Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. März 2017

02:37  Schermaus Eurasian water vole
02:38  Große Wühlmaus Eurasian water vole
02:38  Ostschermaus Eurasian water vole
02:40  Wikingerzeit Viking times
03:30  fristgerecht on schedule
03:30  fristgerecht on-schedule
03:33  Gutsbesitzer gentleman farmer
04:10  Pedantismus pedantism
04:18  Windenergieanlage wind energy converter
04:19  Massenüberwachung mass surveillance
04:20  Klarheit schaffen to bring clarity
04:26  (the UK's) devolved nations
06:13  Steckrübensuppe rutabaga soup
09:04  vage wifty
09:26  jdm. die Schau stehlen to steal sb.'s thunder
09:28  Wirkstoffzusammensetzung composition of active ingredients
09:29  Metallabscheidung metal precipitation
09:30  gegensätzliche Auffassung opposing view
09:38  Silberoxidpulver silver oxide powder
09:45  Salzgeist spirit of salt
09:45  alkalische Erden alkaline earths
09:46  Perlasche pearl ash
09:46  niedergelassener Arzt registered physician
09:47  Spurenstoff trace matter
09:48  Metallbearbeitungsöl metalworking fluid
09:50  Überwertung overvaluation
09:52  jdn./etw. scharf kritisieren to slam sb./sth.
09:59  Arbeitsessen dinner discussion
10:02  Diplom-Kaufmann
10:27  locker loose-limbed
10:32  Alexander Porfirjewitsch Borodin Alexander Porfiryevich Borodin
10:33  Allzeittief historic low
10:33  Allzeithoch historic high
10:38  Befehlstaste command key
10:38  Glasvlies glass fiber mat
10:38  Flint-Mais flint corn
10:47  Aguja grey eagle-buzzard / eagle buzzard
10:47  Aguja grey buzzard-eagle
10:47  Aguja gray eagle-buzzard / eagle buzzard
10:48  Aguja black-chested buzzard-eagle / buzzard eagle
10:48  Aguja gray buzzard-eagle
10:49  Aguja Chilean blue eagle
10:49  Aguja black-chested eagle
10:49  Aguja black buzzard-eagle
10:50  Aguja grey eagle
10:50  Aguja gray eagle
11:05  Arbeitsessen working dinner
11:07  Arbeitsessen working breakfast
11:07  Arbeitsessen working lunch
11:16  Steinbrocken boulders
11:20  Ableitung dissipation
11:21  Leistungsverlust dissipation
11:26  Maulaufreißer slack-jawed fool
11:29  Dissipation dissipation
11:32  Zerteilung dissipation
12:07  Spitzkohl hispi cabbage
12:13  Provisionsvereinbarung fee agreement
12:21  Gähnaffe slack-jawed fool
12:22  haploskopisch dichoptic
12:24  Flimmern flare
13:04  IntelliSense ™ IntelliSense ™
13:10  Orecchiette orecchiette
13:15  Scholastikat scholasticate
13:27  Ablagerungsgeschwindigkeit sedimentation rate
14:00  Sedimentationsgebiet sedimentation area
14:23  einnicken to doze off
14:24  Resina resin
14:35  Streit der Gegensätze conflict of opposites
14:37  Schriftlosigkeit non-literacy
14:37  Ablagerungszone zone of sediment deposition
15:00  jdn. schwer ankommen to be hard for sb.
15:00  schriftlos non-literate
15:01  heterochronisch heterochronic
15:02  etw. nebenordnen to juxtapose sth.
15:04  etw. umgürten to surround sth.
