Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Juli 2024
00:00
Zinnfluorid
tin fluoride
00:06
traumartig
as (if) in a dream
00:08
traumhaft
as (if) in a dream
00:16
substanzgebundene Abhängigkeit
substance-related addiction
00:17
Polyose
polyose
00:17
Serotoninagonist
serotonin agonist
00:20
stoffliche Abhängigkeit
substance addiction
00:32
nichtstoffliche Abhängigkeit
non-substance-related addiction
00:33
Darknet-Markt
darknet market
01:09
Bandrauschen
tape noise
01:09
Adressbucheintrag
address-book entry
01:47
Braune Königsnatter
mole snake
01:48
Graue Pilotnatter
Midland ratsnake / rat snake
01:48
Graue Pilotnatter
central ratsnake / rat snake
01:48
Graue Pilotnatter
gray ratsnake / rat snake
01:48
Königinnennatter
queen snake
01:48
Streifenwassernatter
queen snake
02:27
Permangansäure
permanganic acid
02:38
Exit-Scam
exit scam
06:48
Pflichtenkollision
conflicting duties
06:49
sich räkeln
to straighten oneself up
06:50
Teufelsjunge
amazing guy
06:51
ein reines Gewissen haben
to have a clear conscience
06:51
sein Gewissen beruhigen
to appease one's conscience
06:52
sein Gewissen beschwichtigen
to soothe one's conscience
06:52
sein Gewissen beschwichtigen
to appease one's conscience
06:53
ressourcenbeschränkt
resource-constrained
06:54
Inhaltswarnung
content warning
06:54
wie in Trance
as if in a trance
06:55
wie unter dem Einfluss eines Zaubers
as if influenced by a magic spell
06:56
substanzungebundene Sucht
non-substance-related addiction
06:56
substanzungebundene Abhängigkeit
non-substance-related addiction
06:56
abfällige Bemerkungen über jdn./etw. machen
to cast aspersions on sb./sth.
06:57
Er nickte, als würde er zustimmen.
He nodded as if in agreement.
06:58
jdn./etw. in übler Weise verleumden
to cast aspersions on sb./sth.
06:58
jdn./etw. in den Schmutz ziehen
to cast aspersions on sb./sth.
10:51
Heidenarbeit
devil of a job
11:07
nicht wissen, wo einem der Kopf steht
to be in the weeds
11:44
Filmverleiher
film distributor
11:47
Teufelskerl
daredevil
13:07
Teufelskerl
dare-devil
13:15
Teufelskerl
hotshot
13:27
Tripsitter
trip sitter
13:29
Teufelskerl
hell of a fellow
13:36
Wagehals
dare-devil
14:00
scharfzüngig
snarky
14:01
Computerkriminalität
computer crime
14:01
Gleitkomma-
floating-point
14:01
Teufelskerl
devil of a fellow
14:03
Umweltkriminalität
environmental crime
14:03
Weiße-Kragen-Kriminalität
white-collar crime
14:05
ein paar Locken
a few curls
14:05
sich versichern
to make certain
14:07
Toxin
toxin
14:10
(Und) fertig ist der Lack.
(And) there you have it.
14:11
(Und) fertig ist die Laube.
(And) there you have it.
14:11
Ross und Reiter nennen
to name names
14:12
etw. zur Ehre Gottes tun
to do sth. to the glory of God
14:13
Zierbüsche
decorative shrubbery
14:42
Büroangestellter
white-collar worker
14:42
höherer Angestellter
white-collar employee
14:42
höllische Schwierigkeiten haben (etw. zu tun)
to have the devil's own time (doing sth.)
14:45
Totenritual
death ritual
14:50
Sträucher
shrubbery
14:53
Drogenkriminalität
drug-related crime
14:53
Drogendelikt
drug crime
14:54
idiomatische Wendung
idiomatic expression
16:08
Bagatelldelikt
petty crime
16:12
Iridium(IV)-iodid
iridium(IV) iodide
16:12
Iridiumtetraiodid
iridium tetraiodide
16:12
Uruguayer
Uruguayan
16:13
Uruguay-Korallenotter
Uruguayan coral snake
16:19
Der Knoten ist geplatzt.
The penny dropped.
