Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juli 2024

00:51  aus einem Ort sein to hail from a place
00:54  Minimalhöhe minimum altitude
00:54  atmosphärischer Widerstand atmospheric drag
00:54  Satellitenform satellite shape
00:55  Bahnhöhe orbital height
00:55  Bahnhöhe orbit altitude
00:55  Partikel-Astrophysik particle astrophysics
00:55  Zerfallsmodus decay mode
00:55  Stabilisierungsgenauigkeit stabilization accuracy
00:55  Leistungsbudget power budget
00:55  Proton-Proton-Wechselwirkung proton-proton interaction
00:55  Proton-Proton-Interaktion proton-proton interaction
00:56  Bahnhöhe orbital altitude
00:56  das Zepter übergeben to pass the torch
00:57  sich seiner Kleidung entledigen to shed one's clothes
00:57  korpulent corpulent
00:58  seine Muskeln aufbauen to build up one's muscles
00:58  Hypophysentumor pituitary tumour
00:58  runterschauen to look down
04:20  etw. zuschweißen to weld sth. shut
06:19  Vorderbereich forward region
06:23  Überflutungsflächen floodplains
06:24  Behandlungsergebnis treatment result
06:24  Verifikationsphase verification phase
06:58  etw. renaturieren to return sth. to its natural state
07:00  misswachsen malformed
07:00  missgewachsen malformed
07:01  missgewachsen misgrown
07:01  misswachsen misgrown
07:02  Vorderbereich forward section
07:03  Überwachungskapazität surveillance capability
07:03  Überwachungsfähigkeit surveillance capability
07:04  Labortestung laboratory testing
07:04  Laborverifizierung laboratory verification
07:04  Satellitenkomponente satellite component
07:05  Systemfähigkeit system capability
07:05  Stabilitätsanforderungen stability requirements
07:05  Unternehmensjurist corporate counsel
07:06  Liegenschaftenverzeichnis real estate records
07:06  Fluglotse air controller
07:10  ausweichen to stonewall
07:50  Flughund megabat
07:52  kleine Halbachse semi-minor axis
07:52  kleine Halbachse semiminor axis
07:52  etw. hochregeln to up-regulate sth.
08:12  Lagebestimmung attitude determination
09:09  große Halbachse semi-major axis
09:09  Da staunt der Laie, und der Fachmann wundert sich. That's one for the books.
09:09  Da staunt der Laie, und der Fachmann wundert sich. That's a turn-up for the books.
09:10  Wie weit hast du das Buch gelesen? How far through the book are you?
09:10  Zugkontrolleinrichtungen train control devices
09:15  unbedeutend trivially
09:50  Flügelhusaren winged hussars
12:40  Gastgewerbe hospitality
13:22  sich zurechtfinden to orient oneself
15:16  (sich) abreagieren to abreact
15:19  etw. mit Fluor versetzen to fluoridate sth.
15:20  etw. fluoridieren to fluoridate sth.
15:21  etw. fluorieren to fluoridate sth.
15:22  sich an etw. orientieren to orient oneself by sth.
15:28  hardwareseitig on the hardware side
15:33  sich abtreten to wear
15:35  Feuerschutzvorhang safety curtain
15:37  etw. ausbessern to make corrections to sth.
16:52  etw. ausrichten to orient sth.
16:52  sich orientieren to orient oneself
16:55  (jdm.) etw. vererben to leave (sb.) sth.
16:55  etw. notdürftig ausbessern to do a patch job on sth.
17:03  Trendschuhe trendy shoes
17:05  etw. verschmerzen to get over sth.
17:27  Magnesiumdiglutamat magnesium diglutamate
17:33  trendbewusst fashion-forward
17:33  Trendgetränk trendy drink
17:34  Trendfarbe trendy color
17:34  Trendfarbe trendy colour
17:34  Trendfarbe trend color
17:34  Trendfarbe trend colour
18:09  Trimagnesiumdiphosphid trimagnesium diphosphide
18:11  Magnesiumwolframat magnesium tungstate
18:12  Magnesiumorotat magnesium orotate
18:12  Magnesiumchromat magnesium chromate
18:13  Magnesiumtaurat magnesium taurate
18:14  Magnesiumpolonid magnesium polonide
18:15  Magnesiumtitanoxid magnesium titanium oxide
18:16  Magnesiumtitanat magnesium titanate
18:17  Magnesiummalat magnesium malate
18:18  Magnesiumarsenat magnesium arsenate
18:19  Magnesiumoxalat magnesium oxalate
18:20  Kurtine iron curtain
18:28  etw. überwinden to get over sth.