15:06  Ausschweifung dissipation
15:06  Ausschweifungen dissipation
15:06  Durchbringen dissipation
15:07  Lotterei dissipation
15:08  Paläogemeinschaft palaeocommunity
15:08  Lockatong-Formation Lockatong Formation
15:08  Bivalven bivalves
15:08  Paläogemeinschaft paleocommunity
15:09  Sisquoc-Formation Sisquoc Formation
15:09  Green-River-Formation Green River Formation
15:10  Johanneskreuz St. John's cross
15:10  Paläoentomofauna palaeoentomofauna
15:10  Paläoentomofauna paleoentomofauna
15:11  Fossiliensammler fossil collector
15:11  Salomonsknoten Solomon's knot
15:11  Merced-Formation Merced Formation
15:11  Mittelmannsknoten middleman's knot
15:12  Rongbuk-Formation Rongbuk Formation
15:15  eingedeckt laid
15:16  sich stehlen to steal
15:39  Seppen Joes
15:44  Lichtschutzmittel UV absorber
15:57  Brownsche Teilchenbewegung Brownian motion
16:21  Ablagerungssequenz depositional sequence
16:22  Lettenkeuper Lower Keuper
16:24  Partisan partisan
16:25  Christusordenkreuz (Order of) Christ Cross
16:26  Partisanin partisan
16:27  fluoriert fluorous
16:28  etw. vorausgreifen to anticipate sth.
16:29  Verschwendung dissipation
16:33  Skelettbau skeleton structure
16:33  Skelettbau skeleton construction
16:35  Partisane partisan
16:37  Schildknoten shield knot
16:37  Unterlager subcamp
16:37  Durchschnittsaustralier everyday Australian
16:37  Außenlager subcamp
16:38  Unter Frauen Amongst Women
16:41  Irischer Unabhängigkeitskrieg Irish War of Independence
17:00  an der Garderobe arbeiten to check coats
17:01  Ablagerungsgebiet sedimentation area
17:19  Beisichsein being at home with oneself
17:20  Koordinatensystem system of coordinates
17:42  Vierpassknoten quatrefoil knot
17:42  Hausmeister live-in manager
17:43  Stein (beer) stein
18:05  Prankenkreuz (Order of) Christ Cross
18:06  Kreuz des Christusordens Cross of the Order of Christ
18:06  Ablagerungsgebiet zone of sediment deposition
18:20  Prädikament predicament
18:21  Anfangsformation basic formation
18:22  Glaubensbekenntnis religious affiliation
18:35  Uneigentlichkeit inauthenticity
18:37  jdn. aus einer Gemeinschaft ausschließen to discommons sb.
19:18  kleine Brauerei boutique brewery
19:20  Irischer Unabhängigkeitskrieg Anglo-Irish War
19:20  Irischer Freiheitskrieg Tan War
20:38  Allmächtigkeit almightiness
21:04  Rollbahn runway
21:59  Bierstein beerstone
22:00  Bierstein beer scale
22:00  Monte-Baldo-Segge Mount Baldo sedge
22:01  Flügelsamige Schuppenmiere greater sea-spurrey
22:04  Frühlings-Silberfleck-Perlmutterfalter pearl-bordered fritillary
22:05  Schuppenmieren sandspurrys
22:05  Schuppenmieren sea-spurreys
22:06  Saat-Schuppenmiere corn sand spurrey
22:07  Roter Spärkling red sandspurry
22:07  Getreide-Schuppenmiere corn sand spurrey
23:02  etw. streichen to discard sth.
23:02  etw. verwerfen to discard sth.
23:03  etw. ausrangieren to discard sth.
23:03  etw. aussondern to discard sth.