16:24
Iridium(III)-hydroxid
iridium(III) hydroxide
16:25
Uruguayer
Uruguayans
16:38
Bosnierinnen
Bosnians
16:38
Brasilianer
Brazilians
16:39
Dschibutierinnen
Djiboutians
16:40
Jordanier
Jordanians
16:40
Jordanierinnen
Jordanians
16:42
Deutsche
Germans
16:43
Bangladescherinnen
Bangladeshis
16:47
Beninerinnen
Beninese
16:54
Gabuner
Gabonese
16:54
Iridiumtetrachlorid
iridium tetrachloride
16:54
Iridium(IV)-chlorid
iridium(IV) chloride
16:55
die Japaner
the Japanese
16:56
Gabunerinnen
Gabonese
16:59
Libanesen
Lebanese
16:59
Libanesinnen
Lebanese
17:02
Alliteration
alliteration
17:08
Singhalese
Singhalese
17:11
Singhalese
Sinhalese
17:14
Kreuzigung
crucifixion
17:16
Mesopotamische Korallenotter
Mesopotamian coral snake
17:16
Entre-Rios-Korallenotter
entre rios coral snake
17:16
Mesopotamische Korallenotter
entre rios coral snake
17:16
Entre-Rios-Korallenotter
Mesopotamian coral snake
17:20
Brasilianische Korallenotter
Brazilian short-tailed coral snake
17:21
Veränderliche Korallenotter
diastema coral snake
17:21
Veränderliche Korallenotter
variable coral snake
17:25
jdn. kreuzigen
to crucify sb.
17:26
Ecke
neck of the woods
17:31
Schweißverfahren
welding method
17:38
Amerikanische Peitschennatter
Central American coachwhip
17:38
Niederkalifornische Kutscherpeitschennatter
Baja California coachwhip
17:39
Neotropische Peitschennatter
Central American coachwhip
17:40
Niederkalifornische Gestreifte Peitschennatter
Baja California striped whip snake
17:41
Kutscherpeitschennatter
coachwhip
17:46
Sinaloa-Korallenotter
western coral snake
17:49
Braune Königsnatter
mole kingsnake
17:52
Everglades-Kükennatter
Everglades rat snake / ratsnake
18:02
miteinander verwandt
related to each other
18:03
Kinghorns Python
(Australian) scrub python
18:04
Australischer Amethystpython
(Australian) scrub python
18:09
Bagatellkriminalität
petty crime
19:11
Tabak-Kegelkopfschrecke
tobacco grasshopper
19:40
Südliche Korallenotter
southern coral snake
19:40
Südliche Korallenotter
short-tailed coral snake
19:54
Kleinflügel-Tölpelschrecke
eastern lubber grasshopper
19:54
Kleinflügel-Tölpelschrecke
Florida lubber (grasshopper)
19:54
Kleinflügel-Tölpelschrecke
Georgia thumper
20:02
geplatzter Traum
broken dream
20:05
Karibische Korallenschlange
Carib coral snake
20:05
Karibische Korallenschlange
northern coral snake
20:08
Argentinische Kobra-Korallenschlange
Argentinian coral snake
20:08
Argentinische Korallenschlange
Argentinian coral snake
20:22
sich etw. verschreiben
to devote oneself to sth.
20:22
sich etw. widmen
to devote oneself to sth.
20:24
mit jdm./etw. unzufrieden
dissatisfied with sb./sth.
20:38
Bremerin
inhabitant of Bremen
20:43
Plattformisierung
platformization
20:45
behaupten, mit jdm. verwandt zu sein
to claim kindred with sb.
20:52
gestenreich
gesticulative
21:10
Rhodium(III)-chlorid
rhodium(III) chloride
21:10
Rhodium(III)-bromid
rhodium(III) bromide
21:10
Rhodiumtribromid
rhodium tribromide
21:12
sich ganz jdm./etw. zuwenden
to devote oneself fully to sb./sth.
21:27
Rhodiumtrichlorid
rhodium trichloride
21:27
RoHS-konform
conforms to RoHS
21:30
Rhodium(III)-nitrat
rhodium(III) nitrate
21:30
Rhodiumtrinitrat
rhodium trinitrate
21:36
Schusterahle
shoemaker's awl
21:46
sich etw. mit Haut und Haaren verschreiben
to devote one's body and soul to sth.
21:51
zur (größeren) Ehre Gottes
for / to the (greater) glory of God
21:51
Steckkonus
plug-in cone
21:53
sich mit etw. beschäftigen
to devote oneself to sth.
21:57
Rhodium(III)-oxid
rhodium(III) oxide
22:05
Steckhülse
push-in sleeve
22:10
mit etw. mehr als unzufrieden sein
to be less than chuffed with sth.
22:11
geduldig mit jdm.
patient with sb.
