Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Juni 2020

00:02  Fehlfarbendarstellung false colour imaging
03:08  zu etw. beitragen to make for sth.
03:44  im echten Leben in real life
03:46  Bauform structural form
03:46  Strukturform structural form
03:48  Gezeitenströmung tidal stream
03:48  Moped motorbike
03:48  im Kopfe in the head
03:49  Ex-Täter ex-offender
04:51  Haifamilie family of sharks
06:41  Hundshai nursehound
06:47  Pilotproduktion pilot production run
06:49  Forderungsverlust loss on bad debts
06:56  Anleihegeschäft bond business
07:49  jdm. den Kopf verdrehen to turn sb.'s head
08:24  seit jeher since time immemorial
08:27  den Spieß umdrehen to turn the tables
08:27  jeden Pfennig (dreimal) umdrehen to watch every penny
08:59  Falschfarbenfotografie false color photography
08:59  etw. falsch ausdrücken to misphrase sth.
08:59  Falschfarbenfotografie false colour photography
09:00  Falschfarbenphotographie false colour photography
09:00  Falschfarbenphotographie false color photography
09:01  Zyankali potassium cyanide
09:02  Kaliumzyanid potassium cyanide
10:10  R-Wert R number
10:11  Grünes Koboldmoos green shield-moss / shield moss
10:41  Polster-Kissenmoos pulvinate dry rock moss
10:54  Silber-Birnmoos silvery thread moss
10:55  Silbermoos silvery thread moss
11:12  Leberblümchen liverwort
12:11  Pseudofarbe pseudocolor
12:11  Pseudofarbe pseudo-color
12:11  Pseudofarbe pseudo-colour
12:12  Pseudofarbe pseudocolour
12:12  Pseudokolorierung pseudocoloring
12:12  Pseudokolorierung pseudo-coloring
12:12  Pseudokolorierung pseudo-colouring
12:12  Pseudokolorierung pseudocolouring
12:14  Unechte Dornhaie kitefin sharks
12:14  Oktupol-Deformation octupole deformation
12:14  Familienbande family relations
12:15  Arschgesicht assface
12:15  Farbbeständigkeit colour constancy
12:15  vorhersagende Polizeiarbeit predictive policing
12:23  Zickzack-Klee cowgrass
12:24  Mittlerer Klee cowgrass
12:24  verschneit snawy
12:33  NICHT-UND-Gatter NAND gate
12:48  Taktik tactics
12:48  Hinhaltetaktik delaying tactics
12:49  Verschleppungstaktik delaying tactics
12:49  Verzögerungstaktik delaying tactics
12:50  Wegbreit greater plantain
12:50  Großer Wegerich bird's meat
12:50  Breitwegerich broadleaf plantain
13:10  Breitwegerich birdseed
13:10  Breitwegerich canary flower
13:10  Breitwegerich canary food
13:11  Breitwegerich canary seed
13:11  Breitwegerich cuckoo's bread
13:11  Breitwegerich cow grass
13:12  Breitwegerich broad-leaved plantain
13:14  Ösenzange eyelet pliers
13:14  Ösenzange eyelets pliers
13:14  Fischerzange fishing pliers
13:15  Kombizange linesman's pliers
13:22  Großer Wegerich birdseed
14:47  Apfelkuchen apple cake
15:56  quasseln to wag one's chin
16:01  Tischdeckenklammer tablecloth clamp
16:01  Tischtuchklammer tablecloth clamp
16:06  Lamia Lamia
16:07  Reise nach Rom musical chairs
16:56  Gösch canton
17:00  Familienbeziehungen family relations
17:27  Kulturbeutel washbag
17:30  Kulturbeutel sponge bag
17:31  Toilettenbeutel toiletry kit
17:33  Waschbeutel washbag
17:33  Waschbeutel sponge bag
17:33  Warenempfänger goods recipient
17:41  Regelungswut control freakery
17:42  Kulturtasche washbag
17:42  Kulturtasche toilet bag
17:45  Traditionsfluggesellschaft legacy carrier
17:45  Kulturbeutel toilet bag
17:46  durchsäuern to turn completely sour
17:46  Reisenecessaire toilet bag
17:46  Necessaire toilet bag
17:48  Toilettentasche toilet bag
17:50  Kulturbeutel toiletries bag
17:51  Gripzange locking pliers
17:52  Gripzange gripping pliers
17:52  Kulturbeutel toiletry kit
17:55  Reisenecessaire travel kit
17:56  Verfügungen von Todes wegen dispositions by will
17:57  Festhaltezange locking pliers
17:59  Kulturbeutel für Herren shaving kit
18:06  Panzergrenadiere panzergrenadiers
18:06  U-Boot-Ass submarine ace
18:08  Außentasche exterior pocket
18:09  Breitwegerich lamb's foot
18:45  Toilettentasche toilet kit
18:53  Rasierzeug shaving kit
18:56  Durchs Reden kommen d'Leut z'samm. Talking brings people together.
