Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Juli 2024
00:47
Fabelwesen
mythological creature
02:02
öffentliches Gesundheitssystem
public health system
02:03
öffentliches Gesundheitswesen
public health system
04:25
Lindwurm
lindwurm
06:51
Leibfiaker
personal fiacre driver
06:53
Bruder Rausch
Friar Rush
06:53
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Who's afraid of the bogeyman?
06:55
Drak
drak
06:56
Indischer Waldskink
Indian forest skink
06:56
Wanderkünstler
itinerant artist
07:31
Atomsemiotik
nuclear semiotics
08:36
Armenviertel
skid row
08:39
Barrique
barrique
08:40
mit jdm./etw. in Kontakt kommen
to come into contact with sb./sth.
08:40
meines Wissens nicht
not to my knowledge
08:50
Tagbevölkerung
daytime population
08:56
Museumsexponat
museum exhibit
08:58
Lindwurm
lindwyrm
09:01
Pfote
paw
09:12
informelle Siedlung
shanty town
10:48
Schwedenrot
falun red
12:29
Honigmond
honeymoon
14:30
etw. erneut versichern
to reaffirm sth.
14:31
etw. erflehen
to crave sth.
16:43
mit jdm. in Übereinstimmung sein
to see eye to eye with sb.
16:46
etw. feierlich versichern
to avouch sth.
16:56
Honigbrot
honey bread
16:57
Einzellitze
strand
17:29
Zwölftonsystem
twelve-tone system
17:32
Flatterwelle
flutter wave
17:50
Mexikanische Königsnatter
Mexican kingsnake
17:51
Mexikanische Königsnatter
Nuevo León kingsnake
17:51
Mexikanische Königsnatter
variable kingsnake
17:52
Veränderliche Königsnatter
Mexican kingsnake
17:53
Veränderliche Königsnatter
Nuevo León kingsnake
17:53
Veränderliche Königsnatter
variable kingsnake
18:00
hingegen
on the other hand
18:00
Nuevo-Leon-Königsnatter
Mexican kingsnake
18:01
Nuevo-Leon-Königsnatter
variable kingsnake
18:23
Durango-Königsnatter
Greer's kingsnake
18:24
Greers Königsnatter
Greer's kingsnake
18:35
Siedlungsgebiet
settlement area
18:54
Mexikanische Dreiecksnatter
Tamaulipan milksnake / milk snake
18:57
Scarlet-Königsnatter
scarlet kingsnake
18:57
Scarlet-Königsnatter
scarlet milksnake
19:20
etw. anpacken
to tackle sth.
19:21
Herzflattern
fluttering of the heart
19:22
Da ich ein Pendler bin ...
Being a commuter, I ...
20:11
die allesamt
all of whom
20:20
Atlantik-Milchschlange
Atlantic Central American milksnake
20:20
Nelsons Dreiecksnatter
Nelson's milksnake / milk snake
20:20
Nelsons Königsnatter
Nelson's milksnake / milk snake
20:20
Nelsons Milchschlange
Nelson's milksnake / milk snake
20:20
Atlantik-Dreiecksnatter
Atlantic Central American milksnake
20:24
Campbell-Dreiecksnatter
Campbell's milk snake
20:24
Puebla-Dreiecksnatter
Pueblan milk snake
20:24
Puebla-Dreiecksnatter
Campbell's milk snake
20:24
Campbell-Dreiecksnatter
Pueblan milk snake
20:25
Downtown Los Angeles
Downtown Los Angeles ,
20:27
Wilder Mann
woodwose
20:27
Wilder Mann
wodewose
20:29
Ecuador-Dreiecksnatter
Ecuadorian milksnake
20:29
Ecuadorianische Milchschlange
Ecuadorian milksnake
20:32
Ecuador-Dreiecksnatter
false coral snake
20:32
Ecuadorianische Milchschlange
false coral snake
20:47
Horizontüberhöhung
sky view factor
21:27
Nuevo-Leon-Königsnatter
Nuevo León kingsnake
21:32
Transsignifikation
transignification
22:44
Efflation
mouth flatus
22:45
losprusten
to burst out laughing
Weitere Sprachen
08:05
EN-RU
dimethylmercury
диметилртуть
08:05
EN-RU
mercury selenide
селенистая ртуть
08:05
EN-RU
antimony trichloride
трихлорид сурьмы
08:05
EN-RU
gold vein
золотая жила
09:16
DE-NO
Schönes Wochenende!
