Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Juni 2020
03:28
wohlgehütet
well-kept
03:51
sich kampeln
to comb one's hair
04:13
Engrospreis
wholesale price
04:15
jdm. ins Gehege kommen / geraten
to get under sb.'s feet
04:15
jdn. von den Beinen reißen
to sweep sb. off sb.'s feet
04:16
Plombierung
leading
04:16
Plombierung
sealing
04:16
Golgi-Apparat
Golgi
05:00
Baugesetzgebung
building legislation
05:01
Eluierungsmittel
eluting agent
05:05
am Fuß der Seite
below
05:06
jdm. einen Blowjob geben
to give sb. head
05:07
jds. Herz im Sturm erobern
to sweep sb. off his / her feet
05:08
auslosbar
drawable
07:27
Gasbrennerzange
gas burner pliers
07:27
Gastroenterokolitis
gastroenterocolitis
07:28
Gastroduodenitis
gastroduodenitis
07:28
Packanlage
packing plant
07:30
Verpackungsanlage
packing plant
07:31
Plombenzange
lead sealing pliers
07:36
Wasserpumpenzange mit Rillen-Gleitgelenk
groove lock pliers
07:37
Hohlkehlzange
hollow chop pliers
07:37
Barzange
bar tongs
07:37
Vornschneider
end nipper pliers
07:37
Flachzange
flat tongs
07:38
Wasserpumpenzange mit Rillen-Gleitgelenk
groove joint pliers
07:46
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee?
Would you care for a cup of coffee?
07:47
wohltrainiert
well-trained
07:47
wohlgeregelt
well-regulated
07:47
gut geregelt
well-regulated
07:48
Verpackungsbetrieb
packing plant
08:24
Schwarzhut-Murmeltier
black-capped marmot
08:25
Eluent
eluant
08:25
Eluent
eluent
09:46
Wasserpumpenzange
channel locks
09:46
Flachzange
flat-pointed pliers
10:08
Priming
priming
10:09
Spitzzange
long-nose pliers
10:09
Spitzzange
needle-nose pliers
10:09
Flachrundzange
needle nose pliers
10:09
Flachrundzange
long-nose pliers
10:10
Telefonzange
long-nose pliers with cutter
10:12
sich die Hacken (nach etw. ) ablaufen
to run one's feet off (for sth.)
11:07
Murmeltierbau
marmot burrow
11:08
die große Leinwand
the big screen
11:27
medikamentenbeschichteter Stent
drug-eluting stent
11:37
Nadelzange
needle-nose pliers
11:58
Familienverband
family group
12:21
Präriehundkolonie
prairie dog colony
12:22
Zukunftsmodell
model of the future
12:23
Parallelflachzange
parallel flat pliers
12:27
Glücksstein
lucky stone
12:28
Zukunftsideal
future ideal
12:28
Zukunftsstrategie
strategy for the future
12:30
Verdrahtungszange
wiring pliers
12:48
Wasserpumpenzange
slippy pliers
13:36
Teigmasse
(mass of) dough
13:37
Stoßtaucher
plunge-diver
13:48
etw. plombieren
to seal sth.
13:48
etw. mit Bleiplombe versehen
to lead sth.
14:38
jdn. gehen lassen
to let sb. go
14:44
Featuritis
feature creep
14:45
Featuritis
featuritis
14:45
sich (auf etw. ) beschränken
to narrow down (to sth.)
14:45
etw. (auf etw. ) beschränken
to narrow sth. down (to sth.)
15:21
Kalkentferner
lime remover
15:22
Rohstoffhändler
commodities trader
15:48
gut ausgestattet
well-furnished
15:49
Biosicherheitslabor
biosafety laboratory
15:49
detailgenau
blow-by-blow
15:49
Hausmeisterkosten
caretaker costs
16:40
Plombendraht
seal wire
18:42
Spitzzange
pinch-nose pliers
18:46
Rohrmuffe
casing collar
18:47
Rohrmuffenlog
casing collar log
18:51
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
to take liberties with the truth
23:21
Zeitplan
itinerary
23:26
Mach bloß keine Szene!
Don't go making a scene!
