Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. März 2017

00:11  EDM-Startlochbohren EDM pilot-hole drilling
00:25  (jdn./etw.) schlagen to knock (sb./sth.)
00:27  untergeordnet subservient
00:28  unterwürfig subservient
00:34  Oleat oleate
00:40  verstorbene Ehefrau late wife
00:45  Hochmut superbity
00:48  Luzk Lutsk
02:13  jdn./etw. in Kauf nehmen to put up with sb./sth.
02:14  Schwedisch-Ingermanland Swedish Ingria
02:15  Schwedisch-Livland Swedish Livonia
02:15  Ingermanland Ingria
02:16  Eskader squadron
02:16  Hängeschloss padlock
02:17  Herstellbedingungen manufacturing conditions
04:09  Leuchtpatrone flare cartridge
06:51  Sauerkrautplatte sauerkraut dish
07:29  seine Notdurft verrichten to go to the lavatory
08:10  Wahlsieg electoral victory
08:24  werkseigene Qualitätskontrolle in-house quality control
09:14  Marihuanazigarette marijuana cigarette
09:14  Denkgegenstand object of thought
09:15  ökologischer Landbau ecological farming
09:16  Aufenthaltsdauer period of stay
09:16  Geistheilung faith healing
09:57  Weingut winery
09:57  Rebgut winery
09:58  Winzer winery owner
09:58  Scheibenwischergummi wiper blade
10:10  jds. Herz stehlen to steal sb.'s heart
10:42  Rücknahmelogistik reverse logistics
10:44  dilettantisch inexpert
11:01  etw. striezen to steal sth.
11:02  Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist. Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.
11:07  Naturwissenschaften sciences
11:08  Wissenschaften sciences
11:09  Nutztierwissenschaften animal sciences
11:09  Atmosphärenwissenschaften atmospheric sciences
11:10  Wirtschaftswissenschaften business sciences
11:11  Kognitionswissenschaften cognitive sciences
11:11  Pflanzenbauwissenschaften crop sciences
11:12  Entscheidungswissenschaften decision sciences
11:12  technische Wissenschaften engineering sciences
11:13  Geowissenschaften earth sciences
11:14  Sprachwissenschaften linguistic sciences
11:14  Nutztierwissenschaften livestock sciences
11:15  Montanwissenschaften mining sciences
11:41  Naturwissenschaften natural sciences
11:41  noetische Wissenschaften noetic sciences
11:42  physikalische Wissenschaften physical sciences
11:43  Politikwissenschaft political sciences
11:43  Gesellschaftswissenschaften social sciences
11:43  Politikwissenschaften political sciences
11:44  Bodenwissenschaften soil sciences
11:45  angewandte Sozialwissenschaften applied social sciences
11:46  Grundlagen-Fachbereich department of basic sciences
12:29  Tatbestand observational fact
12:58  Evaluierungsbericht evaluation report
13:02  jdm. die Show stehlen to upstage sb.
13:03  Geisteswissenschaften moral sciences
13:03  jdm. die Schau stehlen to upstage sb.
13:06  Materialprofil material profile
13:06  Holzernte timber harvest
13:06  Evaluationsbericht evaluation report
13:22  Ablenker distractor
13:37  Holzernte timber harvesting
13:38  Forstbetrieb forestry
13:46  etw. zurechtfummeln to MacGyver sth.
13:53  mit etw. herumfummeln to monkey around with sb.
13:53  mit etw. herumfummeln to monkey about with sb.
13:53  herumfummeln to fumble around
14:02  Streit affray
14:10  Herzogtum Livland Duchy of Livonia
14:22  Holzerntesysteme timber-harvesting systems
14:25  (guter) Ruf renown
14:36  Forstbetriebseinheit forest management unit
15:04  Objekttriebe object instincts
15:21  Opcode opcode
15:23  mit Lämpchen umrahmter Spiegel bulb-fringed mirror
15:23  von Glühbirnen umrahmter Spiegel bulb-fringed mirror
15:24  Autovervollständigung (automatic) word completion
16:35  rollstuhlgerechtes Fahrzeug wheelchair accessible vehicle
16:49  gerissen slippery
16:56  Typumwandlung (type) casting
17:30  Siliciumcarbid carborundum
17:40  gerissen wily
17:56  Mir ist der Film gerissen. I had a blackout.