18:57  Unterhaltsvorschuss child support advance payment
19:02  Grand Lit queen-size bed
19:08  motorisierte Kavallerie mechanised cavalry
21:36  Storchschnabelzange pantograph pliers
21:37  Storchenschnabelzange pantograph pliers
21:40  Kulturbeutel wash bag
21:40  Toilettentasche washbag
21:42  Seesack seabag
21:42  Seesack sea bag
23:01  Immergrüne Zypresse pencil pine
23:08  Non-Food-Artikel non-food items
23:08  schirmlos visorless
23:08  ohne Schirm visorless
23:08  Tischtuchhalter tablecloth clamp
23:10  Prinz-Heinrich-Mütze Prince Henry cap

Weitere Sprachen

00:21  EN-SQ   nationality qytetarësi
00:21  EN-SQ   order urdhën
00:24  EN-EO   great-billed heron Sumatra ardeo
01:30  DE-SK   Klavierlehrer učiteľ klavíra
01:58  EN-RU   root cap корневой чехлик
01:58  EN-RU   common hedgehyssop авран лекарственный
01:58  EN-RU   collared carpetshark поперечнополосатая воротниковая акула
02:00  EN-RU   intensity интенсивность
02:04  EN-RU   spotless безупречный
02:08  EN-SR   edition издање
02:09  EN-SR   compulsory обавезујући
03:10  DE-FR   wichtig sein importer
04:28  EN-FR   school shark requin à grands ailerons
04:28  EN-FR   tope shark requin à grands ailerons
04:28  EN-FR   snapper shark requin à grands ailerons
04:28  EN-FR   soupfin shark requin à grands ailerons
04:29  EN-FR   soupfin shark milandre
04:29  EN-FR   school shark milandre
04:29  EN-FR   tope shark milandre
04:30  EN-FR   snapper shark milandre
04:30  EN-FR   school shark requin-hâ
04:30  EN-FR   tope shark requin-hâ
04:30  EN-FR   snapper shark requin-hâ
04:30  EN-FR   soupfin shark requin-hâ
04:37  EN-FR   adversarial system système accusatoire
04:37  EN-FR   adversarial antagoniste
04:48  DE-FR   Hundshai requin à grands ailerons
04:48  DE-FR   Hundshai requin-hâ
04:49  DE-FR   Hundshai milandre
06:19  EN-RU   hue цветовой тон
06:19  EN-RU   verification верификация
06:50  DE-FI   Klivie kliivia
06:50  DE-FR   Vogelschnabel-Dornhai squale savate
06:50  DE-FR   Antikommunismus anticommunisme
06:51  EN-IT   seal shark squalo zigrino
06:54  EN-NL   kitefin shark valse doornhaai
06:54  EN-NL   seal shark valse doornhaai
06:55  EN-NL   kitefin shark zwarte haai
06:55  EN-NL   seal shark zwarte haai
06:57  EN-NL   soupfin shark Australische haai
06:57  EN-NL   school shark steenhaai
06:57  EN-NL   tope shark steenhaai
06:57  EN-NL   snapper shark steenhaai
06:57  EN-NL   soupfin shark steenhaai
06:57  EN-NL   snapper shark Australische haai
06:57  EN-NL   snapper shark ruwe haai
06:57  EN-NL   soupfin shark ruwe haai
06:57  EN-NL   school shark Australische haai
06:57  EN-NL   tope shark Australische haai
06:57  EN-NL   tope shark ruwe haai
06:57  EN-NL   school shark ruwe haai
06:59  DE-ES   zwittrig hermafrodita
07:01  DE-RO   Rind carne de vită
07:03  EN-FR   sawmill scierie
07:03  EN-FR   anti-Semite antisémite
07:03  EN-FR   to send sb. to boarding school mettre qn. en pension
07:04  EN-FR   to shackle sb. enchaîner qn.