23:34
matschig
sludgy
Weitere Sprachen
00:00
DE-SK
errichten
zriaďovať
00:00
DE-SK
Seltenheit
rarita
00:00
DE-SK
breitere Öffentlichkeit
širšia verejnosť
00:01
DE-SK
Schmähkritik
hanlivá kritika
00:07
CS-DE
zasadit
einpflanzen
00:07
CS-DE
nelibost
Unwille
00:07
CS-DE
nelibost
Missfallen
00:09
CS-DE
dezinfikování
Desinfizierung
00:09
CS-DE
před několika lety
vor einigen Jahren
00:09
CS-DE
antisemitský
antisemitisch
00:11
CS-DE
antisemitismus
Antisemitismus
00:11
CS-DE
protižidovský
judenfeindlich
00:23
CS-DE
fotosyntéza
Fotosynthese
00:24
CS-DE
fotosyntéza
Photosynthese
00:24
CS-DE
geometrický průměr
geometrisches Mittel
00:24
CS-DE
aritmetický průměr
arithmetisches Mittel
00:25
CS-DE
začátečník
Neuling
00:27
CS-DE
vrtačka
Bohrmaschine
00:29
CS-DE
bonbon
Bonbon
00:29
CS-DE
bonbón
Bonbon
00:29
CS-DE
kombinované kleště
Kombizange
00:36
DE-NL
Eisgraues Murmeltier
grijze marmot
00:38
EN-FR
brimstone moth
citronnelle rouillée
00:38
EN-FR
brimstone moth
phalène de l'alisier
00:38
EN-FR
stoical
stoïque
00:38
EN-FR
wild rue
harmal
00:39
EN-FR
Syrian rue
harmal
00:39
EN-ES
(common) brimstone
limonera
00:39
EN-ES
Himalayan marmot
marmota del Himalaya
00:40
CS-DE
fotka
Foto
00:40
CS-DE
rám obrazu
Bilderrahmen
00:41
CS-DE
školní batoh
Schulranzen
00:45
CS-DE
kulma
Lockenstab
00:45
CS-DE
záchodové prkénko
Toilettenbrille
00:45
CS-DE
sprchový kout
Duschkabine
00:45
CS-DE
držák na ručníky
Handtuchhalter
00:46
CS-DE
dvoulůžko
Doppelbett
00:46
CS-DE
odměrka
Messbecher
00:47
CS-DE
nálevka
Trichter
00:47
CS-DE
utečenec
Deserteur
00:47
CS-DE
trampolína
Trampolin
00:47
CS-DE
ofenziva
Offensive
00:48
CS-DE
útok
Offensive
00:48
CS-DE
dezertér
Deserteur
00:48
CS-DE
utečenec
Flüchtling
00:48
CS-DE
utečenecký
Flüchtlings-
00:48
CS-DE
krvavý
blutig
00:49
CS-DE
orloj
astronomische Uhr
00:49
CS-DE
cynický
zynisch
00:50
EN-RU
potassium cyanide
цианистый калий
01:41
EN-FR
pristine
sans tache
01:42
EN-NL
eel skin
aalsvel
01:45
EN-NL
bobak marmot
steppemarmot
01:46
EN-NL
steppe marmot
steppemarmot
01:46
EN-NL
bobak marmot
bobak
01:46
EN-NL
steppe marmot
bobak
01:47
EN-NL
steppe marmot
bobakmarmot
01:49
EN-NL
hunting party
jachtgezelschap
01:49
EN-NL
shooting party
jachtgezelschap
03:21
EN-ES
rockchuck
marmota de vientre amarillo
03:21
EN-ES
groundhog
marmota canadiense
03:21
EN-ES
woodchuck
marmota canadiense
03:21
EN-ES
hoary marmot
marmota canosa
03:21
EN-ES
Dolomite Alps
Dolomitas
05:54
BG-DE
апарат на Голджи
Golgi-Apparat
05:55
BG-DE
пелерина
Umhang
05:55
BG-DE
полезен товар
Nutzlast
07:00
DE-FR
Asymptote
asymptote
07:04
DE-FR
asymptotisch
asymptotique
07:39
DE-NL
etw. anfliegen
iets aanvliegen
07:40
DE-NL
heranfliegen
aanvliegen
07:40
DE-FI
Steppenschuppentier
temminckinmuurahaiskäpy
07:40
DE-NL
Looping
looping
07:40
DE-FI
Steppenschuppentier
kapinmuurahaiskäpy
07:40
DE-FI
Nulltoleranz
nollatoleranssi
07:40
DE-FI
Wirtschaftsprognose
talousennuste
07:40
DE-FI
Abfahrt
syöksylasku
07:40
DE-FI
Verschwendung
tuhlailu
07:41
EN-IT
ground pangolin
pangolino di Temminck
07:42
EN-FI
hoary marmot
harmaamurmeli
07:42
EN-FI
brimstone moth
keltamittari
07:42
EN-FI
Golgi apparatus
Golgin laite
07:42
EN-FI
Golgi body
Golgin laite
07:43
EN-FI
Golgi complex
Golgin laite
07:43
EN-FI
Golgi
Golgin laite
07:45
DE-PL
Weiches Kammmoos
grzebieniowiec piórkowaty
07:45
DE-PL
Straußenfedernmoos
grzebieniowiec piórkowaty
08:18
DE-SV
Konditionalsatz
villkorssats
08:19
DE-SV
Bedingungssatz
konditionalsats
08:19
DE-SV
Bedingungssatz
villkorssats
08:20
DE-FR
Lobbying
lobbying
08:20
DE-FR
Lobbyismus
lobbying
08:21
DE-IT
etw. abräumen
sparecchiare qc.
