Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Juli 2024

00:35  Celluloseacetat cellulose acetate
00:35  Zelluloseacetat cellulose acetate
00:56  Strohhut strawhat
00:56  Basthut straw hat
01:35  Geranylacetat geranyl acetate
02:07  Acetat acetate
02:09  Acetylzellulose cellulose acetate
02:09  Acetylcellulose cellulose acetate
04:31  Alberich Alberich
06:44  Restmüll general waste
06:44  Restmüll non-recyclable waste
06:45  jdn. unangenehm berühren to weird sb. out
06:46  Geruchshalluzination phantom odor
06:47  Nozizeption nocioception
06:48  gemeinsame psychotische Störung shared psychotic disorder
09:50  Halblebewesen quasicreature
09:51  motion in limine
09:56  jdn. dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst to bid sb. good riddance
10:01  Mangan(II)-tellurid manganese(II) telluride
10:36  Katechismus der Katholischen Kirche Catechism of the Catholic Church
10:50  Wahnstörung delusional disorder
10:57  Einzelschicksal individual fate
11:09  etw. ausstellen to expose sth.
13:15  Einzelschicksal individual destiny
13:23  jdn./etw. lenken to guide sb./sth.
13:24  jdn./etw. leiten to guide sb./sth.
13:24  jdn. geleiten to guide sb.
13:26  sich Zentimeter für Zentimeter bewegen to inch
13:27  jdn./etw. führen to guide sb./sth.
13:29  jdn./etw. auf etw. aufspießen to impale sb./sth. on sth.
14:02  Wolf wolf
14:05  Europium(II)-sulfat europium(II) sulfate
14:05  Europium(II)-selenid europium(II) selenide
14:05  Exploding-Head-Syndrom exploding head syndrome
14:09  Blasphemiegesetz blasphemy law
14:24  mitgeschnitten recorded
14:28  Europium(II)-oxid europium(II) oxide
14:30  memetisch memetic
14:55  Timor-Python Lesser Sundas python
14:56  Vitamin B strong contacts
15:00  Europium(II)-chlorid europium(II) chloride
15:00  Europium(II)-titanat europium(II) titanate
15:07  Children-Python Children's python
15:09  Timor-Python Timor python
15:16  jdn./etw. enthüllen to expose sb./sth.
15:18  jdn./etw. dekuvrieren to expose sb./sth.
15:40  Europium(II)-sulfid europium(II) sulfide
15:40  Europium(II)-hydrid europium(II) hydride
15:43  Europium(II)-bromid europium(II) bromide
15:43  Europiumdibromid europium dibromide
15:45  Europium(II)-fluorid europium(II) fluoride
15:45  Europiumdifluorid europium difluoride
15:46  Stadt am See lakeside town
16:03  jdn./etw. bloßstellen to expose sb./sth.
16:04  Europiumtribromid europium tribromide
16:04  Europium(II)-hydroxid europium(II) hydroxide
16:04  Europium(III)-bromid europium(III) bromide
16:04  Europium(III)-fluorid europium(III) fluoride
16:04  Europiumtrifluorid europium trifluoride
16:22  Borneo-Stachelkiefer Bornean spine-jawed snake
16:23  Malayen-Stachelkiefer Malayan spinejaw snake
16:25  Malayen-Stachelkiefer Schäfer's spinejaw snake
16:39  Europium(III)-chromat europium(III) chromate
16:40  Europium(III)-hydroxid europium(III) hydroxide
16:41  Europium(III)-oxid europium(III) oxide
16:50  Sonderausstellung special exhibit
16:51  Kunstausstellung art exhibit
17:00  Museumsausstellung museum exhibit
17:11  Rechnung bill
17:12  Ausstellung issuance
17:16  Europiumsesquioxid europium sesquioxide
17:49  Autostrich curb crawling area
17:50  Autostrich kerb-crawling area
17:50  Autostrich kerb-crawling
18:22  Östliche Fuchsnatter eastern fox snake
18:23  Östliche Fuchsnatter foxsnake
18:26  Flavin-Adenin-Dinucleotid flavin adenine dinucleotide
18:27  Flavin-Adenin-Dinukleotid flavin adenine dinucleotide
18:27  Flavinadenindinukleotid flavin adenine dinucleotide
18:49  Gib mir ... Gimme ...
21:39  Wolf im Schafspelz sleeper
21:43  Europiumtrichlorid europium trichloride
21:43  Europium(III)-chlorid europium(III) chloride
21:44  Oompa Loompa Oompa Loompa
21:44  Umpa-Lumpa Oompa Loompa
21:45  Polyfilla ®
21:46  auf etw. geil sein to fiend (for) sth.
