Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Juli 2024

00:00  Zinnfluorid tin fluoride
00:06  traumartig as (if) in a dream
00:08  traumhaft as (if) in a dream
00:16  substanzgebundene Abhängigkeit substance-related addiction
00:17  Polyose polyose
00:17  Serotoninagonist serotonin agonist
00:20  stoffliche Abhängigkeit substance addiction
00:32  nichtstoffliche Abhängigkeit non-substance-related addiction
00:33  Darknet-Markt darknet market
01:09  Bandrauschen tape noise
01:09  Adressbucheintrag address-book entry
01:47  Braune Königsnatter mole snake
01:48  Graue Pilotnatter Midland ratsnake / rat snake
01:48  Graue Pilotnatter central ratsnake / rat snake
01:48  Graue Pilotnatter gray ratsnake / rat snake
01:48  Königinnennatter queen snake
01:48  Streifenwassernatter queen snake
02:27  Permangansäure permanganic acid
02:38  Exit-Scam exit scam
06:48  Pflichtenkollision conflicting duties
06:49  sich räkeln to straighten oneself up
06:50  Teufelsjunge amazing guy
06:51  ein reines Gewissen haben to have a clear conscience
06:51  sein Gewissen beruhigen to appease one's conscience
06:52  sein Gewissen beschwichtigen to soothe one's conscience
06:52  sein Gewissen beschwichtigen to appease one's conscience
06:53  ressourcenbeschränkt resource-constrained
06:54  Inhaltswarnung content warning
06:54  wie in Trance as if in a trance
06:55  wie unter dem Einfluss eines Zaubers as if influenced by a magic spell
06:56  substanzungebundene Sucht non-substance-related addiction
06:56  substanzungebundene Abhängigkeit non-substance-related addiction
06:56  abfällige Bemerkungen über jdn./etw. machen to cast aspersions on sb./sth.
06:57  Er nickte, als würde er zustimmen. He nodded as if in agreement.
06:58  jdn./etw. in übler Weise verleumden to cast aspersions on sb./sth.
06:58  jdn./etw. in den Schmutz ziehen to cast aspersions on sb./sth.
10:51  Heidenarbeit devil of a job
11:07  nicht wissen, wo einem der Kopf steht to be in the weeds
11:44  Filmverleiher film distributor
11:47  Teufelskerl daredevil
13:07  Teufelskerl dare-devil
13:15  Teufelskerl hotshot
13:27  Tripsitter trip sitter
13:29  Teufelskerl hell of a fellow
13:36  Wagehals dare-devil
14:00  scharfzüngig snarky
14:01  Computerkriminalität computer crime
14:01  Gleitkomma- floating-point
14:01  Teufelskerl devil of a fellow
14:03  Umweltkriminalität environmental crime
14:03  Weiße-Kragen-Kriminalität white-collar crime
14:05  ein paar Locken a few curls
14:05  sich versichern to make certain
14:07  Toxin toxin
14:10  (Und) fertig ist der Lack. (And) there you have it.
14:11  (Und) fertig ist die Laube. (And) there you have it.
14:11  Ross und Reiter nennen to name names
14:12  etw. zur Ehre Gottes tun to do sth. to the glory of God
14:13  Zierbüsche decorative shrubbery
14:42  Büroangestellter white-collar worker
14:42  höherer Angestellter white-collar employee
14:42  höllische Schwierigkeiten haben (etw. zu tun) to have the devil's own time (doing sth.)
14:45  Totenritual death ritual
14:50  Sträucher shrubbery
14:53  Drogenkriminalität drug-related crime
14:53  Drogendelikt drug crime
14:54  idiomatische Wendung idiomatic expression
16:08  Bagatelldelikt petty crime
16:12  Iridium(IV)-iodid iridium(IV) iodide
16:12  Iridiumtetraiodid iridium tetraiodide
16:12  Uruguayer Uruguayan
16:13  Uruguay-Korallenotter Uruguayan coral snake
16:19  Der Knoten ist geplatzt. The penny dropped.