08:21
DE-IT
etw. abdecken
sparecchiare qc.
08:21
DE-IT
abservieren
sparecchiare
08:25
DE-SV
per E-Mail
per e-post
08:25
DE-SV
Fetzen
skurtrasa
08:28
DE-SV
Tschinelle
cymbal
08:28
DE-SV
Tschinelle
bäcken
08:29
DE-SV
Transportrodel
säckkärra
08:30
DE-SV
Elternverein
föräldraråd
08:34
DE-SV
Damm
dammvall
08:35
EN-IS
to pass sb.
að fara fram hjá e-m
08:35
EN-IS
to overtake sb.
að fara fram úr e-m
08:35
EN-IS
to get out of bed
að fara fram úr (rúminu)
08:36
EN-IS
to pass by (sb./sth.)
að fara hjá (e-m/e-u)
08:36
EN-IS
to be embarrassed
að fara hjá sér
08:36
EN-IS
to dress
að fara í
08:37
EN-IS
to go downstairs
að fara niður
08:37
EN-IS
to implement sth.
að útfæra e-ð
08:37
EN-IS
to undress
að fara úr
08:38
EN-IS
to go outside
að fara út
08:38
EN-IS
to miss sth.
að fara á mis við e-ð
08:38
EN-IS
to perish
að farast
08:38
EN-IS
to realize sth.
að útfæra e-ð
08:38
EN-IS
physically handicapped
hreyfihamlaður
08:38
EN-IS
to go crazy
að fara yfir um
08:39
EN-IS
to dwell
að hafast við
08:39
EN-IS
to be evasive
að fara undan í flæmingi
08:39
EN-IS
to travel about
að fara um
08:39
EN-IS
to do well
að hafa það gott
08:39
EN-IS
to go bankrupt
að fara á hausinn
08:39
EN-IS
to hold a meeting
að halda fund
08:40
EN-IS
to win
að hafa betur
08:40
EN-IS
to carry sth. (in one's pockets)
að hafa e-ð á sér
08:41
EN-IS
to enjoy sth.
að hafa gaman af e-u
08:41
EN-IS
to repeat sth. after sb.
að hafa e-ð eftir e-m
08:41
EN-IS
to gain victory against sb.
að hafa sigur gegn e-m
08:41
EN-IS
to take sth. on trust
að hafa e-ð fyrir satt
08:41
EN-IS
to have enough to live on
að hafa í sig og á
08:41
EN-IS
to treat sth. well
að fara vel með e-ð
08:41
EN-IS
to take sth. along
að hafa e-ð með sér
08:42
EN-IS
to be knowledgeable about sth.
að hafa vit á e-u
08:42
EN-IS
to hold an office
að gegna embætti
08:42
EN-IS
to take a lot of trouble over sth.
að hafa mikið fyrir e-u
08:42
EN-IS
to have to do with sth.
að hafa með e-ð að gera
08:42
EN-IS
to entertain sb.
að hafa ofan af fyrir e-m
08:42
EN-IS
to ignore sth.
að hafa e-ð að engu
08:43
EN-IS
to keep up with
að hafa undan
08:43
EN-IS
to find sb./sth.
að hafa uppi á e-m/e-u
08:43
EN-IS
to get a shock
að verða mikið um
08:43
EN-IS
The dress suits her.
Henni fer kjóllinn vel.