22:14  benjy
22:33  Butzemann boogeyman
23:05  Butzemann bogeyman
23:15  Hundsköpfigkeit cynocephaly

Weitere Sprachen

00:06  EN-FR   manganese monoxide monoxyde de manganèse
00:06  EN-FR   manganese(II) chloride chlorure de manganèse(II)
00:06  EN-FR   manganese dichloride dichlorure de manganèse
00:06  EN-FR   manganous chloride dichlorure de manganèse
02:04  EN-FR   manganese(II) telluride tellurure de manganèse(II)
02:04  EN-FR   manganese(II) sulfate sulfate de manganèse(II)
02:04  EN-FR   manganese(II) sulfide sulfure de manganèse(II)
02:08  EN-FR   necrotic nécrosique
02:19  EN-FR   cadaveric cadavérique
07:38  EN-RO   net profit profit net
07:38  DE-RO   Das Herz rutschte ihm in die Hose. I s-a făcut inima cât un purice.
07:38  DE-RO   Noumenon numen
07:38  DE-RO   Goldfüllung plombă din aur
07:38  DE-RO   Amalgamfüllung plombă din amalgam
07:38  DE-RO   vergebliche Liebesmüh muncă zadarnică
07:38  DE-RO   trefflich excelent
07:38  DE-RO   supergut super bun
07:38  DE-RO   Furosemid furosemidă
07:39  DE-RO   Tabak duhan
07:39  DE-RO   welk ofilit
07:39  DE-RO   Furchtsamkeit timiditate
07:39  DE-RO   über kurze Strecke pe distanță scurtă
07:39  DE-RO   Noumenon noumen
07:39  DE-RO   Gabelhornantilope antilocapră americană
07:39  DE-RO   Gabelantilope antilocapră americană
07:40  DE-RO   Gabelhorntier antilocapră americană
07:40  DE-RO   Gabelhornträger antilocapră americană
07:40  DE-RO   Gabelbock antilocapră americană
07:52  EN-FR   strawhat chapeau de paille
07:52  EN-FR   pattern recognition reconnaissance des formes
08:27  EN-FR   manganese(III) oxide oxyde de manganèse(III)
09:32  DE-FR   Acryl acrylique
09:33  DE-FR   aufrührerisch séditieux
09:36  DE-RO   Nussschnecke melc cu nucă
09:41  EN-FR   on the market au marché
09:41  EN-FR   dope came
09:41  EN-FR   box of toys coffre à jouets
09:41  EN-FR   toy box coffre à jouets
09:41  EN-FR   convict colony colonie pénale
09:41  EN-FR   penal colony colonie pénale
09:41  EN-FR   penal settlement colonie pénale
09:41  EN-FR   aid appoint
09:41  EN-FR   assistance appoint
09:41  EN-FR   help appoint
09:41  EN-FR   support appoint
09:42  EN-FR   to have a bad record avoir mauvaise réputation
09:42  EN-FR   (egg-shaped) tea infuser boule à thé
09:42  EN-FR   tea egg boule à thé
09:42  EN-FR   in the market au marché
09:42  EN-FR   in the market place au marché
09:42  EN-FR   chaff bale
09:42  EN-FR   Are we clear? C'est vu ?
09:42  EN-FR   You got that? C'est vu ?
09:42  EN-FR   Agreed? C'est vu ?
09:42  EN-FR   biblical biblique
09:42  EN-FR   scriptural biblique
09:43  EN-FR   sulking boudant
09:43  EN-FR   rear-end loading chargement par l'arrière
09:43  EN-FR   conversation over the telephone communication téléphonique
09:43  EN-FR   phone call communication téléphonique
09:43  EN-FR   phone conversation communication téléphonique
09:43  EN-FR   telephone call communication téléphonique
09:43  EN-FR   telephone conversation communication téléphonique
09:43  EN-FR   opposite direction contre-sens
09:43  EN-FR   rose-crowned conure conure tête-de-feu
09:43  EN-FR   rose-crowned parakeet conure tête-de-feu
09:43  EN-FR   rose-headed conure conure tête-de-feu
09:43  EN-FR   rose-headed parakeet conure tête-de-feu
09:43  EN-FR   direct discourse discours direct
09:44  EN-FR   direct speech discours direct
09:44  EN-FR   twelfthly douzièmement
09:44  EN-FR   in the twelfth place douzièmement
09:44  EN-FR   overdrawn account découvert bancaire
09:44  EN-FR   overextended account découvert bancaire
09:44  EN-FR   Icelandic low dépression d'Islande
09:44  EN-FR   as proud as a peacock fier comme un coq
09:44  EN-FR   (cylinder) head gasket joint de culasse
09:44  EN-FR   legislatively législativement
09:55  EN-FR   filthiness malpropreté
09:55  EN-FR   dirtiness malpropreté
09:55  EN-FR   muckiness malpropreté
09:55  EN-FR   to slash prices brader
10:36  EN-SK   manganese dichloride chlorid mangánatý
10:36  EN-SK   manganous chloride chlorid mangánatý
10:36  EN-SK   manganese(II) chloride chlorid mangánatý
10:36  EN-SK   manganese(IV) oxide oxid manganičitý
10:36  EN-SK   manganese(III) oxide oxid manganitý
11:05  DE-SV   etw. (angemessen) zum Abschluss bringen att avrunda ngt.
