Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. März 2017

00:17  Marginalglosse marginal gloss
00:17  Schutzfläche conservation area
03:15  landflüchtig fleeing the country
03:17  Kinn mit Grübchen cleft chin
03:21  sprachliche Realität linguistic reality
03:22  Zugwinkel angle of traction
03:23  spätproterozoisch Late Proterozoic
03:44  unbekannter Gehalt unknown content
03:48  Schiebewinkel angle of yaw
03:50  Ohrlautsprecher earphone
04:11  Schreibzeug writing materials
04:58  der Verantwortlichkeit ausbiegen to avoid responsibility
05:05  Adlerkrieger eagle warrior
05:06  Bobby - Ein Hund, den man nicht vergisst Greyfriars Bobby
05:12  aerodynamische Kraft aerodynamic force
05:13  Metalldach metal roof
05:13  Subklassifikation subclassification
06:03  Schelfsedimente shelf sediments
06:04  Luxusgut luxury (item)
06:15  hinüber kaput
06:22  Klöppelbrief pattern for bobbin lace making
07:25  Schiebewinkel crab angle
07:26  Jaguarkrieger jaguar warrior
07:26  Mundpflege oral care
07:28  Crustaceenplankton crustacean plankton
07:31  Duschschaum shower foam
08:06  Vorwissen über etw. familiarity with sth.
08:07  etw. deckeln to lid sth.
08:12  mit jdm. ein Abkommen treffen to strike a deal with sb.
08:18  Rückführen return
09:08  Surfanzug wetsuit
09:11  Segeltuchtasche duck bag
11:07  Metastasen mets
11:20  etw. ausbiegen to bend sth. straight
11:44  Roi du Doubs apron
11:51  Vorwissen (über etw. ) prior knowledge (of sth.)
11:52  kopfwärts gelegen cranial
11:52  zuzuschreiben attributable
11:53  anti anti
12:00  kommender Oktober October next
12:05  asklepiadeische Strophe Asclepiadean
12:20  continuity of government
12:20  Allwetterbekleidung all-weather clothing
12:20  Panzerknacker safe-cracker
13:20  Hodencarcinom testis cancer
13:21  Kartenspiel pack of cards
13:21  ein großes Theater um jdn./etw. aufführen to make a great fuss about sb./sth.
13:23  Theater- dramatic
13:29  Intelligenz brainpower
13:37  physikalisch physical
13:43  technisch physical
13:44  körperbetont physical
13:45  organisch physical
13:45  kernphysikalisch nuclear-physical
13:46  Naturlehre (physical) science
14:06  (von jdm./etw.) zum Opfer (gemacht) werden to be victimized (by sb./sth.)
14:24  Folgeabkommen follow-up treaty
14:58  layaway
15:24  zweiseitige Anzeige full (page) spread
15:26  hintere rearward
15:29  klobige Fesseln cankles
15:32  älterer Mann elderly man
15:34  Knete hoot
15:43  Wienerlied Viennese song
15:50  Abschlusspunkt Linientechnik demarcation point
15:50  Teilnehmeranschlussnetz subscriber line network
15:51  Netzwerkadapter network adapter
16:06  Gesundheit physical health
16:07  spät dran sein to run late
16:08  Es ist mir Jacke wie Hose. I don't give a hoot one way or the other.
16:08  Er kümmert sich keinen Deut darum. He doesn't care a straw.
16:25  Da sei Gott vor! God forbid!
16:25  Da sei Gott vor! Heaven forbid!
16:28  Haarwulst bun
16:29  akustische Energie acoustic energy
16:30  Sprachlaute speech sounds
16:31  Entwässerungsstollen drainage adit
18:50  ein Theater machen to put up a fuss
18:50  sich einen Dreck um jdn. scheren to not give a hoot in hell for sb.
18:52  hochmoderne Technologie cutting-edge technology
20:57  Ringverschluss pull tab
21:00  Vereinödung land consolidation
21:02  vor den Altar treten to walk down the aisle
21:19  Gleiswirrwarr tangle of rails
21:27  heftige Kritik einstecken to take a lot of flak
21:45  biotitreich biotite-rich
21:46  Damara-Sequenz Damara sequence
21:47  Goldmineralisation gold mineralization
21:47  Goldmineralisation gold mineralisation
23:34  fluviatil fluvial