08:44
EN-IS
to have sth. available
að eiga e-ð til
08:44
EN-IS
to keep pace with sb.
að hafa við e-m
08:44
EN-IS
to experience sth.
að verða fyrir e-u
08:44
EN-IS
to have sth. available
að hafa e-ð til
08:44
EN-IS
to have sth. to work on
að hafa e-ð fyrir stafni
08:44
EN-IS
to fall behind
að dragast aftur úr
08:45
EN-IS
to stay
að hafast við
08:45
EN-IS
to amuse sb.
að hafa ofan af fyrir e-m
08:45
EN-IS
to have sth. to do
að hafa e-ð fyrir stafni
08:46
EN-IS
into abeyance
í frysti
08:46
EN-IS
to run in the family
að ganga í ættir
08:47
EN-IS
mayhem
stórfelldar líkamsmeiðingar
08:48
EN-IS
to be barely visible
að votta fyrir e-u
08:48
EN-IS
I bid three clubs.
Ég segi þrjú lauf.
08:48
EN-IS
The machine is on / running.
Vélin gengur.
08:49
EN-IS
not
okki
08:49
EN-IS
The way things turned out was . . .
Þetta æxlaðist svo . . .
08:50
EN-IS
to rivet sth.
að hnjóða e-ð
08:51
EN-IS
unwitting
óaðvitandi
08:52
EN-IS
to cast a slur on sb.
að hnjóða í e-n
08:53
EN-IS
pretext
átylla
08:53
EN-IS
manageable
viðráðanlegur
08:53
EN-IS
worldly
veraldlegur
08:53
EN-IS
to brag about sth.
að státa af e-u
08:54
EN-IS
to be hereditary
að ganga í ættir
08:54
EN-IS
secular
veraldlegur
08:54
EN-IS
pleasures
lystisemdir
08:55
EN-IS
restrictive
takmarkandi
08:55
EN-IS
tolerant
umburðarlyndur
08:55
EN-IS
indisputably
óneitanlega
08:55
EN-IS
forbearance
umburðarlyndi
08:56
EN-IS
instantaneous
tafarlaus
08:56
EN-IS
utility
notagildi
08:56
EN-IS
defenselessness
varnarleysi
08:56
EN-IS
unexpected
óvæntur
08:56
EN-IS
to expand sth.
að útvíkka e-ð
08:56
EN-IS
defencelessness
varnarleysi
08:57
EN-IS
relative
vandamaður
08:57
EN-IS
unforeseen
óvæntur
08:57
EN-IS
adhesive label
límmiði
08:57
EN-IS
tolerance
umburðarlyndi
08:57
EN-IS
infallible
óskeikull
08:58
EN-IS
talented
mannvænlegur
08:58
EN-IS
grave mound
haugur
08:58
EN-IS
unfailing
óskeikull
08:58
EN-IS
soil
jarðvegur
08:58
EN-IS
talented
efnilegur
08:58
EN-IS
unerring
óskeikull
08:59
EN-IS
derangement
ruglingur
08:59
EN-IS
nutritious
næringarríkur
08:59
EN-IS
pile
haugur
08:59
EN-IS
sleeping pill
svefntafla
08:59
EN-IS
degradable
niðurbrjótanlegur
09:00
EN-IS
sample
sýnishorn
09:00
EN-IS
to know sth. by heart
að kunna e-ð utanbókar
09:00
EN-IS
cognitive
skilvitlegur
09:00
EN-IS
compost heap
safnhaugur
09:00
EN-IS
to learn sth. by heart
að læra e-ð utanbókar
09:00
EN-IS
specimen
sýnishorn
09:01
EN-IS
heap
haugur
09:01
EN-IS
by heart
utanbókar
09:01
EN-IS
to travel
að fara
09:01
EN-IS
I am about to leave.
Ég er að fara.
09:02
EN-IS
humus
jarðvegur
09:02
EN-IS
I took the old road.
Ég fór gamla veginn.
09:02
EN-IS
to follow sth.
að fara eftir e-u
09:02
EN-IS
to be incognito
að fara huldu höfði
09:02
EN-IS
He has started driving.
Hann er farinn að keyra bíl.
09:02
EN-IS
to be aware of sth.
að vita af e-u
09:02
EN-IS
to commence
að fara
09:02
EN-IS
to begin
að fara
09:02
EN-IS
to be an omen for sth.
að vita á e-ð
09:03
EN-IS
to know about sth.
að vita af e-u
09:03
EN-IS
to the best of my knowledge
eftir því sem ég best veit
09:03
EN-IS
to be conscious
að vita af sér
09:03
EN-IS
to solve a riddle
að leysa gátu
09:03
EN-IS
to know sth. for sure
að vita e-ð fyrir víst
09:03
EN-IS
to gain a good reputation
að geta sér orðstír
09:03
EN-IS
to foresee sth.
að vita e-ð fyrir
09:04
EN-IS
He can do this.
