Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Juli 2024

00:05  etw. durchgehen lassen to pass sth.
02:27  in Gesetzesform gegossen cast in a legislative mold
03:05  Costa Ricanerin Costa Rican
03:05  Costa-Ricanerin Costa Rican
05:25  Panoramazug glass-top train
05:25  Panoramazug glass-domed train
05:30  etw. mit (einem) Handschlag bekräftigen to shake hands on sth.
05:45  Unwetterereignisse severe weather events
07:25  wir haben we've
07:27  Bonitätsprüfer credit checker
07:27  (mit dem Auto) hinfahren to drive there
07:29  unterlassene Hilfeleistung refusal of assistance
07:36  jdn. aus dessen totem Winkel angreifen to blindside sb.
07:36  Alternative alternative (music)
08:35  indyref
08:37  Grundsatzfrage foundational question
09:28  Straßendealer street hustler
09:29  Gegenschnitt reverse cut
09:50  Makrophagenanzahl number of macrophages
09:51  Makrophagenanzahl macrophage number
09:58  Hautmakrophagen skin macrophages
10:23  eiserner Vorhang safety curtain
12:07  etw. (unbeachtet) durchgehen lassen to pretermit sth.
13:06  wir ham we've
13:08  Ich bin bedient! I've had enough!
13:08  Ich bin bedient! I've had my fill!
13:49  ich bin I'm
14:39  sie werden they'll
14:40  wer würde who'd
14:40  Wer ist da? Who's there?
14:41  wer hatte who'd
14:41  wer wird who'll
14:41  sie wird she'll
14:42  wir werden we'll
17:19  Teilbetrag tranche
18:21  Holzhammermethode brute-force method
18:21  Holzhammermethode sledgehammer approach
18:24  Synovialmembran synovial membrane
19:26  du bist you're
19:54  du hättest you'd've
19:55  es wird it'll
19:55  du wirst you'll
19:55  Sie werden you'll
19:55  Sie hatten you'd
19:55  Sie würden you'd
20:14  wir sind we're
20:21  jdm. sein etw. zugutehalten to make allowances for sb.'s sth.
20:24  Immunabwehr immune surveillance
20:28  lyretails
21:11  etw. abschalten to shut sth. off
21:11  etw. mit jdm. absprechen to coordinate sth. with sb.
21:14  Ja, so in etwa. Yeah, like that.
21:16  Syrisches Blödauge Syrian blind snake
21:16  Levante-Wurmschlange Syrian blind snake
21:16  Syrisches Blödauge Levantine blindsnake
21:16  Levante-Wurmschlange Levantine blindsnake
21:17  Glattnaht plane suture
21:17  Sägenaht serrate suture
21:17  Zackennaht serrate suture
21:17  Zahnnaht serrate suture
21:17  Squeekums-Rattenmodell Squeekums ® rat manikin
21:25  Vorschiff fo'c's'le
21:33  Vorderdeck foredeck
21:34  Vorderdeck forward deck
22:48  Leukämiebehandlung leukaemia treatment
22:48  Leukämiebehandlung leukemia treatment
23:08  Gewebeumfeld tissue environment
23:13  Medikamententestung drug testing
23:19  Schleifchen small bow
23:39  jdn./etw. mit Emojis darstellen to emojify sb./sth.