07:13  DE-NL   Zwerg-Laternenhai dwerglantaarnhaai
07:20  DE-FI   Nachbarregion naapurialue
07:20  DE-FI   Nachbarstaat naapurivaltio
07:20  DE-FI   Nachbargrundstück naapuritontti
07:20  EN-FI   kitefin shark leijahai
07:20  EN-FI   seal shark leijahai
07:29  DE-RO   spröd fragil
07:34  DE-NL   Küstenschutz kustverdediging
07:45  DE-FI   Klivie isopunasarja
07:51  DE-RO   jdm./etw. zuhören a asculta pe cineva/ceva
08:10  DE-SV   Vogelschnabel-Dornhai skednoshaj
08:25  EN-RO   behaviour comportament
08:25  EN-RO   suspicion suspiciune
08:26  EN-RO   undesirable indezirabil
08:26  EN-RO   electric razor aparat de ras electric
08:26  EN-RO   sheet coală
08:26  EN-RO   to satisfy a satisface
08:26  EN-RO   production producție
08:26  EN-RO   accidental accidental
08:26  EN-RO   subtle subtil
08:26  EN-RO   mansion vilă
08:26  EN-RO   spine șira spinării
08:26  EN-RO   tomcat motan
08:27  EN-RO   inherent înnăscut
08:27  EN-RO   to mistake a confunda
08:27  EN-RO   network rețea
08:27  EN-RO   journalist jurnalist
08:27  EN-RO   to sweep a mătura
08:27  EN-RO   cautiously cu grijă
08:27  EN-RO   acquaintances cunoștințe
08:27  EN-RO   schoolyard curte a școlii
08:27  EN-RO   marvel minune
08:27  EN-RO   arthritis artrită
08:27  EN-RO   protest protest
08:27  EN-RO   annual anual
08:27  EN-RO   to swivel a pivota
08:28  EN-RO   to adopt sth. a adopta ceva
08:28  EN-RO   provisions provizii
08:28  EN-RO   resources resurse
08:28  EN-RO   morgue morgă
08:28  EN-RO   infinity infinit
08:28  EN-RO   lean slab
08:28  EN-RO   to make concessions a face concesii
08:28  EN-RO   disaster dezastru
08:28  EN-RO   acquitted achitat
08:29  EN-RO   innocuous inofensiv
08:29  EN-RO   character caracter
08:29  EN-RO   upcoming care vine
08:29  EN-RO   model model
08:29  EN-RO   to assume a asuma
08:29  EN-RO   to blink a clipi
08:29  EN-RO   stroke lovitură
08:29  EN-RO   to conclude a concluziona
08:29  EN-RO   teaspoons lingurițe
08:29  EN-RO   turkey breast piept de curcan
08:29  EN-RO   timely oportun
08:30  EN-RO   windshield parbriz
08:30  EN-RO   occupancy ocupare
08:30  EN-RO   to export a exporta
08:30  EN-RO   disproportionate disproporționat
08:30  EN-RO   genuine genuin
08:30  EN-RO   whale shark rechin-balenă
08:30  EN-RO   to soften a înmuia
08:31  DE-RU   Uschhorod Ужгород
08:32  EN-RO   rumble strip bandă sonorizantă
08:33  EN-PL   whale shark rekin wielorybi
08:35  EN-PL   rotor blade śmigło
08:36  EN-PL   spa (town) uzdrowisko
08:37  DA-DE   hvalhaj Walhai
08:39  DE-NO   etw. durch etw. ersetzen å erstatte noe med noe