11:05  DE-SV   etw. (angemessen) zum Ende bringen att avrunda ngt.
11:06  EN-SV   inflammation of the liver leverinflammation
11:06  EN-SV   hepatic inflammation leverinflammation
11:06  EN-SV   microcosm mikrokosmos
11:21  DE-NO   innewohnend iboende
11:25  EN-FR   smuttiness malpropreté
11:25  EN-FR   Snowy Mountains robin miro des rochers
11:25  EN-FR   Snow Mountains robin miro des rochers
11:25  EN-FR   bodyweight exercise musculation au poids de corps
11:25  EN-FR   methylcobalamin méthylcobalamine
11:25  EN-FR   to take a bite out of sth. mordre dans qc.
11:25  EN-FR   music therapy musicothérapie
11:25  EN-FR   musical therapy musicothérapie
11:25  EN-FR   musicotherapy musicothérapie
11:25  EN-FR   Wagnerian music musique wagnérienne
11:25  EN-FR   to pay cash payer en espèces
11:26  EN-FR   to pay cash down payer en espèces
11:26  EN-FR   to pay down payer en espèces
11:26  EN-FR   personalised personnalisé
11:26  EN-FR   personalized personnalisé
11:26  EN-FR   city map plan de la ville
11:26  EN-FR   city plan plan de la ville
11:26  EN-FR   to be at liberty to do sth. pouvoir faire qc.
11:26  EN-FR   to be capable of doing sth. pouvoir faire qc.
11:26  EN-FR   to accept liability assumer la responsabilité
11:26  EN-FR   to accept the responsibility assumer la responsabilité
11:26  EN-FR   hide and seek cache-cache
11:26  EN-FR   hide and go seek cache-cache
11:26  EN-FR   presurgical préopératoire
11:27  EN-FR   come hell or high water contre vents et marées
11:27  EN-FR   against all odds contre vents et marées
11:27  EN-FR   beeline ligne droite
11:27  EN-FR   He made a beeline for the kitchen. Il s'est dirigé tout droit vers la cuisine.
11:27  EN-FR   to make a beeline for sb./sth. se diriger tout droit vers qn./qc.
11:27  EN-FR   sitting duck cible facile
11:27  EN-FR   sitting duck victime facile
11:27  EN-FR   helpless person personne sans défense
11:27  EN-FR   defenceless person personne sans défense
11:27  EN-FR   defenseless person personne sans défense
11:27  EN-FR   to grumble rouspéter
11:27  EN-FR   to complain rouspéter
11:27  EN-FR   to make a fuss rouspéter
11:27  EN-FR   to yammer rouspéter
11:28  EN-FR   to grouch rouspéter
11:28  EN-FR   to nark rouspéter
11:28  EN-FR   to bitch about sb./sth. rouspéter contre qn./qc.
11:28  EN-FR   to mouth off se montrer insolent
11:28  EN-FR   The student got kicked out of class for mouthing off too much. L'élève a été exclus de cours pour s'être montré trop insolent.
11:28  EN-FR   to rant on about sb./sth. déblatérer sur qn./qc.
11:28  EN-FR   to rant on about sb./sth. déblatérer contre qn./qc.
11:28  EN-FR   to mouth off about sb./sth. déblatérer sur qn./qc.
11:28  EN-FR   to mouth off about sb./sth. déblatérer contre qn./qc.
11:28  EN-FR   to get weaker devenir plus faible
11:28  EN-FR   to become weaker devenir plus faible
11:28  EN-FR   to be getting weaker devenir plus faible
11:28  EN-FR   to entangle sth. emmêler qc.
11:28  EN-FR   to tangle sth. up emmêler qc.
11:29  EN-FR   to mix sth. up emmêler qc.
11:29  EN-FR   all tangled up complètement emmêlé
11:29  EN-FR   muddled explanations explications emmêlées
11:29  EN-FR   confused explanations explications emmêlées
11:29  EN-FR   to be tangled up s'emmêler
11:29  EN-FR   to be knotted up s'emmêler
11:29  EN-FR   to be snarled up s'emmêler
11:29  EN-FR   to get mixed up s'emmêler
11:29  EN-FR   to get one's feet caught in sth. s'emmêler les pieds dans qc.
