Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. März 2017

00:20  etw. am Revers tragen to wear sth. on one's lapel
00:30  Infrarotdetektor infrared detector
00:37  Schulmetaphysik School metaphysics
00:38  Augenchirurg ophthalmic surgeon
00:38  Grautreppe grey scale
03:02  Graustufen grey scale
03:03  Grautreppe gray scale
03:39  vegetarische Gerichte vegetarian meals
04:17  um die Ecke denken to think outside the box
04:56  Küchenarmatur kitchen faucet
05:05  unglaubwürdig inauthentic
05:18  Plenarvortrag plenary address
05:19  Schachbrettmuster checkerboard pattern
05:33  Konfession confession
05:38  Grußworte greetings
05:40  Dichtungsband draught strip
05:42  Mana aufgebraucht out of mana
06:28  Autoritative-Name-Server authoritative nameserver
07:12  gedeihen to thrive
07:18  glaubhafte Bestreitbarkeit plausible deniability
07:19  Aufzählung series of items
07:19  einen Betrieb leiten to run a business
07:22  Elektroblech electrical steel
07:23  Teschener Kongress Congress of Teschen
07:38  zeitliche Information temporal information
08:00  bettlägerig bedfast
08:54  Frieden von Karlowitz Treaty of Karlowitz
08:55  Frieden von Belgrad Treaty of Belgrade
08:56  Kopfbild (website) header
08:56  Morseübungsgerät morse code trainer
08:56  Völkerrechtsgeschichte history of international law
09:29  unwichtig nonrelevant
09:29  Differenzialbogenlampe differential arc lamp
09:38  Schmucklosigkeit unadornedness
10:27  Papa! Ta-ta!
10:27  Hasenschlegel leg of hare
10:28  unbesiedelte Gebiete non-ecumene
10:28  Ortsnetzstation distribution substation
10:28  Eisen-Silizium-Legierung ferrosilicon alloy
10:53  konfessionslos confessionless
11:06  teleologische Auslegung teleological approach
11:34  Channeled Scablands Channeled Scablands
11:35  Lastverteilerwerk switching station
11:38  Tagungsbüro congress office
11:49  mit Knochen unboned
11:50  sich gebühren , sich gehören to behove
12:00  Zahlungsrückstand arrears
12:07  Reisezeit journey time
12:07  Zier adornment
12:08  Ausfall outage
12:08  schnörkellos unadorned
12:11  Ferrosilicium ferrosilicon
12:11  Ferrosilizium ferrosilicon
12:11  Konferenzbüro conference office
12:15  Tagungsbüro conference office
12:36  Abendvortrag evening lecture
13:26  Transformatorenstation distribution substation
13:52  Lösungsbuch answer book
14:13  Hibernation hibernation
14:18  Es lässt mich nicht los. It keeps preying on my mind.
14:19  Dynamoblech electrical steel
14:56  Kelch savoy cabbage
14:58  Drillingsformel hendiatris
15:18  Hintersass
15:19  mittelständisches Unternehmen medium-sized company
15:25  Kongressbüro congress office
15:28  jdm. bleibt die Demütigung erspart ... sb. is spared the humiliation ...