Hann getur gert þetta.
09:04
EN-IS
to achieve fame
að geta sér orðstír
09:04
EN-IS
perhaps
ef til vill
09:04
EN-IS
maybe
ef til vill
09:04
EN-IS
to father a child
að geta barn
09:05
EN-IS
to solve a riddle
að ráða gátu
09:25
EN-IS
to hear rumours about sth.
að hafa veður af e-u
09:25
EN-IS
I did not dream of it.
Mér kom það ekki til hugar.
09:41
DE-NO
keuchen
å gispe
09:44
DE-FR
Wurzelfunktion
fonction racine carrée
10:02
DE-RO
gehetzt
grăbit
10:37
DE-ES
Graues Murmeltier
marmota gris
10:40
DE-NL
Bademode
badmode
10:40
DE-ES
Niederschlagsmenge
pluviosidad
10:40
DE-ES
Monatsende
fin de mes
10:41
EN-NL
seesaw
wipwap
10:42
EN-ES
AAA battery
pila AAA
10:42
EN-ES
Mexican prairie dog
perrito de la pradera mexicano
10:42
EN-ES
black-tailed prairie dog
perrito de la pradera de cola negra
10:42
EN-ES
Golgi apparatus
aparato de Golgi
10:42
EN-ES
Golgi complex
aparato de Golgi
10:42
EN-ES
Golgi body
aparato de Golgi
10:43
DE-ES
Schwarzschwanz-Präriehund
perrito de la pradera de cola negra
11:08
DE-SV
auf dem Postweg
per post
11:10
DE-FR
Karree
carré
11:10
DE-FR
Widerhall
retentissement
11:10
DE-FR
Resonanz
retentissement
11:12
DE-FR
Lammkarree
carré d'agneau
11:45
DE-RO
Wieso?
Cum așa?
11:45
DE-RO
exoterisch
popular
11:53
DE-FR
Oralerotik
érotisme oral
11:53
DE-FR
Abreagieren
abréaction
11:54
DE-FR
etw. fassen
contenir qc.
11:54
DE-FR
Obstipation
constipation
11:55
DE-NL
Langschwanzmurmeltier
langstaartmarmot
11:55
DE-NL
Langschwänziges Murmeltier
langstaartmarmot
11:56
DE-NL
Rotes Murmeltier
langstaartmarmot
11:57
DE-NL
Langschwanzmurmeltier
rode marmot
11:57
DE-NL
Langschwänziges Murmeltier
rode marmot
11:58
DE-NL
Rotes Murmeltier
rode marmot
12:01
DE-NL
AAA-Batterie
AAA-batterij
12:01
DE-NL
Virushülle
virusenvelop
12:01
DE-NL
Virushülle
virusomhulsel
12:02
DE-NL
Golgi-Apparat
golgicomplex
12:56
DE-ES
Quadratdezimeter
decímetro cuadrado
12:57
DE-ES
Staatsreligion
religión oficial
12:57
DE-ES
ausschweifend
libertino
12:58
EN-FR
immaculate
sans tache
12:58
EN-FR
pleasant
réjouissant
12:58
DE-ES
Satz
set
12:59
EN-FR
grated lemon rind
zeste de citron râpé
13:00
EN-FR
ream
rame
13:00
EN-FR
white skin privilege
privilège de la peau blanche
13:01
EN-FR
kneeling
agenouillement
13:01
EN-FR
to turn / spin on one's heel
tourner les talons
13:02
EN-FR
hoary marmot
marmotte des Rocheuses
13:02
EN-FR
stoic
stoïcien
13:06
DE-FR
Präriehunde
chiens de prairie
13:07
DE-FR
eine Zahl quadrieren
élever un nombre au carré
13:08
DE-FR
Seidentuch
carré de soie
13:08
DE-FR
Bromatologie
bromatologie
13:10
DE-NL
Präriehunde