11:29  EN-FR   inflammatory article article incendiaire
11:29  EN-FR   pamphlet pamphlet
11:29  EN-FR   satirical tract pamphlet
11:30  EN-FR   pamphlet brochure
11:30  EN-FR   inflammatory propaganda propagande incendiaire
11:30  EN-FR   anti-inflammatory agents agents anti-inflammatoires
11:31  EN-FR   anti-inflammatory drug médicament anti-inflammatoire
11:31  EN-FR   anti-inflammatory medicine médicament anti-inflammatoire
11:31  EN-FR   biological pathway voie biologique
11:31  EN-FR   pathway sentier
11:31  EN-FR   beaten path sentier battu
11:31  EN-FR   beaten track sentier battu
11:31  EN-FR   trail sentier battu
11:31  EN-FR   nature trail sentier didactique
11:31  EN-FR   nature trail sentier éducatif
11:31  EN-FR   genetic mechanism mécanisme génétique
11:31  EN-FR   emotional dysregulation dysrégulation émotionnelle
11:31  EN-FR   ulcerative colitis rectocolite hémorragique
11:31  EN-FR   ulcerative colitis colite ulcéreuse
11:31  EN-FR   baya weaver tisserin Baya
11:31  EN-FR   influencer influenceur
11:32  EN-FR   influencer influenceuse
11:32  EN-FR   swamp wallaby wallaby bicolore
11:32  EN-FR   black wallaby wallaby bicolore
11:32  EN-FR   black-tailed wallaby wallaby bicolore
11:32  EN-FR   fern wallaby wallaby bicolore
11:32  EN-FR   black pademelon wallaby bicolore
11:32  EN-FR   hawksbill sea turtle tortue imbriquée
11:32  EN-FR   hawksbill sea turtle tortue à écailles
11:32  EN-FR   hawksbill sea turtle tortue à bec de faucon
11:32  EN-FR   lawyers clerk assistant juridique
11:33  EN-FR   legal assistant assistant juridique
11:33  EN-FR   paralegal assistant juridique
11:33  EN-FR   paralegal assistante juridique
11:33  EN-FR   lawyers clerk assistante juridique
11:33  EN-FR   legal assistant assistante juridique
11:33  EN-FR   (Have a) safe journey! Bonne route !
11:33  EN-FR   (Have a) safe trip! Bonne route !
11:33  EN-FR   Have a good trip! Bonne route !
11:33  EN-FR   drizzle bruine
11:33  EN-FR   concrete mixer camion malaxeur
11:33  EN-FR   transit-truck mixer camion malaxeur
11:33  EN-FR   change of meter changement de temps
11:33  EN-FR   change of metre changement de temps
11:33  EN-FR   change of time changement de temps
11:34  EN-FR   isotonic drink boisson isotonique
11:34  EN-FR   smoker's lounge chambre fumeur
11:34  EN-FR   (overhead) crane carriage chariot de grue
11:34  EN-FR   traveling (crane) trolley chariot de grue
11:34  EN-FR   travelling (crane) trolley chariot de grue
11:34  EN-FR   affectation chiqué
11:34  EN-FR   big fuss chiqué
11:34  EN-FR   to-do chiqué
11:34  EN-FR   to collaborate on sth. collaborer à qc.
11:34  EN-FR   heat conduction conduction thermique
11:34  EN-FR   thermal conduction conduction thermique
11:34  EN-FR   contraindications contre-indications
11:34  EN-FR   class couche de la société
11:34  EN-FR   social class couche de la société
11:34  EN-FR   stratum of society couche de la société
11:35  EN-FR   walk of life couche de la société
11:35  EN-FR   attack of rage bouffée de colère
11:35  EN-FR   burst of temper bouffée de colère
11:35  EN-FR   conniption bouffée de colère
11:35  EN-FR   fit of anger bouffée de colère
11:35  EN-FR   fit of rage bouffée de colère
11:35  EN-FR   hissy fit bouffée de colère
11:35  EN-FR   outburst of anger bouffée de colère
11:35  EN-FR   outburst of temper bouffée de colère
11:35  EN-FR   paddy bouffée de colère
11:35  EN-FR   temper tantrum bouffée de colère
11:35  EN-FR   fat burner brûleur de graisse
11:35  EN-FR   fairy tale conte de fées
11:36  EN-FR   contingencies contingences
11:36  EN-FR   routine check contrôle de routine
11:36  EN-FR   playground cour de la récréation
11:36  EN-FR   schoolyard cour de la récréation
11:36  EN-FR   cattle grid bovis stop
11:36  EN-FR   cattle guard bovis stop
11:36  EN-FR   static bruit parasite
11:36  EN-FR   bale of hay botte de foin
11:36  EN-FR   hay bale botte de foin
11:36  EN-FR   hay roll botte de foin
11:36  EN-FR   welcome address bouquet de bienvenue
11:36  EN-FR   welcome greeting bouquet de bienvenue
11:36  EN-FR   crime boss caïd
11:37  EN-FR   husky chien de traîneau
11:37  EN-FR   sledge dog chien de traîneau
11:37  EN-FR   account key clé de compte
11:37  EN-FR   available for consultation consultable
11:37  EN-FR   desires convoitises
11:37  EN-FR   to be common practice courir les rues
11:37  EN-FR   to be commonplace courir les rues
11:37  EN-FR   to be quite usual courir les rues
11:38  EN-FR   erratic erratique
11:38  EN-FR   fickle erratique
11:38  EN-FR   horizontal angle angle horizontal
11:38  EN-FR   horizontal axis axe horizontal
11:38  EN-FR   horizontal beam poutre horizontale
11:41  EN-FR   horizontal displacement déplacement horizontal
11:42  EN-FR   horizontal movement déplacement horizontal
11:42  EN-FR   horizontal distance distance horizontale
11:42  EN-FR   horizontal diversification diversification horizontale
11:42  EN-FR   vertical integration intégration verticale
11:42  EN-FR   horizontal integration intégration horizontale
11:42  EN-FR   horizontal layer couche horizontale
11:42  EN-FR   horizontal line ligne horizontale
11:42  EN-FR   horizontal mobility mobilité horizontale
11:42  EN-FR   horizontal motion mouvement horizontal
11:42  EN-FR   horizontal movement mouvement horizontal
11:42  EN-FR   horizontal organization organisation horizontale
11:42  EN-FR   horizontal organisation organisation horizontale
11:42  EN-FR   horizontal parallax parallaxe horizontale
11:42  EN-FR   horizontal plane plan horizontal
11:43  EN-FR   horizontal position position horizontale
12:00  EN-FR   cyanotic cyanosé
12:01  EN-FR   curare curare
12:01  EN-FR   brucine brucine
12:01  EN-FR   cyanosis cyanose
12:01  EN-FR   to turn sth. blue cyanoser qc.