Weitere Sprachen

00:14  DE-NO   Ausschuss komité
00:45  DE-NO   Wurzelbehandlung rotbehandling
07:29  EN-FR   to be as snug as a bug in a rug être bien au chaud
07:29  EN-FR   lapidary lapidaire
09:17  EN-SK   isotropically izotropne
09:17  EN-SK   nymphomania nymfománia
09:17  EN-SK   neutropenia neutropénia
10:03  DE-UK   etw. pflücken зривати щось
10:40  DE-UK   Bürge поручитель
10:41  DE-UK   etw. pflücken збирати щось
10:41  DE-UK   in der Regel як правило
10:41  DE-UK   Implementierung реалізація
10:41  DE-UK   beheben усувати
10:42  DE-UK   beheben виправляти
10:42  DE-UK   übersetzbar що можна перекласти
10:42  DE-UK   ausführbar здійсненний
10:42  DE-UK   umbenennen перейменувати
10:42  DE-UK   umbenennen перейменовувати
10:43  DE-UK   Signatur сигнатура
10:43  DE-UK   markieren позначати
10:44  DE-UK   Überarbeiten рефакторинг
10:44  DE-UK   Refactoring рефакторинг
10:45  DE-UK   Änderung зміна
10:45  DE-UK   Blähung спучування
10:46  DE-UK   Ortszeit місцевий час
10:47  DE-UK   Zeitzone часовий пояс
10:47  DE-UK   zeitlich часовий
10:48  DE-UK   Stadtbibliothek міська бібліотека
12:20  EN-FR   quarrelsome agressif
12:20  EN-FR   belligerent agressif
12:20  EN-FR   hostile agressif
12:20  EN-FR   dynamic agressif
12:20  EN-FR   aggressively d'un ton agressif
12:21  EN-FR   violent agressif
12:21  EN-FR   ear-splitting agressif
12:21  EN-FR   harsh agressif
12:21  EN-FR   threatening agressif
12:21  EN-FR   to have an aggressive sales policy mener une politique commerciale agressive
12:21  EN-FR   brash agressif
12:21  EN-FR   thrusting agressif
12:21  EN-FR   high-pressure agressif
12:21  EN-FR   to get heavy with sb. devenir agressif avec qn.
12:21  EN-FR   stormy turbulent
12:21  EN-FR   to be disruptive in class être turbulent en classe
12:21  EN-FR   disruptive turbulent
12:21  EN-FR   to lick sth. up lécher qc.
12:21  EN-FR   to lap sth. up lécher qc.
12:21  EN-FR   to polish sth. up lécher qc.
12:21  EN-FR   to lick oneself se lécher
12:21  EN-FR   contraband contrebande
12:21  EN-FR   smuggled goods contrebande
12:22  EN-FR   bootleg contrebande
12:22  EN-FR   smuggled de contrebande
12:22  EN-FR   contraband de contrebande
12:22  EN-FR   to smuggle sth. in faire entrer qc. en contrebande
12:22  EN-FR   to smuggle sth.out faire sortir qc. en contrebande
13:01  EN-IS   unconsciousness due to alcohol abuse ölvunarsvefn
13:02  DE-IS   ventrikuläre Fibrillation sleglatif
13:02  DE-IS   Kammerflimmern sleglatif
13:02  DE-IS   Herzkammerflimmern sleglatif
13:03  DE-IS   Armhebel armlás
13:21  DE-UK   Stadtzentrum міський центр
13:26  DE-UK   Gebärmutterkrebs рак матки
13:27  DE-UK   kleiner Mond місяченько
13:29  DE-UK   stürmisch бурхливий
13:30  DE-UK   Müller млинар
13:31  DE-UK   Müllerei млинарство
13:32  DE-UK   Kreuzweg роздоріжжя
13:33  DE-UK   unterordnen підпорядкувати
13:33  DE-UK   beenden закінчити
13:33  DE-UK   enden закінчитися
13:34  DE-UK   Bauer пішак
13:40  DE-UK   Kalter Krieg холодна війна
13:42  DE-UK   Gebärmutterhalskrebs рак шийки матки
13:43  DE-UK   Gebärmutterhals шийка матки
13:43  DE-UK   Gebärmutter матка
13:44  DE-UK   Becken таз
13:44  DE-UK   Staatsform державний устрій
13:45  DE-UK   Hochland нагір'я
13:47  DE-UK   Drüse залоза
13:47  DE-UK   Milchdrüse молочна залоза
13:48  DE-UK   Schweißdrüse потова залоза
13:49  DE-UK   Tränendrüse слізна залоза
13:49  DE-UK   Talgdrüse сальна залоза
13:49  DE-UK   Speicheldrüse слинна залоза
13:50  DE-UK   Krebs рак
13:50  DE-UK   Schilddrüsenkrebs рак щитоподібної залози
13:50  DE-UK   Bauchspeicheldrüsenkrebs рак підшлункової залози
13:50  DE-UK   Lungenkrebs рак легені
13:50  DE-UK   Nierenkrebs рак нирки
13:50  DE-UK   Leberkrebs рак печінки
13:50  DE-UK   Speiseröhrenkrebs рак стравоходу
13:50  DE-UK   Hautkrebs рак шкіри
13:51  DE-UK   Eierstock яєчник
13:51  DE-UK   Eierstockkrebs рак яєчника
13:51  DE-UK   Schwäche слабкість
13:51  DE-UK   Stuhlgang випорожнення
13:52  DE-UK   Magenkrebs рак шлунка
13:53  DE-UK   das Alte Rom Стародавній Рим
13:54  DE-UK   anzeigen відобразити
13:55  DE-UK   Trojanisches Pferd троянський кінь
13:55  DE-UK   Wolfs- вовчий
13:55  DE-UK   führen очолювати
13:56  DE-UK   absegeln відплисти
13:56  DE-UK   Besiedlung оселення
13:57  DE-UK   Handelsroute торговий шлях
13:58  DE-UK   Chronik літопис
13:58  DE-UK   basieren базуватися
13:58  DE-UK   Plebejer плебей
13:59  DE-UK   Patrizier патрицій
14:02  DE-UK   Aufteilung поділ
14:02  DE-UK   Abwesenheiten відсутності
14:03  DE-UK   aufbrechen вирушити
14:03  DE-UK   aufbrechen вирушати
14:04  DE-UK   Aufbrechen розлам
14:04  DE-UK   Aufbrechen розлом
14:07  DE-UK   strukturell структурно
14:07  EN-FR   to give sth. back rendre qc.
14:07  EN-FR   to return sth. rendre qc.
14:07  EN-FR   to take sth. back rendre qc.
14:07  DE-UK   Unterfangen затія
14:07  EN-FR   to pay sth. back rendre qc.
14:07  EN-FR   to give in a piece of work rendre un devoir
14:07  DE-UK   hervorragend пречудовий
14:07  EN-FR   to hand in a piece of work rendre un devoir
14:07  EN-FR   to give back a piece of work rendre un devoir
14:07  EN-FR   to hand back a piece of work rendre un devoir
14:08  EN-FR   to hand over a hostage rendre un otage
14:08  DE-UK   hervorragend чудовий
14:08  EN-FR   to return a hostage rendre un otage
14:08  EN-FR   to kiss sb. back rendre un baiser à qn.
14:08  EN-FR   to return blow for blow rendre coup pour coup
14:08  EN-FR   to give change rendre la monnaie
14:09  DE-UK   hervorragend прекрасний
14:09  DE-UK   hervorragend визначний
14:09  DE-UK   hervorragend феноменальний
14:10  EN-FR   red ruffed lemur vari roux
14:11  EN-RO   senescent senescent
14:11  EN-RO   peace mission misiune de pace
14:11  EN-RO   peacekeeping mission misiune de pace
14:11  EN-RO   subordination subordonare
14:11  DE-UK   hervorragend відмінно
14:12  DE-UK   hervorragend непересічно
14:12  EN-FR   to monopolize the conversation s'emparer de la conversation
14:12  DE-UK   abwechselnd упереміж
14:15  DE-UK   Präprozessor препроцесор
14:15  DE-UK   Konfiguration конфігурація
14:17  DE-UK   kategorisieren категоризувати
14:22  DE-RO   Stoffladen magazin de textile
14:26  DE-RO   erscheinen a se înfățișa
14:57  EN-FR   to delime sth. détartrer qc.
14:57  EN-FR   She despises me, but the feeling's mutual. Elle me méprise, mais je le lui rends bien.
14:57  EN-FR   to make sth. public rendre qc. public
14:57  EN-FR   to blind sb. rendre qn. aveugle
14:57  EN-FR   to drive sb. mad rendre qn. fou
14:57  EN-FR   to make sb. mad rendre qn. fou
14:57  EN-FR   to restore sb.'s hearing rendre l'ouïe à qn.
14:57  EN-FR   to restore sb.'s health rendre la santé à qn.
14:57  EN-FR   to restore sb.'s sight rendre la vue à qn.
14:57  EN-FR   to give sb. (new) hope rendre qn. l'espoir
14:57  EN-FR   to restore sb.'s honor rendre son honneur à qn.
14:58  EN-FR   to restore sb.'s honour rendre son honneur à qn.
14:58  EN-FR   to pull a hat back into shape rendre sa forme à un chapeau
14:58  EN-FR   to portray sth. rendre qc.
14:58  EN-FR   to capture sth. rendre qc.
14:58  EN-FR   to convey sth. rendre qc.
14:58  EN-FR   It doesn't look much. Ça ne rend rien.
14:58  EN-FR   to descale sth. détartrer qc.
14:58  EN-FR   to decalcify sth. détartrer qc.
14:59  EN-FR   Indian gazelle chinkara
14:59  EN-FR   chinkara chinkara
14:59  EN-FR   to acknowledge the facts se rendre à l'évidence
14:59  EN-FR   to bow to the opinion of one's superiors se rendre à l'avis de ses supérieurs
14:59  EN-FR   to ride (by bike) to school se rendre à l'école à vélo
14:59  EN-FR   to walk to school se rendre à l'école à pied
15:00  EN-FR   to vomit sth. rendre qc.
15:00  EN-FR   to win on penalties gagner aux tirs au but
15:01  EN-FR   to be productive rendre
15:01  EN-FR   to prophesy rendre un oracle
15:01  EN-FR   to pronounce sth. rendre qc.
15:01  EN-FR   to deliver sth. rendre qc.
15:01  EN-FR   to yield sth. rendre qc.
15:02  EN-FR   to vomit rendre
15:02  EN-FR   to pronounce sentence rendre une sentence
15:02  EN-FR   to pass sentence rendre une sentence
15:03  EN-FR   to give oneself up to the police se rendre à la police
15:03  EN-FR   to be sick rendre
15:03  EN-FR   Make yourself useful ! Rends-toi utile !
15:03  EN-FR   This land is unproductive. Cette terre ne rend pas.
15:17  DE-RO   Das wär's dann gewesen! Cam asta ar fi fost!
15:17  DE-RO   Sparhaushalt buget de austeritate
15:17  DE-RO   Etatentwurf proiect bugetar
15:17  DE-RO   Etatentwurf plan bugetar
15:18  DE-RO   Zielland țara de destinație
15:18  DE-RO   haushoch uriaș
15:18  DE-RO   haushoch foarte mare
15:18  DE-LA   großes Vieleckbein os trapezium
15:18  DE-RO   jdn. unsanft aus dem Schlaf reißen a trezi pe cineva brusc din somn
15:18  DE-LA   Dreiecksbein os triquetrum
15:18  DE-LA   Erbsenbein os pisiforme
15:19  DE-LA   Paukenteil pars tympanica
15:19  DE-LA   Griffelfortsatz processus styloideus
17:12  EN-SK   hydrogen peroxide peroxid vodíka
17:12  EN-SK   uncommunicative nezhovorčivý
17:12  EN-SK   schizophrenic schizofrenický
17:12  EN-SK   loaded gun nabitá zbraň
17:12  EN-SK   alpha particle častica alfa
17:13  EN-SK   exuvia exúvia
17:13  EN-SK   Managua Managua
17:32  DE-UK   Stadtzentrum центр міста
17:33  DE-UK   Frau кобіта
17:36  DE-UK   Hindukusch Гіндукуш
17:38  CS-DE   baštýř Fischmeister
18:20  DE-UK   Indikator індикатор
18:21  DE-UK   Coaching коучинг
18:24  DE-LA   Wurzelfaser fibra
18:24  DE-LA   tölpelhaft stolide
18:24  DE-LA   albern stolide
18:24  DE-LA   dummdreist stolide
18:24  DE-LA   brutal stolide
18:24  DE-LA   unsinnig stolide
18:25  DE-LA   Tölpelhaftigkeit stoliditas
18:25  DE-LA   Albernheit stoliditas
18:25  DE-LA   Dummdreistigkeit stoliditas
18:25  DE-LA   rostfarben ferrugineus
18:25  DE-LA   Fetal- fetalis
18:25  DE-LA   fetal fetalis
18:25  DE-LA   zur Leibesfrucht gehörig fetalis
18:25  DE-LA   zum Fetus gehörig fetalis
18:25  DE-LA   tragfähig fertilis
18:25  DE-LA   ertragfähig fertilis
18:25  DE-LA   ergiebig fertilis
18:25  DE-LA   befruchtend fertilis
18:25  DE-LA   segenspendend fertilis
18:25  DE-LA   zum Fruchttragen geeignet fertilis
18:25  DE-LA   Früchte tragend fertilis
18:25  DE-LA   dem Ertrage nach reich fertilis
18:25  DE-LA   Faser fibra
18:25  DE-LA   Lappen fibra
18:25  DE-LA   Eingeweide fibrae
18:25  DE-LA   Fäserchen fibrilla
18:25  DE-LA   fibrinähnlich fibrinoideus
18:27  DE-LA   von gestern hesternus
19:08  DE-LA   Sägenaht sutura serrata
19:08  DE-LA   Zahnnaht sutura serrata
19:08  DE-LA   Zackennaht sutura serrata
19:08  DE-LA   Kronennaht sutura coronalis
19:08  DE-LA   Scheitelnaht sutura coronalis
19:30  DE-LA    Larinas
19:31  DE-LA   Larinaten Larinates
19:39  DE-IS   Rollstuhllift hjólastólalyfta
19:39  EN-FR   bosky de verdure
19:39  EN-FR   lairy agressif
19:39  DE-ES   etw. unterzeichnen firmar algo
19:39  EN-FR   lairy turbulent
19:39  EN-FR   to larrup sb. tabasser qn.
19:39  EN-FR   to lap (at) sth. laper qc.
19:40  DE-IS   seine Machtentfaltung nach außen demonstrieren að sýna vald sitt út á við
19:40  EN-FR   to lap sb. avoir un tour (de piste) d'avance sur qn.
19:40  EN-FR   to lap at sth. lécher qc.
19:40  EN-FR   (northern) lapwing vanneau huppé
19:40  EN-FR   lapdog petit chien
19:40  EN-FR   lap dog petit chien
19:40  EN-FR   lap dog petit toutou
19:40  EN-FR   lapdog petit toutou
19:40  EN-FR   petty larceny vol simple
19:40  EN-FR   stalker pisteur
19:40  DE-LA   Zwischenkieferknochen os praemaxillare
19:40  DE-LA   Zwischenkieferknochen os intermaxillare
19:40  DE-LA   Zwischenkieferbein os intermaxillare
19:40  DE-ES   etw. einleiten empezar algo
19:40  DE-ES   jdn. mit etw. konfrontieren confrontar a algn con algo
19:41  DE-ES   jdn./etw. ablehnen excluir a-algn/algo
19:41  DE-ES   etw. umfassen abarcar algo
19:41  EN-FR   stalker pisteuse
19:41  EN-FR   stalker rabatteur
19:41  EN-FR   stalker rabatteuse
19:41  EN-FR   people smuggling trafic de personnes
19:41  EN-FR   drug smuggling trafic de drogue
19:41  EN-FR   smuggling contrebande
19:41  EN-FR   to snag sth. accrocher qc.
19:41  EN-FR   windbag moulin à paroles
19:41  EN-FR   gasbag moulin à paroles
19:41  EN-FR   suspender belt porte-jarretelles
19:41  EN-FR   garter belt porte-jarretelles
19:41  EN-FR   basking shark requin pèlerin
19:41  EN-FR   coastal path sentier côtier
19:42  EN-FR   to give a good yield rendre
19:42  EN-FR   black-and-white ruffed lemur vari noir et blanc
19:42  EN-FR   to monopolise the conversation s'emparer de la conversation
19:42  EN-FR   path of least resistance voie de la facilité
19:42  EN-FR   line of least resistance voie de la facilité
19:42  EN-FR   to take path of least resistance choisir la voie de la facilité
19:42  EN-FR   to take line of least resistance choisir la voie de la facilité
19:43  EN-FR   coastal trail sentier côtier
19:43  EN-FR   diagram épure
19:43  EN-FR   clean épuré
19:44  EN-FR   wood flooring sol en bois
19:44  EN-FR   mineralogy minéralogie
19:44  EN-FR   wood floor sol en bois
19:44  EN-FR   wooded floor sol en bois
19:44  EN-FR   wooden floor sol en bois
19:44  EN-FR   timber flooring sol en bois
19:44  EN-FR   boarded floor sol en bois
19:44  DE-SK   Schweißdrüse potná žľaza
19:44  DE-SK   Herzfrequenz frekvencia tepu
19:44  DE-SK   ekstatisch extatický
19:44  DE-SK   Physiografie fyziografia
19:44  DE-SK   Exekutivorgan exekutívny orgán
19:44  DE-SK   Geochemiker geochemik
19:44  DE-SK   Entomophobie entomofóbia
19:44  DE-SK   Dorsalflosse dorzálna plutva
19:44  DE-SK   Fotografieren fotografovanie
19:44  DE-SK   Abenteuerroman dobrodružný román
19:44  DE-SK   Verteidigungspolitik obranná politika
19:44  DE-SK   Elektroisolierung elektrická izolácia
19:44  DE-SK   Gänseei husacie vajce
19:44  DE-SK   mühevolle Arbeit lopota
19:44  DE-SK   Belastungsgrenze hranica únosnosti
19:44  DE-SK   fideistisch fideistický
19:45  DE-SK   graziös graciózne
19:45  DE-SK   Roman- románový
19:45  DE-SK   unharmonisch disharmonický
19:45  DE-SK   Sprachgeografie jazyková geografia
19:45  DE-SK   Rundfunkhörerin rozhlasová poslucháčka
19:45  DE-SK   Rhodiumanode ródiová anóda
19:45  DE-FR   subkutan sous-cutané
19:46  EN-LA   visible conspicuus
19:46  EN-LA   in view conspicuus
19:46  EN-LA   apparent conspicuus
19:46  EN-LA   obvious conspicuus
19:46  EN-LA   distinguished conspicuus
19:46  EN-LA   illustrious conspicuus
19:46  EN-LA   remarkable conspicuus
19:46  EN-FR   squinty plissé
19:46  EN-LA   eminent conspicuus
19:46  EN-FR   squinty qui louchent
19:46  EN-LA   bowed incurvatus
19:47  EN-LA   bent inwards incurvatus
19:47  EN-LA   striking conspicuus
19:47  DE-ES   etw. signieren firmar algo
19:49  DE-NL   Eisenhut monnikskap
19:49  DE-NL   Wachtel-Sperlingskauz gekraagde dwerguil
19:49  DE-NL   Wachtelkauz gekraagde dwerguil
19:50  EN-NO   steel beam stålbjelke
19:56  DE-IT   etw. dressieren addestrare qc.
19:56  EN-RO   without competition fără concurență
19:56  EN-RO   to block access a bloca accesul
19:56  EN-RO   poppy-seed roll chiflă cu mac
19:56  EN-RO   poppyseed roll chiflă cu mac
19:56  EN-RO   average harvest cultură medie
19:56  EN-RO   domiciled domiciliat
19:56  EN-RO   profile of a woman profil de femeie
19:56  EN-RO   to keep a secret a păstra un secret
19:56  EN-RO   hieroglyphic writing scriere hieroglifică
19:56  EN-RO   ski camp tabără de schi
19:56  EN-RO   one-time password parolă unică
19:56  EN-RO   inciting incitant
19:56  EN-RO   ochre club limba ursului
19:57  EN-RO   dietary change modificare a dietei
19:57  EN-RO   Jonathan (apple) măr ionatan
19:57  EN-RO   to step into a puddle a călca într-o baltă
19:57  EN-RO   climatic catastrophe catastrofă climatică
19:57  EN-RO   debt slavery sclavie a datoriilor
19:57  EN-RO   illuminating gas gaz de iluminat
19:57  EN-RO   flower garden grădină de flori
19:57  EN-RO   deed of donation act de donație
19:57  EN-RO   air conditioning unit aparat de aer condiționat
19:57  EN-RO   combat aircraft avion de luptă
19:57  EN-RO   fighter aircraft avion de luptă
19:57  EN-RO   flight bomber avion de luptă
19:57  EN-RO   multi-tool pocket knife briceag multifuncțional
19:57  EN-RO   able to govern capabil să guverneze
19:57  EN-RO   number of the house număr al casei
19:57  EN-RO   stuffed cabbage leaf sarma în foaie de varză
19:57  EN-RO   to refuge a căuta refugiu
19:57  EN-RO   in one go dintr-o singură dată
19:57  EN-RO   to finish speaking a termina de vorbit
19:57  EN-RO   That was way back. Asta-i de mult.
19:57  EN-RO   table water apă de masă
19:57  EN-RO   (common) carotid artery arteră carotidă comună
19:57  EN-RO   air mail letter scrisoare expediată cu poșta aeriană
19:57  EN-RO   unlucky nenorocos
19:57  EN-RO   contact infection infecție de contact
19:57  EN-RO   volcanologist vulcanolog
19:57  EN-RO   imputation imputare
20:35  DE-ES   etw. aufnehmen absorber algo
20:35  DE-ES   Beglaubigung certificación
21:09  DE-LA   Ägypter Niligena
21:13  EN-SV   to have ants in one's pants att ha myror i byxorna
21:13  EN-SV   death metal dödsmetall
21:13  EN-SV   Heaviside's dolphin bengueladelfin
21:13  EN-SV   diagnostic criterion diagnoskriterium
21:13  EN-SV   semidesert halvöken
21:13  EN-SV   Denil fishway denilränna
21:13  EN-SV   vertical slot fishway vertikalslitsränna
21:14  EN-SV   immunotherapy immunterapi
21:14  EN-SV   unmoral amoralisk
21:14  EN-SV   casting casting
21:14  EN-SV   pewter plate tenntallrik
21:14  EN-SV   ammonium bicarbonate ammoniumvätekarbonat
21:14  DE-IS   Reinigungsmaske andlitsmaski
21:14  EN-SV   pygmy damselfly dvärgflickslända
21:14  EN-SV   dwarf damselfly dvärgflickslända
21:14  EN-SV   to be accused of murder att anklagas för mord
21:14  EN-SV   to have a celebration att celebrera
21:15  EN-SV   to tent att tälta
21:15  EN-SV   to solve a problem att lösa ett problem
21:15  EN-SV   application period ansökningstid
21:15  EN-SV   wombat vombat
21:17  DE-IS   Forschungszentrum rannsóknarmiðstöð
21:19  DE-ES   Reise travesía
21:20  EN-IS   clarinet klarínett
21:20  EN-IS   clarinet player klarinettuleikari
21:20  EN-IS   clarinetist klarinettuleikari
21:23  EN-IS   clarinettist klarinettuleikari
21:24  EN-IS   clarinet klarínetta
21:52  EN-FR   Central Committee comité central
21:53  EN-FR   leader of the blind chien guide d'aveugle
21:54  EN-FR   to commandeer sth. s'emparer de qc.
21:54  EN-FR   She was seized by a strong emotion. L'émotion s'est emparée d'elle.
21:54  EN-FR   Opal Coast Côte d'Opale
21:54  EN-FR   turnover filled with meat chausson farci de viande
21:54  EN-FR   scallion cébette provençale
21:54  EN-FR   spring onion cébette provençale
21:54  EN-FR   green onion cébette provençale
21:54  EN-FR   Conflict of Adam and Eve with Satan Combat d'Adam et d'Ève contre Satan
21:54  EN-FR   Book of Jubilees Livre des Jubilés
21:54  EN-FR   Book of Enoch Livre d'Hénoch
21:55  EN-FR   field warden garde-champêtre
21:55  EN-FR   police officer officier de police
21:55  EN-FR   police officer officière de police
21:55  EN-FR   bodhran bodhrán
21:55  EN-FR   Île de Sein île de Sein
21:55  EN-FR   detail drawing épure
21:55  EN-FR   working drawing épure
21:55  EN-FR   refined épuré
21:55  EN-FR   uncluttered épuré
21:55  EN-FR   to pour out one's feelings to a friend s'épancher auprès d'un ami
21:55  EN-FR   to open one's heart to a friend s'épancher auprès d'un ami
21:55  EN-FR   to pour sth. out épancher qc.