prairiehonden
13:10
DE-NL
Weißschwanz-Präriehund
witstaartprairiehond
13:10
DE-NL
Gelbbauchmurmeltier
geelbuikmarmot
13:10
DE-NL
Alaska-Murmeltier
alaskamarmot
13:10
DE-NL
Waldmurmeltier
bosmarmot
13:10
DE-NL
Sibirisches Murmeltier
tarbagan
13:10
DE-NL
Vancouver-Murmeltier
vancouvermarmot
13:10
DE-NL
Familienplanung
gezinsplanning
13:10
DE-NL
Aasfresser
aaseter
13:10
DE-NL
Abblendlicht
dimlicht
13:11
DE-NL
Klumpfuß
horrelvoet
13:11
DE-NL
Glücksfaktor
geluksfactor
13:11
DE-NL
zukunftsfest
toekomstvast
13:11
DE-NL
Glücksstern
geluksster
13:11
DE-NL
Gelbspanner
hagedoornvlinder
13:12
DE-NL
Zitronenspanner
hagedoornvlinder
13:12
DE-NL
Perlglanzspanner
appeltak
13:12
DE-NL
Schwarzhut-Murmeltier
kamtsjatkamarmot
13:12
DE-NL
Mexikanischer Präriehund
Mexicaanse prairiehond
13:12
DE-NL
Schwarzschwanz-Präriehund
zwartstaartprairiehond
13:12
DE-ES
Langschwanzmurmeltier
marmota de cola larga
13:12
DE-ES
Langschwänziges Murmeltier
marmota de cola larga
13:12
DE-ES
Zitronenfalter
limonera
13:12
DE-ES
Mexikanischer Präriehund
perrito de la pradera mexicano
13:13
DE-ES
trüb
mortecino
13:14
DE-FR
Schwarzhut-Murmeltier
marmotte du Kamtchatka
13:14
DE-FR
Schwarzhut-Murmeltier
marmotte à tête noire
13:14
DE-FR
Schwarzschwanz-Präriehund
chien de prairie à queue noire
13:30
DE-IS
Topfdeckel
pottlok
13:30
DE-IS
kurzer Artikel
greinarstúfur
13:30
DE-IS
Polizeivorschriften
lögreglusamþykkt
13:30
DE-IS
Nachbar von gegenüber
andbýlingur
13:30
DE-IS
fortschrittlicher Mensch
framfarasinni
13:30
DE-IS
Arbeitsort
verkstaður
13:32
DE-IS
Wrack
flak
13:32
DE-IS
Wrack
skipsflak
13:32
DE-IS
spät
áliðinn
13:33
DE-IS
spät
áliðið
13:33
DE-IS
harmlose Kreatur
meinleysisgrey
13:33
DE-IS
rostfreier Stahl
ryðfrítt stál
13:33
DE-IS
rostfrei
ryðfrír
13:33
DE-IS
sich in etw. stürzen
að demba sig í e-u
13:33
DE-EL
Kiel
καρίνα
13:33
DE-IS
eingeschränkt sein
að takmarkast
13:34
DE-IS
begrenzt sein
að takmarkast
13:34
DE-IS
Kirchengemeindeleitung
safnaðarráð
13:35
EN-FR
awkward
gauche
13:36
EN-SV
(highly) respected
uppburen
13:36
EN-SV
esteemed
uppburen
13:36
EN-SV
celebrated
uppburen
13:37
EN-SV
abutment
distans
13:37
EN-SV
dummy
napp
13:37
EN-SV
calculation step
beräkningssteg
13:37
EN-SV
speciation
speciering
13:41
EN-NO
corporation
selskap
13:41
EN-NO
to banish
å forvise
13:41
EN-NO
to deport
å forvise
13:41
EN-NO
to expel
å forvise
13:42
EN-NO
high school
videregående skole
13:42
EN-NO
blurb
brødtekst
13:42
EN-NO
blaze
ild
13:42
EN-NO
blaze
lysskjær
13:42
EN-NO
tambour
tromme
13:43
EN-NO
to effect sth.
å forårsake noe
13:43
EN-NO
to engender sth.
