Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. März 2017

00:00  Bahnbewegung orbital motion
00:01  Riesenmolekülwolke giant molecular cloud
00:01  Rotationskurve rotation curve
01:57  Sonnenumgebung solar neighbourhood
01:57  Sonnenumgebung solar neighborhood
01:58  Dichte der Dunklen Materie dark matter density
01:58  Halomasse halo mass
02:11  holoalphabetischer Satz pangram
02:15  Pangramm holoalphabetic sentence
02:30  gebären to birth
03:03  Virialmasse virial mass
03:03  Satellitengalaxie satellite galaxy
03:43  Bahnimpuls orbital momentum
03:58  Deutsche Hausschabe Croton bug / croton bug
04:53  gute Anbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln good public transport connections
07:44  eine Plombe einsetzen to insert a filling
07:44  eine Zahnfüllung einsetzen to insert a filling
07:50  Massenprofil mass profile
08:56  farbbekleckert paint-stained
09:02  Toilettendeckel toilet seat lid
09:06  Hochdruckhomogenisation high-pressure homogenisation
09:42  Deutsche Schabe Croton bug / croton bug
10:36  atomarer Zustand atomic state
10:37  bettlägeriger Zustand bedridden state
10:38  Anrainerstaat bordering state
10:39  Zentralstaat central state
10:39  Stadtstaat city state
10:40  Stadtstaat city-state
10:40  Komazustand coma state
10:40  Rechtsstaat constitutional state
10:41  Elektronenzustand electronic state
10:42  Gefühlslage emotional state
10:42  Gefühlszustand emotional state
10:42  Gemütszustand emotional state
10:43  Seelenzustand emotional state
10:43  Teilstaat federate state
10:43  Teilstaat federated state
10:44  befreundeter Staat friendly state
10:44  Gaszustand gaseous state
10:45  Einzelstaat individual state
10:45  Industriestaat industrial state
10:46  Inselstaat insular state
10:46  Anrainerstaat littoral state
10:47  Mitgliedsstaat member state
10:47  Mitgliedstaat member state
10:47  Geisteszustand mental state
10:47  Seelenzustand mental state
10:48  Vielvölkerstaat multinational state
10:49  Gesamtstaat nation state
10:49  Nationalstaat nation state
10:49  Anliegerstaat neighboring state
10:49  Nachbarstaat neighboring state
10:50  Anrainerstaat neighbouring state
10:50  Nordstaat northern state
10:51  Pariastaat pariah state
10:51  Schurkenstaat pariah state
10:51  Bauernstaat peasant state
10:52  Anti-Pyramiden-Gesetze anti-pyramid laws
10:52  Pilgrim State
10:52  Polizeistaat police state
10:52  Vorgängerstaat predecessor state
10:53  Seelenzustand psychological state
10:53  Anliegerstaat riparian state
10:53  Anrainerstaat riparian state
10:54  Satellitenstaat satellite state
10:54  Siedlerstaat settler state
10:54  Bruderstaat sister state
10:55  Sklavenhalterstaat slave state
10:55  Sklavenstaat slave state
10:55  Sozialstaat social state
10:56  Festkörper solid state
10:56  Südstaat southern state
10:56  souveräner Staat sovereign state
10:57  Staatsangelegenheit state affair
10:57  Staatsangelegenheiten state affairs
10:57  Landesamt state agency
10:57  Staatsagentur state agency
10:58  Landesverband state association
10:58  Unterstützung durch den Staat state assistance
10:59  Staatsgewalt state authority
10:59  Sozialhilfe state benefit
11:00  Staatsgrenze state border
11:00  Staatsgrenze state boundary
11:01  Staatshauptstadt state capital
11:01  Staatskanzlei state chancellery
11:01  öffentlich-rechtlicher Sender state channel
11:02  Staatskommissar state commissioner
11:02  öffentliche Aufsicht state control
11:03  Staatsprüfung state exam
11:03  Staatsausgaben state expenses
11:03  Staatsgrenze state frontier
11:04  Siphon siphon bottle
11:04  Siphon soda syphon
11:18  Pars pro Toto pars pro toto
11:19  jdm. positiv auffallen to make a good / positive impression on sb.
11:26  kontaktlos solid-state
11:35  Falsche 9 false 9
11:37  Pinguin reflector post
11:38  Bedüsung jetting
11:45  Weg road
11:46  Fachkräftemangel skills shortage
12:00  eine Fülle an etw. an abundance of sth.
12:00  eine Fülle an etw. a wealth of sth.
12:03  Despotin tyrant
12:05  Unionistenpartei Ulsters Ulster Unionist Party
12:05  Despot tyrant
12:10  Erntesaison harvest season
12:37  Staatskrise constitutional crisis
12:48  einen Kontakt löschen to delete a contact
13:04  Gruppengeschwindigkeit group velocity
13:08  eine Fülle von etw. an abundance of sth.
13:08  die Nase voll haben to be sick of sth.
13:09  etw. begründen to state reasons for sth.
13:32  Islamische Glaubensgemeinschaft in Österreich Islamic Religious Authority of Austria
13:38  köstlich luscious
13:40  Jagdherr lord / master of the hunt
13:42  Saftschubsen trolley dollies
15:35  Staatskrise national crisis
15:35  Stochastizität stochasticity
15:35  Zufälligkeit stochasticity
15:35  kosmische Varianz cosmic variance
15:35  Plasmakristall plasma crystal
15:35  Lichtdruck light pressure
15:35  Kometenschweif comet tail
15:53  abgründig precipitous
17:17  Binnen-I internal I
17:18  keinen Finger rühren to not lift a finger
17:58  Störungsursache cause of the / a malfunction
18:25  Feuerwehraxt fireman's axe
18:34  Kreuzhacke pick (axe)
18:43  Antennenwald forest of antennas
18:50  Randschaufel square point shovel
18:58  Nageleisen nail puller
19:35  Bric-a-brac mathoms
19:35  weltabgewandt inward-looking
19:37  jdn. bei jdm. denunzieren to denounce sb. to sb.
19:37  jdn. bei der Polizei denunzieren to denounce sb. to the police
19:43  Teilchendynamik particle dynamics
19:44  Partikeldynamik particle dynamics
19:45  Mikrokügelchen microspheres
19:57  Fassheber barrel hook
19:59  Entwicklungsziel goal of development
20:22  Mikroteilchen microparticle
20:26  Wärmetransfer heat transfer
20:40  Warp-Antrieb warp drive
22:06  Kurzzeiterhitzer flash pasteurizer
22:10  Abziehbohle bull float (screed)
22:21  Müllverbrennungsschlacke (waste) incinerator bottom ash
22:27  lange Liste ragman roll
22:39  Ragman Roll ragman rolls
22:40  Mauerschoß murage
22:41  Löschabfrage delete query
22:41  Löschebene delete level
22:43  Sonnenschutz heat shield
22:45  Gitteraufheizung lattice heating
23:14  Gleichgewichtsenergie equilibrium energy
23:32  etw. metallisieren to metalize sth.

Weitere Sprachen

00:08  BG-DE   Руско-турска война Russisch-Osmanischer Krieg
00:09  DE-NL   Betonung nadruk
00:10  DE-NL   Geschnetzeltes vlees in reepjes
00:10  BG-DE   освободителна война Befreiungskrieg
00:10  DE-NL   Masurische Seenplatte Mazoerische Meervlakte
00:11  DE-NL   Halbwertszeit halveringstijd
00:12  DE-NL   Blutplasma bloedplasma
00:12  DE-NL   Blutplättchen bloedplaatje
00:13  DE-NL   Oberschwester hoofdverpleegster
00:14  DE-NL   Furt voorde
00:16  DE-RU   sinnlos бестолково
00:17  DE-RU   Moskwa- москворецкий
00:17  DE-NL   Furt doorwaadbare plaats
00:17  DE-RU   Reinigung очистка
00:17  DE-RU   Transpiration транспирация
00:18  DE-RU   Apnoe апноэ
00:18  DE-RU   Schlafapnoe апноэ во сне
00:21  DE-RU   Reflextod рефлекторная смерть
00:28  BG-DE   тежък behäbig
00:29  BG-DE   действителен faktisch
00:31  DE-NL   etw. bewirken iets bewerkstelligen
00:31  DE-NL   etw. herbeiführen iets bewerkstelligen
00:35  DE-NL   angenehm jofel
00:35  DE-NL   Wasserspeier waterspuwer
00:36  DE-NL   dröppeln miezeren
00:37  DE-NL   Schrumpfschlauch krimpkous
00:37  DE-NL   Hohlraum holte
00:38  DE-NL   Hakennase haakneus
00:38  DE-NL   Streifzug zwerftocht
00:38  DE-NL   Streifzug speurtocht
00:38  DE-NL   unfruchtbar onvruchtbaar
00:39  DE-NL   Embryo embryo
00:39  DE-NL   Fauna fauna
00:40  DE-NL   Grütze grutten
00:41  DE-NL   Butter roomboter
00:42  DE-NL   vergriffen uitverkocht
00:43  DE-NL   Spreu kaf
00:44  DE-NL   Klartext duidelijke taal
00:46  DE-NL   Zwerggürteltier pichi
00:47  DE-NL   Eierlikörchen advocaatje
00:47  DE-NL   Unterlauf benedenloop
00:47  DE-NL   durchtrieben gehaaid
02:52  EN-FR   sceptic sceptique
02:52  EN-FR   water eau
02:53  EN-FR   book livre
02:53  EN-FR   sceptical sceptique
02:53  EN-FR   skeptic sceptique
02:53  EN-FR   skeptic sceptique
02:53  EN-FR   original originel
02:53  EN-FR   muzzle muselière
06:31  EN-IT   sweet pea cicerchia odorosa
06:31  EN-IT   sweet pea pisello odoroso
08:00  DE-ES   Seitenfenster ventana lateral
08:01  EN-NL   maned goose manengans
08:02  EN-NL   golden-winged sparrow goudvleugelgors
08:02  EN-NL   yellow-breasted bunting wilgengors
08:02  EN-NL   cinereous bunting smyrnagors
08:02  EN-NL   little bunting dwerggors
08:59  DE-FR   inakzeptabel inadmissible
08:59  DE-FR   unannehmbar inadmissible
09:01  DE-FR   unstatthaft inadmissible
09:05  DE-FR   Zielraum aire d'arrivée
11:00  DE-SR   Irrtum грешка
11:05  DE-SR   Generator генератор
11:06  DE-SR   Mutlosigkeit обесхрабреност
11:37  DE-RO   sich zu etw. entschließen a se hotărî pentru ceva
11:40  DE-RO   Benefit beneficiu
12:40  BG-DE   очила за далечно виждане Fernbrille
12:47  CS-DE   v září im September
12:58  CS-DE   zkazit se verderben
13:00  CS-DE   zhotovit machen
13:00  CS-DE   femininum weibliches Geschlecht
13:02  CS-DE   hnát se do záhuby ins Verderben rennen
13:18  CS-DE   vyvést k-o aprílem j-n in den April schicken
13:18  CS-DE   legální legal
13:19  CS-DE   učivo Lehrstoff
13:19  CS-DE   kaučuk Kautschuk
13:21  CS-DE   písečný Sand-
13:21  CS-DE   pískový Sand-
13:22  CS-DE   vřes Erika
13:22  CS-DE   léčivé bahno Heilschlamm
13:22  CS-DE   právem zu Recht
13:23  CS-DE   nelegálně illegal
13:23  CS-DE   přicestovat einreisen
13:24  CS-DE   vyhoštění Ausweisung
13:25  CS-DE   od září seit September
13:26  CS-DE   pozvat k-o na kávu jdn. zu einer Tasse Kaffee einladen
13:27  CS-DE   něžnost Zartheit
13:28  CS-DE   vymývání hlav Gehirnwäsche
13:28  CS-DE   protiunijní Anti-EU-
13:29  CS-DE   smolař Pechvogel
13:29  CS-DE   čtečka Lesegerät
13:31  CS-DE   sypat schütten
13:31  CS-DE   bahno Morast
13:52  DE-RO   Auslassungszeichen apostrof
13:54  DE-RO   Stele stelă
14:46  DE-SV   Gymnastik gymnastik
14:48  DE-NL   bescheuert suf
14:48  DE-NL   affig geaffecteerd
14:49  DE-NL   alles allemaal
14:49  DE-NL   Natel gsm
14:53  BG-DE   контейнер за отпадъци Müllcontainer
14:57  BG-DE   заради zuliebe
15:11  BG-DE   панер за хляб Brotkorb
15:11  BG-DE   чиния за салата Salatteller
15:12  DE-FR   zugelassen admissible
15:12  DE-RO   etw. in der Absicht begehen a comite ceva cu intenție
15:13  BG-DE   зловоние Gestank
15:13  BG-DE   вредност Schädlichkeit
15:14  BG-DE   слънчев сплит Sonnengeflecht
15:17  BG-DE   кофа за боклук Mülltonne
15:40  DE-PT   Sicherheit aval
15:48  DE-PT   Schwalbe andorinha
15:50  DE-EO   Salon salono
15:50  DE-EO   Dachboden mansardo
15:51  DE-EO   Folge sekvo
15:52  DE-EO   Stück peco
15:53  DE-EO   lesbar legebla
15:53  DE-EO   leserlich legebla
16:00  EN-RU   stammerer заика
16:04  DE-SK   Tischfußballtisch kalčeto
16:07  DE-PT   Sueskanal Canal de Suez
16:08  DE-PT   Panamakanal Canal do Panamá
16:08  DE-PT   Gehörgang canal auditivo
16:09  DE-PT   Suezkanal Canal de Suez
16:12  DE-PT   Hauptstadt capital
16:15  DE-PT   Kardinal cardeal
16:30  DE-SK   Boxer boxer
16:34  BG-DE   контейнер за стъклени отпадъци Altglascontainer
16:35  BG-DE   стъклени отпадъци Altglas
16:35  BG-DE   бездомница Obdachlose
16:36  BG-DE   ежеседмичен allwöchentlich
16:36  DE-PT   Nasenbluten hemorragia nasal
16:36  BG-DE   Всевишният der Allmächtige
16:36  BG-DE   всемогъщ allmächtig
16:36  BG-DE   всезнаещ allwissend
16:36  BG-DE   противно на нщ. etw. zuwider
16:37  BG-DE   оценка Schätzung
16:37  BG-DE   еднопосочен einspurig
16:38  BG-DE   промяна на името Namensänderung
16:38  BG-DE   връстник Altersgenosse
16:38  BG-DE   зловещ unheilvoll
16:38  BG-DE   зловреден schädlich
16:38  BG-DE   зловредност Schädlichkeit
16:38  BG-DE   пагубен unheilvoll
16:39  BG-DE   зловещ unheimlich
16:40  BG-DE   сключване на мир Friedensschluss
16:40  BG-DE   Санстефански мирен договор Frieden von San Stefano
16:40  BG-DE   Априлско въстание Aprilaufstand
16:41  BG-DE   изливам душата си пред нкг. jdm. sein Herz ausschütten
16:41  BG-DE   достолепен gravitätisch
16:41  BG-DE   достолепие Gravität
16:42  BG-DE   занаятчийска камара Handwerkskammer
16:42  DE-PT   Halswirbelsäule coluna cervical
16:43  DE-PT   Rückgrat coluna vertebral
16:44  DE-PT   geistlich clerical
16:44  BG-DE   северна тангента Nordtangente
16:45  DE-PT   klerikal clerical
16:45  BG-DE   световно събитие Weltgeschehen
16:45  DE-PT   kirchlich clerical
16:45  BG-DE   оценител Schätzer
16:46  DE-PT   Abt abade
16:46  BG-DE   сечение (на две множества) Schnittmenge
16:46  DE-PT   Äbtissin abadessa
16:46  BG-DE   оптимизирам optimieren
16:46  BG-DE   разклонение Anschlussstelle
16:46  DE-PT   Nonne freira
16:46  BG-DE   бушувам tosen
16:47  BG-DE   плътски наслади Sinnesfreuden
16:47  DE-PT   Mönch monge
16:47  DE-PT   Mönch frade
16:48  BG-DE   коремна ципа Bauchfell
16:48  BG-DE   перитонеум Bauchfell
16:49  BG-DE   пръч Bock
16:50  BG-DE   неприятен unwirtlich
16:51  DE-PT   Fachausdruck termo técnico
16:51  DE-PT   Fachausdruck termo especializado
16:51  DE-PT   Fachbegriff termo técnico
16:53  DE-PT   Handelsunternehmen empresa comercial
16:54  DE-PT   Gewerbegebiet área comercial
16:56  DE-PT   Wohnfläche área habitacional
16:58  BG-DE   очила с прогресивни стъкла Gleitsichtbrille
16:58  BG-DE   мащерка Thymiane
16:58  DE-PT   Tourismusregion área turística
16:58  BG-DE   регионален влак Regionalbahn
16:59  BG-DE   водосточна тръба Regenfallrohr
16:59  BG-DE   бягане на къси разстояния Kurzstreckenlauf
17:03  DE-NO   Computerprogramm dataprogram
17:03  DE-NO   abwesend fraværende
17:03  DE-NO   testen å teste
17:03  DE-NO   Querstraße tverrgate
17:03  DE-NO   abgehärtet hardbarka
17:03  DE-NO   abgehärtet hardbarket
17:03  DE-NO   charmant sjarmant
17:03  DE-NO   krumm bøyd
17:03  DE-NO   verbogen bøyd
17:03  DE-NO   gebogen bøyd
17:04  DE-NO   krumm krum
17:04  DE-NO   unglaublich ustyrtelig
17:04  DE-NO   übermäßig ustyrtelig
17:04  DE-NO   sehr ustyrtelig
17:05  DE-NO   betrunken dritings
17:05  DE-NO   besoffen dritings
17:05  DE-NO   nach jdm. fahnden å ettersøke noen
17:05  DE-NO   Teleologie teleologi
17:06  DE-NO   Baiser pikekyss
17:06  DE-NO   Baiser marengs
17:06  DE-NO   Cremeschnitte napoleonskake
17:06  DE-NO   Stacheldraht piggtråd
17:06  DE-NO   Aufschrift oppskrift
17:06  DE-NO   Rezept oppskrift
17:07  DE-NO   versäumen å forsømme
17:07  DE-NO   vernachlässigen å forsømme
17:07  DE-NO   Berufung anke
17:07  DE-NO   Amtsgericht tingrett
17:07  DE-NO   Datenschutzerklärung personvernerklæring
17:07  DE-NO   bemerken å oppdage
17:07  DE-NO   Klage anke
17:07  DE-NO   Kraftfahrzeugzulassungsstelle biltilsyn
17:08  DE-NO   umarmen å favne
17:08  DE-NO   umfassen å favne
17:08  DE-NO   eine Stunde i en time
17:08  DE-NO   für eine Stunde i en time
17:08  DE-NO   Gefängniszelle fengselscelle
17:08  DE-NO   Rauchverbot røykeforbud
17:09  DE-NO   Untergang forlis
17:09  DE-NO   Verleumder baktaler
17:09  DE-NO   Zytologie cytologi
17:09  DE-NO   Schwanzflosse halefinne
17:10  DE-NO   Schramme skrubbsår
17:11  DE-SV   Malteserritter malteserriddare
17:11  DE-SV   Zeichenlehrerin teckningslärare
17:12  DE-SV   Weidenblättriger Alant krissla
17:12  DE-SV   Aceto balsamico balsamvinäger
17:12  DE-SV   Balsamicoessig balsamvinäger
17:12  DE-SV   Balsamico balsamvinäger
17:12  DE-SV   Balsamessig balsamvinäger
17:12  DE-SV   Stauballergie dammallergi
17:12  DE-SV   Schildbuckel sköldbuckla
17:12  DE-SV   Sarissa sarissa
17:13  DE-SV   Gewölbebogen valvbåge
17:15  EN-NO   to X-ray å røntgenfotografere
17:15  EN-NO   laxative laksativ
17:16  EN-NO   laxative avføringsmiddel
17:16  EN-NO   constipation obstipasjon
17:16  EN-NO   constipation forstoppelse
17:16  EN-NO   bare naken
17:16  EN-NO   extremity ekstremitet
17:16  EN-NO   heavy kraftig
17:16  EN-NO   actually egentlig
17:16  EN-NO   universe univers
17:16  EN-NO   to arrange å ordne
17:16  EN-NO   probably sannsynlig
17:17  EN-NO   bout of laughter latteranfall
17:17  EN-NO   logo logo
17:17  EN-NO   speech bubble snakkeboble
17:17  EN-NO   aboard om bord
17:37  DE-RU   Stauropegion ставропигия
17:37  DE-RU   Suzeränität сюзеренитет
17:38  DE-RU   Hof- надворный
17:38  DE-RU   Junker- юнкерский
17:38  DE-RU   Stoffwindel пелёнка
17:39  DE-RU   Kyoto-Protokoll Киотский протокол
17:39  DE-RU   Konfirmand конфирмант
17:40  DE-RU   Trinitätslehre учение о Пресвятой Троице