16:24  Iridium(III)-hydroxid iridium(III) hydroxide
16:25  Uruguayer Uruguayans
16:38  Bosnierinnen Bosnians
16:38  Brasilianer Brazilians
16:39  Dschibutierinnen Djiboutians
16:40  Jordanier Jordanians
16:40  Jordanierinnen Jordanians
16:42  Deutsche Germans
16:43  Bangladescherinnen Bangladeshis
16:47  Beninerinnen Beninese
16:54  Gabuner Gabonese
16:54  Iridiumtetrachlorid iridium tetrachloride
16:54  Iridium(IV)-chlorid iridium(IV) chloride
16:55  die Japaner the Japanese
16:56  Gabunerinnen Gabonese
16:59  Libanesen Lebanese
16:59  Libanesinnen Lebanese
17:02  Alliteration alliteration
17:08  Singhalese Singhalese
17:11  Singhalese Sinhalese
17:14  Kreuzigung crucifixion
17:16  Mesopotamische Korallenotter Mesopotamian coral snake
17:16  Entre-Rios-Korallenotter entre rios coral snake
17:16  Mesopotamische Korallenotter entre rios coral snake
17:16  Entre-Rios-Korallenotter Mesopotamian coral snake
17:20  Brasilianische Korallenotter Brazilian short-tailed coral snake
17:21  Veränderliche Korallenotter diastema coral snake
17:21  Veränderliche Korallenotter variable coral snake
17:25  jdn. kreuzigen to crucify sb.
17:26  Ecke neck of the woods
17:31  Schweißverfahren welding method
17:38  Amerikanische Peitschennatter Central American coachwhip
17:38  Niederkalifornische Kutscherpeitschennatter Baja California coachwhip
17:39  Neotropische Peitschennatter Central American coachwhip
17:40  Niederkalifornische Gestreifte Peitschennatter Baja California striped whip snake
17:41  Kutscherpeitschennatter coachwhip
17:46  Sinaloa-Korallenotter western coral snake
17:49  Braune Königsnatter mole kingsnake
17:52  Everglades-Kükennatter Everglades rat snake / ratsnake
18:02  miteinander verwandt related to each other
18:03  Kinghorns Python (Australian) scrub python
18:04  Australischer Amethystpython (Australian) scrub python
18:09  Bagatellkriminalität petty crime
19:11  Tabak-Kegelkopfschrecke tobacco grasshopper
19:40  Südliche Korallenotter southern coral snake
19:40  Südliche Korallenotter short-tailed coral snake
19:54  Kleinflügel-Tölpelschrecke eastern lubber grasshopper
19:54  Kleinflügel-Tölpelschrecke Florida lubber (grasshopper)
19:54  Kleinflügel-Tölpelschrecke Georgia thumper
20:02  geplatzter Traum broken dream
20:05  Karibische Korallenschlange Carib coral snake
20:05  Karibische Korallenschlange northern coral snake
20:08  Argentinische Kobra-Korallenschlange Argentinian coral snake
20:08  Argentinische Korallenschlange Argentinian coral snake
20:22  sich etw. verschreiben to devote oneself to sth.
20:22  sich etw. widmen to devote oneself to sth.
20:24  mit jdm./etw. unzufrieden dissatisfied with sb./sth.
20:38  Bremerin inhabitant of Bremen
20:43  Plattformisierung platformization
20:45  behaupten, mit jdm. verwandt zu sein to claim kindred with sb.
20:52  gestenreich gesticulative
21:10  Rhodium(III)-chlorid rhodium(III) chloride
21:10  Rhodium(III)-bromid rhodium(III) bromide
21:10  Rhodiumtribromid rhodium tribromide
21:12  sich ganz jdm./etw. zuwenden to devote oneself fully to sb./sth.
21:27  Rhodiumtrichlorid rhodium trichloride
21:27  RoHS-konform conforms to RoHS
21:30  Rhodium(III)-nitrat rhodium(III) nitrate
21:30  Rhodiumtrinitrat rhodium trinitrate
21:36  Schusterahle shoemaker's awl
21:46  sich etw. mit Haut und Haaren verschreiben to devote one's body and soul to sth.
21:51  zur (größeren) Ehre Gottes for / to the (greater) glory of God
21:51  Steckkonus plug-in cone
21:53  sich mit etw. beschäftigen to devote oneself to sth.
21:57  Rhodium(III)-oxid rhodium(III) oxide
22:05  Steckhülse push-in sleeve
22:10  mit etw. mehr als unzufrieden sein to be less than chuffed with sth.
22:11  geduldig mit jdm. patient with sb.