08:39  DE-NO   Winkelfunktion trigonometrisk funksjon
08:39  DE-NO   Klagen syting
08:39  DE-NO   Gejammer syting
08:40  DE-NO   Möbiusschleife Möbius' bånd
08:45  BG-DE   писоар Urinal
08:45  BG-DE   китова акула Walhai
08:46  BG-DE   последователност Sequenz
08:46  BG-DE   поредица Sequenz
08:46  BG-DE   проход Durchgang
08:46  BG-DE   отряд Truppe
08:47  BG-DE   дървени обувки Holzschuhe
08:50  DE-SV   Kundenorientierung kundorientering
08:50  DE-SV   etw. abrunden att runda av ngt.
08:50  DE-SV   Sollen wir uns auf ein Bier treffen? Ska vi (träffas och) ta en öl?
08:51  DE-SV   nicht eingeladen våldgästad
08:52  DE-SV   Hausübung skolarbete
08:52  DE-SV   Tschinellen bäcken
08:52  DE-SV   Oberleintuch överlakan
08:53  DE-SV   Peleusball peleusboll
09:32  DE-FR   Rückweg chemin du retour
09:49  DE-SK   berüchtigt neslávne známy
10:40  DE-IT   Hauptgrund ragione principale
10:40  DE-IT   Blitzaktion blitz
10:41  DE-IT   Nonplusultra non plus ultra
10:42  DE-IT   Kugelmühle mulino a sfere
10:45  DE-ES   Zyankali cianuro de potasio
10:45  DE-ES   Kaliumcyanid cianuro de potasio
10:46  DE-ES   Vulgarität vulgaridad
10:46  DE-ES   Sturmwind vendaval
10:49  DE-ES   Fluchtgefahr peligro de fuga
10:51  DE-IT   Spukhaus casa degli spettri
10:52  DE-ES   ruinös ruinoso
10:52  DE-ES   etw. bombardieren bombardear algo
10:52  DE-SV   Kundenstamm kundunderlag
10:52  DE-SV   Kundenbasis kundunderlag
10:52  DE-IT   Hauptgrund fattore principale
10:53  DE-IT   Kronzeugin teste principale
10:58  DE-PT   Felsbrocken pedregulho
11:00  DE-ES   Kaliumzyanid cianuro de potasio
11:00  DE-ES   Wärmestrahlung radiación térmica
11:00  DE-ES   Rechenschieber regla de cálculo
11:02  DE-NO   aussteigen å gå fra borde
11:16  DE-IT   Kaliumcyanid cianuro di potassio
11:16  DE-IT   Kaliumzyanid cianuro di potassio
11:17  DE-IT   Ammenhaie squali nutrice
11:17  DE-IT   Blaugrauer Blindhai squalo tappeto grigio-azzurro
11:17  DE-IT   Blaugrauer Blindhai squalo di Colclough
11:17  DE-IT   Schokoladenhai squalo zigrino
11:17  DE-IT   Zwerg-Laternenhai squalo lanterna nano
11:29  DE-RO   Fersengeld geben a o șterge
11:34  DE-RO   farbig de culoare
11:35  DE-RO   Afroamerikaner afro-american
11:35  DE-RO   Hautfarbe culoarea pielii
11:35  DE-RO   jdn. aufknüpfen a spânzura pe cineva
11:35  DE-RO   sich aufknüpfen a se spânzura
11:36  DE-RO   einen Tacken un pic
11:37  DE-SV   Weiches Kammmoos kalkkammossa
11:37  DE-SV   Silber-Birnmoos silvermossa
11:38  DE-SV   Silbermoos silvermossa
11:38  DE-RO   jd. schrieb cineva a scris