å forårsake noe
13:43
EN-NO
kegger
ølparty
13:43
EN-NO
kegger
ølfest
13:44
EN-NO
kestrel
hauk
13:44
EN-NO
affair
sak
13:45
EN-NO
endorsement
godkjennelse
13:45
EN-NO
antisocial
antisosial
13:46
EN-NO
Christmas celebration
julefeiring
13:46
EN-NO
Christmas cookies
julekaker
13:47
EN-NO
worthy of preservation
verneverdig
14:11
BG-DE
овесена каша
Haferschleim
15:29
DE-NL
Klumpfuß
klompvoet
15:29
DE-NL
Spitzfuß
spitsvoet
15:29
DE-NL
Abbiegespur
voorsorteerstrook
15:29
DE-NL
Glückszahl
geluksnummer
15:29
DE-NL
Glücksnummer
geluksnummer
15:29
DE-NL
Glücksstein
gelukssteen
15:29
DE-NL
Zukunftsvision
toekomstbeeld
15:29
DE-NL
Zukunftsbild
toekomstbeeld
15:29
DE-NL
zukunftssicher
toekomstbestendig
15:29
DE-NL
zukunftsfähig
toekomstbestendig
15:29
DE-NL
Zukunftsvision
toekomstvisie
15:29
DE-NL
zukunftsorientiert
toekomstgeoriënteerd
15:30
DE-NL
Glücksbringer
geluksbrenger
15:30
DE-NL
Glückscoach
gelukscoach
15:30
DE-NL
Glückskind
gelukskind
15:30
DE-NL
Glücksmoment
geluksmoment
15:30
DE-NL
Zukunftsideal
toekomstideaal
15:30
DE-NL
Zukunftschance
toekomstkans
15:30
DE-NL
Zukunftsmodell
toekomstmodel
15:30
DE-NL
Unglücksbote
ongeluksbode
15:30
DE-NL
Glücksbote
geluksbode
15:30
DE-ES
AAA-Batterie
pila AAA
15:31
DE-ES
Flughafenpolizei
policía del aeropuerto
15:31
DE-ES
Goldgräber
buscador de oro
15:36
EN-IS
to not turn out as expected
að ganga ekki eftir
15:37
EN-IS
to be neglected
að farast fyrir
15:38
EN-IS
to use arguments
að hafa upp rök
15:40
EN-IS
to move
að fara
15:43
DE-IS
Wrack
rekald
16:14
EN-IS
registration number
skráningarnúmer
16:14
EN-IS
speech sound
málhljóð
16:15
EN-IS
wig
hárkolla
16:40
DE-FR
fünf im Quadrat
cinq au carré
16:40
DE-FR
fünf zum Quadrat
cinq au carré
16:40
DE-FR
fünf hoch zwei
cinq au carré
16:50
DE-FR
etw. mit Blumen schmücken
fleurir qc.
16:58
DE-NL
Sanität
ziekenverzorging
16:58
DE-NL
Krankenversorgung
ziekenverzorging
17:06
DE-ES
Klumpfuß
pie equinovaro
17:38
DE-FI
Geldverjubeln
tuhlailu
17:38
DE-FI
Longboard
mäkirullalauta
17:39
DE-FI
Schwarzhut-Murmeltier
kamtšatkanmurmeli
17:39
DE-FI
Mexikanischer Präriehund
meksikonpreeriakoira
17:39
DE-FI
Präriehunde
preeriakoirat
17:39
DE-FI
Murmeltiere
murmelit
17:39
DE-FI
Weißschwanz-Präriehund
valkohäntäpreeriakoira
17:39
DE-FI
Klumpfuß
kampurajalka
17:39
EN-FI
black-capped marmot
kamtšatkanmurmeli
17:39
EN-FI
zero tolerance
nollatoleranssi
17:39
EN-FI
Mexican prairie dog
meksikonpreeriakoira
17:39
EN-FI
prairie dogs
preeriakoirat
17:39
EN-FI
marmots
murmelit
17:40
EN-FI
white-tailed prairie dog
valkohäntäpreeriakoira
17:40
EN-FI
clubfoot
kampurajalka
17:40
EN-SV
Mexican prairie dog
mexikansk präriehund
17:40
EN-SV
black-tailed prairie dog
svartsvansad präriehund
17:40
EN-SV
prairie dogs
präriehundar
17:40
EN-SV
white-tailed prairie dog
vitsvansad präriehund
17:40
EN-SV
long-tailed marmot
långsvansat murmeldjur
17:40
EN-SV
golden marmot
långsvansat murmeldjur
17:40
EN-SV
yellow-bellied marmot
gulbukigt murmeldjur
17:40
EN-SV
rock chuck
gulbukigt murmeldjur
17:40
EN-SV
rockchuck
gulbukigt murmeldjur
17:41
EN-SV
pool
pöl
17:41
EN-SV
undercroft