God helg!
09:17
DE-NO
Gute Nacht!
Natta!
10:08
EN-FR
chemical fertiliser
engrais chimique
10:08
EN-FR
coward
dégonflé
10:08
EN-FR
girl's blouse
dégonflé
10:08
EN-FR
pussy
dégonflé
10:08
EN-FR
wimp
dégonflé
10:08
EN-FR
wimp
dégonflée
10:08
EN-FR
chicken
dégonflée
10:08
EN-FR
girl's blouse
dégonflée
10:08
EN-FR
pussy
dégonflée
10:08
EN-FR
fish trade
commerce de poisson
10:08
EN-FR
fishing trade
commerce de poisson
10:08
EN-FR
break for a pee
arrêt-pipi
10:09
DE-FR
Hafniumtetrafluorid
tétrafluorure d'hafnium
10:09
DE-FR
Hafnium(IV)-fluorid
fluorure de hafnium(IV)
10:09
DE-FR
Gold(V)-fluorid
fluorure d'or(V)
10:09
DE-FR
Goldpentafluorid
pentafluorure d'or
10:09
DE-FR
Gold(III)-fluorid
fluorure d'or(III)
10:09
DE-FR
Goldtrifluorid
trifluorure d'or
10:09
DE-FR
Antimonpentafluorid
pentafluorure d'antimoine
10:09
DE-FR
Antimon(V)-fluorid
fluorure d'antimoine(V)
10:09
DE-FR
Mangan(II)-fluorid
fluorure de manganèse(II)
10:09
DE-FR
Rhodium(III)-fluorid
fluorure de rhodium(III)
10:09
DE-FR
Osmiumpentafluorid
pentafluorure d'osmium
10:09
DE-FR
Osmium(V)-fluorid
fluorure d'osmium(V)
10:09
DE-FR
Titan(III)-fluorid
fluorure de titane(III)
10:09
DE-FR
Titantrifluorid
trifluorure de titane
10:09
DE-FR
Vanadium(III)-chlorid
chlorure de vanadium(III)
10:09
DE-FR
Vanadiumtrichlorid
trichlorure de vanadium
10:09
DE-FR
Thulium(III)-chlorid
chlorure de thulium(III)
10:09
DE-FR
Thuliumtrichlorid
trichlorure de thulium
10:09
DE-FR
Plutonium(III)-bromid
bromure de plutonium(III)
10:09
DE-FR
Plutoniumtetrafluorid
tétrafluorure de plutonium
10:09
DE-FR
Plutoniumtrichlorid
trichlorure de plutonium
10:09
DE-FR
Plutonium(III)-chlorid
chlorure de plutonium(III)
10:09
DE-FR
Plutoniumtrifluorid
trifluorure de plutonium
10:09
DE-FR
Plutonium(III)-fluorid
fluorure de plutonium(III)
10:10
DE-FR
Americium(III)-chlorid
chlorure d'américium(III)
10:10
DE-FR
Americiumtrichlorid
trichlorure d'américium
10:10
DE-FR
Neptuniumtrifluorid
trifluorure de neptunium
10:10
DE-FR
Neptunium(III)-fluorid
fluorure de neptunium(III)
10:10
DE-FR
Erbium(III)-bromid
bromure d'erbium(III)
10:10
DE-FR
Ruthenium(VIII)-oxid
oxyde de ruthénium(VIII)
10:10
DE-FR
Rutheniumtetroxid
tétroxyde de ruthénium
10:10
DE-FR
Rutheniumtetroxid
tétraoxyde de ruthénium
10:10
DE-FR
Promethium(III)-chlorid
chlorure de prométhium(III)
10:10
DE-FR
Promethiumtrichlorid
trichlorure de prométhium
10:10
DE-FR
Rhenium(VII)-fluorid
fluorure de rhénium(VII)
10:10
DE-FR
Actinium(III)-oxid
oxyde d'actinium(III)
10:10
DE-FR
Actiniumsesquioxid
sesquioxyde d'actinium
10:10
DE-FR
Antimon(III)-selenid
séléniure d'antimoine(III)
10:10
DE-FR
Holmium(III)-chlorid
chlorure d'holmium(III)
10:10
DE-FR
Holmiumtrichlorid
trichlorure d'holmium
10:10
DE-FR
Dimethylquecksilber
diméthylmercure
10:10
EN-FR
tube
chambre à air
10:11
EN-FR
flexible tube