15:42  Merbau Ipil Johnstone River teak
15:42  Merbau Ipil Moluccan ironwood
15:42  Merbau Ipil scrub mahogany
15:43  Merbau Ipil Pacific teak
15:50  Weißfische minnows
15:51  Gottesfrage question of God
15:54  Farbperspektive color perspective
15:54  Farbperspektive colour perspective
15:58  Veranstaltung meeting
16:33  Introgression introgression
16:35  sich nicht nur auf jdn./etw. beschränken to not be confined to sb./sth
16:37  Pawel Nikolajewitsch Jablotschkow Pavel Nikolayevich Yablochkov
16:38  Cabernet Franc Cabernet Franc
16:38  Schrödinger-Gleichung Schrodinger equation
16:39  zeitunabhängige Schrödingergleichung time-independent Schroedinger / Schrödinger / Schrodinger equation
16:53  Eigenbedeutung own meaning (of a word)
17:01  Kirgisen Kirghiz
17:18  Abschlussdiskussion concluding discussion
17:31  Kirchenvogtei ecclesiastical guardianship
18:24  provinziell provincial
20:48  Anna Andrejewna Gorenko Anna Andreyevna Gorenko
20:49  Umformerstation traction substation
20:57  sich eine Gelegenheit entgehen lassen to let an opportunity slip
20:58  jdn. an ein Buch verweisen to refer sb. to a book
20:58  jdn. auf ein Buch verweisen to refer sb. to a book
21:19  Rohskizze rough
21:20  aus disziplinarischen Gründen for disciplinary reasons
21:41  Holländischer Krieg Dutch War
21:45  Unternehmensnachfolge business succession

Weitere Sprachen

05:27  EN-RU   juvenile delinquency подростковая преступность
07:36  DE-PT   Ablauf vencimento
07:44  DE-PT   Kosak cossaco
07:45  DE-FR   väterlicherseits du côté paternel
07:45  DE-FR   mütterlicherseits du côté maternel
07:46  DE-FR   rechtsseitig du côté droit
07:46  DE-PT   zur Zeit presentemente
07:48  DE-FR   auf der rechten Seite du côté droit
07:48  DE-FR   verwesen se putréfier
07:48  DE-FR   etw. verwesen lassen putréfier qc.
07:49  DE-FR   Urgroßmutter bisaïeule
07:50  DE-FR   Urgroßeltern arrière-grands-parents
07:50  DE-FR   Urgroßeltern bisaïeuls
07:50  DE-FR   Ururgroßeltern arrière-arrière-grands-parents
07:50  DE-FR   Ururgroßvater trisaïeul
07:50  DE-FR   Ururgroßmutter trisaïeule
07:51  DE-FR   junge Ratte raton
08:07  DE-SV   Ton lera
09:15  DE-PT   bewaffneter Konflikt conflito armado
09:42  DE-PT   Erkältung resfriado
09:42  DE-PT   Schnupfen resfriado
09:53  DE-IT   in Schwung kommen prendere l'avvio
09:56  DE-FR   Produktionsverlagerung délocalisation de la production
09:56  DE-FR   etw. verlegen délocaliser qc.
10:16  DE-RO   Abfall deșeu
10:26  DE-FR   Sie sind stolz auf ihre Kinder. Ils sont fiers de leurs enfants.
11:19  DE-RO   Mandelaugen ochi migdalați
11:21  DE-RO   Informant informator
11:57  DE-FR   Urgroßvater bisaïeul
12:46  DA-DE   jordemoder Hebamme
12:47  DA-DE   gravid schwanger
13:14  DE-NL   das Baby sauber machen de baby verschonen
13:17  DE-NL   bescheuert maf
14:55  DE-FR   Betrügerin trompeuse
15:44  DE-PT   baufällig degradado
15:50  DE-PT   gezahnt dentado
16:27  DE-EO   Risotto rizoto
16:27  DE-EO   Unwissen nescio
16:28  DE-EO   Hochzeit geedziĝo
16:28  DE-EO   Vermählung geedziĝo
16:29  DE-EO   Bürger burĝo
16:30  DE-EO   grunzen grunti
16:32  DE-EO   Bürgerin burĝino
16:33  DE-EO   wunderbar mirakla
16:33  DE-EO   Verhältnis interrilato
16:34  DE-EO   auslassen ellasi
16:35  DE-EO   Toilette necesejo
16:47  DE-IS   Gerber sútari
16:53  DE-EO   Norden nordo
16:53  DE-EO   jd. behandelt iu traktas
16:56  DE-EO   Inserate anoncoj
18:05  DE-SV   Weiden-Alant krissla
18:06  DE-FR   Radau chahut
18:07  DE-FR   Burnout-Syndrom syndrome d'épuisement professionnel
18:07  DE-SV   Schweröl tjock brännolja
18:07  DE-FR   Borderline-Persönlichkeitsstörung trouble de la personnalité borderline
18:07  DE-FR   Guggenmusik Guggenmusik
18:07  DE-FR   Blasmusik musique de fanfare
18:07  DE-FR   Bezüge émoluments
18:07  DE-FR   Honorare émoluments
18:07  DE-FR   übersteigert exacerbé
18:07  DE-FR   etw. anstacheln exacerber qc.