19:35  sich auf etw. orientieren to orient oneself to / towards sth.
19:36  sie sind they're
19:38  Mittelamerikanische Zwergboa isthmian dwarf boa
19:39  etw. flicken to darn sth.
19:51  schmerzempfindlich algesic
19:59  es leid sein, etw. zu tun to be fed up with doing sth.
20:15  Bauernschüblig
20:40  Jungfernflug maiden flight
20:44  sich in der Umlaufbahn befinden to be on orbit
20:45  etw. dämpfen to reduce sth.
21:03  Magnesiumformiat magnesium formate
21:03  Magnesiumdiformiat magnesium diformate
21:04  etw. verringern to reduce sth.
21:04  etw. reduzieren to reduce sth.
21:05  Jesus, der Anfänger und Vollender des Glaubens Jesus, the author and perfecter of our faith
21:08  sich entschuldigen to make excuses
21:09  den Mumm haben, etw. zu tun to have the stones to do sth.
21:12  Natriumtaurocholat sodium taurocholate
21:13  jdn. zu etw. veranlassen to make sb. do sth.
21:17  Muskelhartspann muscle hardening
21:17  Muskelverhärtung muscle hardening
21:17  Myosklerose myosclerosis
21:17  Muskelhartspann taut band
21:27  etw. abbauen to reduce sth.
21:31  Natriumstearat sodium stearate
22:03  Magnesiumstearat magnesium stearate
22:03  Bariumstearat barium stearate
22:04  Lithiumstearat lithium stearate
22:04  Bleistearat lead stearate
22:04  Bleidistearat lead distearate
22:16  jdm. etw. dieses Mal durchgehen lassen to let sb. off this once
22:20  Ausrichtungsgenauigkeit pointing accuracy

Weitere Sprachen

00:28  DE-NO   Das Boot Das Boot
00:36  DE-NO   Osten østen
02:01  DE-ES   Konsole repisa
07:21  DE-UK   Faulbaum крушина
07:21  DE-UK   Yoga йога
08:32  EN-SK   frontispiece frontispis
08:40  DE-LA   Apfelsine malum Sinense
08:40  DE-LA   Erretterin sospitatrix
08:40  DE-LA   sotadëisch Sotadeus
08:40  DE-LA   sotadisch Sotadicus
08:40  DE-LA   sotadische Verse Sotadici
08:40  DE-LA   Erretter soter
08:40  DE-LA   Heiland soter
08:40  DE-LA   Retter soter
08:41  DE-LA   zum Heiland gehörig sotericianus
08:41  DE-LA   Mast malus
08:41  DE-LA   Zankapfel malum discordiae
08:41  DE-LA   Ständer malus
08:41  DE-LA   Granatapfel malum granatum
08:41  DE-LA   Pfirsich malum Persicum
08:41  DE-LA   Granatapfelbaum malus granata
08:41  DE-LA   Pfirsichbaum malus Persica
08:41  DE-LA   Holzapfelbaum malus silvestris
08:41  DE-LA   Holzapfel malus silvestris
08:41  DE-LA   zweimal tragender Apfelbaum malus bifera
08:41  DE-LA   unfruchtbar spadonius
08:41  DE-LA   unfruchtbar spadoninus
08:41  DE-LA   Genesungsgeschenke soteria
08:42  EN-LA   petrosal pars petrosa (ossis temporalis)
08:42  EN-LA   styloid process processus styloideus
08:42  EN-LA   tympanic part pars tympanica
08:42  EN-LA   pisiform bone os pisiforme
08:42  EN-LA   triquetral bone os triquetrum
08:42  EN-LA   triquetrum os triquetrum
08:42  EN-LA   trapezium os trapezium
08:42  EN-LA   trapezium bone os trapezium
08:42  EN-LA   synovial membrane stratum synoviale
08:42  EN-LA   mastoid process processus mastoideus
08:42  EN-LA   petrous bone pars petrosa (ossis temporalis)
08:42  EN-LA   diaphysis processus transversus