chambre à air
10:11
EN-FR
company communication
communication d'entreprise
10:11
EN-FR
enterprise communication
communication d'entreprise
10:11
EN-FR
well done
bien fichu
10:12
EN-FR
well-made
bien fichu
10:12
EN-FR
Dryope
Dryopé
10:12
EN-FR
gate straddle
enfile-aiguilles
10:12
EN-FR
prescription-only
délivré sur ordonnance
10:13
EN-FR
only available on prescription
délivré sur ordonnance
10:13
EN-FR
only available by prescription
délivré sur ordonnance
10:13
EN-FR
furnished apartment
appartement meublé
10:13
EN-FR
furnished flat
appartement meublé
10:13
EN-FR
chockstone
coinceur
10:13
EN-FR
consubstantial
consubstantiel
10:13
EN-FR
sheath knife
couteau scout
10:13
EN-FR
travelling knife
couteau scout
10:25
DE-FR
Samarium(III)-chlorid
chlorure de samarium(III)
10:25
DE-FR
Samariumtrichlorid
trichlorure de samarium
10:25
DE-FR
Protactinium(IV)-oxid
oxyde de protactinium(IV)
10:26
DE-FR
Radiumbromid
bromure de radium
10:26
DE-FR
Radiumchlorid
chlorure de radium
10:26
DE-FR
Gadolinium(III)-chlorid
chlorure de gadolinium(III)
10:26
DE-FR
Gadoliniumtrichlorid
trichlorure de gadolinium
10:26
DE-FR
Nickel(II)-chlorid
chlorure de nickel(II)
10:26
DE-FR
Nickelchlorid
chlorure de nickel
10:26
DE-FR
Quecksilber(II)-chlorid
chlorure de mercure(II)
10:30
EN-FR
to get sth. into a tangle
emmêler qc.
10:30
EN-FR
to be an extra
figurer
10:30
EN-FR
to do a walk-on part
figurer
10:30
EN-FR
to represent sth.
figurer qc.
10:30
EN-FR
to show sth.
figurer qc.
10:31
EN-FR
to symbolize sth.
figurer qc.
10:31
EN-FR
to symbolise sth.
figurer qc.
10:34
DE-UK
Nachrichtenagentur
інформаційна агенція
10:34
DE-UK
jdn./etw. vorziehen
віддавати перевагу комусь/чомусь
10:34
DE-UK
sich zufriedengeben
задовольнятися
10:35
DE-UK
sich zufriedengeben
примирятися
10:35
DE-UK
sich zufriedengeben
змирятися
10:35
DE-UK
zelebrieren
вшановувати
10:35
DE-UK
zelebrieren
святкувати
10:35
DE-UK
Einfall
ідея
10:35
DE-UK
Einfall
гадка
10:36
DE-SV
Poller
pollare
10:36
DE-UK
Einfall
набіг
10:36
DE-UK
Einfall
навала
10:36
DE-UK
Einfall
нашестя
10:36
DE-UK
Einfall
вторгнення
10:36
DE-UK
pathetisch
пафосний
10:36
DE-UK
pathetisch
патетичний
10:36
DE-UK
pathetisch
драматичний
10:37
DE-UK
winzig
малесенький
10:37
DE-UK
winzig
дрібнесенький
10:37
DE-UK
winzig
крихітний
10:38
DE-UK
Todestrieb
потяг до смерті
10:39
DE-UK
Destruktivität
деструктивність
10:39
DE-UK
Sehnsucht
прагнення
10:39
DE-UK
Sehnsucht
туга
10:39
DE-UK
Sehnsucht
тяга
10:39
DE-UK
technologisch
технологічний
10:40
DE-UK
technologisch
технологічно
10:40
DE-UK
Schriftstellerin
письменниця
10:41
DE-UK
kapitalistisch
капіталістично
10:41
DE-UK
poststrukturalistisch
постструктуралістський
10:41
DE-UK
Poststrukturalismus
постструктуралізм
10:42
DE-UK
prorussisch
проросійський
10:42
DE-UK
Transnistrien
Придністров'я
10:42
DE-UK
Innenpolitik