22:15
Rhodiumdioxid
rhodium dioxide
22:15
Rhodium(III)-sulfat
rhodium(III) sulfate
22:15
Rhodium(IV)-oxid
rhodium(IV) oxide
22:15
benotet
marked
22:43
Traumaforschung
trauma research
22:52
Rhodium(VI)-fluorid
rhodium(VI) fluoride
22:52
Rhodiumhexafluorid
rhodium hexafluoride
23:30
Autismusspektrum
autism spectrum
23:48
institutioneller Verrat
institutional betrayal
23:49
Opferschutzgesetz
victim protection act
23:50
Bildschirmaufnahme
screencast
23:50
Bildschirmaufzeichnung
screencast
23:50
Kraterschlacht
Battle of the Crater
23:50
Kristallopathie
crystallopathy
23:52
Ohnmachtsspiel
fainting game
Weitere Sprachen
00:09
EN-FR
jaggy
qui pique
00:09
EN-FR
jaggie
qui pique
00:10
EN-FR
jagged mountain range
chaîne de montagnes découpée
00:10
EN-FR
afterward
après
00:13
DE-FI
Ytterbium(II)-bromid
ytterbium(II)bromidi
00:13
DE-FI
Ytterbium(II)-chlorid
ytterbium(II)kloridi
00:13
DE-FI
Ytterbium(II)-fluorid
ytterbium(II)fluoridi
00:13
DE-ES
Cadmiumbromid
bromuro de cadmio
00:14
DE-ES
Cadmiumchlorid
cloruro de cadmio
00:14
DE-ES
Cadmium(II)-chlorid
cloruro de cadmio(II)
00:14
DE-HR
Christologie
kristologija
00:17
DE-EO
Fentanyl
fentanilo
00:27
EN-ES
cadmium(II) chloride
cloruro de cadmio(II)
00:27
EN-ES
cadmium chloride
cloruro de cadmio
00:27
EN-ES
cadmium bromide
bromuro de cadmio
01:39
EN-FR
cadmium bromide
bromure de cadmium
01:39
EN-FR
cadmium chloride
chlorure de cadmium
01:39
EN-FR
in fits and starts
par saccades
01:39
EN-FR
to miscalculate
mal compter
01:39
EN-FR
to be careful with money
compter
01:39
EN-FR
to count for sth.
compter pour qc.
01:39
EN-FR
to count for nothing
compter pour rien
01:40
EN-FR
to fail to allow for sb./sth.
compter sans qn./qc.
01:40
EN-FR
to fail to take sb./sth. into account
compter sans qn./qc.
05:16
DE-HE
circa
בקרוב
05:20
DE-HE
inmitten
בתוך
05:21
DE-HE
unehrlich
לא ישר
05:23
DE-HE
Wahrheit
אמתה
05:23
DE-HE
Rose
שושנה
05:25
DE-HE
Gute Besserung!
החלמה מהירה!
05:26
DE-HE
geschnitten
גזור
05:27
DE-HE
Tasten
קלידים
06:48
DE-RO
etw. wegessen
a mânca totul din ceva
06:53
EN-RO
cassettes
casete
06:53
EN-RO
culprit
vinovat
06:53
EN-RO
to flaunt
a etala
06:53
EN-RO
drenched
ud
06:53
EN-RO
to leak
a avea scurgeri
06:53
EN-RO
to lounge
a se tolăni
06:53
EN-RO
to devour
a devora
06:53
EN-RO
date
întâlnire
06:53
EN-RO
customs officer
vameș
06:54
EN-RO
cellist
violoncelistă
06:54
EN-RO
ammonium carbonate
carbonat de amoniu
06:54
EN-RO
Dacia
Dacia
06:55
EN-RO
forensic
medico-legal
06:55
EN-RO
inter-German
intergerman
06:55
EN-RO
body length
lungime a corpului
06:55
EN-RO
ship's doctor
medic de bord
06:55
EN-RO
sevenfold
înșeptit
06:55
EN-RO
nowadays
în ziua de azi
06:55
EN-RO
to be met with refusal
a întâmpina un refuz
06:55
EN-RO
empirical value
valoare empirică
06:55
EN-RO
double-deck car
vagon etajat
06:55
EN-RO
back door
ușă din spate
06:55
EN-RO
backdoor
ușă din spate
06:55
EN-RO
winter tourism
turism de iarnă
06:55
EN-RO
turbidity
turbiditate
06:55
EN-RO
to accommodate oneself
a se acomoda
06:55
EN-RO
lovage
leuștean
06:55
EN-RO
love parsley
leuștean
06:55
EN-RO
pike
știuci
06:56
EN-RO
to snow up
a înzăpezi
06:56
EN-RO
synchronized swimming
înot sincron
06:56
EN-RO
surrounding
înconjurător
06:56
EN-RO
painted
zugrăvit
06:56
EN-RO
Latin Monetary Union
Uniunea Monetară Latină
06:56
EN-RO
circus troupe
trupă de circ
06:56
EN-RO
Sacher cake
tort de ciocolată specific vienez
06:56
EN-RO
Sacher torte
tort de ciocolată specific vienez
06:56
EN-RO
slumberousness
somnolență
06:56
EN-RO
to set the clock