11:39  EN-SV   seal shark chokladhaj
11:39  EN-SV   kitefin shark chokladhaj
11:39  DE-RO   Ladendiebstahl furt din magazin
11:39  EN-SV   birdbeak dogfish skednoshaj
11:40  EN-SV   whale shark valhaj
11:41  DE-SV   Italienischer Natternkopf italiensk snokört
11:41  DE-RO   Dauer durată de timp
11:42  DE-RO   Vorstoß încercare
11:43  DE-RO   Ersatzmann înlocuitor
11:44  DE-ES   Umschichtung reestructuración
11:45  EN-SV   saddle carpetshark japansk skägghaj
11:45  EN-SV   varied carpetshark pärlhalsbandshaj
11:45  EN-SV   Taiwan saddled carpetshark taiwanesisk skägghaj
11:45  EN-SV   necklace carpetshark pärlhalsbandshaj
11:45  EN-SV   barbelthroat carpetshark filippinsk skägghaj
11:46  EN-SV   minimum distance minimumavstånd
11:47  EN-SV   birthplace födelseort
11:48  DE-EO   Zyankali ciankalio
11:48  DE-EO   Kaliumzyanid kalia cianido
11:50  DE-RO   speisen a lua masa
11:50  DE-RO   Zyankali cianură de potasiu
11:53  DE-NL   Paradeissauce tomatensaus
11:55  DE-IT   jdn./etw. mästen rimpinzare qn./qc.
11:57  DE-IT   am Herzen liegen essere a cuore
11:57  DE-IT   abgestrichen rasato
11:57  DE-IT   ausgeglichen rasato
12:01  DE-IT   Buttermilch latticello
13:00  DE-RO   Rastafaribewegung mișcarea Rastafari
13:03  DE-SK   reuig kajúcny
13:06  DE-RO   Ungeziefer dăunător
13:06  DE-SK   eingeborener Sohn jednorodený syn
13:36  DE-IS   sich (auf etw. ) vorbereiten að undirbúa sig undir e-ð
13:36  DE-IS   überschätzt ofmetinn
13:36  DE-IS   Gruppenschlägerei hópslagsmál
13:36  DE-IS   Tunneleffekt smug
13:36  DE-IS   Tunnelmikroskop smugsjá
13:36  DE-IS   Großabnehmer stórnotandi
13:37  DE-IS   etw. genießen að gæða sér á e-u
13:40  DE-RO   hinunterfallen a cădea
13:40  EN-IS   to amortise sth. að afskrifa e-ð
13:40  DE-RO   außerstande incapabil
13:42  DE-RO   Stalinstadt Orașul Stalin
13:49  EN-IS   travel exposition ferðakaupstefna
13:49  EN-IS   credit card fraud greiðslukortasvindl
13:50  EN-IS   quarter-end accounts fjórðungsuppgjör
13:50  EN-IS   exposure afhjúpun
13:50  EN-IS   revelation afhjúpun
13:50  EN-IS   to behead sb. að afhöfða e-n
13:51  EN-IS   to dehull sth. að afhýða e-ð
13:51  EN-IS   performance capacity afkastageta
13:51  EN-IS   performance capability afkastageta
13:51  EN-IS   inefficient afkastalítill
13:51  EN-IS   low-performing afkastalítill
13:51  EN-IS   piece rate afkastaálag
13:51  EN-IS   to disrobe sb. að afklæða e-n
13:51  EN-IS   to disrobe að afklæða sig
13:51  EN-IS   to disrobe að afklæðast
13:51  EN-IS   progeny afkvæmi
13:51  EN-IS   power rating afköst