12:01  EN-FR   cadaverous cadavéreux
12:01  EN-FR   cadaverous cadavérique
12:13  DE-UK   Mangan(II)-sulfat сульфат марганцю(II)
12:13  DE-UK   Mangan(II)-oxid оксид марганцю(II)
12:13  DE-UK   Manganmonoxid монооксид марганцю
12:13  DE-UK   Mangan(III)-oxid оксид марганцю(III)
12:18  EN-FR   5-axis universal machining centre centre d'usinage universel à 5 axes
12:18  EN-FR   5-axis universal machining center centre d'usinage universel à 5 axes
12:19  EN-FR   armet armet
12:19  EN-FR   registered association association déclarée
12:19  EN-FR   registered society association déclarée
12:22  EN-FR   on a case by case basis au cas par cas
12:22  EN-FR   Mediterranean sand eel lançon cicerelle
12:22  EN-FR   Mediterranean sand eel cicerelle commune
12:22  EN-FR   intermittent erratique
12:22  EN-FR   boulder clay dépôt argileux erratique
12:22  EN-FR   to go astray fauter
12:22  EN-FR   to be led astray by sb. fauter avec qn.
12:23  EN-FR   horizontal scrolling défilement horizontal
12:23  EN-FR   horizontal section section horizontale
12:23  EN-FR   horizontal cross-section section horizontale
12:23  EN-FR   horizontal spacing espacement horizontal
12:23  EN-FR   horizontal stabilizer stabilisateur horizontal
12:23  EN-FR   horizontal stabiliser stabilisateur horizontal
12:23  EN-FR   horizontal stripe bande horizontale
12:23  EN-FR   horizontal structure structure horizontale
12:23  EN-FR   horizontal surface surface horizontale
12:23  EN-FR   horizontal thrust poussée horizontale
12:23  EN-FR   horizontal bar exercises exercices à la barre horizontale
12:23  EN-FR   to draw a horizontal line tracer une ligne horizontale
12:23  EN-FR   distribution of horizontal forces répartition des forces horizontales
12:23  EN-FR   horizontal force distribution répartition des forces horizontales
12:23  EN-FR   to bring to horizontal position amener à la position horizontale
12:23  EN-FR   wild water swimming natation en milieu sauvage
12:23  EN-FR   menacing portent mauvais présage
12:24  EN-FR   the writing on the wall mauvais présage
12:24  EN-FR   crowd surfing slam
12:24  EN-FR   naiveté naïveté
12:24  EN-FR   simplicity naïveté
12:24  EN-FR   ingenuousness naïveté
12:24  EN-FR   guilelessness ingénuité
12:24  EN-FR   innocence ingénuité
12:24  EN-FR   simpleness ingénuité
12:24  EN-FR   artlessness ingénuité
12:24  EN-FR   naiveté ingénuité
12:24  EN-FR   simplicity ingénuité
12:24  EN-FR   ingenuousness ingénuité
12:24  EN-FR   mood board planche de tendances
12:24  EN-FR   mood-enhancing améliorant l'humeur
12:24  EN-FR   to be in a good mood être bien disposé
12:24  EN-FR   to be in a bad mood être mal disposé
12:24  EN-FR   to be in a good mood être de bon poil
12:24  EN-FR   to be in a bad mood être de mauvais poil
12:24  EN-FR   foul mood humeur massacrante
12:24  EN-FR   black mood humeur massacrante
12:24  EN-FR   terrible mood humeur massacrante
12:25  EN-FR   buying mood ambiance d'achat
12:25  EN-FR   moodiness humeur changeante
12:25  EN-FR   changeable mood humeur changeante
12:25  EN-FR   cheerful mood humeur joyeuse
12:25  EN-FR   festive mood humeur festive
12:25  EN-FR   festive atmosphere ambiance festive
12:25  EN-FR   festive mood ambiance festive