a regla ceasul
06:57
EN-RO
ascetic
ascetic
06:57
EN-RO
cultural attaché
atașat cultural
07:10
EN-LA
from this place
hinc
07:56
EN-FR
persistently
continuellement
07:57
EN-FR
indivisible
indivisible
07:57
DE-RO
Dreier
coș de trei puncte
07:57
DE-RO
Sorbinsäure
acid sorbic
07:57
DE-RO
Haartönung
nuanțator de păr
07:57
EN-FR
indivisibly
de manière indivisible
08:01
EN-FR
indecisively
de manière indécisive
08:04
EN-FR
indecisively
de manière peu concluante
08:09
EN-FR
indivisiblity
indivisiblité
08:09
EN-FR
indivisibly
indivisiblement
08:10
EN-FR
degenerative
dégénératif
08:11
EN-FR
persistent vegetative state
état végétatif chronique
08:12
EN-FR
persistent vegetative state
état végétatif persistant
08:17
EN-FR
persistently
obstinément
08:20
EN-FR
crinkly
ridé
08:23
EN-FR
to crinkle
se plisser
08:24
EN-FR
to crinkle
se gondoler
08:25
EN-FR
to crease up (with laughter)
se gondoler
09:17
EN-SK
atrazine
atrazín
09:18
DE-SK
photographisch
fotograficky
09:18
DE-SK
photographisch
fotografický
09:22
EN-SK
serum
sérový
09:28
EN-FR
to alter one's mind
changer d'avis
09:28
EN-FR
to change one's mind
changer d'avis
09:29
EN-FR
to change one's opinion
changer d'avis
09:29
EN-FR
to come round to another opinion
changer d'avis
09:29
EN-FR
to have second thoughts
changer d'avis
09:29
EN-FR
to shift one's opinion
changer d'avis
09:29
EN-FR
concerto
concerto
09:29
EN-FR
confessional booth
confessionnal
09:29
EN-FR
confessional box
confessionnal
09:29
EN-FR
malicious injury
coups et blessures volontaires
09:29
EN-FR
malicious wounding
coups et blessures volontaires
09:29
EN-FR
cypress wood
bois de cyprès
09:29
DE-FR
Ytterbium(II)-chlorid
chlorure d'ytterbium(II)
09:29
DE-FR
Ytterbiumdichlorid
dichlorure d'ytterbium
09:29
DE-FR
Hafnium(IV)-oxid
oxyde d'hafnium(IV)
09:29
DE-FR
Hafniumdioxid
dioxyde d'hafnium
09:30
DE-EO
Wasserwaage
nivelilo
09:30
DE-EO
Flaschenzug
takelo
09:30
DE-EO
Hypoxie
hipoksio
09:30
DE-EO
Sauerstoffmangel
hipoksio
09:30
DE-EO
Gehirnerschütterung
cerba komocio
09:39
EN-FR
sex bomb
bombasse
09:39
EN-FR
school report
bulletin scolaire
09:39
EN-FR
report card
bulletin scolaire
09:39
EN-FR
door stop
butée de porte
09:39
EN-FR
door stopper
butée de porte
09:39
EN-FR
doorstop
butée de porte
09:55
EN-FR
doorstopper
butée de porte
09:55
EN-FR
conquistador
conquistador
09:56
EN-FR
rental contract
contrat de bail
09:56
EN-FR
rental agreement
contrat de bail
09:56
EN-FR
lease agreement
contrat de bail
09:56
EN-FR
lease contract
contrat de bail
09:56
EN-FR
within three months
dans trois mois
09:56
EN-FR
coaster
dessous-de-verre
09:56
EN-FR
drip mat
dessous-de-verre
09:56
EN-FR
domestic servants
domestiques
09:56
EN-FR
domestic staff
domestiques
09:56
EN-FR
domestic workers
domestiques
09:56
EN-FR
household help
domestiques
09:56
EN-FR
household staff
domestiques
09:56
EN-FR
diagnosable
diagnosticable
09:59
EN-FR
bone densitometry
ostéodensitométrie
09:59
EN-FR
Chief Financial Officer
directeur financier
10:00
EN-FR
extra-familial
extrafamilial
10:00
EN-FR
water bottle
bouteille à eau
10:00
EN-FR
wristwatches
bracelets-montres
10:00
EN-FR
seat heater
chauffage des sièges
10:00
EN-FR
seat warmer
chauffage des sièges
10:00
EN-FR
Chief Financial Officer
directrice financière
10:00
EN-FR
big shot
bonze
10:00
EN-FR
big wheel
bonze
10:00
EN-FR
beer by the keg
bière pression
10:00
EN-FR
draught beer
bière pression
10:01
EN-FR
swing boat
bateau-balançoire
10:01
EN-FR
swingboat
bateau-balançoire
10:01
EN-FR
to rouse sb. against sb./sth.