18:07  DE-FR   jds. Hass schüren exacerber la haine de qn.
18:07  DE-FR   fahnenflüchtig insoumis
18:08  DE-FR   sich Illusionen machen se leurrer
18:08  DE-FR   Kämmerer chambellan
18:09  DE-SV   vonstattengehen att äga rum
18:11  DE-FR   sich vollziehen s'opérer
18:11  DE-FR   Spürhund chien renifleur
18:11  DE-FR   schnüffelnd renifleur
18:11  DE-FR   jdm. Mut einflößen insuffler du courage à qn.
18:11  DE-FR   Pinien-Prozessionsspinner chenille processionnaire du pin
18:11  DE-FR   Doktorvater patron de thèse
18:12  DE-FR   jdn. vergewaltigen faire subir les derniers outrages à qn.
18:12  DE-FR   dabei draufgehen y passer
18:12  DE-FR   Schonzeit période de fermeture de la chasse
18:12  DE-FR   in die Verlängerung gehen jouer la prolongation
18:12  DE-FR   (fast) nichts des clopinettes
18:12  DE-FR   gar nichts des clopinettes
18:12  DE-FR   rein gar nichts des clopinettes
18:12  DE-FR   innersekretorisch endocrinien
18:13  DE-FR   Schiffsbrücke passerelle (maritime)
18:13  DE-FR   Kommandobrücke passerelle (maritime)
18:13  DE-FR   funkelnd étincelant
18:13  DE-FR   Aufruhr chahut
18:13  DE-FR   Krawall chahut
18:16  DE-FR   Schlag sechs Uhr à six heures pétante
18:16  DE-FR   jdn. um die Ecke bringen trucider qn.
18:16  DE-FR   Trickdiebstahl vol à l'astuce
18:16  DE-FR   Trickdieb voleur à l'astuce
18:16  DE-FR   Überzug glaçage
18:16  DE-FR   unerlaubt abwesend insoumis
18:16  DE-FR   (etw. ) groß schreiben écrire (qc.) en majuscules
18:17  DE-FR   Behelf expédient
18:17  DE-FR   kehrtmachen faire volte-face
18:17  DE-FR   scheu sauvage
18:17  DE-FR   primitiv sauvage
18:17  DE-FR   unerlaubt sauvage
18:17  DE-FR   jdn. unsanft aus dem Schlaf reißen réveiller qn. en fanfare
18:17  DE-FR   mit Pauken und Trompeten en fanfare
18:17  DE-FR   Wecken mit viel Lärm und Getöse réveil en fanfare
18:17  DE-FR   jdn. mit einem Tusch begrüßen accueillir qn. en fanfare
18:17  DE-FR   Trompetengeschmetter fanfares
18:17  DE-FR   Blechmusik fanfare
18:17  DE-FR   jdn./etw. mit der Stoppuhr messen chronométrer qn./qc.
18:17  DE-FR   etw. aufheben résilier qc.