12:25  EN-FR   particle corpuscule
12:25  EN-FR   generous mood humeur généreuse
12:25  EN-FR   colewort benoite commune
12:54  EN-FR   herb bennet benoite commune
12:54  EN-FR   St. Benedict's herb benoite commune
12:54  EN-FR   corpuscle corpuscule
12:54  EN-FR   cure all benoite des ruisseaux
12:54  EN-FR   drooping avens benoite des ruisseaux
12:54  EN-FR   nodding avens benoite des ruisseaux
12:55  EN-FR   water flower benoite des ruisseaux
12:55  EN-FR   water avens benoite des ruisseaux
12:55  EN-FR   purple avens benoite des ruisseaux
12:55  EN-FR   oak lace bug tigre du chêne
12:55  EN-FR   oak lace bug punaise réticulée du chêne
12:55  EN-FR   phenobarbital phénobarbital
12:55  EN-FR   phenobarbitone phénobarbital
12:55  EN-FR   phenobarb phénobarbital
12:55  EN-FR   Duchy of Pomerania duché de Poméranie
12:55  EN-FR   First Battle of Breitenfeld première bataille de Breitenfeld
12:55  EN-FR   Treaty of Bärwalde traité de Barwald
12:55  EN-FR   Smolensk War guerre de Smolensk
12:55  EN-FR   Polish–Lithuanian Commonwealth république des Deux Nations
12:55  EN-FR   First Polish Republic république des Deux Nations
12:55  EN-FR   peewit vanneau huppé
12:55  EN-FR   pewit vanneau huppé
12:56  EN-FR   tuit vanneau huppé
12:56  EN-FR   tewit vanneau huppé
12:56  EN-FR   passport inspection contrôle des passeports
12:56  EN-FR   green plover vanneau huppé
12:56  EN-FR   pyewipe vanneau huppé
12:56  EN-FR   asynchronous asynchrone
12:56  EN-FR   twice monthly bimensuel
12:56  EN-FR   fortnightly bimensuel
12:56  EN-FR   semimonthly bimensuel
12:56  EN-FR   assailable attaquable
12:56  EN-FR   attackable attaquable
12:57  EN-FR   vulnerable attaquable
12:57  EN-FR   self-publicity autopublicité
12:58  EN-FR   binge drinking hyperalcoolisation rapide
12:58  EN-FR   heavy episodic drinking hyperalcoolisation rapide
12:58  EN-FR   binge drinking binge drinking
12:58  EN-FR   heavy episodic drinking binge drinking
12:58  EN-FR   heavy episodic drinking beuverie express
12:58  EN-FR   locked-in syndrome syndrome d'enfermement
12:58  EN-FR   locked-in syndrome syndrome de désafférentation motrice
12:58  EN-FR   locked-in syndrome syndrome de verrouillage
12:58  EN-FR   the older ones les personnes âgées
12:58  EN-FR   (hair) conditioner après-shampooing
12:58  EN-FR   hair rinse après-shampooing
12:58  EN-FR   Hello everybody! Bonjour, les amis !
12:58  EN-FR   ear bungs bouchons d'oreilles
12:58  EN-FR   ear plugs bouchons d'oreilles
12:58  EN-FR   earplugs bouchons d'oreilles
12:58  EN-FR   audio induction loop system boucle auditive
12:58  EN-FR   audio-frequency induction loop system boucle auditive
12:58  EN-FR   (vinegar) cruet burette à vinaigre
12:58  EN-FR   natural sign bécarre
12:59  EN-FR   boat swing bateau-balançoire
12:59  EN-FR   yellowish brown bistre
12:59  EN-FR   bistre bistre
12:59  EN-FR   swarthy bistre
12:59  EN-FR   bistre bistre
12:59  EN-FR   yellowish brown bistré
12:59  EN-FR   swarthy bistré
12:59  EN-FR   to eagerly await sb./sth. attendre qn./qc. de pied ferme
12:59  EN-FR   to be riled bisquer
12:59  EN-FR   to be nettled bisquer
12:59  EN-FR   to rile sb. faire bisquer qn.
12:59  EN-FR   to nettle sb. faire bisquer qn.