08:42  EN-LA   transverse process processus transversus
08:42  EN-LA   lambdoid suture sutura lambdoidea
08:42  EN-LA   lambdoidal suture sutura lambdoidea
08:42  EN-LA   sagittal suture sutura sagittalis
08:42  EN-LA   coronal suture sutura coronalis
08:42  EN-LA   squamous / squamosal suture sutura squamosa
08:42  EN-LA   frontal suture sutura frontalis
08:42  EN-FR   just as au moment où
08:42  EN-FR   just in time juste à temps
08:43  EN-FR   just as de la même manière que
08:43  EN-FR   just as juste quand
08:43  EN-FR   only just tout juste
08:43  EN-FR   only (just) péniblement
08:43  EN-FR   laboriously péniblement
08:43  EN-FR   general election élections législatives
08:43  EN-FR   two-round electoral system scrutin à deux tours
08:44  EN-FR   first-past-the-post system scrutin uninominal (majoritaire)
08:44  EN-FR   voting system mode de scrutin
08:54  DE-RO   Aufstehen sculare
09:08  EN-IT   potassium niobate niobato di potassio
10:04  EN-NO   procedural law prosessrett
10:06  EN-NO   warm room varmestue
10:06  EN-NO   chocolate egg sjokoladeegg
10:06  EN-NO   compatibility kompatibilitet
10:06  EN-NO   landslide victory jordskredseier
10:06  EN-NO   beast of burden lastedyr
10:09  EN-NO   pack animal lastedyr
10:12  EN-NO   eelgrass ålegress
10:16  EN-NO   raccoon dog mårhund
10:23  DE-UK   unabsichtlich неумисно
10:44  EN-FR   two-round first-past-the-post system scrutin uninominal majoritaire à deux tours
10:44  EN-FR   to seek employment chercher du travail
10:59  EN-FR   chromatid chromatide
10:59  EN-FR   intergranular corrosion corrosion intercristalline
10:59  DE-UK   Ausbeutung експлуатація
10:59  DE-UK   gleichmäßig рівномірний
11:00  DE-UK   Fachbegriff термін
11:00  DE-UK   Semantik семантика
11:02  EN-FR   to hunt for a job chercher du travail
11:02  EN-FR   to seek work chercher du travail
11:02  EN-FR   emergency escape route chemin d'évasion
11:02  EN-FR   vulpine vulpin
11:02  EN-FR   evacuation route chemin d'évasion
11:02  EN-FR   fox-like comme un renard
11:02  EN-FR   vindaloo vindaloo
11:18  DE-UK   Einsamkeit самотність
12:03  DE-UK   Gasse провулок
12:03  DE-UK   ätzend їдкий
12:03  DE-UK   ätzend їдко
12:03  DE-UK   bissig уїдливий
12:04  DE-UK   bissig ущипливий
12:07  DE-UK   Ätzkraft їдкість
12:09  DE-UK   Selbstbezeichnung самоназва
12:09  DE-UK   schlecht schmeckend несмачний
12:10  DE-UK   Zugehörigkeit приналежність
12:10  DE-UK   Gewinsel скавучання
12:10  DE-UK   bitterlich гіркуватий
12:10  DE-UK   Jod йод
12:11  DE-UK   Kaulbarsch йорж
12:11  DE-UK   jotieren йотувати
12:12  DE-UK   Kiemen зябра
12:12  DE-UK   Kauen жування
12:12  DE-UK   Kau- жувальний
12:12  DE-UK   Kaumuskel жувальний м'яз
12:13  DE-UK   Schläfenmuskel скроневий м'яз
12:13  DE-UK   Verhältnis взаємини
12:13  DE-UK   anreichern збагачувати
12:13  DE-UK   anämisch недокрівний
12:14  DE-UK   anämisch анемічний
12:14  DE-UK   Datenkapselung інкапсуляція
12:14  DE-UK   Kapselung інкапсуляція
12:14  DE-UK   Verhältnis зв'язок