22:15  Rhodiumdioxid rhodium dioxide
22:15  Rhodium(III)-sulfat rhodium(III) sulfate
22:15  Rhodium(IV)-oxid rhodium(IV) oxide
22:15  benotet marked
22:43  Traumaforschung trauma research
22:52  Rhodium(VI)-fluorid rhodium(VI) fluoride
22:52  Rhodiumhexafluorid rhodium hexafluoride
23:30  Autismusspektrum autism spectrum
23:48  institutioneller Verrat institutional betrayal
23:49  Opferschutzgesetz victim protection act
23:50  Bildschirmaufnahme screencast
23:50  Bildschirmaufzeichnung screencast
23:50  Kraterschlacht Battle of the Crater
23:50  Kristallopathie crystallopathy
23:52  Ohnmachtsspiel fainting game

Weitere Sprachen

00:09  EN-FR   jaggy qui pique
00:09  EN-FR   jaggie qui pique
00:10  EN-FR   jagged mountain range chaîne de montagnes découpée
00:10  EN-FR   afterward après
00:13  DE-FI   Ytterbium(II)-bromid ytterbium(II)bromidi
00:13  DE-FI   Ytterbium(II)-chlorid ytterbium(II)kloridi
00:13  DE-FI   Ytterbium(II)-fluorid ytterbium(II)fluoridi
00:13  DE-ES   Cadmiumbromid bromuro de cadmio
00:14  DE-ES   Cadmiumchlorid cloruro de cadmio
00:14  DE-ES   Cadmium(II)-chlorid cloruro de cadmio(II)
00:14  DE-HR   Christologie kristologija
00:17  DE-EO   Fentanyl fentanilo
00:27  EN-ES   cadmium(II) chloride cloruro de cadmio(II)
00:27  EN-ES   cadmium chloride cloruro de cadmio
00:27  EN-ES   cadmium bromide bromuro de cadmio
01:39  EN-FR   cadmium bromide bromure de cadmium
01:39  EN-FR   cadmium chloride chlorure de cadmium
01:39  EN-FR   in fits and starts par saccades
01:39  EN-FR   to miscalculate mal compter
01:39  EN-FR   to be careful with money compter
01:39  EN-FR   to count for sth. compter pour qc.
01:39  EN-FR   to count for nothing compter pour rien
01:40  EN-FR   to fail to allow for sb./sth. compter sans qn./qc.
01:40  EN-FR   to fail to take sb./sth. into account compter sans qn./qc.
05:16  DE-HE   circa בקרוב
05:20  DE-HE   inmitten בתוך
05:21  DE-HE   unehrlich לא ישר
05:23  DE-HE   Wahrheit אמתה
05:23  DE-HE   Rose שושנה
05:25  DE-HE   Gute Besserung! החלמה מהירה!
05:26  DE-HE   geschnitten גזור
05:27  DE-HE   Tasten קלידים
06:48  DE-RO   etw. wegessen a mânca totul din ceva
06:53  EN-RO   cassettes casete
06:53  EN-RO   culprit vinovat
06:53  EN-RO   to flaunt a etala
06:53  EN-RO   drenched ud
06:53  EN-RO   to leak a avea scurgeri
06:53  EN-RO   to lounge a se tolăni
06:53  EN-RO   to devour a devora
06:53  EN-RO   date întâlnire
06:53  EN-RO   customs officer vameș
06:54  EN-RO   cellist violoncelistă
06:54  EN-RO   ammonium carbonate carbonat de amoniu
06:54  EN-RO   Dacia Dacia
06:55  EN-RO   forensic medico-legal
06:55  EN-RO   inter-German intergerman
06:55  EN-RO   body length lungime a corpului
06:55  EN-RO   ship's doctor medic de bord
06:55  EN-RO   sevenfold înșeptit
06:55  EN-RO   nowadays în ziua de azi
06:55  EN-RO   to be met with refusal a întâmpina un refuz
06:55  EN-RO   empirical value valoare empirică
06:55  EN-RO   double-deck car vagon etajat
06:55  EN-RO   back door ușă din spate
06:55  EN-RO   backdoor ușă din spate
06:55  EN-RO   winter tourism turism de iarnă
06:55  EN-RO   turbidity turbiditate
06:55  EN-RO   to accommodate oneself a se acomoda
06:55  EN-RO   lovage leuștean
06:55  EN-RO   love parsley leuștean
06:55  EN-RO   pike știuci
06:56  EN-RO   to snow up a înzăpezi
06:56  EN-RO   synchronized swimming înot sincron
06:56  EN-RO   surrounding înconjurător
06:56  EN-RO   painted zugrăvit
06:56  EN-RO   Latin Monetary Union Uniunea Monetară Latină
06:56  EN-RO   circus troupe trupă de circ
06:56  EN-RO   Sacher cake tort de ciocolată specific vienez
06:56  EN-RO   Sacher torte tort de ciocolată specific vienez
06:56  EN-RO   slumberousness somnolență
06:56  EN-RO   to set the clock a regla ceasul