krypta
17:41
EN-SV
(Eurasian) hobby
lärkfalk
17:42
EN-SV
by e-mail
per e-post
17:42
EN-SV
conditional clause
konditionalsats
17:43
EN-SV
conditional clause
villkorssats
17:44
EN-SV
regatta
regatta
17:44
EN-SV
brimstone moth
citronmätare
17:45
EN-SV
groundhog
skogsmurmeldjur
17:45
EN-SV
woodchuck
skogsmurmeldjur
17:45
EN-SV
Euler's number
Eulers tal
17:45
EN-SV
Himalayan marmot
himalayamurmeldjur
17:46
EN-SV
hoary marmot
grått murmeldjur
17:46
EN-SV
äppelsirap
18:00
DE-RU
Impeachment
импичмент
18:01
DE-RU
Handelsliberalisierung
либерализация торговли
18:01
DE-RU
Arbeitsmarktpolitik
политика на рынке труда
18:01
DE-RU
Korporativismus
корпоративизм
18:01
DE-RU
Christdemokratie
христианская демократия
18:01
EN-RU
gray marmot
горноазиатский сурок
18:01
DE-SK
unterdrückt
utláčaný
18:01
EN-RU
Altai marmot
горноазиатский сурок
18:05
DE-RU
Ultraviolett
ультрафиолет
18:05
DE-RU
gelenkte Wirtschaft
управляемая экономика
18:05
DE-RU
Sonnenfackel
солнечный факел
18:05
DE-RU
Tageslänge
долгота дня
18:05
DE-RU
Flussbreite
широта реки
18:05
DE-SK
in etw. fummeln
hrabať sa v n-čom
18:05
DE-RU
in unseren Breiten / Breitengraden
в наших широтах
18:06
DE-IT
Schwarzschwanz-Präriehund
cane della prateria dalla coda nera
18:06
DE-IT
Steppenschuppentier
pangolino di Temminck
18:06
DE-IT
Steppenschuppentier
pangolino del Capo
18:06
DE-IT
Steppenwald-Baumschliefer
procavia arboricola
18:06
DE-IT
Südlicher Baumschliefer
procavia arboricola
18:06
DE-IT
Gelbbauchmurmeltier
marmotta dal ventre giallo
18:06
DE-IT
Waldmurmeltier
marmotta americana
18:10
DE-SK
Erdseil
uzemňovací kábel
18:16
DE-RO
Sezessionskrieg
Războiul de Secesiune
18:16
DE-RO
Konföderierte Staaten von Amerika
Statele Confederate ale Americii
18:16
DE-RO
Nordstaaten
Statele din Nord
18:24
DE-SK
judenfeindlich
protižidovský
18:24
DE-SK
Fotosynthese
fotosyntéza
18:25
DE-SK
starke Säure
silná kyselina
18:25
DE-SK
schwache Säure
slabá kyselina
18:45
EN-IS
to wait for sb./sth.
að bíða eftir e-m/e-u
18:55
DE-IT
Benediktiner
benedettino
19:03
EN-IS
to compete for sth.
að takast á um e-ð
19:19
DE-FR
etw. in Quadrate einteilen
quadriller qc.
19:33
DE-SV
museologisch
museologisk
20:00
BG-DE
офейквам
sich verziehen
20:03
BG-DE
Червен кръст
Rotes Kreuz
20:04
BG-DE
гастроентероколит
Gastroenterokolitis
20:04
BG-DE
гастроентеростомия
Gastroenterostomie GE
20:04
BG-DE
гастроколичен
gastrokolisch
20:05
BG-DE
гастродуоденостомия
Gastroduodenostomie
20:05
BG-DE
гастралгия
Gastralgie
20:08
BG-DE
обаждам се
sich melden
20:49
BG-DE
разтягам
ausdehnen
21:06
DE-FR
idiosynkratisch
idiosyncrasique
21:52
DE-FR
Steppenraute
harmal
21:52
DE-FR
Harmelraute
harmal
22:56
DE-FR
Anthropozän
Anthropocène
22:56
DE-FR
Koevolution
coévolution
22:57
DE-FR
Hylemorphismus
hylémorphisme
23:10
DE-RO
Deutschstunde
oră de limba germană
23:39
DE-SV
schick
flådig
23:41
DE-SV
Schnorchelset
snorkelset
23:43
DE-SV
unpünktlich
försenad
23:52
DE-SK
jdn. behexen
porobiť n-mu
23:53
DE-SK
auserwählt
vyvolený
23:54
DE-SK
Pyruvat
pyruvát
23:56
EN-SK
acclamation
aklamácia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner