Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Juli 2024

00:01  Internationaler Suchtstoffkontrollrat International Narcotics Control Board
00:01  Suchtstoffkommission Commission on Narcotic Drugs
00:55  Tiburon-Blindschlange Thomas' worm snake
00:58  Tiburon-Blindschlange Tiburon Peninsula blindsnake
01:00  La-Hotte-Blindschlange La Hotte blindsnake / blind snake
01:01  Haitianische Hell-Lippen-Blindschlange Haitian pale-lipped blindsnake / blind snake
01:01  Haitianische Hell-Lippen-Blindschlange Richmond's worm snake
01:03  Zeit muss enden Time Must Have a Stop
01:04  Mutterzelle maternal cell
01:05  Pflanzenzelle vegetable cell
01:07  Die Teufel von Loudon The Devils of Loudun
01:13  Gonâve-Blindschlange Gonâve Island worm snake
01:16  Westliche Schwarzkopfschlange California black-headed snake
01:17  Westliche Schwarzkopfschlange western blackhead snake
01:27  Pakistanische Diademnatter diadem snake
01:27  Pakistanische Diademnatter royal snake
01:36  Zellgranula cell granules
01:36  Hyperinflammation hyperinflammation
01:53  etw. vereinfachen to uncomplicate sth.
01:56  Honduras-Dreiecksnatter Guatemalan milk snake
01:56  Pazifik-Dreiecksnatter Guatemalan milk snake
01:57  Mexikanische Dreiecksnatter Mexican milksnake / milk snake
01:59  Pazifik-Dreiecksnatter Honduran milk snake
01:59  Honduras-Dreiecksnatter Honduran milk snake
02:01  Graugebänderte Königsnatter Davis Mountain king snake
02:26  Orchestergraben orchestra
02:26  jdn. übers Ohr hauen to get the better of sb.
04:54  etw. rücken to shift sth.
06:27  Feriendestination vacation destination
07:09  Mehrheitsdemokratie majoritarian democracy
10:50  unbedeutend small
11:54  unbedeutend pettily
11:56  Semantik semantics
12:13  Vomitorium vomitorium
12:18  an etw. zu knacken haben to have one's work cut out with sth.
12:18  an etw. zu beißen haben to have one's work cut out with sth.
12:41  sich im Glanz des Erfolgs sonnen to bask in the glow of success
12:57  Thebain thebaine
13:13  unbedeutend small-time
13:14  unbedeutend minuscule
13:14  Gonâve-Blindschlange Gonâve blindsnake / blind snake
13:15  Namuchi Namuchi
13:20  Immunzellpopulation immune cell population
14:57  mit jdm./etw. zart umgehen to deal gently with sb./etw.
15:07  Gewebeprotein tissue protein
15:19  vorwärts schauen to look forward
15:24  Kaliumphosphid potassium phosphide
15:24  Trikaliumphosphid tripotassium phosphide
15:25  Nachbargewebe neighbouring tissue
15:27  Geweberegeneration tissue regeneration
15:28  verschwindende Minderheit vanishing minority
15:28  winzige Minderheit minuscule minority
15:30  Berghähnlein narcissus thimbleweed / thimble-weed
15:31  jdn./etw. aufhellen to flash-fill sb./sth.
15:32  etw. umprogrammieren to reprogram sth.
15:32  Nachbargewebe adjacent tissue
15:33  Gewebeenzym tissue enzyme
15:37  Gewebeumgebung tissue environment
16:06  Kaliummalat potassium malate
16:27  Kaliumoxalat potassium oxalate
16:32  Dikaliummalat dipotassium malate
16:33  Kaliumselenat potassium selenate
16:33  Gewebsprobe tissue specimen
16:36  Gewebeprobe tissue specimen
16:38  Musiksoziologie music sociology
16:39  Musikpsychologie psychology of music
16:39  Musikpsychologie music psychology
16:39  Musiksoziologie sociology of music
16:40  Musiksoziologie sociomusicology
16:41  Gewebebank tissue bank
16:43  Musikinstrumentenkunde organology
16:45  Gewebshomöostase tissue homoeostasis
16:47  Musikästhetik aesthetics of music
16:49  etw. wegstecken to get over sth.
16:49  etw. bewältigen to get over sth.
16:50  etw. verwinden to get over sth.
16:51  Schrottplatzhund junkyard dog
16:56  sich über jdn./etw. aufregen to get worked up over sb./sth.
17:01  sich an etw. festbeißen to get tied up over the question of sth.
17:04  sich selbst als ... bezeichnen to refer to oneself as ...
17:07  Neue Deutsche Welle Neue Deutsche Welle
17:10  jdm. eins auswischen to get / put one over on sb.
17:25  Narzissen-Windröschen narcissus thimbleweed / thimble-weed
17:27  Narzissenblütiges Windröschen narcissus thimbleweed / thimble-weed
17:46  Mediamorphose mediamorphosis
18:38  Levacetylmethadol levacetylmethadol
19:13  Kubanische Landschnecke Oriente tree snail
19:14  Kubanische Landschnecke Cuban painted snail
19:26  etw. kleinreden to talk sth. down
19:26  jdn./etw. schlechtmachen to belittle sb./sth.