13:52  EN-IS   performance afköst
13:52  EN-IS   get sth. for oneself að afla sér e-s
13:52  EN-IS   harvest right aflaheimild
13:52  EN-IS   letter-box company aflandsfélag
13:52  EN-IS   oblong aflangur
13:52  EN-IS   absolution aflausn
13:52  EN-IS   deduction afleiðsla
13:52  EN-IS   power supply aflgjafi
13:53  EN-IS   catch (of fish) afli
13:53  EN-IS   feebleness aflleysi
13:53  EN-IS   completed aflokinn
13:53  EN-IS   mechanical wave aflræn bylgja
13:53  EN-IS   to serve a sentence að afplána dóm
13:53  EN-IS   exit ramp afrein
13:53  EN-IS   heroic action afreksverk
13:53  EN-IS   competitive sports afreksíþróttir
13:53  EN-IS   copy afrit
13:54  EN-IS   replica afrit
13:54  EN-IS   duplicate afrit
13:54  EN-IS   to copy sth. að afrita e-ð
13:54  EN-IS   to replicate sth. að afrita e-ð
13:54  EN-IS   copying afritun
13:54  EN-IS   to disregard sth. að virða e-ð að vettugi
13:54  EN-IS   to disregard sb./sth. að hunsa e-n/e-ð
13:55  EN-IS   Spanish iris afríkulilja
13:55  EN-IS   to justify oneself (with sth.) að afsaka sig (með e-u)
13:55  EN-IS   forgivable afsakanlegur
13:55  EN-IS   alienation afsal
13:55  EN-IS   to desalinize sth. að afsalta e-ð
13:55  EN-IS   to desalt sth. að afsalta e-ð
13:55  EN-IS   to disprove sth. að afsanna e-ð
13:55  EN-IS   extremely afskaplega
13:55  EN-IS   passive afskiptalaus
13:55  EN-IS   indifferent afskiptalaus
13:55  EN-IS   passivity afskiptaleysi
13:56  EN-IS   meddlesome afskiptasamur
13:56  EN-IS   obtrusive áberandi
13:56  EN-IS   severed afskorinn
13:56  EN-IS   separated aðskilinn
13:56  EN-IS   disclosure afhjúpun
13:56  EN-IS   unveiling afhjúpun
13:57  EN-IS   period of delivery afgreiðslufrestur
13:57  EN-IS   to unveil the truth að afhjúpa sannleikann
14:14  DE-NL   Herzensdieb hartendief
14:34  EN-IS   green-winged orchid vorhönd
14:42  EN-IS   national guard þjóðvarðlið
14:45  DE-IS   Nationalgarde þjóðvarðlið
14:58  DE-SK   parataktisch parataktický
15:23  DE-ES   Spargelkohl bróculi
15:51  DE-RO   Pi mal Daumen aproximativ
15:54  DE-FI   Kaliumcyanid kaliumsyanidi
15:54  DE-FI   Kaliumzyanid kaliumsyanidi
15:59  DE-NO   Waschbär vaskebjørn
15:59  DE-NO   willkommen kjærkommen
15:59  DE-NO   Pferderasse hesterase
16:01  DE-SV   Bratenthermometer stektermometer
16:01  DE-SV   Fleischthermometer stektermometer
16:01  EN-SV   silvergreen bryam moss silvermossa
16:01  EN-SV   silvery thread moss silvermossa
16:01  EN-SV   chalk comb-moss kalkkammossa
16:02  EN-SV   Italian viper's bugloss italiensk snokört