18:24  gerissen shiftily
18:25  einen Filmriss haben to have a mental blackout
18:51  Fleischersatz meat substitute
18:52  Kontaktperson person to contact
18:59  Scholastizismus scholasticism
19:58  Lass uns doch ... I suggest that we should ...
19:59  Produktmerkmal product feature
19:59  Produktparameter product parameter
19:59  Holzerntekosten timber harvesting costs
19:59  Graphitoxid graphite oxide
19:59  Graphenoxid graphene oxide
20:00  bürden to impose
20:01  reduziert slimmed-down
20:27  Airbag-Schusskanalschweißen laser welding of airbag chute channels
20:50  Gotizismus gothicism
20:54  Auslaufhahn bib tap
22:18  predigtartig sermonic
22:25  (sich ) kompromittieren to compromise (oneself)
23:25  Speicherhalde heap
23:26  verwalteter Heap managed heap
23:27  integriert baked-in
23:28  Scheinphilosoph philosophaster
23:54  Philosophaster philosophaster
23:59  durch Heirat by marrying

Weitere Sprachen

07:34  DE-FI   Tick, Trick und Track Tupu, Hupu ja Lupu
07:34  DE-FI   Namensschild nimikyltti
08:07  DE-SK   Veganerin vegánka
08:09  DE-SK   Aufstellung zoznam
09:26  DE-SV   Hornhecht horngädda
09:26  DE-SV   Windschutz vindskydd
09:58  DE-RO   prononcieren a pronunța
09:58  DE-RO   immunisieren a imuniza
10:14  EN-FI   loud kirkkaan-
10:15  EN-FI   suffragette naisasianainen
10:15  EN-FI   i-cord putkineulos
10:15  EN-FI   spool knitter putkineuloslaite
12:15  DE-IS   etw. ins Leben rufen að framkalla e-ð
12:16  DE-IS   etw. ins Leben rufen að koma e-u á fót
12:16  DE-IS   jdm. einen Arschtritt geben að gefa e-m spark í rassinn
12:16  DE-IS   jdm. einen Arschtritt geben að sparka í rassgatið á e-m
12:16  DE-IS   Arschtritt spark í rassgatið
12:17  DE-IS   Der Film dauert drei Stunden. Kvikmyndin tekur þrjá tíma.
12:18  DE-IS   wegen des Wetters festsitzen að vera veðurtepptur
12:25  DE-IS   Pensionierung starfslok
12:25  DE-IS   Ruhestand starfslok
12:25  DE-IS   Ausscheiden starfslok
12:25  DE-IS   Zurruhesetzung starfslok
12:26  DE-IS   Abfindungsvertrag starfslokasamningur
12:26  DE-IS   Abfindungsvereinbarung starfslokasamningur
13:32  DE-SK   gebenedeit požehnaný
13:33  DE-SK   unter aller Sau pod psa
13:34  DE-SK   unter dem Hund pod psa
13:49  DE-PT   Filmemacher cineasta
14:09  DE-SK   soweit ich weiß pokiaľ viem
14:12  DE-SK   Was du nicht sagst! Nehovor!
14:12  DE-SK   benedeien požehnať
14:16  DE-PT   Diplomat diplomata
14:19  DE-PT   Katze gata
14:22  DE-SK   Ureinwohner praobyvateľ
14:22  DE-PT   Protestmarsch passeata
14:22  DE-SK   Ureinwohner pôvodný obyvateľ
14:22  DE-SK   Doppelgrab dvojhrob
14:23  DE-SK   Ureinwohnerin pôvodná obyvateľka
14:23  DE-SK   Chrisma krizma
14:56  DE-HE   nichts כלום
15:42  DE-PT   Serienmörder assassino em série
16:49  DE-RO   Hyperphagie hiperfagie
16:49  DE-RO   Güterzug tren de marfă
16:49  DE-RO   Magistrale magistrală
16:50  DE-RO   meisterhaft virtuos
16:50  DE-RO   meisterhaft de maestru
16:50  DE-RO   meisterhaft magistral
16:50  DE-RO   das Meer überqueren a trece marea
16:51  DE-RO   das Meer überqueren a traversa marea
16:51  DE-RO   den Fluss schwimmend überqueren a trece râul înotând
16:51  DE-RO   magistral magistral