19:27  etw. mit seinem Gewissen in Einklang bringen to square sth. with one's conscience
19:28  etw. stopfen to darn sth.
19:44  Bahoruco-Blindschlange Baoruco blindsnake
19:44  ahnungslos in etw. hineingeraten to sleepwalk into sth.
19:44  unbewusst in etw. hineingeraten to sleepwalk into sth.
19:45  Eisenmonoxid ferrous oxide
19:47  Kohlenmonoxyd carbon monoxide
19:47  Kohlenmonoxid carbon monoxide
19:48  Kohlenstoffmonoxid carbon monoxide
20:10  etw. durchgehen lassen to let sth. pass
20:28  Perrhenat perrhenate
20:29  Kaliumpertechnetat potassium pertechnetate
20:30  Ammoniumpertechnetat ammonium pertechnetate
20:31  Rubidiumpertechnetat rubidium pertechnetate
20:31  Kaliumperrhenat potassium perrhenate
20:31  Ammoniumperrhenat ammonium perrhenate
20:31  Natriumperrhenat sodium perrhenate
20:31  Silberperrhenat silver perrhenate
20:55  Dikaliumhexafluorotitanat dipotassium hexafluorotitanate
20:56  Kubanische Braune Blindschlange Oriente blindsnake
20:56  Kubanische Braune Blindschlange Cuban brown blind snake
20:58  Gewöhnliche Hispaniolische Blindschlange Hispaniola worm snake
20:59  Kaliumhexafluorotitanat potassium hexafluorotitanate
21:00  Hispaniolische Riesenblindschlange Schwartz' worm snake
21:07  Gepunktete Bronzenatter Australian tree snake
21:08  Kaliummetaperiodat potassium metaperiodate
21:08  Kaliumperiodat potassium periodate
21:08  Gewebetiefe tissue depth
21:09  Gewebeverpflanzung tissue transplantation
21:12  Gewebemodell tissue model
21:18  hörbar sein to be audible
21:26  Periodat periodate
21:45  Kaliumniobat potassium niobate
21:45  Kaliumperbromat potassium perbromate
21:53  Kaliumbismutat potassium bismuthate
21:58  jdm. etw. durchgehen lassen to let sb. get away with sth.
22:12  jdm. etw. durchgehen lassen to give sb. a pass on sth.
22:14  Onychogryphose onychogryposis
22:15  Levo-α-acetylmethadol levo-α-acetylmethadol
22:15  zwangseingewiesen werden to be put under a 5150
22:19  Niobat niobate
22:28  Gummiboa southern rubber boa
22:28  Rubber Boa southern rubber boa
22:29  Mikro nuke
22:29  Onychogryphosis onychogryposis
22:29  sich selbst ... nennen to refer to oneself as ...
22:33  Kaliumtartrat potassium tartrate
22:42  etw. nicht mehr verschreiben to deprescribe sth.
23:01  sich verschreiben to make a slip of the pen
23:03  etw. verschreiben to prescribe sth.
23:04  ein Arzneimittel verschreiben to prescribe a drug
23:14  jdn. hospitalisieren to hospitalize sb.
23:33  Industrial industrial (music)
23:39  Puerto-Ricaner Puerto Rican
23:39  Puerto-Ricanerin Puerto Rican
23:56  Costa Ricaner Costa Rican
23:56  Costa-Ricaner Costa Rican
23:56  Costa-Ricaner Costa Ricans

Weitere Sprachen

00:45  DE-LA   Nilstrom Nilus
05:47  EN-RU   xenic acid ксенонистая кислота
07:22  DE-NO   auf etw. aufbauen å bygge på noe
08:44  EN-IT   bismuth pentafluoride pentafluoruro di bismuto
10:39  DE-SV   Geschichtsklitterung historieförvrängning
10:40  DE-SV   sich zusammennehmen att lägga band på sig
10:44  DE-RO   Friedensmission misiune de pace
11:12  DE-RO   Strichrechnung calcularea adunării și scăderii
11:12  DE-RO   Punktrechnung calcularea înmulțirii și împărțirii
12:00  DE-UK   subtropisch субтропічний
12:07  DE-UK   Fegefeuer чистилище
12:12  DE-NO   etw. beanspruchen å kreve noe
12:19  DE-UK   jdn./etw. vorfinden віднаходити когось/щось
12:19  DE-UK   jdn./etw. vorfinden знаходити когось/щось
12:19  DE-UK   jdn./etw. vorfinden надибати когось/щось
12:20  DE-UK   Saldo сальдо
12:21  DE-UK   Chronobiologie хронобіологія
12:21  DE-UK   an etw. leiden страждати чимось/на щось
12:21  DE-UK   starr закляклий
12:21  DE-UK   starr нерухомий
12:21  DE-UK   starr догматичний
12:21  DE-UK   unflexibel негнучкий
12:22  DE-UK   verworren заплутаний
12:22  DE-UK   verworren неясний
12:22  DE-UK   verworren плутаний
12:22  DE-UK   verworren сумбурний
12:22  DE-UK   lockern розслаблювати
12:25  DE-UK   Sicherheitslücke дірка в безпеці
12:26  DE-UK   vorhanden наявний
12:26  DE-UK   vorhanden даний
12:27  DE-UK   vorhanden існуючий
13:52  DE-UK   Entkopplung розчеплювання
13:52  DE-UK   Aushängeschild вивіска
13:53  DE-UK   einzahlen сплачувати
13:53  DE-UK   Umbau перебудова
13:53  DE-UK   sich etw. vornehmen задумати
13:53  DE-UK   sich etw. vornehmen зважитися
13:54  DE-UK   künstliche Intelligenz штучний інтелект
13:54  DE-UK   schrittweise покроковий
13:54  DE-UK   schrittweise поступовий
13:54  DE-UK   schrittweise поетапний
13:54  DE-UK   schrittweise покроково
13:54  DE-UK   schrittweise крок за кроком
13:54  DE-UK   umformen трансформувати
13:57  DE-UK   etw. erstellen розробити щось
13:57  DE-UK   zunächst щонайперше
13:57  DE-UK   unbekannt невідомий
13:58  DE-UK   das Unbekannte невідоме
13:58  DE-UK   Unbekannte невідома
13:59  DE-UK   Gleichung рівняння
13:59  DE-UK   Identitätsgleichung тотожність
13:59  DE-UK   Gleichheit рівність
14:00  DE-UK   aufwendig витратний
14:00  DE-UK   aufwendig дорогий
14:00  DE-UK   quer впоперек
14:00  DE-UK   quer поперек
14:02  DE-UK   lockern послаблювати
14:02  DE-UK   verzögert затриманий
14:02  DE-UK   kündigen звільнитися
14:04  DE-UK   Softwarewartung супровід програмного забезпечення
14:52  DE-IS   Golden Goal gullmark
14:52  DE-IS   Mach keine Flausen! Engar afsakanir!
14:52  DE-IS   getriezt píndur
14:54  DE-IS   Alzheimerkrankheit alzheimers-sjúkdómur
14:54  DE-IS   Umweltingenieur umhverfisverkfræðingur
14:54  DE-IS   Zwangsdienst þegnskylduvinna
14:54  DE-IS   US-Jungferninseln Jómfrúreyjar
14:55  DE-IS   Museum moderner / Moderner Kunst nýlistasafn
14:55  DE-IS   Museum für moderne Kunst nýlistasafn
14:55  DE-IS   Schwankungsfonds jöfnunarsjóður
14:55  DE-IS   Trockenmauerwerk vegghleðsla
14:55  DE-IS   Amateurverein áhugamannafélag
14:55  DE-IS   Amateurklub áhugamannafélag
14:55  DE-IS   Flugzeugtreibstoff flugvélaeldsneyti
14:55  DE-IS   Rezeptheft uppskriftabók
14:55  DE-IS   Rezeptbuch uppskriftabók
14:55  DE-IS   Kochbuch uppskriftabók
14:56  DE-IS   Treuhänderfonds fjárvörslusjóður
14:56  DE-IS   Treuhandfonds fjárvörslusjóður
14:56  DE-IS   kostenlos endurgjaldslaust
14:56  DE-IS   gebührenfrei endurgjaldslaust
14:56  DE-IS   gratis endurgjaldslaust
14:56  DE-IS   sein wahres Gesicht zeigen að sýna sitt rétta andlit
14:56  DE-IS   Zölibatärin skírlífur einstaklingur
14:56  DE-IS   Zölibatär skírlífur einstaklingur
14:56  DE-IS   Privatbesuch einkaheimsókn
14:56  DE-IS   volkstümliche Musik dægurtónlist
14:56  DE-IS   leichte Musik dægurtónlist
14:57  DE-IS   beliebte Musik dægurtónlist
14:57  DE-IS   Unterhaltungsmusik dægurtónlist
14:57  DE-IS   Taufe prímsigning
14:57  DE-IS   Taufakt prímsigning
14:57  DE-IS   Netzmacher netagerðarmaður
14:57  DE-IS   richtungsweisend fordæmisgefandi
14:57  DE-IS   Verbraucherorganisation neytendasamtök
14:57  DE-IS   Kampfpilot orrustuflugmaður
14:57  DE-IS   Kampfflieger orrustuflugmaður
14:58  DE-IS   Jägerpilot orrustuflugmaður
14:58  DE-IS   Jagdflieger orrustuflugmaður
14:58  DE-IS   Freundeskreis vinkvennahópur
14:58  DE-IS   Aggression árásarhvöt
14:58  DE-IS   pelagische Art uppsjávartegund
14:58  DE-IS   Pelagialart uppsjávartegund
14:58  DE-IS   Freibeuterin sjóræningi
14:58  DE-IS   Freibeuter sjóræningi
14:58  DE-IS   Indianerin indjáni
14:59  DE-IS   Indianer indjáni
14:59  DE-IS   Finanzaufsichtsbehörde fjármálaeftirlit
14:59  DE-IS   Wachtraum vökudraumur
14:59  DE-IS   Tagtraum vökudraumur
14:59  DE-IS   Lunchpaket nestispakki
14:59  DE-IS   Krankheitsurlaub veikindafrí
14:59  DE-IS   Krankenstand veikindafrí
14:59  DE-IS   Genesungsurlaub veikindafrí
14:59  DE-IS   Stein meißeln að klappa í stein
15:00  DE-IS   Eleganz klassi
15:00  DE-IS   Klasse klassi
15:00  DE-IS   Splitterbombe klasasprengja
15:00  DE-IS   etw. schlampig zusammenfügen að klastra e-u saman
15:00  DE-IS   schlampig machen að klastra
15:00  DE-IS   Schlamperei klastur
15:00  DE-IS   Kollektiv sambýli
15:00  DE-IS   Kollektiv hópur
15:00  DE-IS   Kollektiv kommúna
15:01  DE-IS   ungeschickter Zimmermann klambrari
15:01  DE-IS   Indianerhäuptling indíánahöfðingi
15:01  DE-IS   Affe apaköttur
15:01  DE-IS   Aufklärungsmission njósnaleiðangur
15:01  DE-IS   Aufklärungseinsatz njósnaleiðangur
15:01  DE-IS   Survival-Anzug flotbúningur
15:01  DE-IS   Überlebensanzug flotbúningur
15:02  EN-FR   roll neck pull à col roulé
15:02  EN-FR   viral load charge virale
15:02  EN-FR   grain field champ de céréales
15:02  EN-FR   model railway chemin de fer miniature
15:03  EN-FR   model railroad chemin de fer miniature
15:03  EN-FR   pain in the ass chieur
15:03  EN-FR   pain in the backside chieur
15:03  EN-FR   pain in the neck chieur
15:03  EN-FR   underfloor heating chauffage par le sol
15:03  EN-FR   floor heating (system) chauffage par le sol
15:03  EN-FR   posthorn cor du postillon
15:03  EN-FR   hunting horn cornet (de chasseur)
15:03  EN-FR   courage of one's convictions courage de ses opinions
15:06  EN-FR   cul-de-sac impasse
15:07  EN-FR   jelly gelée
15:49  DE-NO   Putzen puss
15:49  DE-NO   Erweckungsbewegung vekkelsesbevegelse
16:15  DE-NO   spontan spontant
16:19  DE-NO   Kompatibilität kompatibilitet
16:19  DE-NO   Internationaler Strafgerichtshof Den internasjonale straffedomstolen
16:19  DE-NO   Kantersieg brakseier
16:27  EN-FR   potassium sorbate sorbate de potassium
16:28  DE-UK   kreuz und quer врозкидь
16:39  DA-DE   hvedemel Weizenmehl
17:05  EN-SK   Arabism arabizmus
17:05  EN-SK   blepharoptosis blefaroptóza
17:13  DE-UK   kreuz und quer врозкид
17:13  DE-UK   kreuz und quer вздовж і поперек
17:14  DE-UK   kreuz und quer покотом
17:15  DE-UK   Wortbildung словотвір
17:34  EN-FR   potassium manganate manganate de potassium
17:34  EN-FR   potassium chromate chromate de potassium
17:50  DE-UK   Verschlimmerung погіршення
17:50  DE-UK   jdn. anbrüllen крикнути на когось
18:10  EN-FR   to duff sb. up tabasser qn.
18:10  EN-FR   potpourri pot-pourri
18:10  EN-FR   to jubilate jubiler
18:10  EN-FR   to exult jubiler
18:10  EN-FR   to exuberate jubiler
18:10  EN-FR   exaltation exaltation
18:10  EN-FR   duff inutile
18:10  EN-FR   plum duff plum-pudding
19:07  DE-NO   Mutterpartei moderparti
19:07  DE-UK   Nachkomme нащадок
19:15  DE-NO   Schokoladenei sjokoladeegg
19:19  DE-NO   Aufklärung rekognosering
19:20  DE-NO   Norovirus norovirus
20:24  DE-UK   Wölfin вовчиця
20:25  DE-UK   Etrusker етруск
20:26  DE-UK   Troja Троя
20:26  CS-DE   až běda unglaublich (viel)
20:27  CS-DE   Běda! Ach (weh)!
20:28  CS-DE   bažit po čem trachten nach etw.
20:29  CS-DE   kvůli tomu dadurch
20:33  CS-DE   Basedowova nemoc Basedowsche Krankheit
20:35  CS-DE   bedra Schultern
20:36  CS-DE   běhání Lauf
20:37  CS-DE   bedra Hüften
20:38  CS-DE   bedra Lenden
20:40  CS-DE   bednařit böttchern
20:41  CS-DE   svátost nemocných heilige Ölung
20:43  CS-DE   bohapustý gottlos
20:44  CS-DE   Beran Widder
20:46  CS-DE   součet Addieren
20:46  CS-DE   součet Addition
20:46  EN-SK   ventrodorsally ventrodorzálne
20:46  EN-SK   ventrodorsal ventrodorzálny
20:46  EN-SK   ventrolaterally ventrolaterálne
20:46  EN-SK   ventromedial ventromediálny
20:46  EN-SK   ventromedially ventromediálne
20:47  EN-SK   Caird Coast Cairdovo pobrežie
20:47  EN-SK   palygorskite palygorskit
20:47  EN-SK   renewable energy obnoviteľná energia
20:47  EN-SK   bacteriostatic bakteriostatický
20:47  EN-SK   porphyria porfýria
20:47  EN-SK   lavender blue levanduľová modrá
20:47  EN-SK   majestically impozantne
20:47  CS-DE   soirée Soirée
20:49  CS-DE   nejvíc höchstens
20:49  CS-DE   nejvíc am meisten
20:50  CS-DE   fotodiodový Fotodioden-
20:50  CS-DE   fotodiodový Photodioden-
20:51  CS-DE   podíl Quotient
20:52  CS-DE   záběr Aufnahme
20:53  CS-DE   podezíravost Argwohn
20:55  DE-SK   Informationsbüro informačná kancelária
20:56  CS-DE   sledování Verfolgung
20:56  DA-EN   glosehæfte vocabulary book
20:56  DA-EN   i morgen tidlig tomorrow morning
20:56  DA-EN   amoralsk unmoral
20:56  DE-NO   Wärmestube varmestue
20:56  DA-EN   betalingsmåde form of payment
20:56  DA-EN   aluminiumfælg alloy wheel
20:57  DA-EN   at alarmere politiet to call the police
20:57  DA-EN   croupier croupier
20:57  DA-EN   balletsko ballerina shoe
20:57  DE-NO   Brennen brenning
20:57  DA-EN   interdentalbørste interdental brush
20:58  CS-DE   podráždění Aufregung
20:59  CS-DE   kladélko Ovipositor
21:00  CS-DE   vyjevit offenbaren
21:01  CS-DE   barytonista Bariton
21:01  DE-SK   Hydrophobie hydrofóbia
21:01  DE-SK   allergisierend alergizujúci
21:01  DE-SK   Sprachkenntnisse jazykové znalosti
21:02  DE-NO   Verfahrensrecht prosessrett
21:02  DE-SK   eine Uhr aufziehen natiahnuť hodinky
21:02  DE-SK   überparteilich nadstranícky
21:03  DE-SK   Albinismus albinizmus
21:03  DE-SK   Brutalisierung brutalizácia
21:03  DE-SK   Lavendelblau levanduľová modrá
21:03  DE-SK   Grafem graféma
21:03  DE-SK   monochrom monochromatický
21:03  DE-SK   atomistisch atomistický
21:03  DE-SK   Suchtdroge návyková droga
21:03  DE-SK   Zirkusarena cirkusová aréna
21:03  DE-SK   Aposematismus aposematizmus
21:03  DE-SK   Lakkadivensee Lakadivské more
21:05  DE-NO   Leberfleck leverflekk
21:10  DE-SV   Zinksulfat zinksulfat
21:10  DE-SV   Steckenpferdreiten käpphästridning
21:28  EN-NO   mustn't må'kke
21:29  EN-NO   task force innsatsgruppe
21:37  DE-NO   Balustrade balustrade
21:37  DE-NO   Erdrutschsieg jordskredseier
21:43  DE-NO   etw. rückgängig machen å angre noe
21:45  DE-NO   Lasttier lastedyr
21:51  DE-UK   trojanisch троянський
21:54  DE-NO   Marderhund mårhund
21:55  DE-UK   Männchen самець
21:56  DE-NO   Gewöhnliches Seegras ålegress
21:59  DE-NO   echt ektefølt
21:59  DE-NO   Verkehrsteilnehmer trafikant
22:12  EN-FR   potassium periodate periodate de potassium
22:12  EN-FR   ammonium pertechnetate pertechnétate d'ammonium
22:12  EN-FR   ammonium perrhenate perrhénate d'ammonium
22:12  EN-FR   potassium hexafluorotitanate hexafluorotitanate de potassium
22:12  EN-FR   dipotassium hexafluorotitanate hexafluorotitanate de dipotassium
22:12  EN-FR   potassium niobate niobate de potassium
22:12  EN-FR   fully in bloom en pleine floraison
22:13  EN-FR   nominal Christian chrétien de nom
22:13  EN-FR   nominal Christian chrétienne de nom
22:13  EN-FR   to stagger sb. estomaquer qn.
22:13  EN-FR   to flabbergast sb. estomaquer qn.
22:13  EN-FR   to astound sb. estomaquer qn.
22:14  EN-FR   flabbergasted estomaqué
22:14  EN-FR   astounded estomaqué
22:14  EN-FR   within the family circle dans la plus stricte intimité
22:14  EN-FR   God and my right. Dieu et mon droit.
22:14  EN-FR   to find sb. not guilty of sth. disculper qn. de qc.
22:14  EN-FR   to exonerate sb. from sth. disculper qn. de qc.
22:14  EN-FR   to exonerate oneself se disculper
22:14  EN-FR   to exonerate oneself from sth. se disculper de qc.
22:14  EN-FR   to vindicate oneself in sb.'s eyes se disculper auprès de qn.
22:14  EN-FR   to exonerate sb. from blame disculper qn.
22:15  EN-FR   to purge oneself of a charge se disculper
22:15  EN-FR   eighteenth dix-huitième
22:15  EN-FR   to trip sb. up donner un croche-pied à qn.
22:15  EN-FR   quickdraw dégaine
22:15  EN-FR   (peculiar) gait dégaine
22:15  EN-FR   (gawky) look dégaine
22:15  EN-FR   posting of workers détachement de travailleurs
22:16  EN-FR   in full blossom en pleine floraison
22:16  EN-FR   endoskeleton endosquelette
22:19  DE-UK   seit wann відколи
22:25  EN-FR   foot stand escabeau
22:25  EN-FR   Democracy in America De la démocratie en Amérique
22:25  EN-FR   according to dixit
22:25  EN-FR   to dismiss sth. débouter qc.
22:25  EN-FR   to dismiss sb.'s claim débouter qn. de sa demande
22:25  EN-FR   to throw out sb.'s lawsuit débouter qn. de sa demande
22:26  EN-FR   culinary delights délices culinaires
22:26  EN-FR   On these grounds, we are asking you to abandon your project. Pour toutes ces raisons nous vous prions d'abandonner votre projet.
22:26  EN-FR   to issue sth. to sb. délivrer qc. à qn.
22:26  EN-FR   Fax calls are not redirected. Les appels fax ne sont pas déviés.
22:26  EN-FR   the finger doigt d'honneur
22:26  EN-FR   to flip sb. the bird faire un doigt d'honneur à qn.
22:26  EN-FR   to flip sb. the finger faire un doigt d'honneur à qn.
22:26  EN-FR   to give sb. a one-finger salute faire un doigt d'honneur à qn.
22:26  EN-FR   to make sb. hungry donner faim à qn.
22:26  EN-FR   lucky necklace chaîne du bonheur
22:26  EN-FR   bee population cheptel apicole
22:26  EN-FR   comprehensive compréhensif
22:26  EN-FR   platelet concentrate concentré plaquettaire
22:26  EN-FR   thrombocyte concentrate concentré plaquettaire
22:26  EN-FR   turn-mill center centre de tournage-fraisage
22:27  EN-FR   turn-mill centre centre de tournage-fraisage
22:27  EN-FR   historiated column head chapiteau historié
22:27  EN-FR   treasure hunter chercheuse de trésors
22:27  EN-FR    choucroute garnie
22:27  EN-FR   to divide sth. cliver qc.
22:27  EN-FR   to split se cliver
22:27  EN-FR   to become divided se cliver
22:27  EN-FR   to dedicate oneself to sth. consacrer sa vie à qc.
22:27  EN-FR   Arctic bonito bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   aku bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   mushmouth bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   oceanic bonito bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   skipjack (tuna) bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   striped tuna bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   victor fish bonite (à ventre rayé)
22:27  EN-FR   Catherine the Great Catherine la Grande
22:28  EN-FR   (estimated) number of undetected cases chiffre noir
22:28  EN-FR   (estimated) number of unrecorded cases chiffre noir
22:28  EN-FR   (estimated) number of unreported cases chiffre noir
22:28  EN-FR   to grow dark commencer à faire sombre
22:28  EN-FR   rotary switch commutateur rotatif
22:28  EN-FR   rotating switch commutateur rotatif
22:28  EN-FR   as opposed to sb./sth. contrairement à qn./qc.
22:28  EN-FR   witness summons convocation de témoin
22:28  EN-FR   to proofread corriger les épreuves
22:28  EN-FR   to correct the proofs corriger les épreuves
22:28  EN-FR   corrected corrigé
22:28  EN-FR   fixed corrigé
22:28  EN-FR   unemployable inapte au travail
22:28  EN-FR   work coat blouse (de travail)
22:28  EN-FR   duster coat blouse (de travail)
22:29  EN-FR   spindle tree bois-carré
22:29  EN-FR   votive candle cierge votif
22:29  EN-FR   holiday camp colo
22:29  EN-FR   summer camp colo
22:29  EN-FR   vacation camp colo
22:29  EN-FR   beginning of (the) journey commencement du voyage
22:29  EN-FR   start of (the) journey commencement du voyage
22:29  EN-FR   abbreviated version condensé
22:29  EN-FR   abridged version condensé
22:29  EN-FR   abridgment condensé
22:29  EN-FR   executive summary condensé
22:29  EN-FR   abridgement condensé
22:29  EN-FR   outline condensé
22:30  EN-FR   precis condensé
22:30  EN-FR   stepladder escabeau
22:30  EN-FR   step ladder escabeau
22:30  EN-FR   command of French connaissances en français
22:30  EN-FR   knowledge of French connaissances en français
22:30  EN-FR   knowledge of the French language connaissances en français
22:30  EN-FR   large-winged conehead conocéphale gracieux
22:30  EN-FR   large sabred grasshopper conocéphale gracieux
22:30  EN-FR   large conehead conocéphale gracieux
22:30  EN-FR   large cone-head conocéphale gracieux
22:30  EN-FR   cannon shot coup de canon
22:31  EN-FR   brown shrimp crevette grise européenne
22:31  EN-FR   common shrimp crevette grise européenne
22:31  EN-FR   sand shrimp crevette grise européenne
22:31  EN-FR   criminogenic criminogène
22:31  EN-FR   to believe in God croire en Dieu
22:31  EN-FR   instant water heater chauffe-eau instantané
22:31  EN-FR   instantaneous water heater chauffe-eau instantané
22:31  EN-FR   Saarloos wolfdog chien-loup de Saarloos
22:31  EN-FR   Saarloos wolfhound chien-loup de Saarloos
22:31  EN-FR   passive bribery corruption passive
22:31  EN-FR   complicated embrouillé
22:31  EN-FR   embroiled embrouillé
22:32  EN-FR   entangled embrouillé
22:32  EN-FR   involved embrouillé
22:32  EN-FR   tangled embrouillé
22:32  EN-FR   scrambled embrouillé
22:32  EN-FR   enfant terrible enfant terrible
22:32  EN-FR   restriction enzyme enzyme de restriction
22:32  EN-FR   sand drift ensablement par le vent
22:32  EN-FR   dead to rights en flag
22:32  EN-FR   in flagrante delicto en flag
22:32  EN-FR   in the (very) act en flag
22:32  EN-FR   building contractor entrepreneur de construction
22:32  EN-FR   in full bloom en pleine floraison
22:32  EN-FR   uncountable set ensemble (infini) non dénombrable
22:33  EN-FR   uncountably infinite set ensemble (infini) non dénombrable
22:33  EN-FR   enzymology enzymologie
22:33  EN-FR   by means of sth. en se fondant sur qc.
22:33  EN-FR   on the basis of sth. en se fondant sur qc.
22:35  DE-PL   Strontiumnitrat azotan strontu
22:35  DE-PL   Uran(IV)-fluorid fluorek uranu(IV)
22:35  DE-PL   Uran(VI)-fluorid fluorek uranu(VI)
22:35  DE-PL   Strontiumhydroxid wodorotlenek strontu
22:35  DE-PL   Kupfer(II)-oxid tlenek miedzi(II)
22:36  DE-PL   Kupfer(I)-oxid tlenek miedzi(I)
22:36  DE-PL   Kupfer(II)-hydroxid wodorotlenek miedzi(II)
22:36  DE-PL   Kotze rzygowiny
22:37  EN-SR   annihilation уништење
22:39  DE-LA   Faserstoff fibrinum
22:47  DE-UK   Modellierung моделювання
22:48  DE-UK   Modellierung формування
22:50  DE-UK   Tatort місце злочину
22:50  DE-UK   Wartung супровід
22:51  DE-UK   Einführung упровадження
22:51  DE-UK   Zeitachse часова вісь
22:51  DE-UK   Stillstand стагнація
22:52  DE-UK   Gewand шати
22:52  DE-UK   umschlingen обвивати
22:52  DE-UK   umschlingen обіймати
22:57  DE-UK   umschlungen в обіймах
22:57  DE-UK   erwürgt задушений
22:58  DA-DE   hjemmesko Hausschuh
22:58  DE-UK   Banyan-Feige фікус бенгальський
22:59  DE-UK   Feige інжир
22:59  DE-UK   Schwachstelle вразливість
22:59  DE-UK   Ausführung виконання
22:59  DE-UK   Ablösung відв'язування
22:59  DE-UK   Ablösung відшарування
22:59  DE-UK   Ablösung зміна
23:00  DE-UK   etw. referenzieren посилатися на щось
23:00  DE-UK   sich überessen переїсти
23:01  DE-UK   Aufschwung піднесення