braquer qn. contre qn./qc.
10:01
EN-FR
to turn sb. against sb./sth.
braquer qn. contre qn./qc.
10:01
EN-FR
singles club
club de célibataires
10:01
EN-FR
much
bon nombre de
10:01
EN-FR
Guiana spider monkey
atèle noir
10:01
EN-FR
red-faced (black) spider monkey
atèle noir
10:28
EN-FR
jigger
puce-chique
10:29
EN-FR
to jigger sth.
traficoter qc.
10:29
EN-FR
jagger
colporteur
10:29
EN-FR
to jiggle sb./sth.
secouer qn./qc. légèrement
10:29
EN-FR
Jew boy
10:29
EN-FR
within
en l'espace de
10:29
EN-FR
in the space of
en l'espace de
10:29
EN-FR
in a matter of
en l'espace de
10:29
EN-FR
at the time
à l'époque
10:29
EN-FR
in my day
de mon temps
10:29
EN-FR
in front of
en avant de
10:29
EN-FR
He has just done it.
Il l'a fait tout à l'heure.
10:29
EN-FR
He will do it shortly.
Il le fera tout à l'heure.
10:29
EN-FR
fall
automnal
10:29
EN-FR
all the time
tout le temps
10:29
EN-FR
bit by bit
peu à peu
10:29
EN-FR
woozy
dans les vapes
10:30
EN-FR
tasseography
tasséographie
10:30
EN-FR
jib boom
boute-dehors
10:30
EN-FR
to commence operations
commencer à travailler
10:30
EN-FR
to set to work
commencer à travailler
10:30
EN-FR
to set to working
commencer à travailler
10:30
EN-FR
election office
bureau électoral
10:30
EN-FR
finance authority
centre des impôts
10:31
EN-FR
to wise up
grandir
10:31
EN-FR
chigro
10:31
EN-FR
to wizen (sth.)
flétrir (qc.)
10:31
EN-FR
to wizen (sth.)
faner (qc.)
10:31
EN-FR
to shrivel (up)
flétrir
10:31
EN-FR
to wise up to sth.
se rendre compte de qc.
10:31
EN-FR
to wise sb. up to sth.
ouvrir les yeux à qn. sur qc.
10:31
EN-FR
to gas sb./sth.
gazer qn./qc.
10:31
EN-FR
revenue office
centre des impôts
10:31
EN-FR
to come down with flu
attraper une grippe
10:32
EN-FR
Weierstrass preparation theorem
théorème de préparation de Weierstrass
10:33
EN-FR
Puiseux's theorem
théorème de Puiseux
10:35
EN-FR
rigging
manipulation
10:35
EN-FR
slangy
argotique
10:47
DE-IT
Höschen
mutandina
10:47
EN-FR
That's the right amount.
Le compte y est.
11:28
DE-NO
etw. hissen
å heise noe
12:29
EN-FR
tax authority
centre des impôts
12:29
EN-FR
tax office
centre des impôts
12:29
EN-FR
Inland Revenue Office
centre des impôts
12:29
EN-FR
Internal Revenue Service
centre des impôts
12:29
EN-FR
audio-frequency induction loops
boucle auditive
12:29
EN-FR
call for papers
call for papers
12:29
EN-FR
creepy clown
clown maléfique
12:29
EN-FR
scary clown
clown maléfique
12:29
EN-FR
sequential compactness
compacité séquentielle
12:30
EN-FR
unit labor costs
coûts salariaux unitaires
12:30
EN-FR
unit labour costs
coûts salariaux unitaires
12:30
EN-FR
dollarisation
dollarisation
12:30
EN-FR
dollarization
dollarisation
12:30
EN-FR
available for building
constructible
12:30
EN-FR
ready for building
constructible
12:30
EN-FR
tumbrel
charrette de fumier
12:30
EN-FR
muscle relaxant
décontracturant musculaire
12:30
EN-FR
every single day
au quotidien
12:30
EN-FR
heart surgery
chirurgie cardiaque
12:30
EN-FR
cardiac surgery
chirurgie cardiaque
12:30
EN-FR
functioning properly
en état de fonctionnement
12:30
EN-FR
properly functioning
en état de fonctionnement
12:30
EN-FR
operative
en état de fonctionnement
12:30
EN-FR
to abuse sb.
exercer des sévices sur qn.