внутрішня політика
10:42
DE-UK
jede Menge
через край
10:43
DE-UK
jede Menge
хоч відбавляй
10:44
DE-UK
Vektorrechnung
векторна алгебра
10:44
DE-UK
umrechnen
перелічувати
10:44
DE-UK
verdunkeln
затемнювати
10:44
DE-UK
verdunkeln
затьмарювати
10:44
DE-UK
sich verdunkeln
затьмарюватися
10:44
DE-UK
sich verdunkeln
стемніти
10:44
DE-UK
eingeführt
впроваджений
10:44
DE-UK
eingeführt
уведений
10:45
DE-UK
eingeführt
упроваджений
10:45
DE-UK
eingeführt
ввезений
10:45
DE-RO
Walküre
walkirie
10:45
DE-UK
eingeführt
увезений
10:45
DE-UK
eingeführt
імпортований
10:45
DE-RO
des Nachts
noaptea
10:46
DE-RO
Holzbalken
grindă de lemn
10:46
DE-RO
Holzbalken
bârnă de lemn
10:46
DE-RO
Holzbalken
bârne de lemn
10:46
DE-UK
Sakrileg
святотатство
10:47
DE-UK
Sakrileg
нечестя
10:47
DE-RO
Holzbalken
grinzi de lemn
10:47
DE-UK
Miezekatze
киця-миця
10:49
DE-UK
Sohle
підошва
10:51
DE-UK
Rest
решта
10:52
DE-UK
Handbremse
ручник
10:53
DE-UK
Personenkult
культ особи
10:53
DE-UK
Kult
культ
10:53
DE-UK
Totalitarismus
тоталітаризм
10:53
DE-UK
totalitär
тоталітарний
10:53
DE-UK
Einigkeit
єднання
10:54
DE-UK
Unterdrückung
придушення
10:54
DE-UK
Opposition
опозиція
10:55
DE-UK
Baumeister
будівельник
10:55
DE-UK
Herrschaft
панування
10:56
DE-UK
altgriechisch
давньогрецький
10:56
DE-UK
Arbeitsgenehmigung
дозвіл на роботу
11:02
DE-UK
Unabhängigkeitsbewegung
рух за незалежність
11:02
DE-UK
Leitung
провід
11:02
DE-UK
Gegner
супротивник
11:04
DE-UK
rechtsradikal
праворадикальний
11:04
DE-UK
Strömung
течія
11:04
DE-UK
Führer
лідер
11:06
DE-UK
rechte
правий
11:06
DE-UK
linke
лівий
11:07
DE-UK
Spektrum
спектр
11:12
DE-UK
Banner
знамено
11:12
DE-UK
zivil
цивільний
11:12
DE-UK
zivilisieren
цивілізувати
11:13
DE-UK
beispiellos
безприкладний
11:13
DE-UK
Zwang
примус
11:13
DE-UK
Protektionismus
протекціонізм
11:14
DE-UK
protektionistisch
протекціоністський
11:14
DE-UK
Rassismus
расизм
11:15
DE-UK
Einstellung
ставлення
11:15
DE-UK
rassistisch
расистський
11:16
DE-UK
Bolschewismus
більшовизм
11:16
DE-UK
Bolschewist
більшовик
11:16
DE-UK
Umsturz
переворот
11:16
DE-UK
Typ
тип
11:17
DE-UK
Bündel
пучок
11:17
DE-UK
synkretistisch
синкретичний
11:18
DE-UK
Synkretismus
синкретизм
11:18
DE-UK
Kampf
боротьба
11:19
DE-UK
Unabhängigkeitskampf
боротьба за незалежність
11:20
DE-UK
Erwägung
міркування
11:20
DE-UK
Beute
здобич
11:20
DE-UK
Rest
залишок
11:21
DE-UK
Bestätigung
утвердження
11:21
DE-UK
Terrorist
терорист
11:21
DE-UK
terroristisch
терористичний
11:22
DE-UK
Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels.
Любов до грошей — корінь усілякого зла.
11:23
DE-UK
Vorschriften
норми
11:26
DE-UK
Sprit
бензин
11:27
DE-UK
Sprit
пальне
11:27
DE-UK
Spritpreis
ціна на пальне
11:31
DE-UK
Miteinander
спілкування
11:32
DE-UK
Ölkonzern
нафтова компанія
12:28
EN-FR
to generalize (sth.)
généraliser (qc.)