18:17  DE-FR   abrutschen s'ébouler
18:17  DE-FR   einstürzen s'ébouler
18:17  DE-FR   Rüstmesser couteau d'office
18:17  DE-FR   Allzweckmesser couteau d'office
18:17  DE-FR   Klappmesser couteau pliable
18:17  DE-FR   Feitel couteau de poche
18:18  DE-FR   Klappmesser couteau pliant
18:23  DE-SV   Erstklässerin nybörjarelev
18:25  DE-SV   Erstklässerin förstaårselev
18:26  DE-SV   Erstklässerin förstaåring
18:27  DE-SV   Erstklässer nybörjarelev
18:44  DE-SV   Erstklässlerin förstaårselev
20:10  DE-NO   zur Genüge bra nok
20:10  DE-NO   zur Genüge ofte nok
20:18  DE-SV   von unten nedifrån
20:19  DE-SV   MG-Schütze kulspruteskytt
20:19  DE-SV   Messband mätband
20:20  DE-SV   erleuchtet belyst
20:21  DE-SV   Fall case
20:21  DE-SV   Tiefschlafphase djupsömn
20:22  DE-SV   Trennschleifer vinkelslip
20:27  DE-SV   verfugen att foga
20:27  DE-SV   flexen att vinkelslipa
20:28  DE-SV   geflext vinkelslipad
20:28  DE-SV   abgeflext vinkelslipad
20:29  DE-SV   prasseln att knastra
20:30  DE-SV   zweiflügeliges Fenster tvåluftsfönster
20:30  DE-SV   dreiflügeliges Fenster treluftsfönster
20:32  DE-SV   Geburtswehen förlossningsvärkar
20:32  DE-SV   Vorwehen förvärkar
20:32  DE-SV   Nachwehen eftervärkar
20:32  DE-SV   Wehen värkar
20:37  DE-NO   verschrotten å skrote
20:37  DE-NO   fruchtbar givende
20:38  DE-NO   zukünftig blivende
20:38  EN-NL   parasitic skua kleine jager
20:38  DE-NO   (in etw. ) einstimmen å stemme i (i noe)
20:38  EN-NL   long-tailed jaeger kleinste jager
20:38  DE-SV   Flex ® vinkelslip
20:38  EN-NL   long-tailed skua kleinste jager
20:39  EN-NL   pomarine jaeger middelste jager
20:39  EN-NL   pomarine skua middelste jager
20:39  DE-NO   vierfach firdobbelt
20:39  DE-NO   Gefangene fange
20:39  DE-ES   über Satellit vía satélite
20:39  DE-ES   Satelliten- satelital
20:39  DE-NO   Extremität ekstremitet
20:40  DE-ES   Wasserpumpenzange alicates extensibles
20:40  DE-ES   (Weißer) Heilbutt halibut
20:40  DE-ES   (Weißer) Heilbutt hipogloso
20:40  DE-NO   Halt die Schnauze! Klapp igjen!
20:41  DE-NO   Korrespondentin korrespondent
20:41  DE-NL   Industrie nijverheid
20:41  DE-NL   Arbeit im Freien werk in (de) open lucht
20:41  DE-NL   Magnetar magnetar
20:42  DE-NL   ohne Umwege linea recta
20:42  DE-NL   etw. (genauer) unter die Lupe nehmen iets (nauwkeuriger) onder de loep nemen
20:42  DE-NO   Mörderin morder
20:43  DE-NO   wirbellos virvelløs
20:43  DE-NO   Abschlag avslag
20:45  DE-NO   okay greit
20:46  DE-NO   buchstäblich bokstavelig talt
20:46  DE-NO   Logo logo
20:46  DE-NO   absurd absurd
20:47  DE-NO   ruinieren å ruinere
20:47  DE-NO   Moskauer moskovitt
20:47  DE-NO   Moskauerin moskovitt
20:47  DE-NO   Moskowiter moskovitt
20:47  DE-NO   Moskowiterin moskovitt
20:49  DE-NO   dicht dopa
20:49  DE-NO   dicht dopet
20:50  BG-DE   триумфална арка Triumphbogen
20:50  BG-DE   триумфален triumphal
20:56  BG-DE   вместо statt
21:02  DE-RU   Schädlichkeit вредность
21:02  DE-RU   gezwungen вынужденный
21:02  DE-RU   scharf зорко
21:03  DE-RU   umsichtig осмотрительно
21:03  DE-RU   vorsichtig осторожно
21:03  DE-RU   über jdn./etw. triumphieren восторжествовать над кем-л./чем-л.