06:57  EN-RO   ascetic ascetic
06:57  EN-RO   cultural attaché atașat cultural
07:10  EN-LA   from this place hinc
07:56  EN-FR   persistently continuellement
07:57  EN-FR   indivisible indivisible
07:57  DE-RO   Dreier coș de trei puncte
07:57  DE-RO   Sorbinsäure acid sorbic
07:57  DE-RO   Haartönung nuanțator de păr
07:57  EN-FR   indivisibly de manière indivisible
08:01  EN-FR   indecisively de manière indécisive
08:04  EN-FR   indecisively de manière peu concluante
08:09  EN-FR   indivisiblity indivisiblité
08:09  EN-FR   indivisibly indivisiblement
08:10  EN-FR   degenerative dégénératif
08:11  EN-FR   persistent vegetative state état végétatif chronique
08:12  EN-FR   persistent vegetative state état végétatif persistant
08:17  EN-FR   persistently obstinément
08:20  EN-FR   crinkly ridé
08:23  EN-FR   to crinkle se plisser
08:24  EN-FR   to crinkle se gondoler
08:25  EN-FR   to crease up (with laughter) se gondoler
09:17  EN-SK   atrazine atrazín
09:18  DE-SK   photographisch fotograficky
09:18  DE-SK   photographisch fotografický
09:22  EN-SK   serum sérový
09:28  EN-FR   to alter one's mind changer d'avis
09:28  EN-FR   to change one's mind changer d'avis
09:29  EN-FR   to change one's opinion changer d'avis
09:29  EN-FR   to come round to another opinion changer d'avis
09:29  EN-FR   to have second thoughts changer d'avis
09:29  EN-FR   to shift one's opinion changer d'avis
09:29  EN-FR   concerto concerto
09:29  EN-FR   confessional booth confessionnal
09:29  EN-FR   confessional box confessionnal
09:29  EN-FR   malicious injury coups et blessures volontaires
09:29  EN-FR   malicious wounding coups et blessures volontaires
09:29  EN-FR   cypress wood bois de cyprès
09:29  DE-FR   Ytterbium(II)-chlorid chlorure d'ytterbium(II)
09:29  DE-FR   Ytterbiumdichlorid dichlorure d'ytterbium
09:29  DE-FR   Hafnium(IV)-oxid oxyde d'hafnium(IV)
09:29  DE-FR   Hafniumdioxid dioxyde d'hafnium
09:30  DE-EO   Wasserwaage nivelilo
09:30  DE-EO   Flaschenzug takelo
09:30  DE-EO   Hypoxie hipoksio
09:30  DE-EO   Sauerstoffmangel hipoksio
09:30  DE-EO   Gehirnerschütterung cerba komocio
09:39  EN-FR   sex bomb bombasse
09:39  EN-FR   school report bulletin scolaire
09:39  EN-FR   report card bulletin scolaire
09:39  EN-FR   door stop butée de porte
09:39  EN-FR   door stopper butée de porte
09:39  EN-FR   doorstop butée de porte
09:55  EN-FR   doorstopper butée de porte
09:55  EN-FR   conquistador conquistador
09:56  EN-FR   rental contract contrat de bail
09:56  EN-FR   rental agreement contrat de bail
09:56  EN-FR   lease agreement contrat de bail
09:56  EN-FR   lease contract contrat de bail
09:56  EN-FR   within three months dans trois mois
09:56  EN-FR   coaster dessous-de-verre
09:56  EN-FR   drip mat dessous-de-verre
09:56  EN-FR   domestic servants domestiques
09:56  EN-FR   domestic staff domestiques
09:56  EN-FR   domestic workers domestiques
09:56  EN-FR   household help domestiques
09:56  EN-FR   household staff domestiques
09:56  EN-FR   diagnosable diagnosticable
09:59  EN-FR   bone densitometry ostéodensitométrie
09:59  EN-FR   Chief Financial Officer directeur financier
10:00  EN-FR   extra-familial extrafamilial
10:00  EN-FR   water bottle bouteille à eau
10:00  EN-FR   wristwatches bracelets-montres
10:00  EN-FR   seat heater chauffage des sièges
10:00  EN-FR   seat warmer chauffage des sièges
10:00  EN-FR   Chief Financial Officer directrice financière
10:00  EN-FR   big shot bonze
10:00  EN-FR   big wheel bonze
10:00  EN-FR   beer by the keg bière pression
10:00  EN-FR   draught beer bière pression
10:01  EN-FR   swing boat bateau-balançoire
10:01  EN-FR   swingboat bateau-balançoire
10:01  EN-FR   to rouse sb. against sb./sth. braquer qn. contre qn./qc.