12:36
EN-FR
to manhandle sb.
exercer des sévices sur qn.
12:36
EN-FR
circular staircase
escalier en escargot
12:36
EN-FR
circular stairs
escalier en escargot
12:36
EN-FR
flight of winding stairs
escalier en escargot
12:36
EN-FR
spiral staircase
escalier en escargot
12:36
EN-FR
winding stair-case
escalier en escargot
12:36
EN-FR
winding stairs
escalier en escargot
12:36
EN-FR
crown of creation
couronnement de la création
12:36
EN-FR
pinnacle of creation
couronnement de la création
12:36
EN-FR
radar control
contrôle radar
12:36
EN-FR
alone
esseulé
12:36
EN-FR
deserted
esseulé
12:36
EN-FR
bouillabaisse
bouillabaisse
12:36
EN-FR
in shirtsleeves
en manches de chemise
12:37
EN-FR
informal
en manches de chemise
12:37
EN-FR
double-decker (bus)
bus à impériale
12:37
EN-FR
to inform sb. of sth.
documenter qn. sur qc.
12:37
EN-FR
rocky desert
désert de pierres
12:37
EN-FR
stone desert
désert de pierres
12:37
EN-FR
stony desert
désert de pierres
12:37
EN-FR
cross-legged
en tailleur
12:37
EN-FR
Maisonneuve's fracture
fracture de Maisonneuve
12:37
EN-FR
airworthy
en état de naviguer
12:37
EN-FR
fit to fly
en état de naviguer
12:37
EN-FR
document shredder
destructeur de documents
12:37
EN-FR
office shredder
destructeur de documents
12:38
EN-FR
agonizing pain
douleur atroce
12:38
EN-FR
exercise room
espace forme
12:38
EN-FR
fitness room
espace forme
12:38
EN-FR
gymnasium
espace forme
12:38
EN-FR
to get in touch with sb.
faire coucou à qn.
12:38
EN-FR
immanence
immanence
12:38
EN-FR
compound interest
intérêt composé
12:38
EN-FR
compounded interest
intérêt composé
12:39
EN-FR
interest on interest
intérêt composé
12:39
EN-FR
dirge
jérémiade
12:39
EN-FR
elegy
jérémiade
12:41
EN-FR
out of alignment
désaxé
12:41
EN-FR
minor injury
blessure bénigne
12:41
EN-FR
desmorrhexis
déchirure ligamentaire
12:41
EN-FR
ligament rupture
déchirure ligamentaire
12:41
EN-FR
torn ligament
déchirure ligamentaire
12:41
EN-FR
back of the knee
fosse poplitée
12:41
EN-FR
hollow of the knee
fosse poplitée
12:41
EN-FR
knee pit
fosse poplitée
12:41
EN-FR
popliteal cavity
fosse poplitée
12:41
EN-FR
popliteal fossa
fosse poplitée
12:42
EN-FR
(dangerous) psychopath
désaxée
12:42
EN-FR
methylation
méthylation
12:42
EN-FR
methylisation
méthylation
12:42
EN-FR
methylization
méthylation
12:42
EN-FR
ninth
neuvièmement
12:43
EN-FR
ninthly
neuvièmement
12:43
EN-FR
passerine birds
passereaux
12:43
EN-FR
passerines
passereaux
12:43
EN-FR
ointment
pommade cicatrisante
12:43
EN-FR
quick prayer
prière jaculatoire
12:43
EN-FR
basic research
recherche fondamentale
12:43
EN-FR
foundational research
recherche fondamentale
12:43
EN-FR
patent claim
revendication du brevet
12:43
EN-FR
wheel of fortune
roue de la fortune
12:45
EN-FR
two-headed
bicéphale
13:47
DE-UK
schizophren
шизофренічний
13:47
DE-UK
Schizophrener
шизофренік
13:49
DE-UK
Diskette
дискета
13:49
DE-UK
Schizophrenie
шизофренія
13:52
DE-UK
Toxin
токсин
13:53
DE-UK
Toxikologie
токсикологія
13:57
DE-IT
Titantrifluorid
trifluoruro di titanio
13:57
DE-IT
Antimon(V)-fluorid
fluoruro di antimonio(V)
13:57
DE-IT
Antimonpentafluorid
pentafluoruro di antimonio