12:15  DE-UK   Verhältnis взаємостосунки
12:17  DE-UK   Verhältnis взаємовідносини
12:18  DE-UK   Verhältnis співвідношення
12:21  DE-UK   Aggressor загарбник
12:21  DE-UK   Angreifer загарбник
12:25  DE-UK   gesetzestreu законослухняний
12:25  DE-UK   Backenmuskel щічний м'яз
12:25  DE-UK   Abschreckung відлякування
12:26  DE-UK   Verlangen прагнення
12:26  DE-UK   Schmelzpunkt температура плавлення
12:27  DE-UK   Jonglieren жонглювання
12:27  DE-UK   Verlosung жеребкування
12:27  DE-UK   Ginster дрік
12:28  DE-UK   Ferkelkraut поросинець
12:33  DE-ES   sphärisch esférico
12:34  DE-ES   kugelförmig esférico
12:35  DE-ES   ansonsten de otra forma
12:35  DE-ES   Präambel preámbulo
12:36  DE-ES   anderenfalls de otra forma
12:36  DE-ES   sonst de otra forma
12:40  DE-ES   Histogramm histograma
12:43  DE-UK   online онлайновий
12:44  DE-UK   gelbhäutig жовтошкірий
12:45  DE-UK   Hefe- дріжджовий
12:45  DE-UK   Hefe дріжджі
12:46  DE-UK   beträchtlich чималий
12:46  DE-UK   Hefeteig дріжджове тісто
12:46  DE-UK   Mürbeteig пісочне тісто
12:46  DE-UK   jeden Morgen щоранку
12:47  DE-UK   jeden Abend щовечора
12:48  DE-UK   Neid заздрощі
12:48  DE-ES   Einkaufsgutschein vale de compras
12:48  DE-UK   Abglanz відблиск
12:48  DE-UK   Turnier турнір
12:49  DE-UK   über понад
12:49  DE-UK   Unterwerfung підкорення
12:50  DE-ES   metamorph metamórfico
12:50  DE-UK   Begeisterung захват
12:50  DE-UK   monopolisieren монополізувати
12:51  DE-UK   übersteigen перевищувати
12:52  DE-ES   unreife Traube agraz
12:53  DE-UK   Interesse попит
12:57  DE-UK   abheben знімати
12:57  DE-ES   Wahl opción
12:57  DE-UK   abheben зняти
12:57  DE-UK   einzahlen вносити
12:59  DE-ES   lüstern salaz
12:59  DE-ES   jds. Pläne torpedieren torpedear los proyectos de algn
13:00  DE-ES   Zen zen
13:00  DE-ES   Hausse- alcista
13:00  DE-UK   etw. hervorheben відрізняти щось
13:00  DE-UK   ersetzen заміняти
13:00  DE-ES   Magenspiegelung gastroscopia
13:00  DE-UK   ersetzen підмінювати
13:04  DE-UK   Interesse інтерес
13:04  DE-UK   gegenüber порівняно з
13:05  DE-UK   Saldo залишок
13:05  DE-UK   semantisch семантичний
13:05  DE-UK   semantisch семантично
13:07  DE-UK   etw. hervorheben наголошувати на чомусь
13:08  DE-UK   fehleranfällig схильний до помилок
13:08  DE-UK   fälschlicherweise помилково
13:08  DE-UK   Konsistenz консистенція
13:10  DE-UK   Zustand стан
13:11  DE-UK   gekapselt інкапсульований
13:11  DE-UK   ISO-Abbild ISO-образ
13:11  DE-UK   Abbild віддзеркалення
13:12  DE-UK   Abbild відображення
13:12  DE-UK   Datenbanktabelle таблиця бази даних
13:13  DE-UK   Fachbegriffe технічні терміни
13:13  DE-UK   Fachbegriffe термінологія
13:13  DE-UK   Datentyp тип даних
13:22  DE-UK   Typsystem система типізації
13:22  DE-UK   zunächst на початку
13:22  DE-UK   zunächst насамперед
13:22  DE-UK   zunächst в першу чергу
13:22  DE-UK   zunächst спочатку
13:22  DE-UK   Wert значення
13:23  DE-UK   Nachkommastellen знаки після коми
13:23  DE-UK   Cent цент
13:24  DE-UK   Ausgleich урівноваження
13:24  DE-UK   Anteil частка