12:28
EN-FR
off the coast
au large des côtes
12:28
EN-FR
environmental damage
dégâts écologiques
12:29
EN-FR
damage to the environment
dégâts écologiques
12:30
EN-FR
slaughter
hécatombe
12:31
EN-FR
dieback
dépérissement terminal
12:31
EN-FR
dying off of forests
dépérissement des forêts
12:32
EN-FR
genetic deformity
malformation génétique
12:32
EN-FR
acid rain
pluies acides
12:33
EN-FR
to cause a rise in the sea-level
faire monter le niveau des océans
12:33
EN-FR
to wipe a town off the map
rayer une ville de la carte
12:33
EN-FR
to generalise (sth.)
généraliser (qc.)
13:15
EN-FR
round-leaved wintergreen
pyrole à feuilles rondes
13:15
EN-FR
to be among the successful candidates
figurer au nombre des élus
13:15
EN-FR
to imagine sb./sth.
se figurer qn./qc.
13:15
EN-FR
to believe sb./sth.
se figurer qn./qc.
13:15
EN-FR
to play a minor role
ne faire que figurer
13:16
EN-FR
to be an also-ran
ne faire que figurer
13:16
EN-FR
to be mentioned in a will
figurer sur un testament
13:16
EN-FR
to figure in a report
figurer dans un rapport
13:16
EN-FR
to be featured in sth.
figurer dans qc.
13:16
EN-FR
to be listed among sth.
figurer parmi qc.
13:16
EN-FR
to be high on one's list of priorities
figurer en tête de ses priorités
13:16
EN-FR
to be low on one's list of priorities
ne pas figurer en tête de ses priorités
13:16
EN-FR
I can well imagine the amount of work it involves.
Je me figure le travail que cela présente.
13:16
EN-FR
This clause is no longer in the contract.
Cette mention ne figure plus dans le contrat.
13:16
EN-FR
to assume sth.
penser qc.
13:16
EN-FR
to suppose sth.
penser qc.
13:16
EN-FR
What do you think of it ?
Qu'en penses-tu ?
13:16
EN-FR
(No) I don't think so.
Je pense que non.
13:16
EN-FR
I think you should tell him.
Je pense que tu devrais lui dire.
13:16
EN-FR
I'm reckoning on leaving tomorrow.
Je pense partir demain.
13:16
EN-FR
I'm thinking on leaving tomorrow.
Je pense partir demain.
13:16
EN-FR
I'm planing on leaving tomorrow.
Je pense partir demain.
13:16
EN-FR
He trod in some you-know-what.
Il a marché dans ce que je pense.
13:17
EN-FR
to realize sth.
penser qc.
13:17
EN-FR
to imagine sth.
penser qc.
13:17
EN-FR
to remember sth.
penser qc.
13:17
EN-FR
I forgot it was Monday.
Je n'ai plus pensé que c'était lundi.
13:17
EN-FR
to think sth. out
penser qc.
13:17
EN-FR
to think sth. through
penser qc.
13:17
EN-FR
to ponder
penser
13:17
EN-FR
to think aloud
penser tout haut
13:17
EN-FR
to think out loud
penser tout haut
13:17
EN-FR
to make one think
laisser à penser
13:17
EN-FR
to start one thinking
laisser à penser
13:17
EN-FR
to make one think
donner à penser
13:17
EN-FR
to start one thinking
donner à penser
13:17
EN-FR
I never did agree with you.
Je n'ai jamais pensé comme toi.
13:17
EN-FR
I never did share your views.
Je n'ai jamais pensé comme toi.
13:17
EN-FR
without thinking
sans y penser
13:17
EN-FR
to care about sb./sth.
penser à qn./qc.
13:17
EN-FR
He's got a one-track mind.
Il ne pense qu'à ça !
13:17
EN-FR
Little did I think that ...
J'étais loin de penser que ...
13:17
EN-FR
to think of highly of sb./sth.
penser le plus grand bien de qn./qc.
13:18
EN-FR
to look after number one
ne penser qu'à ses propres intérêts
13:18
EN-FR
food for thought
matière à penser
13:18
EN-FR
to give sb. a piece of one's mind
dire à qn. sa façon de penser
13:18
EN-FR
That reminds me that ...
Cela me fait penser que ...
13:18
EN-FR
to remind sb. of sb./sth.
faire penser qn. à qn./qc.
13:18
EN-FR
to draw one's own conclusions
n'en penser pas moins
13:18
EN-FR
to be thinking of doing sth.
penser faire qc.
13:18
EN-FR
That's exactly what I was thinking.
C'est bien ce que je pensais.