23:42  Felsen-Spärkling rock sea-spurrey

Weitere Sprachen

00:33  DE-FI   twittern tviitata
00:34  DE-FI   Garten Eden onnela
00:34  DE-FI   Paradies onnela
00:34  DE-FI   Bungalow pientalo
00:35  DE-FI   Bonze napamies
00:35  DE-FI   einflussreiche Persönlichkeit napamies
00:35  DE-FI   hohes Tier napamies
00:35  DE-FI   paranoid vainoharhainen
00:36  DE-FI   Signal signaali
00:36  DE-FI   Bedienung tarjoilu
00:36  DE-FI   sonderbar omalaatuinen
00:36  DE-FI   eigenartig omalaatuinen
00:37  DE-FI   merkwürdig omalaatuinen
00:37  DE-FI   exzentrisch omalaatuinen
00:37  DE-FI   speziell omalaatuinen
00:37  DE-FI   Bedienung tarjoilija
00:38  DE-FI   Ober tarjoilija
00:38  DE-FI   anrichten tarjoilla
00:38  DE-FI   servieren tarjoilla
00:38  DE-FI   Niederlage tappio
00:38  DE-FI   Verlust tappio
00:39  DE-FI   Tötung tappo
00:39  DE-FI   Ermordung tappo
00:39  DE-FI   Mord tappo
03:07  DE-FI   Neugier uteliaisuus
03:07  DE-FI   Neugierde uteliaisuus
03:07  DE-FI   beschreiben luonnehtia
03:07  DE-FI   charakterisieren luonnehtia
03:07  DE-FI   schildern luonnehtia
03:22  DE-FI   Impulsivität impulsiivisuus
03:22  DE-FI   impulsiv impulsiivinen
03:22  DE-FI   impulsiv impulsiivisesti
03:22  DE-FI   reichlich rutkasti
03:22  DE-FI   jede Menge rutkasti
03:23  DE-FI   überzählig ylijäämäinen
03:23  DE-FI   überschüssig ylijäämäinen
03:25  DE-FI   überleben selviytyä
03:29  DE-FI   etw. schaffen selviytyä
03:29  DE-FI   auskommen selviytyä
03:32  DE-FI   zurechtkommen selviytyä
03:33  DE-FI   bemerken huomauttaa
03:33  DE-FI   individualistisch individualistinen
03:34  DE-FI   Individualist individualisti
03:34  DE-FI   reffen reivata
03:34  DE-FI   raven reivata
03:35  DE-FI   besiegen päihittää
03:35  DE-FI   schlagen päihittää
03:35  DE-FI   Vorläufer edelläkävijä
03:39  DE-FI   Wegbereiter edelläkävijä
03:48  DE-FI   Pionier edelläkävijä
03:51  DE-FI   Enfant terrible kauhukakara
04:18  DE-RO   lasziv lasciv
04:21  DE-RO   chemische Kastration castrare chimică
04:23  DE-RO   Wärmeleitung conducție termică
04:30  DE-RO   Heraldik heraldică
04:32  DE-RO   Nationalismus naționalism
07:03  CS-DE   tenisový Tennis-
07:05  CS-DE   urážet k-o jdn. beleidigen
07:06  CS-DE   rozpadat se zerfallen
08:18  EN-FI   tender murea
08:18  EN-FI   short murea
08:56  DE-RU   Gewaltorgie разгул насилия
08:57  EN-FI   since siitä lähtien
08:58  EN-FI   to exaggerate suurennella
08:58  DE-RU   etw. frönen предаваться чему-л.
09:01  EN-FI   anyone joku
09:15  EN-FI   to sneak hiipiä
09:15  EN-FI   unfounded perätön
09:16  EN-FI   bulge pullistuma
09:16  DE-PT   Aufbau der Sonne estrutura solar
09:16  EN-FI   to hear kuulla
09:16  EN-FI   to remove poistaa
09:16  EN-FI   someone joku
09:16  EN-FI   to experience kokea
09:16  EN-FI   to prepare varautua
09:16  EN-FI   to erect pystyttää
09:17  EN-FI   disingenuous vilpillinen
09:17  EN-FI   on päässä
09:17  EN-FI   food provisions muona
09:17  EN-FI   to amaze ällistyttää
09:17  EN-FI   to report ilmoittaa
09:17  EN-FI   to point at viitata
09:17  EN-FI   to call nimetä
09:18  EN-FI   feeling tunto
09:18  EN-FI   absolutely ilman muuta
09:18  EN-FI   How do you say ... in German / English? Miten sanotaan saksaksi / englanniksi...?
09:18  EN-FI   to mind (sth.) olla jotakin sitä vastaan
09:19  EN-FI   wet kostea
09:19  EN-FI   top yläpuoli
09:19  EN-FI   left jäljelle
09:19  EN-FI   welcome tervetullut
09:19  EN-FI   clockwise kellon suuntaan
09:19  EN-FI   to yell karjua
09:19  EN-FI   northern square-lipped rhinoceros zairenleveähuulisarvikuono
09:19  EN-FI   Cut it short! Lyhyesti!