13:24  DE-UK   etw. auf ein Minimum reduzieren зменшити до мінімуму
13:25  DE-UK   Instanz інстанція
13:25  DE-UK   Instanz екземпляр
13:26  DE-UK   Entkopplung роз'єднування
13:26  DE-UK   Entkopplung розчеплення
13:27  DE-UK   Entkopplung роз'єднання
13:27  DE-UK   Entkopplung розділяння
13:27  DE-UK   Entkopplung розділення
13:27  DE-UK   entkoppelt розчеплений
13:27  DE-UK   verdichten ущільнювати
13:27  DE-UK   verdichten ущільнити
13:28  DE-UK   verdichten згустити
13:28  DE-UK   verdichten згущувати
13:28  DE-UK   lockern розгвинчувати
13:28  DE-UK   lockern ослаблювати
13:31  DE-UK   Nachfolge спадкоємність
13:31  DE-UK   lockern попускати
13:31  DE-UK   langlebig довговічний
13:31  DE-UK   langlebig довговічно
13:31  DE-UK   langlebig добротний
13:31  DE-UK   Wertpapiere цінні папери
13:32  DE-UK   Darlehensvertrag договір позики
13:36  DE-UK   Daumenregel емпіричне правило
13:36  DE-UK   Kreditvertrag кредитний договір
13:37  DE-UK   Hemmnis перешкода
13:37  DE-UK   Kaliumchromat хромат калію
13:37  DE-UK   Vorteil перевага
13:38  DE-UK   Erlernen засвоєння
13:46  DE-UK   Kenntnisse знання
13:47  DE-UK   Zeitachse хронологія
13:48  DE-UK   umformen трансформовувати
14:12  DE-SV   Lütter (lilla) pojke
14:12  DE-SV   abhauen att sticka
14:13  DE-SV   abgefahren exceptionell
14:14  DE-SV   abgefahren osedvanlig
14:18  DE-SV   Pasta pasta
14:31  DE-SV   abgefahren lysande
14:32  DE-SV    bryggsegling
14:40  EN-FR   fire escape route chemin d'évasion
14:43  DE-NO   Konformitätsdruck konformitetspress
14:43  DE-UK   Alltagspraxis щоденна практика
14:43  DE-UK   Hemmnis завада
14:44  DE-UK   Delegierung делегування
14:44  DE-UK   Oberklasse вищий клас
14:45  DE-UK   Oberklasse надклас
14:45  DE-UK   Oberklasse суперклас
14:46  DE-UK   Girokonto поточний рахунок
14:46  DE-UK   Sparkonto ощадний рахунок
14:47  DE-UK   Gesandtschaft посольство
14:47  DE-UK   Dispositionskredit овердрафт
14:48  DE-UK   Überziehung овердрафт
14:51  DE-UK   strukturell структурний
14:51  DE-UK   Erlernen вивчення
14:52  DE-UK   vereinfachen спростити
14:53  DE-NO   Tunnelblick tunnelsyn
15:09  DE-NO   Blattfeder bladfjær
15:11  DE-NO   Odessa Odesa
15:11  DE-NO   Sizilien Sicilia
15:11  DE-NO   Sardinien Sardinia
15:17  DE-NO   Apenrade Åbenrå
15:23  DE-NO   Gruppenzwang gruppepress
15:35  DE-UK   dennoch все-таки
15:36  DE-UK   wenngleich хоча
15:45  EN-FR   formalism formalisme
15:46  EN-FR   parliamentary election élections législatives
16:05  DE-UK   umfassend обширний
16:54  EN-PT   zinc sulphate sulfato de zinco
16:54  EN-PT   zinc sulfate sulfato de zinco
16:55  DE-UK   geschmacklos несмачний
16:55  DE-UK   versehentlich через недогляд
16:55  DE-UK   Professionalität професійність
16:55  DE-UK   Schärfe гострота
16:55  DE-UK   Schärfe їдкість
16:55  DE-UK   Eigenbezeichnung самоназва
16:55  DE-UK   allabendlich щовечора
16:56  DE-UK   etw. abhauen відрубати щось
16:59  DE-UK   Hyperlink гіперпосилання
16:59  DE-RU   Vorsicht ist die Mutter der Weisheit. Осторожность - мать мудрости.