Weitere Sprachen

00:02  DE-SK   Strohhut slamený klobúk
00:06  EN-RU   rough неровный
01:11  CS-DE   přidat se (k týmu) (mit) ins Boot kommen
01:11  CS-DE   vyjít najevo zu Tage treten
01:12  CS-DE   podobat se (sich) ähneln
01:58  EN-RU   ultimatum ультиматум
05:18  DE-RO   Gestüt herghelie
06:00  DE-RO   Physiotherapeut fizioterapeut
06:14  DE-RO   Zünglein limbuță
06:15  DE-RO   hineingehen a încăpea
06:15  DE-RO   Spucke scuipat
06:15  DE-RO   opponieren a se opune
06:15  DE-RO   beglücken a ferici
06:15  DE-RO   Makler samsar
06:38  EN-RU   Faeroese фарерский
06:39  EN-RU   to take a stroll прогуляться
06:39  EN-RU   solar plexus солнечное сплетение
06:39  EN-RU   golf club клюшка для гольфа
06:39  EN-RU   confession покаяние
06:40  EN-RU   weaver ткач
06:51  DE-FR   Keramikglasur glaçure céramique
06:52  DE-FR   Rückvergütung ristourne
06:53  DE-FR   Glasur glaçure
07:27  DE-FI   Thermostat termostaatti
07:28  DE-FI   Durcheinander sekasotku
07:28  DE-FI   Wirrwarr sekasotku
07:28  DE-FI   Mischmasch sekasotku
07:29  DE-FI   unfreiwillig vastentahtoinen
07:29  DE-FI   unerhört ennenkuulumaton
07:29  DE-FI   unglaublich ennenkuulumaton
07:29  DE-FI   unerträglich sietämätön
07:30  DE-FI   ticken tikittää
07:30  DE-FI   Zugeständnis myönnytys
07:31  DE-FI   Visum viisumi
08:40  DE-SV   Wollschlägerin plyserska
08:45  DE-SV   Wollschläger plysare
08:50  DE-SV   Netzteil nätaggregat
08:50  DE-SV   Netzteil nätdel
08:50  DE-SV   Energieversorgung energiförsörjning
08:50  DE-SV   Energieträger energibärare
09:24  DE-LA   zerschmettern quassare
09:24  DE-LA   beschädigen quassare
09:32  DE-PT   Stöckelschuh sapato de tacão alto
09:39  DE-PT   Dekret decreto
09:40  DE-PT   Anordnung decreto
09:40  DE-PT   Erlass decreto
10:20  DE-SV   Windjacke vindjacka
10:20  DE-SV   Lipid lipid
10:24  DE-SV   Bischof biskop
11:06  DE-ES   Gladiator gladiador
11:06  DE-ES   Sklavenmoral moral de esclavos
11:06  DE-ES   die Zehn Gebote los Diez Mandamientos
11:06  DE-ES   Videoüberwachung videovigilancia
11:07  DE-ES   Schlückchen traguito
11:07  DE-ES   Fußgänger- peatonal
11:14  DE-ES   Residenz residencia
12:03  CS-DE   oženit k-o (s kým) jdn. (mit jdm.) verheiraten
12:05  CS-DE   transgresiv přítomný Transgressiv Präsens
12:10  CS-DE   smírčí řízení Schlichtung
12:12  CS-DE   lstivost List
12:14  CS-DE   pličky Beuschel
12:15  CS-DE   útok Sturm
13:07  DE-IS   nördlich von etw. norðan e-s
13:08  DE-IS   östlich von etw. austan e-s
13:08  DE-IS   südlich von etw. sunnan e-s
13:08  DE-IS   westlich von etw. vestan e-s
13:10  DE-IS   von etw. träumen að dreyma um e-ð
13:28  DE-RO   Briten britanici
13:57  DE-SV   sternähnlich stjärnliknande
13:57  DE-SV   Ordensschwester ordenssyster
14:14  DE-SK   Stopp zastavenie
14:37  DE-FI   Konzession myönnytys
14:49  DE-IS   etw. ansehen að horfa á e-ð
14:49  DE-IS   etw. ansehen að líta á e-ð
14:50  DE-IS   etw. anschauen að líta á e-ð
14:50  DE-IS   etw. anschauen að horfa á e-ð
14:51  DE-IS   etw. annektieren að innlima e-ð
14:51  DE-IS   orkanartiger Sturm ofsaveður
14:51  DE-IS   schwerer Sturm rok
14:52  DE-IS   Windstille logn
15:00  DE-IS   Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe. Það er ekki nema sjálfsagt að ég hjálpi þér við flutningana.
16:21  DE-RO   Stuterei herghelie
16:21  DE-RO   Pick-up pick-up
16:21  DE-RO   Atemmuskulatur musculatură respiratorie
16:36  EN-RU   orthopaedic ортопедический
17:02  DE-IS   sich auftürmen að hrannast upp
17:04  DE-IS   läufig lóða
17:29  DE-RO   antikes Griechenland Grecia Antică
17:30  DE-RO   Tyrannei tiranie
17:30  DE-RO   Tyrannis tiranie
17:39  EN-NO   growing season vekstsesong
17:46  DE-SR   Krankenversicherung здравствено осигурање
18:01  DE-FR   einen Fluss regulieren régulariser un fleuve
18:33  DE-SR   einstig некадашњи
18:45  DE-RO   strecken a dilua
18:46  DE-SV   Mohair mohair
18:56  DE-RU   Rost ржа
18:57  DE-RU   jdm. eine Zigarette anbieten угостить кого-л. сигаретой
19:27  DE-SV   anderwärts annorstädes
19:27  DE-SV   moosig mossig
19:27  DE-SV   altmodisch mossig
19:28  DE-SV   Einmal- engångs-
20:30  DE-HE   Schreck בהלה
20:30  DE-HE   Panikmacher זורע בהלה
20:30  DE-HE   zurückgezogen בודד
20:30  DE-HE   Hohn בוז
22:06  DE-RO   Wanderung migrație
22:21  DE-RO   Stute iapă
22:34  DE-RO   Hengst armăsar
22:44  DE-SV   Einkaufszentrum köpcenter
22:44  DE-SV   Bischöfin biskop
22:45  DE-SV   Plakatieren affischering
22:47  DE-RO   Winterzeitumstellung trecere la ora de iarnă
22:47  DE-RO   Sommerzeitumstellung trecere la ora de vară
23:13  DE-SV   Granulierter Baumsteiger
23:13  DE-SV   Harlekin-Baumsteiger
23:13  DE-SV   Erdbeerfröschchen
23:13  DE-SV   Blattsteiger
23:32  DE-RO   Vorspiel prolog