13:18
EN-FR
to consider sb. intelligent
penser qn. intelligent
13:18
EN-FR
to let it be thought that ...
laisser à penser que ...
13:18
EN-FR
I should hope so!
Je pense bien !
13:18
EN-FR
without meaning any harm
sans penser à mal
13:18
EN-FR
capacity for thought
faculté de penser
13:18
EN-FR
to see about doing sth.
penser à faire qc.
13:18
EN-FR
casually
sans y penser
13:18
EN-FR
to be reminiscent of sb./sth.
faire penser à qn./qc.
13:18
EN-FR
He reminds me of my father.
Il me fait penser à mon père.
13:18
EN-FR
Now I come to think of it, ...
Mais j'y pense, ...
13:18
EN-FR
Remember your appointment!
Pense à ton rendez-vous !
13:18
EN-FR
Don't forget your appointment!
Pense à ton rendez-vous !
13:19
EN-FR
Now I come to think of it, ...
Maintenant que j'y pense, ...
13:19
EN-FR
What are you thinking about?
À quoi penses-tu ?
13:19
EN-FR
to say sth. without thinking
dire qc. sans y penser
13:19
EN-FR
It's well thought out!
C'est bien pensé !
13:19
EN-FR
to intend to do sth.
penser faire qc.
13:19
EN-FR
Remember that it won't be easy.
Pense que ça ne sera pas facile.
13:19
EN-FR
Just imagine!
Pensez donc !
13:19
EN-FR
I think I did a good job.
Je pense avoir fait du bon travail.
13:20
EN-FR
precompact subset
partie relativement compacte
13:21
EN-FR
trace topology
topologie induite
15:49
EN-SK
blueberry
čučoriedka
15:49
EN-SK
to intend to do sth.
zamýšľať n-čo urobiť
15:49
EN-SK
to intend to do sth.
mať v úmysle n-čo urobiť
15:50
EN-SK
to intend to do sth.
mieniť n-čo urobiť
15:50
EN-SK
outpatient
ambulantný pacient
15:50
EN-SK
esthetics
estetika
15:50
EN-SK
ballistics
balistika
16:23
EN-RO
to stuff
a îndopa
17:11
EN-NO
shackle
sjakkel
17:13
EN-NO
swivel
svivel
17:13
EN-NO
brown cheese
brunost
17:21
EN-NO
modal split
reisemiddelfordeling
17:39
EN-RO
eventually
în cele din urmă
17:46
EN-FR
methyl methanoate
formiate de méthyle
17:46
EN-FR
I have no opinion about it.
Je n'en pense rien.
17:47
EN-FR
to glance at sb./sth.
jeter un coup d'œil à qn./qc.
17:47
EN-FR
to think of sb./sth.
penser à qn./qc.
17:47
EN-FR
to be on one's guard
être aux aguets
17:48
EN-FR
methyl formate
formiate de méthyle
17:48
EN-FR
Pick's theorem
théorème de Pick
17:48
EN-FR
heat equation
équation de la chaleur
17:48
EN-FR
Plancherel theorem
théorème de Plancherel
17:48
EN-FR
Parseval–Plancherel identity
théorème de Plancherel
17:48
EN-FR
square-integrable function
fonction de carré sommable
17:48
EN-FR
quadratically integrable function
fonction de carré sommable
17:48
EN-FR
square-summable function
fonction de carré sommable
17:48
EN-FR
square-integrable function
fonction de carré intégrable
17:48
EN-FR
quadratically integrable function
fonction de carré intégrable
17:48
EN-FR
square-summable function
fonction de carré intégrable
17:48
EN-FR
Hölder's inequality
inégalité de Hölder
17:49
EN-FR
daily
au quotidien
17:49
EN-FR
on a daily basis
au quotidien
17:49
EN-FR
each day
au quotidien
17:49
EN-FR
every (single) day
au quotidien
17:49
EN-FR
on a day-to-day basis
au quotidien
17:49
EN-FR
That's not his strong point.
Ce n'est pas son fort.
17:49
EN-FR
in a double boiler
au bain-marie
19:43
EN-FR
general rise in temperature
hausse généralisée de la température
19:43
EN-FR
limestone bugle
bugle pyramidale
19:43
EN-FR
Christmas tree candle holder
bougeoir pour sapin
19:43
EN-FR
bullshit
boulechite
19:44
EN-FR
European bugleweed
bugle pyramidale
19:45
EN-FR
osteodensitometry
ostéodensitométrie
19:46
EN-FR
yellow (mountain) saxifrage
saxifrage faux orpin
19:46
EN-FR
blackleg tortoiseshell
grand-renard
19:46
EN-FR
to end the match
conclure
19:46
EN-FR
at an expense of
aux dépens de
19:47
EN-FR
We've lost count of his mistakes.
