að farast fyrir
15:38  EN-IS   to use arguments að hafa upp rök
15:40  EN-IS   to move að fara
15:43  DE-IS   Wrack rekald
16:14  EN-IS   registration number skráningarnúmer
16:14  EN-IS   speech sound málhljóð
16:15  EN-IS   wig hárkolla
16:40  DE-FR   fünf im Quadrat cinq au carré
16:40  DE-FR   fünf zum Quadrat cinq au carré
16:40  DE-FR   fünf hoch zwei cinq au carré
16:50  DE-FR   etw. mit Blumen schmücken fleurir qc.
16:58  DE-NL   Sanität ziekenverzorging
16:58  DE-NL   Krankenversorgung ziekenverzorging
17:06  DE-ES   Klumpfuß pie equinovaro
17:38  DE-FI   Geldverjubeln tuhlailu
17:38  DE-FI   Longboard mäkirullalauta
17:39  DE-FI   Schwarzhut-Murmeltier kamtšatkanmurmeli
17:39  DE-FI   Mexikanischer Präriehund meksikonpreeriakoira
17:39  DE-FI   Präriehunde preeriakoirat
17:39  DE-FI   Murmeltiere murmelit
17:39  DE-FI   Weißschwanz-Präriehund valkohäntäpreeriakoira
17:39  DE-FI   Klumpfuß kampurajalka
17:39  EN-FI   black-capped marmot kamtšatkanmurmeli
17:39  EN-FI   zero tolerance nollatoleranssi
17:39  EN-FI   Mexican prairie dog meksikonpreeriakoira
17:39  EN-FI   prairie dogs preeriakoirat
17:39  EN-FI   marmots murmelit
17:40  EN-FI   white-tailed prairie dog valkohäntäpreeriakoira
17:40  EN-FI   clubfoot kampurajalka
17:40  EN-SV   Mexican prairie dog mexikansk präriehund
17:40  EN-SV   black-tailed prairie dog svartsvansad präriehund
17:40  EN-SV   prairie dogs präriehundar
17:40  EN-SV   white-tailed prairie dog vitsvansad präriehund
17:40  EN-SV   long-tailed marmot långsvansat murmeldjur
17:40  EN-SV   golden marmot långsvansat murmeldjur
17:40  EN-SV   yellow-bellied marmot gulbukigt murmeldjur
17:40  EN-SV   rock chuck gulbukigt murmeldjur
17:40  EN-SV   rockchuck gulbukigt murmeldjur
17:41  EN-SV   pool pöl
17:41  EN-SV   undercroft krypta
17:41  EN-SV   (Eurasian) hobby lärkfalk
17:42  EN-SV   by e-mail per e-post
17:42  EN-SV   conditional clause konditionalsats
17:43  EN-SV   conditional clause villkorssats
17:44  EN-SV   regatta regatta
17:44  EN-SV   brimstone moth citronmätare
17:45  EN-SV   groundhog skogsmurmeldjur
17:45  EN-SV   woodchuck skogsmurmeldjur
17:45  EN-SV   Euler's number Eulers tal
17:45  EN-SV   Himalayan marmot himalayamurmeldjur
17:46  EN-SV   hoary marmot grått murmeldjur
17:46  EN-SV    äppelsirap
18:00  DE-RU   Impeachment импичмент
18:01  DE-RU   Handelsliberalisierung либерализация торговли
18:01  DE-RU   Arbeitsmarktpolitik политика на рынке труда
18:01  DE-RU   Korporativismus корпоративизм
18:01  DE-RU   Christdemokratie христианская демократия
18:01  EN-RU   gray marmot горноазиатский сурок
18:01  DE-SK   unterdrückt utláčaný
18:01  EN-RU   Altai marmot горноазиатский сурок
18:05  DE-RU   Ultraviolett ультрафиолет
18:05  DE-RU   gelenkte Wirtschaft управляемая экономика
18:05  DE-RU   Sonnenfackel солнечный факел
18:05  DE-RU   Tageslänge долгота дня
18:05  DE-RU   Flussbreite широта реки
18:05  DE-SK   in etw. fummeln hrabať sa v n-čom
18:05  DE-RU   in unseren Breiten / Breitengraden в наших широтах
18:06  DE-IT   Schwarzschwanz-Präriehund cane della prateria dalla coda nera
18:06  DE-IT   Steppenschuppentier pangolino di Temminck
18:06  DE-IT   Steppenschuppentier pangolino del Capo
18:06  DE-IT   Steppenwald-Baumschliefer procavia arboricola
18:06  DE-IT   Südlicher Baumschliefer procavia arboricola
18:06  DE-IT   Gelbbauchmurmeltier marmotta dal ventre giallo
18:06  DE-IT   Waldmurmeltier marmotta americana
18:10  DE-SK   Erdseil uzemňovací kábel
18:16  DE-RO   Sezessionskrieg Războiul de Secesiune
18:16  DE-RO   Konföderierte Staaten von Amerika Statele Confederate ale Americii
18:16  DE-RO   Nordstaaten Statele din Nord
18:24  DE-SK   judenfeindlich protižidovský
18:24  DE-SK   Fotosynthese fotosyntéza
18:25  DE-SK   starke Säure silná kyselina
18:25  DE-SK   schwache Säure slabá kyselina
18:45  EN-IS   to wait for sb./sth. að bíða eftir e-m/e-u
18:55  DE-IT   Benediktiner benedettino
19:03  EN-IS   to compete for sth. að takast á um e-ð
19:19  DE-FR   etw. in Quadrate einteilen quadriller qc.
19:33  DE-SV   museologisch museologisk
20:00  BG-DE   офейквам sich verziehen
20:03  BG-DE   Червен кръст Rotes Kreuz
20:04  BG-DE   гастроентероколит Gastroenterokolitis
20:04  BG-DE   гастроентеростомия Gastroenterostomie GE
20:04  BG-DE   гастроколичен gastrokolisch
20:05  BG-DE   гастродуоденостомия Gastroduodenostomie
20:05  BG-DE   гастралгия Gastralgie
20:08  BG-DE   обаждам се sich melden
20:49  BG-DE   разтягам ausdehnen
21:06  DE-FR   idiosynkratisch idiosyncrasique
21:52  DE-FR   Steppenraute harmal
21:52  DE-FR   Harmelraute harmal
22:56  DE-FR   Anthropozän Anthropocène
22:56  DE-FR   Koevolution coévolution
22:57  DE-FR   Hylemorphismus hylémorphisme
23:10  DE-RO   Deutschstunde oră de limba germană
23:39  DE-SV   schick flådig
23:41  DE-SV   Schnorchelset snorkelset
23:43  DE-SV   unpünktlich försenad
23:52  DE-SK   jdn. behexen porobiť n-mu
23:53  DE-SK   auserwählt vyvolený
23:54  DE-SK   Pyruvat pyruvát
23:56  EN-SK   acclamation aklamácia