09:20  EN-FI   western riding lännenratsastus
09:20  EN-FI   sewing circle ompeluseura
09:20  EN-FI   bayleaf laakerinlehti
09:20  EN-FI   eventing kenttäratsastus
09:20  EN-FI   mounted orienteering ratsastussuunnistus
09:20  EN-FI   hunting metsästysratsastus
09:21  EN-FI   harness racing raviurheilu
09:21  EN-FI   show jumping esteratsastus
09:21  EN-FI   batwing sleeve lepakkohiha
09:21  EN-FI   kimono sleeve kimonohiha
09:21  EN-FI   two-piece sleeve kahden kappaleen hiha
09:21  EN-FI   set-in sleeve istutettu hiha
09:21  EN-FI   elbow line kyynärviiva
09:21  EN-FI   wrist line ranneviiva
09:21  EN-FI   raglan sleeve raglanhiha
09:23  DE-FI   Führungszirkel lähipiiri
09:23  DE-FI   innerer Kreis lähipiiri
09:23  DE-FI   engstes Umfeld lähipiiri
09:23  DE-FI   etw. beanstanden huomauttaa jkt jstk
09:24  DE-FI   auf etw. aufmerksam machen huomauttaa jstk
09:24  DE-FI   Führungszirkel johtoporras
09:24  DE-FI   Wegbereiter tienraivaaja
09:24  DE-FI   Bahnbrecher uranuurtaja
09:24  DE-FI   Pionier pioneeri
09:24  DE-PT   Volksrepublik China República Popular da China
09:38  DE-PT   Beet alegrete
09:43  DE-PT   Rammbock aríete
09:46  EN-FR   gender genre
10:36  DE-FR   Kinder- und Jugendliteratur littérature d'enfance et de jeunesse
10:47  DE-FR   qualitätsbewusst conscient de la qualité
10:47  DE-FR   erfolgsorientiert orienté vers la réussite
10:47  DE-FR   ergebnisorientiert orienté vers un résultat
10:47  DE-FR   ergebnisorientiert orienté vers des résultats
10:53  DE-FR   ergebnisorientiert axé sur des résultats
10:54  DE-FR   Taktstock baguette (de chef d'orchestre)
10:54  DE-FR   Wünschelrute baguette de sourcier
10:55  DE-FR   Instandsetzung remise en état
10:57  DE-FR   Instandstellung remise en état
10:59  DE-RO   ein Versprechen brechen a încălca o promisiune
11:01  DE-RO   Amnionflüssigkeit lichid amniotic
11:01  DE-RO   Lotto loto
11:03  DE-RO   Lottoziehung extragere la loto
11:04  DE-FR   Wildhüter garde-faune
11:05  DE-FR   erwiesen avéré
12:36  DE-HE   jdn. lynchen עשה שפטים ב־מישהו
13:16  DE-LA   geneigt volens
13:29  DE-FR   in Aussicht en perspective
13:42  DE-RO   umbilden a remania
13:57  DE-FI   verdutzt hämmentynyt
13:57  DE-FI   verblüfft hämmentynyt
13:57  DE-FI   verwirrt sein hämmentyä
13:57  DE-FI   verblüfft sein hämmentyä
13:57  DE-FI   verdutzt sein hämmentyä
13:57  DE-FI   perplex sein hämmentyä
13:57  DE-FI   definitiv ehdottomasti
13:57  DE-FI   bedingungslos ehdottomasti
13:57  DE-FI   mit Nachdruck painokkaasti
13:57  DE-FI   Verteidigungsausgaben puolustusmeno
13:57  DE-FI   Bruttosozialprodukt bruttokansantuote
13:57  DE-FI   nützen hyödyttää
13:58  DE-FI   von Vorteil sein hyödyttää
13:58  DE-FI   sowohl ... als auch sekä ... että
13:58  DE-FI   und sekä
13:58  DE-FI   sowie sekä
13:58  DE-FI   scherzen vitsailla
13:58  DE-FI   Witze machen vitsailla
13:58  DE-FI   verwirrt hämmentynyt
14:08  DE-SV   andernorts annorstädes
14:08  DE-SV   anderswo annorstädes
14:08  DE-SV   anderenorts annorstädes
14:18  DE-SV   sich an etw. halten att hålla sig till ngt.