13:57
DE-IT
Rubidiumfluorid
fluoruro di rubidio
13:57
DE-IT
Rutheniumtrifluorid
trifluoruro di rutenio
13:57
DE-IT
Gallium(III)-chlorid
cloruro di gallio(III)
13:58
DE-IT
Ytterbium(III)-chlorid
cloruro di itterbio(III)
14:25
EN-FR
hiemal
hiémal
14:25
EN-FR
to put no value to it
n'y plus tenir
14:35
DE-ES
etw. notieren
anotar algo
14:35
DE-ES
hüpfen
brincar
15:29
DE-UK
Metabolismus
метаболізм
15:35
EN-FR
hard cheese
fromage à pâte dure
15:38
DE-SV
sich verpissen
att sticka
16:26
DE-RO
Geröllhaufen
grămadă de moloz
16:46
DE-UK
Libyer
лівієць
16:51
DE-UK
Teufel
диявол
16:58
DE-ES
Hafnium(IV)-oxid
óxido de hafnio(IV)
16:58
DE-ES
Mangandioxid
dióxido de manganeso
16:58
DE-ES
Mangan(II)-chlorid
cloruro de manganeso(II)
17:00
DE-ES
Mangan(II)-sulfid
sulfuro de manganeso(II)
17:00
DE-ES
Mangan(III)-oxid
óxido de manganeso(III)
17:00
DE-ES
Mangan(IV)-oxid
óxido de manganeso(IV)
17:00
DE-ES
Mangan(II)-oxid
óxido de manganeso(II)
17:03
DE-FI
Alliteration
alkusointu
17:03
DE-SV
Alliteration
alliteration
17:03
DE-NO
Alliteration
allitterasjon
17:04
DE-RU
Alliteration
аллитерация
17:13
EN-RO
lava
lavă
17:13
EN-RO
gonorrhea
gonoree
17:14
EN-RO
gonorrhoea
gonoree
17:15
DE-FI
Kreuzigung
ristiinnaulitseminen
18:07
DE-RO
olympisches Gold
aur olimpic
18:07
DE-RO
olympisches Gold gewinnen
a câștiga aurul olimpic
18:08
DE-RO
amputiert
amputat
18:27
DE-UK
Chauffeur
шофер
18:38
DE-UK
Alberta
Альберта
19:21
DE-UK
Aristokratie
аристократія
20:35
EN-FR
to add (up) 15 and 16
faire la somme de 15 et de 16
20:35
EN-FR
dicephalous
bicéphale
20:35
EN-FR
double-headed
bicéphale
20:35
EN-FR
pinpointing
repérage
20:35
EN-FR
to be looking for locations
être en repérage
20:35
EN-FR
to be choosing settings
être en repérage
20:36
EN-FR
to see how the land lies
faire des repérages
20:36
EN-FR
to find out how the land lies
faire des repérages
20:36
EN-FR
to test the waters
faire des repérages
20:36
EN-FR
to see how the wind blows
voir ce qui va se passer
20:36
EN-FR
to see how the cat jumps
voir ce qui va se passer
20:36
EN-FR
to see which way the cat jumps
voir ce qui va se passer
20:36
EN-FR
ruddy-capped nightingale-thrush
grive à calotte rousse
20:36
EN-FR
ruddy-tailed flycatcher
moucherolle rougequeue
20:36
DE-UK
sadistisch
садистичний
20:36
DE-UK
Waisenjunge
хлопчик-сирота
20:36
DE-UK
sexuell
сексуальний
20:36
DE-UK
Pietät
пієтет
20:37
EN-FR
to add up
faire une somme
20:38
EN-FR
costmary
menthe-coq
20:38
EN-FR
alecost
menthe-coq
20:38
EN-FR
balsam herb
menthe-coq
20:38
EN-FR
bible leaf
menthe-coq
20:38
EN-FR
mint geranium
menthe-coq
20:38
EN-FR
costmary
grande balsamite
20:38
EN-FR
alecost
grande balsamite
20:38
EN-FR
balsam herb
grande balsamite
20:38
EN-FR
bible leaf
grande balsamite
20:38
EN-FR
mint geranium
grande balsamite
20:38
EN-FR
balsam poplar
peuplier baumier
20:38
EN-FR
bam
peuplier baumier
20:38
EN-FR
bamtree
peuplier baumier
20:38
EN-FR
eastern balsam-poplar
peuplier baumier
20:38
EN-FR
hackmatack
peuplier baumier
20:38
EN-FR
tacamahac poplar
peuplier baumier
20:38
EN-FR
tacamahaca
peuplier baumier
20:38
EN-FR
to allow sth. to separate
laisser décanter qc.