16:51  DE-RO   den Fluss schwimmend überqueren a traversa râul înot
16:51  DE-RO   den Fluss überqueren a traversa râul
16:52  DE-RO   Stadtgründung fondare a unui oraș
16:52  DE-RO   Stadtgründung întemeiere a unui oraș
16:52  DE-RO   Stadtgründung înființare a unui oraș
16:52  DE-RO   ununterbrochen în permanență
16:52  DE-RO   Destabilisierung destabilizare
16:53  DE-RO   magistral de maestru
17:22  DE-RO   zaudernd molcom
17:56  DE-HE   Kugelschreiber עטים
17:59  DE-HE   Küche מטבח
17:59  DE-HE   erwerben קנה
17:59  DE-HE   kaufen קנה
18:01  DE-HE   für den Bruchteil einer Sekunde לשבריר שנייה
18:01  DE-HE   kariert משובץ
18:02  DE-HE   spöttisch לעגני
18:02  DE-HE   sich in etw. profilieren הצטיין ב־משהו
18:03  DE-HE   Gemächt מבושים
18:04  DE-HE   in eine andere Wohnung ziehen עבר דירה
18:04  DE-HE   Projektleiter מנהל פרויקט
18:04  DE-HE   figürlich ציורי
18:05  DE-HE   Fiktion בדיה
18:06  DE-HE   Filet פילה
18:13  DE-HE   filmen הסריט
18:16  DE-HE   Filmkamera מסרטה
18:17  DE-HE   Filmstar כוכב קולנוע
18:18  DE-HE   Fischerboot דוגית
18:32  DE-EO   ohne sen
18:54  DE-HE   Zusammenhang קשר
19:26  DE-HE   besiegt מוכרע
19:29  DE-HE   verändern שינה
19:29  DE-HE   schlendern הסתובב
19:55  DE-FI   etw. bezweifeln epäillä
19:56  DE-FI   etw. anzweifeln epäillä
20:09  DE-SV   Atemwege luftvägar
20:20  DA-DE   harve Egge
21:06  DE-SV   Anker ankare
21:59  DE-SV   verfugt fogad
22:00  DE-SV   gefugt fogad
22:00  DE-SV   etw. fugen att foga (ihop) ngt.
22:01  DE-SV   Rauheit strävhet
22:02  DE-SV   Schroffheit strävhet
22:02  DE-SV   Herbheit strävhet
22:02  DE-SV   Barschheit strävhet
22:03  DE-SV   Pelzigkeit strävhet
22:14  DE-FI   lau laimea
22:14  DE-FI   wässrig laimea
22:14  DE-FI   Dominoeffekt dominoefekti
22:14  DE-FI   Dominostein dominonappula
22:14  DE-FI   dominieren dominoida
22:14  DE-FI   dominierend dominoiva
22:14  DE-FI   Stolperstein kompastuskivi
22:14  DE-FI   schwach laimea
22:15  DE-FI   bereits entuudestaan
22:16  DE-FI   festgenommen kiinniotettu
22:56  DE-FI   Geschwätz pulina
22:56  DE-FI   Geplapper pulina
22:56  DE-FI   Schluss mit dem Gerede! pulinat pois!
22:56  DE-FI   Obergrenze yläraja
22:56  DE-FI   Fahndung etsintäkuulutus
22:56  DE-FI   Fahndungsaufruf etsintäkuulutus
22:56  DE-FI   Steckbrief etsintäkuulutus
22:56  DE-FI   nach jdm. fahnden etsintäkuuluttaa
22:56  DE-FI   jdn. steckbrieflich suchen etsintäkuuluttaa
22:56  DE-FI   steckbrieflich gesucht etsintäkuulutettu
22:56  DE-FI   vorläufig väliaikaisesti
22:56  DE-FI   vorübergehend väliaikaisesti
22:56  DE-FI   provisorisch väliaikaisesti
22:57  DE-FI   Gerede pulina
22:57  DE-FI   Echtheit aitous
22:57  DE-FI   Briefbombe kirjepommi
22:57  DE-FI   jdn. verdächtigen epäillä
22:57  DE-FI   vermuten epäillä
22:57  DE-FI   einen Verdacht haben epäillä
22:57  DE-FI   Indonesier indonesialainen
22:57  DE-FI   Indonesierin indonesialainen
22:57  DE-FI   indonesisch indonesialainen
22:57  DE-FI   Vietnamese vietnamilainen
22:57  DE-FI   Vietnamesin vietnamilainen
22:57  DE-FI   vietnamesisch vietnamilainen
22:57  DE-FI   Malaysier malesialainen
22:57  DE-FI   Malaysierin malesialainen
22:57  DE-FI   malaiisch malesialainen