23:01  DE-UK   ein Geheimnis bewahren зберігати таємницю
23:02  DE-UK   Kapazität місткість
23:02  DE-UK   Ausscheiden вибуття
23:03  DE-UK   sich qualifizieren кваліфікуватися
23:03  DE-UK   Regisseur режисер
23:03  EN-HU   epistolary novel levélregény
23:03  DE-UK   Makler брокер
23:04  EN-HU   African wood owl afrikai erdeibagoly
23:04  DE-UK   Magensaft шлунковий сік
23:05  DE-UK   Weltpremiere світова прем'єра
23:05  DE-UK   Premiere прем'єра
23:05  DE-UK   schließen закрити
23:05  EN-HU   Woodford's owl afrikai erdeibagoly
23:06  DE-UK   angeboren природжений
23:06  EN-HU   shrinkflation zsugorfláció
23:06  DE-UK   wohltätig благодійний
23:06  EN-HU   anticlericalism antiklerikalizmus
23:06  EN-HU   subdeacon alszerpap
23:06  DE-UK   Künstlerin мисткиня
23:06  EN-HU   Styria Stájerország
23:06  EN-HU   Debrecen Debrecen
23:07  EN-HU   Szeged Szeged
23:07  DE-UK   Konservativer консерватор
23:07  EN-HU   Pécs Pécs
23:07  EN-HU   Győr Győr
23:07  DE-UK   transliterieren транслітерувати
23:07  DE-UK   Emblem емблема
23:08  DE-UK   Urinieren сечовипускання
23:08  DE-UK   unweit неподалік
23:08  EN-HU   Mexican duck mexikói réce
23:08  DE-UK   Sammler збирач
23:09  DE-UK   Jäger und Sammler мисливці і збирачі
23:09  DE-UK   Ursprache прамова
23:09  EN-HU   shrinkflation legrammozás
23:09  DE-UK   Sanskrit санскрит
23:09  EN-HU   Sopron Sopron
23:09  DE-UK   Sultan султан
23:09  EN-HU   Veszprém Veszprém
23:09  DE-UK   Sultanat султанат
23:10  EN-HU   Eger Eger
23:10  DE-UK   Wappen герб
23:10  EN-HU   accordion player harmonikás
23:10  DE-UK   neu gewählt новообраний
23:10  DE-UK   Interieur інтер'єр
23:10  DE-UK   Städtebau містобудування
23:12  DE-NO   Geburtstermin-Rechner terminkalkulator
23:12  DE-NO   Denkweise tenkemåte
23:12  DE-NO   sich festfahren å kjøre seg fast
23:12  DE-NO   jdn./etw. in einen Topf mit jdm./etw. werfen å slå noen/noe i hartkorn med noen/noe
23:13  DE-NO   Mutterkorn meldrøye
23:18  DE-UK   kleine Brücke місток
23:19  DE-UK   Partnerstadt місто-побратим
23:20  DE-UK   Telefonverbindung телефонний зв'язок
23:21  EN-SK   ventral predný
23:22  EN-SK   ventrodorsal predozadný
23:22  EN-SK   ventrolateral predobočný
23:22  DA-DE   at klemme ballerne sammen die Arschbacken zusammenkneifen
23:22  EN-SK   ventromedial smerujúci dopredu a do stredu
23:22  DE-SK   majestätisch impozantne
23:22  DE-SK   Akupunkteur akupunkturista
23:22  DE-SK   Audiokarte audiokarta
23:22  DE-SK   Blasenviskosimeter bublinkový viskozimeter
23:23  DE-SK   unpolitisch apolitický
23:23  DE-SK   anachoretisch anachorétsky
23:23  DE-SK   Emetophobie emetofóbia
23:23  DE-SK   Mechanophobie mechanofóbia
23:23  DE-SK   lokomotorisch lokomotorický
23:23  DE-SK   Karotin karotín
23:23  DE-SK   diplomatische Immunität diplomatická imunita
23:23  DE-SK   fragmentarisch fragmentárny
23:23  DE-SK   Josefine Jozefína
23:23  DE-SK   Dekompressionskrankheit choroba z dekompresie
23:23  DE-SK   Evakuierter evakuant
23:23  DE-SK   hierarchisch hierarchický
23:23  DE-SK   Weltraumforschung vesmírny výskum
23:23  DE-UK   Retrospektive ретроспектива
23:23  DE-SK   autoritativ autoritatívny
23:24  DE-SK   Induktionsschweißen indukčné zváranie
23:24  DE-NO   Nocturne nokturne
23:24  DE-SK   etw. falsifizieren falzifikovať n-čo
23:24  DE-SK   hygienische Bedingungen hygienické podmienky
23:24  DE-SK   diagonal diagonálne
23:24  DE-SK   Taschentuch kapesník
23:24  DE-SK   Kausalzusammenhang kauzálna spojitosť
23:24  DE-SK   Disziplinarstrafe disciplinárny trest
23:24  DE-SK   Asphaltstraße asfaltová cesta
23:24  DE-SK   Interpretierbarkeit interpretovateľnosť
23:24  DE-SK   unartikuliert neartikulovaný
23:24  DE-SK   Parathormon parathormón
23:24  DE-SK   Zentralisierung centralizácia
23:24  DE-SK   Filmproduktion filmová tvorba
23:25  DE-SK   Kastensystem kastový systém
23:33  EN-ES   potassium periodate peryodato de potasio
23:33  EN-ES   potassium sorbate sorbato de potasio
23:33  EN-ES   potassium manganate manganato de potasio
23:33  EN-ES   potassium benzoate benzoato de potasio
23:33  DE-ES   Kaliumperiodat peryodato de potasio
23:33  DE-ES   Kaliumsorbat sorbato de potasio
23:33  DE-ES   Kaliummanganat manganato de potasio
23:33  DE-ES   Kaliumbenzoat benzoato de potasio