20:54
EN-FR
molten metal
métal en fusion
20:54
EN-FR
to suss things out
faire des repérages
20:54
EN-FR
to give sb. a carte blanche to do sth.
accorder à qn. par avance l'absolution pour qc.
20:54
EN-FR
to jump from one subject to another
passer du coq à l'âne
20:54
EN-FR
sudden change of subject
coq à l'âne
20:54
EN-FR
to change the subject abruptly
faire un coq-à-l'âne
20:55
EN-FR
satirical farce
coq-à-l'âne
20:55
EN-FR
language of the heart
langage du cœur
20:55
EN-FR
The sun beats down.
Le soleil tape.
20:55
EN-FR
the four basic arithmetical operations
les quatre opérations
20:55
EN-FR
(Hanseatic City of) Lüneburg
Lunebourg
20:55
EN-FR
Principality of Lüneburg
principauté de Lunebourg
20:55
EN-FR
I've lost all interest in it.
L'envie m'en est passée.
20:55
EN-FR
good food
bonne chère
21:15
EN-FR
rhodium tribromide
tribromure de rhodium
21:16
EN-FR
rhodium(III) bromide
bromure de rhodium(III)
22:50
EN-SV
dysplasia
dysplasi
23:00
EN-SK
rotter
naničhodník
23:00
EN-SK
to trickle
stekať po kvapkách
23:03
DE-UK
Wiederholungstäter
рецидивіст
23:03
DE-UK
Verfilmung
екранізація
23:03
DE-UK
Kranführer
кранівник
23:04
DE-UK
Mörder
убивця
23:04
DE-UK
Mörderin
убивця
23:05
DE-UK
Serienmörder
серійний убивця
23:05
DE-UK
rissig werden
розтріскуватися
23:05
DE-UK
elektromagnetisch
електромагнітний
23:05
DE-UK
Schlachtfeld
поле бою
23:05
DE-UK
Leibeigener
невільник
23:06
DE-UK
Filmfestival
кінофестиваль
23:06
DE-UK
Sumpf
трясовина
23:09
DE-UK
jdn./etw. mit Füßen treten
розтоптати когось/щось
23:09
DE-UK
jdn./etw. mit Füßen treten
потоптатися по чомусь/комусь
23:10
DE-UK
monoton
монотонний
23:11
DE-UK
Träumerei
марення
23:11
DE-UK
Vermutung
припущення
23:12
DE-UK
Bierbrauer
пивовар
23:12
DE-UK
peruanisch
перуанський
23:35
EN-FI
rhodium(III) chloride
rodium(III)kloridi
23:35
EN-FI
iridium(III) chloride
iridium(III)kloridi
23:35
EN-FI
cadmium chloride
kadmiumkloridi
23:35
EN-FI
hafnium(IV) chloride
hafnium(IV)kloridi
23:35
EN-FI
ytterbium(II) fluoride
ytterbium(II)fluoridi
23:35
EN-FI
ytterbium(II) chloride
ytterbium(II)kloridi
23:35
EN-FI
ytterbium(II) bromide
ytterbium(II)bromidi
23:36
DE-FI
Iridium(III)-chlorid
iridium(III)kloridi
23:36
DE-FI
Rhodium(III)-chlorid
rodium(III)kloridi
23:36
DE-FI
Hafnium(IV)-chlorid
hafnium(IV)kloridi
23:36
DE-FI
Cadmiumchlorid
kadmiumkloridi
23:36
DE-FI
Cadmiumbromid
kadmiumbromidi
23:41
EN-FR
rhodium(III) chloride
chlorure de rhodium(III)
23:41
EN-FR
rhodium trichloride
trichlorure de rhodium
23:41
EN-FR
rhodium(III) nitrate
nitrate de rhodium(III)
23:42
EN-FR
grubby
crapaud de mer nain
23:42
EN-FR
grubby
sale
23:42
EN-FR
grubby
sordide
23:42
EN-FR
grubby
chaboisseau bronzé
23:42
EN-FR
little sculpin
chaboisseau bronzé
23:42
EN-FR
little sculpin
crapaud de mer nain
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September