14:19  DE-SV   Zuchtmeister tuktomästare
14:19  DE-SV   Vagabundentum lösdriveri
14:19  DE-SV   Landstreicherei lösdriveri
14:19  DE-SV   schroff barsk
14:20  DE-SV   Knödel knödel
14:20  DE-SV   weiteres ytterligare
14:20  DE-SV   aluminieren att aluminera
15:07  DE-RO   lokalisiert localizat
15:20  DE-EL   Brennnessel τσουκνίδα
15:31  DE-FR   Elefantenbaby éléphanteau
15:32  DE-FR   Elefantenjunges éléphanteau
16:17  DE-FR   trompeten barrir
16:20  DE-FR   gespalten fourchu
16:20  DE-FR   strapaziös épuisant
16:21  DE-FR   ausgerichtet orienté
16:21  DE-FR   gegabelt fourchu
16:21  DE-FR   jdn./etw. überanstrengen surmener qn./qc.
16:52  DE-IT   Helena Elena
17:26  DE-IS   Sühne yfirbót
17:26  DE-FR   Schwarzdorn épine noire
17:27  DE-FR   Schlehdorn épine noire
17:29  DE-PT   schusssichere Weste colete à prova de balas
17:44  DE-PT   Florett florete
17:44  DE-RO   lokalisieren a localiza
17:46  DE-RO   Kasematte cazemată
17:47  DE-RO   Tennisspieler tenismen
17:48  DE-RO   Bakschisch bacșiș
18:58  DE-RO   skizzieren a creiona
19:01  DE-FR   Minenräumer démineur
19:31  BG-DE   разпръсквам streuen
21:12  DE-RO   Parlamentswahlen alegeri parlamentare
21:12  DE-RO   Präsidentenwahlen alegeri prezidențiale
22:24  DE-SQ   Wie geht's? Si je?
22:41  EN-FR   granular granuleux
22:41  EN-FR   gravity gravité
22:42  EN-FR   ancestral ancestral
22:42  EN-FR   scandalously scandaleusement
22:52  DE-PT   Landsknecht lansquenete
22:53  DE-PT   Schlagzeile manchete
23:00  BG-DE   хотелиер Hotelier
23:00  BG-DE   хотдог Hotdog
23:00  BG-DE   хотелска стая Hotelzimmer
23:00  BG-DE   храброст Mut
23:00  BG-DE   храбър mutig
23:01  BG-DE   храбър kühn
23:01  BG-DE   дързък kühn
23:01  BG-DE   отказ Verweigerung
23:02  BG-DE   търпеливо geduldig
23:02  BG-DE   търпим erträglich
23:04  BG-DE   дързък verwegen
23:04  BG-DE   дързък frech
23:05  BG-DE   дързък wagemutig
23:05  BG-DE   дързък dreist
23:06  DE-PT   Schemel tamborete
23:06  DE-PT   Hocker tamborete
23:07  BG-DE   нагъл dreist
23:07  BG-DE   хотелски Hotel-
23:07  BG-DE   държеливост Ausdauer
23:07  BG-DE   държелив ausdauernd
23:07  DE-PT   Förderband tapete rolante
23:08  BG-DE   търпелив langmütig
23:08  BG-DE   търпение Langmut
23:09  DE-PT   Laufband tapete rolante
23:09  BG-DE   търпеливо duldsam
23:09  BG-DE   търпелив duldsam
23:09  BG-DE   търпеливост Duldsamkeit
23:10  DE-PT   Förderband tapete transportador
23:10  BG-DE   несмутим unerschütterlich
23:10  BG-DE   непослушен ungehorsam
23:11  BG-DE   важен signifikant
23:11  BG-DE   значим signifikant
23:11  BG-DE   закоравял abgebrüht
23:12  BG-DE   приемлив passabel
23:12  BG-DE   хидролиза Hydrolyse
23:15  BG-DE   язвителен hämisch
23:15  BG-DE   хиена Hyäne
23:15  BG-DE   катанец Hängeschloss
23:16  BG-DE   сойка Häher
23:18  BG-DE   Ура! Hurra!
23:46  DE-FI   perplex hämmentynyt