21:03  DE-RU   über den Feind triumphieren торжествовать победу над врагом
21:03  DE-RU   Mitleid сожаление
21:03  DE-RU   Reue сожаление
21:04  DE-RU   absolutistisch самодержавный
21:04  DE-SV   Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen. Det man inte har i huvudet får man ha i benen.
21:05  DE-RU   Strafsache уголовное дело
21:05  DE-RU   Lebensmittelrequirierungstrupp продотряд
21:05  DE-RU   Bojaren бояре
21:05  DE-RU   Bojarin боярыня
21:06  DE-RU   Patenkind крестник
21:06  DE-RU   Patenkind крестница
21:06  DE-RU   Patentochter крестница
21:06  DE-RU   Patensohn крестник
21:13  DE-RU   operativ оперативный
21:13  DE-RU   vorhergehend предшествующий
21:13  DE-RU   vorig предыдущий
21:13  DE-RU   vorig предшествующий
21:15  DE-RU   künftig будущий
21:15  DE-RU   weiterer дальнейший
21:16  DE-RU   Industrie- und Handelskammer торгово-промышленная палата
21:19  BG-DE   шегувам се Spaß machen
21:27  CS-DE   kapesník Taschentuch
21:28  CS-DE   shledat befinden für
21:28  CS-DE   pustit einschalten
21:52  DE-FI   depressiv werden lamaantua
21:52  DE-FI   erschöpft uupunut
21:52  DE-FI   müde uupunut
21:52  DE-FI   schlapp uupunut
21:53  DE-FI   müde werden uupua
21:53  DE-FI   erschöpft werden uupua
21:53  DE-FI   ermüden uupua
21:53  DE-FI   wackelig hatarasti
21:53  DE-FI   dürftig hatarasti
21:53  DE-FI   dürftig hatara
21:54  DE-FI   unsicher hatara
21:54  DE-FI   dünn hatara
21:54  DE-FI   groß angelegt mittava
21:54  DE-FI   umfangreich mittava
21:55  DE-FI   groß mittava
21:55  DE-FI   Chaos sekasorto
21:55  DE-FI   Abwehr torjunta
21:55  DE-FI   geraten ajautua
21:56  DE-FI   treiben ajautua
21:56  DE-FI   driften ajautua
21:56  DE-FI   reichen yltää
21:56  DE-FI   erreichen yltää
21:57  DE-FI   Vergessenheit unohdus
21:57  DE-FI   unveröffentlicht julkaisematon
21:57  DE-FI   schrecklich karmea
21:58  DE-FI   fürchterlich karmea
21:58  DE-FI   scheußlich karmea
21:58  DE-FI   unter etw. durchführen alittaa
21:59  DE-FI   unter etw. durchgehen alittaa
21:59  DE-FI   unterschreiten alittaa
21:59  DE-FI   Deponie kaatopaikka
21:59  DE-FI   Müllhalde kaatopaikka
22:00  DE-FI   Müllkippe kaatopaikka
22:00  DE-FI   knapp vajaa
22:00  DE-FI   unvollständig vajaa
22:00  DE-FI   bestimmt määräävä
22:00  DE-FI   unverschämt julkea
22:00  DE-FI   frech julkea
22:01  DE-FI   ruppig julkea
22:01  DE-FI   sich erdreisten juljeta
22:01  DE-FI   erlahmen lamaantua
22:10  DE-FI   furchtbar karmea
22:45  DE-PT   Fernsehzuschauerin telespectadora
22:47  DE-PT   Kommunistin comunista
22:47  DE-PT   buddhistisch budista
23:10  DA-DE   taknemlighed Dankbarkeit
23:45  BG-DE   артишок Artischocke