10:01  EN-FR   to turn sb. against sb./sth. braquer qn. contre qn./qc.
10:01  EN-FR   singles club club de célibataires
10:01  EN-FR   much bon nombre de
10:01  EN-FR   Guiana spider monkey atèle noir
10:01  EN-FR   red-faced (black) spider monkey atèle noir
10:28  EN-FR   jigger puce-chique
10:29  EN-FR   to jigger sth. traficoter qc.
10:29  EN-FR   jagger colporteur
10:29  EN-FR   to jiggle sb./sth. secouer qn./qc. légèrement
10:29  EN-FR   Jew boy
10:29  EN-FR   within en l'espace de
10:29  EN-FR   in the space of en l'espace de
10:29  EN-FR   in a matter of en l'espace de
10:29  EN-FR   at the time à l'époque
10:29  EN-FR   in my day de mon temps
10:29  EN-FR   in front of en avant de
10:29  EN-FR   He has just done it. Il l'a fait tout à l'heure.
10:29  EN-FR   He will do it shortly. Il le fera tout à l'heure.
10:29  EN-FR   fall automnal
10:29  EN-FR   all the time tout le temps
10:29  EN-FR   bit by bit peu à peu
10:29  EN-FR   woozy dans les vapes
10:30  EN-FR   tasseography tasséographie
10:30  EN-FR   jib boom boute-dehors
10:30  EN-FR   to commence operations commencer à travailler
10:30  EN-FR   to set to work commencer à travailler
10:30  EN-FR   to set to working commencer à travailler
10:30  EN-FR   election office bureau électoral
10:30  EN-FR   finance authority centre des impôts
10:31  EN-FR   to wise up grandir
10:31  EN-FR   chigro
10:31  EN-FR   to wizen (sth.) flétrir (qc.)
10:31  EN-FR   to wizen (sth.) faner (qc.)
10:31  EN-FR   to shrivel (up) flétrir
10:31  EN-FR   to wise up to sth. se rendre compte de qc.
10:31  EN-FR   to wise sb. up to sth. ouvrir les yeux à qn. sur qc.
10:31  EN-FR   to gas sb./sth. gazer qn./qc.
10:31  EN-FR   revenue office centre des impôts
10:31  EN-FR   to come down with flu attraper une grippe
10:32  EN-FR   Weierstrass preparation theorem théorème de préparation de Weierstrass
10:33  EN-FR   Puiseux's theorem théorème de Puiseux
10:35  EN-FR   rigging manipulation
10:35  EN-FR   slangy argotique
10:47  DE-IT   Höschen mutandina
10:47  EN-FR   That's the right amount. Le compte y est.
11:28  DE-NO   etw. hissen å heise noe
12:29  EN-FR   tax authority centre des impôts
12:29  EN-FR   tax office centre des impôts
12:29  EN-FR   Inland Revenue Office centre des impôts
12:29  EN-FR   Internal Revenue Service centre des impôts
12:29  EN-FR   audio-frequency induction loops boucle auditive
12:29  EN-FR   call for papers call for papers
12:29  EN-FR   creepy clown clown maléfique
12:29  EN-FR   scary clown clown maléfique
12:29  EN-FR   sequential compactness compacité séquentielle
12:30  EN-FR   unit labor costs coûts salariaux unitaires
12:30  EN-FR   unit labour costs coûts salariaux unitaires
12:30  EN-FR   dollarisation dollarisation
12:30  EN-FR   dollarization dollarisation
12:30  EN-FR   available for building constructible
12:30  EN-FR   ready for building constructible
12:30  EN-FR   tumbrel charrette de fumier
12:30  EN-FR   muscle relaxant décontracturant musculaire
12:30  EN-FR   every single day au quotidien
12:30  EN-FR   heart surgery chirurgie cardiaque
12:30  EN-FR   cardiac surgery chirurgie cardiaque
12:30  EN-FR   functioning properly en état de fonctionnement
12:30  EN-FR   properly functioning en état de fonctionnement
12:30  EN-FR   operative en état de fonctionnement
12:30  EN-FR   to abuse sb. exercer des sévices sur qn.