12:59  EN-FR   care of aux bons soins
12:59  EN-FR   beyond all expectations au delà de toute espérance
12:59  EN-FR   downfall of a town chute d'une ville
12:59  EN-FR   demise of a town chute d'une ville
12:59  EN-FR   Roborovski's rosefinch roselin de Roborowski
12:59  EN-FR   Tibetan rosefinch roselin de Roborowski
12:59  EN-FR   Benelux countries Benelux
12:59  EN-FR   in branché
13:00  EN-FR   passport control contrôle des passeports
13:00  EN-FR   up-to-date branché
13:00  EN-FR   current branché
13:00  EN-FR   associated branché
13:00  EN-FR   attached branché
13:00  EN-FR   connected branché
13:00  EN-FR   linked branché
13:00  EN-FR   bachelor's degree bachelor
13:00  EN-FR   Mozambique Channel canal du Mozambique
13:00  EN-FR   hotel room chambre d'hôtel
13:00  EN-FR   jugged hare civet de lièvre
13:01  EN-FR   coercion contrainte par corps
13:01  EN-FR   duress contrainte par corps
13:01  EN-FR   necessitation contrainte par corps
13:08  EN-FR   passport checkpoint contrôle des passeports
13:21  EN-FR   industrial waste décharges industrielles
13:21  DA-DE   abyssinierkat Abessinierkatze
13:21  EN-FR   sulphuric oxide oxyde de soufre
13:21  EN-FR   sulfuric oxide oxyde de soufre
13:21  DA-DE   abyssinier Abessinierkatze
13:21  EN-FR   refrigeration system système réfrigérant
13:22  EN-FR   chemical fertilizer engrais chimique
13:22  EN-FR   insect-killing insecticide
13:22  EN-FR   water table nappe phréatique
13:22  EN-FR   deforestation défrichement d'une forêt
13:22  EN-FR   significant threat menace d'ampleur
14:25  DE-NO   Ausrichtung des Schaltauges retting av girøre
15:26  DE-RO   Pingpongball minge de ping-pong
15:32  EN-FR   dower douaire
15:39  DE-SK   Ratifizierungsurkunde ratifikačná listina
15:39  DE-SK   pleonastisch pleonasticky
15:39  DE-SK   Militärattaché vojenský atašé
15:40  DE-SK   Filzhut filcový klobúk
15:40  DE-SK   Weltbürger svetoobčan
15:40  DE-SK   domestiziert domestikovaný
15:40  DE-SK   Jurymitglied člen poroty
15:40  DE-SK   aus humanitären Gründen z humanitárnych dôvodov
15:40  DE-SK   Republik Irland Írska republika
15:40  DE-SK   kandierte Frucht kandizované ovocie
15:41  DE-SK   Obstbaum ovocný strom
15:41  DE-SK   Drahtzaun drôtený plot
15:41  DE-SK   axiomatisch axiomatický
15:41  DE-SK   Olefin olefín
15:41  DE-SK   Narkotismus narkotizmus
15:41  DE-SK   Karamellcreme karamelový krém
15:41  DE-SK   Hochzeitstorte svadobná torta
15:41  DE-SK   Soziolekt sociolekt
15:41  DE-SK   Ebenholz eben
15:42  DE-SK   Gulasch guľáš
15:42  DE-SK   Pfauenfeder pávie pero
15:43  DE-SK   Bodyguard ochrankár
15:43  DE-SK   objektiv objektívny
15:43  DE-SK   Sammlerstück zberateľský kúsok
15:43  DE-SK   Proerythrozyt proerytrocyt
15:44  DE-SK   Stotterer koktavec
15:44  DE-SK   Musikologe hudobný vedec
15:44  DE-SK   Freudianer freudista
15:44  DE-SK   ein Geheimnis verraten prezradiť tajomstvo
15:44  DE-SK   Museumsausstellung muzeálna výstava
15:45  DE-SK   Rennwagen pretekársky automobil
15:45  DE-SK   Gewissensbisse výčitky svedomia
15:45  DE-SK   Edelstein drahý kameň
16:07  EN-FR   ruminal acidosis acidose du rumen
16:07  EN-FR   wood avens benoite commune
16:07  EN-FR   leading edge bord d'attaque
16:07  EN-FR   casserole braisière
16:07  EN-FR   to be successful in doing sth. avoir du succès avec qc.
16:08  EN-FR   European cornel cornouiller sauvage
16:08  EN-FR   Hurry up! Allez zou!
16:08  EN-FR   bombshell bombasse
16:08  EN-FR   sexpot bombasse
16:08  EN-FR   avariciously avarement
16:08  EN-FR   penuriously avarement
16:08  EN-FR   stingily avarement
16:08  EN-FR   beer on tap bière pression
16:08  EN-FR   draft beer bière pression
16:08  EN-FR   alcohol consumption consommation d'alcool
16:08  EN-FR   alcohol ingestion consommation d'alcool
16:08  EN-FR   alcohol intake consommation d'alcool
16:08  EN-FR   consumption of alcohol consommation d'alcool
16:08  EN-FR   lightweight concrete béton allégé
16:09  EN-FR   side road chemin de traverse
16:09  EN-FR   side street chemin de traverse
16:09  EN-FR   How are you doing? Comment allez-vous ?
16:09  EN-FR   How are you? Comment allez-vous ?
16:09  EN-FR   to circumcise sb. circoncire qn.
16:09  EN-FR   conserve conserve
16:09  EN-FR   preserve conserve
16:09  EN-FR   age band classe d'âge
16:09  EN-FR   age bracket classe d'âge
16:09  EN-FR   age group classe d'âge
17:09  EN-FI   manganese sesquioxide mangaaniseskvioksidi
17:09  EN-FI   manganese(III) oxide mangaani(III)oksidi
17:09  DE-FI   Mangansesquioxid mangaaniseskvioksidi
17:09  DE-FI   Mangan(III)-oxid mangaani(III)oksidi
17:09  DE-FI   Manganmonoxid mangaanimonoksidi
17:13  EN-FR   dung cart charrette de fumier
17:13  EN-FR   anti-tank antichar
17:13  EN-FR   to deluge sb. with sth. assaillir qn. de qc.