16:02  EN-SV   Lady Campbell weed italiensk snokört
16:02  EN-SV   pale bugloss italiensk snokört
16:02  EN-IS   minister of the interior innanríkisráðherra
16:03  EN-IS   mountainside fjallshlíð
16:03  EN-IS   hoody hettupeysa
16:03  EN-IS   white blood cell hvítt blóðkorn
16:03  EN-IS   red blood cell rautt blóðkorn
16:03  EN-IS   erythrocyte rautt blóðkorn
16:03  EN-IS   leucocyte hvítt blóðkorn
16:03  EN-IS   leukocyte hvítt blóðkorn
16:03  EN-IS   overestimated ofmetinn
16:04  EN-IS   ablation zone afnámssvæði
16:04  EN-IS   ablation area afnámssvæði
16:05  DE-SV   jdm. auf den Zahn fühlen att känna ngn. på pulsen
17:00  DE-NL   Unechte Dornhaie valse doornhaaien
17:00  DE-NL   Schwarzflossen-Schlingerhai zwartvinzwelghaai
17:01  DE-NL   Kaliumcyanid kaliumcyanide
17:01  DE-NL   Kaliumzyanid kaliumcyanide
17:07  DE-NL   Seetang zeewier
17:10  DE-FR   Notzucht viol
17:12  DE-FR   Fesselspiel bondage
17:25  DE-SK   Diener služobník
17:25  DE-SK   Gemeinde farnosť
17:29  DE-SK   verstorben zosnulý
17:32  DE-ES   Kohlenmonoxid monóxido de carbono
17:44  DE-FR   Plumpsklo latrine à fosse simple
17:45  DE-FR   Übersterblichkeit surmortalité
17:47  EN-ES   conjugation conjugación
18:11  DE-SK   Schweißperle kvapka potu
18:24  DE-RO   Schwerpunkte setzen a stabili priorități
18:34  DE-RO   uneindeutig ambiguu
19:16  DE-SK   Schneebesen metlička na šľahanie
19:19  DE-RO   Hauswirtschaft economie casnică
19:23  DE-SK   Dilettant amatér
19:25  EN-SQ   at hand pranë
19:25  EN-SQ   at hand afër
19:26  EN-SQ   grenade granatë
19:26  EN-SQ   epaulet supore
19:26  EN-SQ   similitude shëmbëllim
19:27  DE-RO   Abblendlicht lumini de întâlnire
19:55  DE-SK   Magd des Herrn služobnica Pána
19:55  BG-DE   секвенция Sequenz
19:56  DE-SK   berüchtigt vykričaný
19:56  DE-SK   berüchtigt povestný
20:01  DE-RO   Kaliumcyanid cianură de potasiu
20:10  DE-FR   Sektenmitglied sectateur
20:10  DE-FR   Wanderweidewirtschaft transhumance
20:10  DE-FR   quieken couiner
20:10  DE-FR   quietschen couiner
20:10  DE-FR   Quietschen couinement
20:10  DE-FR   Fiepen couinement
20:10  DE-FR   Quiecken couinement
20:10  DE-FR   (jdm.) etw. entgegnen repartir qc. (à qn.)
20:10  DE-FR   weiterfahren repartir
20:10  DE-FR   weitergehen repartir
20:11  DE-FR   noch einmal von vorne anfangen repartir à zéro
20:11  DE-FR   wieder ganz von vorne anfangen repartir de zéro
20:11  DE-FR   wieder bei null anfangen repartir à zéro
20:11  DE-FR   Nun geht's wieder los! C'est reparti !
20:11  DE-FR   Jetzt geht's wieder von vorne los! Et c'est reparti pour un tour !