17:41  DE-RU   Dekretalien декреталии
17:41  DE-RU   Enzyklika энциклика
18:29  EN-RU   Modern Greek новогреческий язык
19:09  EN-NO   fit as a fiddle frisk som en fisk
19:12  DE-FR   Pförtner portier
19:12  DE-FR   Pförtnerin portière
19:13  EN-FR   diesel engine moteur diesel
19:13  EN-FR   petrol engine moteur à essence
19:13  EN-FR   gasoline engine moteur à essence
19:14  DE-FR   entzückt ravi
19:14  DE-FR   erfreut ravi
19:14  DE-FR   hingerissen ravi
19:17  EN-FR   diving board plongeoir
19:18  DE-FR   bauchig ventru
19:18  DE-FR   dickbäuchig ventru
20:24  DE-NO   mürrisch trumpete
20:25  DE-NO   mürrisch trumpet
20:25  DE-NO   krank krank
20:25  DE-NO   Schlagrahm krem
20:25  DE-NO   Muskelkrampf krampe
20:26  DE-NO   trainiert trent
20:37  DE-PT   Gerichtsverfahren processo judicial
20:38  DE-PT   Gerichtsverfahren processo
21:07  DE-PT   Gleichung equação
21:21  DE-PT   Leitartikel editorial
21:24  DE-PT   Bildungs- educacional
21:24  DE-PT   Erziehungs- educacional
21:27  DE-PT   Raumschiff nave espacial
21:28  DE-PT   Raumfähre vaivém espacial
21:32  DE-PT   Actionfilm filme de acção
21:33  DE-PT   Actionfilm filme de ação
21:34  DE-HE   Aroma ארומה
21:34  DE-HE   Sarg ארון מתים
21:34  DE-PT   Streifen filme
21:34  DE-HE   Verlobter ארוס
21:34  DE-HE   Verlobte ארוסה
21:34  DE-HE   Verlöbnis אירוסים
21:34  DE-HE   verflucht ארור
21:35  DE-HE   Zeder ארז
21:35  DE-HE   Stoff אריג
21:35  DE-HE   Verpackungsmaterial אריזה
21:36  DE-HE   Länge אריכות
21:36  DE-HE   Verlängerung ארכה
21:36  DE-HE   Kurbel ארכובה
21:36  DE-PT   Hauptfilm filme principal
21:36  DE-HE   Hase ארנב
21:36  DE-HE   vorübergehend ארעי
21:37  DE-HE   Erfindung אמצאה
21:37  DE-HE   Ausdruck ארשת
21:37  DE-HE   Aschkenasim אשכנזים
21:37  DE-HE   Luke אשנב
21:38  DE-HE   Abriss תקציר
21:38  DE-HE   maschineschreiben תקתק
21:38  DE-HE   üben תרגל
21:39  DE-HE   Kreuzworträtsel תשבץ
21:39  DE-HE   Vorschau תשקיף
21:44  DE-FR   begeistert ravi
21:45  DE-FR   Küster bedeau
21:47  DE-FR   Weißgold or blanc
21:48  DE-FR   Rotgold or rouge
21:49  DE-FR   Fanfare fanfare
21:50  DE-FR   unberührt sauvage
21:50  DE-FR   kehrtmachen faire demi-tour
21:51  DE-FR   Gipfel comble
21:53  DE-FR   Giftmord empoisonnement
21:54  DE-FR   Giftmörder empoisonneur
21:54  DE-FR   Zahnpaste dentifrice
21:55  DE-FR   Müllabfuhr éboueurs
21:56  DE-FR   statthaft licite
21:57  DE-FR   respektvoll respectueusement
21:59  DE-FR   Bretzel bretzel
22:00  DE-FR   etw. detaillieren détailler qc.
22:02  DE-FR   Zahnpaste pâte dentifrice
22:05  DE-FR   Eichen-Prozessionsspinner processionnaire du chêne
22:17  DE-RO   Echter Erdbeerspinat fragă-tătărească
22:21  DE-FR   widerspenstig insoumis
22:22  DE-FR   aufsässig insoumis
23:26  DE-SV   (noch) obendrein ytterligare
23:26  DE-SV   darüber hinaus ytterligare
23:26  DE-SV   des Weiteren ytterligare
23:26  DE-SV   weiters ytterligare
23:26  DE-SV   weiter ytterligare
23:26  DE-SV   auderdem (noch) ytterligare
23:26  DE-SV   sonst ytterligare
23:26  DE-SV   überdies ytterligare
23:26  DE-SV   ferner ytterligare