17:13  EN-FR   to overwhelm sb. with sth. assaillir qn. de qc.
19:38  EN-FR   europium(III) oxide oxyde d'europium(III)
20:03  EN-FR   age class classe d'âge
20:04  EN-FR   reinforced concrete construction construction en béton armé
20:04  EN-FR   reinforced concrete engineering construction en béton armé
20:04  EN-FR   reinforced concrete steel construction construction en béton armé
20:04  EN-FR   active bribery corruption active
20:04  EN-FR   active corruption corruption active
20:04  EN-FR   cervelliere cervelière
20:04  EN-FR   at the expense of aux dépens de
20:04  EN-FR   in chébran
20:04  EN-FR   detonating cord cordeau détonant
20:04  EN-FR   detonating fuse cordeau détonant
20:04  EN-FR   bottle of wine bouteille de vin
20:04  EN-FR   wine bottle bouteille de vin
20:04  EN-FR   mountain path chemin de montagne
20:04  EN-FR   travel insurance assurance voyage
20:04  EN-FR   world championship championnats du monde
20:05  EN-FR   (large) yellow foxglove digitale à grandes fleurs
20:05  EN-FR   big-flowered foxglove digitale à grandes fleurs
20:05  EN-FR   yellow perennial foxglove digitale à grandes fleurs
20:05  EN-FR   chicken dégonflé
20:05  EN-FR   chicken-hearted person dégonflé
20:06  DE-IS   Die Aussichten verschlechtern sich. Það syrtir í álinn.
20:06  DE-IS   Es geht bergab. Það er farið að síga á ógæfuhliðina.
20:06  DE-IS   Umsatz mit Zahlungskarten greiðslukortavelta
20:06  DE-IS   Tourismuseinnahmen ferðamannatekjur
20:06  DE-IS   Tross birgðalest
20:06  DE-IS   Schilf tröllgresi
20:06  DE-IS   Zweitstimme önnur rödd
20:07  DE-IS   Raster rasti
20:07  DE-IS   Individualität einstaklingsgerð
20:07  DE-IS   vormodern formódernískur
22:08  DE-UK   Einfall вигадка
22:09  DE-UK   zur Genüge доволі
22:09  DE-UK   zur Genüge вдосталь
22:09  DE-UK   zur Genüge предостатньо
22:09  DE-UK   polizeilich поліційний
22:09  DE-UK   Faschismus фашизм
22:10  DE-UK   Relikt релікт
22:10  DE-UK   Faschist фашист
22:10  DE-UK   faschistisch фашистський
22:10  DE-UK   Regime режим
22:11  DE-UK   Ideologie ідеологія
22:11  DE-UK   Ideologe ідеолог
22:11  DE-UK   ideologisch ідеологічний
22:12  DE-UK   Einfall думка
22:12  DE-UK   unterstellen підпорядковувати
22:12  DE-UK   Bildnis портрет
22:13  DE-UK   Abonnent абонент
23:41  EN-SK   europium(III) oxide oxid europitý
23:41  EN-SK   europium(II) oxide oxid európnatý
23:41  EN-SK   europium monoxide oxid európnatý
23:41  EN-SK   europium(II) sulfide sulfid európnatý
23:41  EN-SK   venostatic venostatický
23:42  EN-SK   venospasm venospazmus
23:42  EN-SK   venosclerosis venoskleróza
23:43  EN-FR   Saxon wasp guêpe saxonne
23:43  EN-FR   to pepper sb. with sth. assaillir qn. de qc.
23:43  EN-FR   to shower sb. with sth. assaillir qn. de qc.
23:43  EN-FR   angiology angiologie
23:43  EN-FR   vascular medicine angiologie
23:43  EN-FR   health insurance assurance maladie
23:43  EN-FR   medical insurance assurance maladie
23:43  EN-FR   sickness insurance assurance maladie
23:43  EN-FR   a lot less bien moins
23:43  EN-FR   considerably less bien moins
23:43  EN-FR   adjunct attribut
23:44  EN-FR   Steller sea lion otarie de Steller
23:44  EN-FR   to include sb./sth. compter qn./qc.
23:44  EN-FR   canker lettuce pyrole à feuilles rondes
23:46  EN-FR   false wintergreen pyrole à feuilles rondes
23:59  DE-SK   Antikommunistin antikomunistka
23:59  DE-SK   Fiktionalismus fikcionalizmus
23:59  DE-SK   Einhaltung der Menschenrechte dodržiavanie ľudských práv
23:59  DE-SK   vielzellig mnohobunkový
23:59  DE-SK   Astrodynamik astrodynamika
23:59  DE-SK   soziobiologisch sociobiologický
23:59  DE-SK   syntagmatisch syntagmatický
23:59  DE-SK   Großadmiral veľkoadmirál
23:59  DE-SK   Rigorosität rigoróznosť
23:59  DE-SK   Strobilation strobilácia