On ne compte plus ses bévues.
19:49
EN-FR
running noise
bruit de fonctionnement
19:50
EN-FR
catamount
lion des montagnes
19:50
EN-FR
He's running out of time.
Le temps lui est compté.
19:50
EN-FR
public protest against sth.
levée de boucliers contre qc.
19:50
EN-FR
Duchy of Brunswick and Lüneburg
duché de Brunswick-Lunebourg
19:50
EN-FR
to find against sb.
conclure contre qn.
19:50
EN-FR
He's as thin as a rake.
On peut lui compter les côtes.
19:52
EN-FR
travelling knife
couteau scout
19:54
EN-FR
to jump from one subject to another
sauter du coq à l'âne
22:07
DE-IT
Kaliumbromat
bromato di potassio
22:17
DE-IT
Kaliumacetat
acetato di potassio
22:29
DE-IT
Kaliumchlorid
cloruro di potassio
22:37
DE-FR
Erdatmosphäre
atmosphère terrestre
22:42
DE-FR
konfiskatorisch
confiscatoire
22:44
DE-FR
mürrisch
ronchon
22:45
DE-SK
Faszination
fascinácia
22:45
DE-SK
Operettensänger
operetný spevák
22:45
DE-SK
Weltraum
kozmický priestor
22:45
DE-SK
kosmonautisch
kozmonautický
22:45
DE-SK
Initiale
iniciálka
22:45
DE-SK
Weinstein
vínny kameň
22:46
DE-SK
Kippe
cigaretka
22:46
DE-SK
Solipsist
solipsista
22:46
DE-SK
Immundiagnose
imunodiagnóza
22:46
DE-SK
anthropogeografisch
antropogeografický
22:47
DE-SK
dissonant
disonančný
22:50
DE-FR
neurotoxisch
neurotoxique
23:00
EN-FR
stingily
mesquinement
23:00
EN-FR
meanly
mesquinement
23:01
EN-FR
to commit sth.
commettre qc.
23:01
EN-FR
miscreant
mécréant
23:01
EN-FR
to play it by ear
improviser le moment venu
23:01
EN-FR
to drink
s'abreuver
23:01
EN-FR
caul
coiffe (céphalique)
23:01
EN-FR
defence mechanism
mécanisme de défense
23:11
DE-FR
Abbatiat
abbatiat
23:13
DE-FR
Bürstenhaarschnitt
coupe en brosse
23:13
DE-SK
elektrokardiografisch
elektrokardiografický
23:14
DE-SK
Wiener Würstchen
viedenský párok
23:14
DE-SK
Elektronenschale
elektrónová vrstva
23:14
DE-SK
Informationsstand
informačný stánok
23:28
EN-FR
French (language) for beginners
Le français pour débutants
23:28
EN-FR
pyramid bugle
bugle pyramidale
23:28
EN-FR
pyramidal bugle
bugle pyramidale
23:28
EN-FR
pyramidal bugleweed
bugle pyramidale
23:28
EN-FR
cleaver
merlin
23:29
EN-FR
oil barrel
baril de pétrole
23:29
EN-FR
anxious
effrayé
23:29
EN-FR
afraid
effrayé
23:29
EN-FR
cowed
effrayé
23:29
EN-FR
terrified
effrayé
23:29
EN-FR
strained
tendu
23:29
EN-FR
tensed up
tendu
23:29
EN-FR
drawn
tendu
23:30
EN-FR
stretched
tendu
23:33
DE-SK
Anemotaxis
anemotaxia
23:33
DE-SK
extensiv
extenzívne
23:33
DE-SK
physiologisch
fyziologicky
23:33
DE-SK
Flughafengebühr
letiskový poplatok
23:33
DE-SK
zweideutig
dvojzmyselný
23:33
DE-SK
Kontraktualismus
kontraktualizmus
23:33
DE-SK
Nativismus
nativizmus
23:33
DE-SK
Paläografie
paleografia
23:33
DE-SK
Mysophobie
myzofóbia
23:33
DE-SK
Catering
catering
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September