12:36  EN-FR   to manhandle sb. exercer des sévices sur qn.
12:36  EN-FR   circular staircase escalier en escargot
12:36  EN-FR   circular stairs escalier en escargot
12:36  EN-FR   flight of winding stairs escalier en escargot
12:36  EN-FR   spiral staircase escalier en escargot
12:36  EN-FR   winding stair-case escalier en escargot
12:36  EN-FR   winding stairs escalier en escargot
12:36  EN-FR   crown of creation couronnement de la création
12:36  EN-FR   pinnacle of creation couronnement de la création
12:36  EN-FR   radar control contrôle radar
12:36  EN-FR   alone esseulé
12:36  EN-FR   deserted esseulé
12:36  EN-FR   bouillabaisse bouillabaisse
12:36  EN-FR   in shirtsleeves en manches de chemise
12:37  EN-FR   informal en manches de chemise
12:37  EN-FR   double-decker (bus) bus à impériale
12:37  EN-FR   to inform sb. of sth. documenter qn. sur qc.
12:37  EN-FR   rocky desert désert de pierres
12:37  EN-FR   stone desert désert de pierres
12:37  EN-FR   stony desert désert de pierres
12:37  EN-FR   cross-legged en tailleur
12:37  EN-FR   Maisonneuve's fracture fracture de Maisonneuve
12:37  EN-FR   airworthy en état de naviguer
12:37  EN-FR   fit to fly en état de naviguer
12:37  EN-FR   document shredder destructeur de documents
12:37  EN-FR   office shredder destructeur de documents
12:38  EN-FR   agonizing pain douleur atroce
12:38  EN-FR   exercise room espace forme
12:38  EN-FR   fitness room espace forme
12:38  EN-FR   gymnasium espace forme
12:38  EN-FR   to get in touch with sb. faire coucou à qn.
12:38  EN-FR   immanence immanence
12:38  EN-FR   compound interest intérêt composé
12:38  EN-FR   compounded interest intérêt composé
12:39  EN-FR   interest on interest intérêt composé
12:39  EN-FR   dirge jérémiade
12:39  EN-FR   elegy jérémiade
12:41  EN-FR   out of alignment désaxé
12:41  EN-FR   minor injury blessure bénigne
12:41  EN-FR   desmorrhexis déchirure ligamentaire
12:41  EN-FR   ligament rupture déchirure ligamentaire
12:41  EN-FR   torn ligament déchirure ligamentaire
12:41  EN-FR   back of the knee fosse poplitée
12:41  EN-FR   hollow of the knee fosse poplitée
12:41  EN-FR   knee pit fosse poplitée
12:41  EN-FR   popliteal cavity fosse poplitée
12:41  EN-FR   popliteal fossa fosse poplitée
12:42  EN-FR   (dangerous) psychopath désaxée
12:42  EN-FR   methylation méthylation
12:42  EN-FR   methylisation méthylation
12:42  EN-FR   methylization méthylation
12:42  EN-FR   ninth neuvièmement
12:43  EN-FR   ninthly neuvièmement
12:43  EN-FR   passerine birds passereaux
12:43  EN-FR   passerines passereaux
12:43  EN-FR   ointment pommade cicatrisante
12:43  EN-FR   quick prayer prière jaculatoire
12:43  EN-FR   basic research recherche fondamentale
12:43  EN-FR   foundational research recherche fondamentale
12:43  EN-FR   patent claim revendication du brevet
12:43  EN-FR   wheel of fortune roue de la fortune
12:45  EN-FR   two-headed bicéphale
13:47  DE-UK   schizophren шизофренічний
13:47  DE-UK   Schizophrener шизофренік
13:49  DE-UK   Diskette дискета
13:49  DE-UK   Schizophrenie шизофренія
13:52  DE-UK   Toxin токсин
13:53  DE-UK   Toxikologie токсикологія
13:57  DE-IT   Titantrifluorid trifluoruro di titanio
13:57  DE-IT   Antimon(V)-fluorid fluoruro di antimonio(V)
13:57  DE-IT   Antimonpentafluorid pentafluoruro di antimonio