16:59  DE-UK   Formation бойовий порядок
17:06  DE-UK   zu Mittag essen обідати
17:07  EN-SK   snowball fight guľovačka
17:07  EN-SK   sour cream kyslá smotana
17:07  EN-SK   wooden furniture drevený nábytok
17:27  DE-UK   Hyperlink гіперлінк
20:27  EN-FR   gynaecological gynécologique
20:27  EN-FR   C.O.D. service envoi contre remboursement
20:27  EN-FR   short film court métrage
20:27  EN-FR   short movie court métrage
20:27  EN-FR   serrated trowel couteau à colle
20:27  EN-FR   test criterion critère de contrôle
20:27  EN-FR   sailing trip croisière à la voile
20:27  EN-FR   sailing voyage croisière à la voile
20:27  EN-FR   circular tour circuit touristique
20:27  EN-FR   circular trip circuit touristique
20:28  EN-FR   to keep the ball rolling coller au ballon
20:28  EN-FR   to keep trying coller au ballon
20:28  EN-FR   rag-and-bone woman chiffonnière
20:28  EN-FR   two-way connection circuit va-et-vient
20:28  EN-FR   average citizen citoyen lambda
20:28  EN-FR   fitness studio club de fitness
20:28  EN-FR   workout studio club de fitness
20:28  EN-FR   book series collection de livres
20:28  EN-FR   indium(III) chloride chlorure d'indium(III)
20:28  EN-FR   to sort sth. classifier qc.
20:28  EN-FR   last chapter chapitre terminal
20:29  EN-FR   final chapter chapitre terminal
20:29  EN-FR   closing chapter chapitre terminal
20:29  EN-FR   long-distance heating chauffage urbain
20:29  EN-FR   to have sex with sb. coucher avec qn.
20:29  EN-FR   to sleep with sb. coucher avec qn.
20:29  EN-FR   to make love to sb. coucher avec qn.
20:29  EN-FR   grandparent scam coup du neveu
20:29  EN-FR   That just can't be true! Ce n'est pas vrai !
20:29  EN-FR   blood clotting coagulation sanguine
20:29  EN-FR   blood coagulation coagulation sanguine
20:29  EN-FR   clotting of blood coagulation sanguine
20:29  EN-FR   secondary haemostasis coagulation sanguine
20:30  EN-FR   guerilla fighter guérillero
20:31  EN-FR   secondary hemostasis coagulation sanguine
20:31  EN-FR   unfair competition concurrence déloyale
20:31  EN-FR   pressure cooker cocotte-minute®
20:31  EN-FR   steam cooker cocotte-minute®
20:31  EN-FR   steamer cocotte-minute®
20:31  EN-FR   melting of snow fonte des neiges
23:14  EN-SK   necrobiosis nekrobióza
23:14  EN-SK   necrobiotic nekrobiotický
23:34  DE-SK   Ästhetizismus estetizmus
23:35  DE-SK   kataklastisch kataklasitický
23:35  DE-SK   allergische Reaktion alergická reakcia
23:37  DE-SK   Ekklesiologie ekleziológia
23:37  DE-SK   Gospelsänger gospelový spevák
23:37  DE-SK   Davisstraße Davisov prieliv
23:37  DE-SK   duodenoskopisch duodenoskopický
23:38  DE-SK   Kaffeemühle mlynček na kávu
23:38  DE-SK   Entzündungsherd ložisko zápalu
23:38  DE-SK   Schweineleber bravčová pečeň
23:38  DE-SK   Gummistiefel gumová čižma
23:38  DE-SK   kosmopolitisch kozmopolitný
23:38  DE-SK   kontraktil kontraktilný
23:39  DE-SK   kryptokristallin kryptokryštalický
23:39  DE-SK   Generalvikar generálny vikár
23:40  DE-SK   Kontra- kontra-
23:40  DE-SK   gastrointestinal gastrointestinálny
23:40  DE-SK   didaktisch didaktický
23:40  DE-SK   Trendlinie trendová čiara
23:40  DE-SK   Stiefelchen čižmička