20:11  DE-FR   Cantal cantal
20:36  BG-DE   горната страна на китка Handrücken
20:56  BG-DE   вземам нщ. назаем от нкг. sich etw. von jdm. leihen
20:56  BG-EN   съкровище treasure
20:57  BG-EN   имение estate
20:57  BG-EN   гали Gauls
20:57  BG-EN   Троя Troy
20:57  BG-EN   келт Celt
20:58  BG-EN   келти Celts
20:58  BG-EN   скакалец grasshopper
20:58  BG-EN   питие drink
20:58  BG-EN   питие beverage
20:58  BG-EN   съкровищница treasury
20:58  BG-EN   оттук from here
20:58  BG-EN   макар и да albeit
20:58  BG-EN   (съпружеска) изневяра adultery
20:59  BG-EN   корелация correlation
20:59  BG-EN   корелативен correlative
20:59  BG-EN   корелат correlate
20:59  BG-EN   гален spoilt
20:59  BG-EN   китова акула whale shark
21:07  DE-IS   akute Gefahr aðsteðjandi hætta
21:07  DE-IS   im Freien undir berum himni
21:07  DE-IS   von unten neðan frá
21:07  DE-IS   wichtige Ansage im Radio mikilvæg tilkynning í útvarpi
21:07  DE-IS   Schuss Rum in den Tee lögg af rommi í téið
21:07  DE-IS   zu Jahresbeginn við ársbyrjun
21:07  DE-IS   Stufe um Stufe skref fyrir skref
21:07  DE-IS   Ursache und Wirkung orsök og afleiðing
21:08  DE-IS   tausendfach vergrößert stækkaður þúsundfalt
21:08  DE-IS   in Maschinenschrift skrifaður á ritvél
21:08  DE-IS   mit Kugelschreiber geschrieben skrifaður með kúlupenna
21:08  DE-IS   von Anfang an frá upphafi
21:08  DE-IS   aus dem Ausland frá útlöndum
21:08  DE-IS   das / ein Auge zusammenkneifen að draga augað í pung
21:08  DE-IS   nichtsdestoweniger samt sem áður
21:20  DE-SV   Tutorin handledare
21:20  DE-SV   Tutor handledare
21:28  DE-IS   gut / schlecht im Stande sein, etw. zu tun að vera vel / illa í stakk búinn til að gera e-ð
22:00  EN-ES   birdbeak dogfish tollo pajarito
22:00  EN-ES   dwarf lanternshark tiburón linterna enano
22:00  EN-ES   potassium cyanide cianuro de potasio
22:00  EN-ES   lowfin gulper shark quelvacho de aleta amarilla
22:00  EN-ES   blackfin gulper shark quelvacho de aleta negra
22:00  EN-ES   hermaphrodite hermafrodita
22:00  EN-ES   schematic esquemático
22:00  EN-ES   impious impío
22:06  DE-NL   Betttuch laken
22:12  EN-NL   blackfin gulper shark zwartvinzwelghaai
22:12  EN-NL   kitefin sharks valse doornhaaien
22:12  EN-NL   dwarf lanternshark dwerglantaarnhaai
22:17  DE-RO   Nachrichtendienst serviciu de știri
22:18  DE-RO   Unterdrücker asupritor
22:27  DE-SV   Glücksbringer lyckobringare
22:28  DE-SV   Talisman lyckobringare
22:28  DE-SV   Talisman talisman
22:28  DE-SV   Glücksbringer talisman
22:58  BG-EN   бензиностанция gas pump
23:07  DE-SV   Straußenfedernmoos kalkkammossa
23:13  DE-RO   Hafenbecken bazin portuar
23:15  DE-SV   stationär behandelter Patient sjukhuspatient
23:46  DE-IS   gute / schlechte Zähne haben að vera vel / illa tenntur
23:48  EN-IS   step by step skref fyrir skref
23:48  EN-IS   wooden church timburkirkja
23:48  EN-IS   tunneling microscope smugsjá
23:48  EN-IS   tunnelling microscope smugsjá
23:48  EN-IS   tunnel effect smug
23:48  EN-IS   at the beginning of the year við ársbyrjun
23:48  EN-IS   typewritten skrifaður á ritvél