13:57  DE-IT   Rubidiumfluorid fluoruro di rubidio
13:57  DE-IT   Rutheniumtrifluorid trifluoruro di rutenio
13:57  DE-IT   Gallium(III)-chlorid cloruro di gallio(III)
13:58  DE-IT   Ytterbium(III)-chlorid cloruro di itterbio(III)
14:25  EN-FR   hiemal hiémal
14:25  EN-FR   to put no value to it n'y plus tenir
14:35  DE-ES   etw. notieren anotar algo
14:35  DE-ES   hüpfen brincar
15:29  DE-UK   Metabolismus метаболізм
15:35  EN-FR   hard cheese fromage à pâte dure
15:38  DE-SV   sich verpissen att sticka
16:26  DE-RO   Geröllhaufen grămadă de moloz
16:46  DE-UK   Libyer лівієць
16:51  DE-UK   Teufel диявол
16:58  DE-ES   Hafnium(IV)-oxid óxido de hafnio(IV)
16:58  DE-ES   Mangandioxid dióxido de manganeso
16:58  DE-ES   Mangan(II)-chlorid cloruro de manganeso(II)
17:00  DE-ES   Mangan(II)-sulfid sulfuro de manganeso(II)
17:00  DE-ES   Mangan(III)-oxid óxido de manganeso(III)
17:00  DE-ES   Mangan(IV)-oxid óxido de manganeso(IV)
17:00  DE-ES   Mangan(II)-oxid óxido de manganeso(II)
17:03  DE-FI   Alliteration alkusointu
17:03  DE-SV   Alliteration alliteration
17:03  DE-NO   Alliteration allitterasjon
17:04  DE-RU   Alliteration аллитерация
17:13  EN-RO   lava lavă
17:13  EN-RO   gonorrhea gonoree
17:14  EN-RO   gonorrhoea gonoree
17:15  DE-FI   Kreuzigung ristiinnaulitseminen
18:07  DE-RO   olympisches Gold aur olimpic
18:07  DE-RO   olympisches Gold gewinnen a câștiga aurul olimpic
18:08  DE-RO   amputiert amputat
18:27  DE-UK   Chauffeur шофер
18:38  DE-UK   Alberta Альберта
19:21  DE-UK   Aristokratie аристократія
20:35  EN-FR   to add (up) 15 and 16 faire la somme de 15 et de 16
20:35  EN-FR   dicephalous bicéphale
20:35  EN-FR   double-headed bicéphale
20:35  EN-FR   pinpointing repérage
20:35  EN-FR   to be looking for locations être en repérage
20:35  EN-FR   to be choosing settings être en repérage
20:36  EN-FR   to see how the land lies faire des repérages
20:36  EN-FR   to find out how the land lies faire des repérages
20:36  EN-FR   to test the waters faire des repérages
20:36  EN-FR   to see how the wind blows voir ce qui va se passer
20:36  EN-FR   to see how the cat jumps voir ce qui va se passer
20:36  EN-FR   to see which way the cat jumps voir ce qui va se passer
20:36  EN-FR   ruddy-capped nightingale-thrush grive à calotte rousse
20:36  EN-FR   ruddy-tailed flycatcher moucherolle rougequeue
20:36  DE-UK   sadistisch садистичний
20:36  DE-UK   Waisenjunge хлопчик-сирота
20:36  DE-UK   sexuell сексуальний
20:36  DE-UK   Pietät пієтет
20:37  EN-FR   to add up faire une somme
20:38  EN-FR   costmary menthe-coq
20:38  EN-FR   alecost menthe-coq
20:38  EN-FR   balsam herb menthe-coq
20:38  EN-FR   bible leaf menthe-coq
20:38  EN-FR   mint geranium menthe-coq
20:38  EN-FR   costmary grande balsamite
20:38  EN-FR   alecost grande balsamite
20:38  EN-FR   balsam herb grande balsamite
20:38  EN-FR   bible leaf grande balsamite
20:38  EN-FR   mint geranium grande balsamite
20:38  EN-FR   balsam poplar peuplier baumier
20:38  EN-FR   bam peuplier baumier
20:38  EN-FR   bamtree peuplier baumier
20:38  EN-FR   eastern balsam-poplar peuplier baumier
20:38  EN-FR   hackmatack peuplier baumier
20:38  EN-FR   tacamahac poplar peuplier baumier
20:38  EN-FR   tacamahaca peuplier baumier
20:38  EN-FR   to allow sth. to separate laisser décanter qc.
20:54  EN-FR   molten metal métal en fusion
20:54  EN-FR   to suss things out faire des repérages
20:54  EN-FR   to give sb. a carte blanche to do sth. accorder à qn. par avance l'absolution pour qc.
20:54  EN-FR   to jump from one subject to another passer du coq à l'âne
20:54  EN-FR   sudden change of subject coq à l'âne
20:54  EN-FR   to change the subject abruptly faire un coq-à-l'âne
20:55  EN-FR   satirical farce coq-à-l'âne
20:55  EN-FR   language of the heart langage du cœur
20:55  EN-FR   The sun beats down. Le soleil tape.
20:55  EN-FR   the four basic arithmetical operations les quatre opérations
20:55  EN-FR   (Hanseatic City of) Lüneburg Lunebourg
20:55  EN-FR   Principality of Lüneburg principauté de Lunebourg
20:55  EN-FR   I've lost all interest in it. L'envie m'en est passée.
20:55  EN-FR   good food bonne chère
21:15  EN-FR   rhodium tribromide tribromure de rhodium
21:16  EN-FR   rhodium(III) bromide bromure de rhodium(III)
22:50  EN-SV   dysplasia dysplasi
23:00  EN-SK   rotter naničhodník
23:00  EN-SK   to trickle stekať po kvapkách
23:03  DE-UK   Wiederholungstäter рецидивіст
23:03  DE-UK   Verfilmung екранізація
23:03  DE-UK   Kranführer кранівник
23:04  DE-UK   Mörder убивця
23:04  DE-UK   Mörderin убивця
23:05  DE-UK   Serienmörder серійний убивця
23:05  DE-UK   rissig werden розтріскуватися
23:05  DE-UK   elektromagnetisch електромагнітний
23:05  DE-UK   Schlachtfeld поле бою
23:05  DE-UK   Leibeigener невільник
23:06  DE-UK   Filmfestival кінофестиваль
23:06  DE-UK   Sumpf трясовина
23:09  DE-UK   jdn./etw. mit Füßen treten розтоптати когось/щось
23:09  DE-UK   jdn./etw. mit Füßen treten потоптатися по чомусь/комусь
23:10  DE-UK   monoton монотонний
23:11  DE-UK   Träumerei марення
23:11  DE-UK   Vermutung припущення
23:12  DE-UK   Bierbrauer пивовар
23:12  DE-UK   peruanisch перуанський
23:35  EN-FI   rhodium(III) chloride rodium(III)kloridi
23:35  EN-FI   iridium(III) chloride iridium(III)kloridi
23:35  EN-FI   cadmium chloride kadmiumkloridi
23:35  EN-FI   hafnium(IV) chloride hafnium(IV)kloridi
23:35  EN-FI   ytterbium(II) fluoride ytterbium(II)fluoridi
23:35  EN-FI   ytterbium(II) chloride ytterbium(II)kloridi
23:35  EN-FI   ytterbium(II) bromide ytterbium(II)bromidi
23:36  DE-FI   Iridium(III)-chlorid iridium(III)kloridi
23:36  DE-FI   Rhodium(III)-chlorid rodium(III)kloridi
23:36  DE-FI   Hafnium(IV)-chlorid hafnium(IV)kloridi
23:36  DE-FI   Cadmiumchlorid kadmiumkloridi
23:36  DE-FI   Cadmiumbromid kadmiumbromidi
23:41  EN-FR   rhodium(III) chloride chlorure de rhodium(III)
23:41  EN-FR   rhodium trichloride trichlorure de rhodium
23:41  EN-FR   rhodium(III) nitrate nitrate de rhodium(III)
23:42  EN-FR   grubby crapaud de mer nain
23:42  EN-FR   grubby sale
23:42  EN-FR   grubby sordide
23:42  EN-FR   grubby chaboisseau bronzé
23:42  EN-FR   little sculpin chaboisseau bronzé
23:42  EN-FR   little sculpin crapaud de mer nain