21:56  EN-FR   to vent sth. épancher qc.
21:56  EN-FR   to give vent to sth. épancher qc.
21:56  EN-FR   to pour out one's feelings épancher son cœur
21:56  EN-FR   to open one's heart épancher son cœur
21:56  EN-FR   straining égouttage
21:56  EN-FR   straining égouttement
21:56  EN-FR   drip-drying égouttement
21:56  EN-FR   draining égouttement
21:56  EN-FR   spreading out échelonnement
21:56  EN-FR   placing at regular intervals échelonnement
21:56  EN-FR   staggering échelonnement
21:57  EN-FR   grading échelonnement
21:57  EN-FR   audibility audibilité
21:57  EN-FR   audibleness audibilité
21:57  EN-FR   camber carrossage
21:57  EN-FR   nerve centre centre névralgique
21:57  EN-FR   nerve center centre névralgique
21:59  EN-FR   ultimate consumer consommateur final
21:59  EN-FR   end-user consommateur final
21:59  EN-FR   end-consumer consommateur final
22:00  EN-FR   composting compostage
22:00  EN-FR   taximeter compteur de taxi
22:00  EN-FR   to burn out sth. cautériser qc.
22:00  EN-FR   cherry-crowned mangabey cercocèbe à collier
22:00  EN-FR   red-capped mangabey cercocèbe à collier
22:00  EN-FR   white-collared mangabey cercocèbe à collier
22:00  EN-FR   closet chambre dérobée
22:00  EN-FR   chinoiserie chinoiserie
22:01  EN-FR   hafnium(IV) chloride chlorure d'hafnium(IV)
22:01  EN-FR   inelastic impact choc inélastique
22:01  EN-FR   Easter candle cierge pascal
22:01  EN-FR   Paschal candle cierge pascal
22:01  EN-FR   paschal candle cierge pascal
22:01  EN-FR   citizenship law code de la nationalité
22:01  EN-FR   rotary compressor compresseur rotatif
22:01  EN-FR   (true) service tree cormier
22:01  EN-FR   sorb (tree) cormier
22:01  EN-FR   whitty pear cormier
22:01  EN-FR   black cormorant cormoran (commun)
22:01  EN-FR   black shag cormoran (commun)
22:01  EN-FR   great black cormorant cormoran (commun)
22:01  EN-FR   sea raven cormoran (commun)
22:01  EN-FR   to keep one's fingers crossed for sb. croiser les doigts pour qn.
22:01  EN-FR   obliging arrangeant
22:01  EN-FR   oncoming arrangeant
22:01  EN-FR   cooperative arrangeant
22:01  EN-FR   compliant arrangeant
22:02  EN-FR   complaisant arrangeant
22:02  EN-FR   co-operative arrangeant
22:02  EN-FR   amiable arrangeant
22:02  EN-FR   accommodating arrangeant
22:02  EN-FR   bottom trawl net chalut démersal
22:02  EN-FR   gyri of the brain circonvolutions cérébrales
22:02  EN-FR   bocce ball boule de boccia
22:02  EN-FR   kitchen staff brigade de cuisine
22:02  EN-FR   credit slip bulletin de versement
22:02  EN-FR   payment slip bulletin de versement
22:02  EN-FR   caries-conductive cariogène
22:02  EN-FR   caries-producing cariogène
22:02  EN-FR   cariogenic cariogène
22:02  EN-FR   Atlas shepherd dog chien de l'Atlas
22:03  EN-FR   House of Representatives Chambre des représentants
22:03  EN-FR   wrong-way driver conducteur fantôme
22:03  EN-FR   domestic trade commerce intérieur
22:03  EN-FR   domestic commerce commerce intérieur
22:03  EN-FR   inland trade commerce intérieur
22:03  EN-FR   out-of-court settlement compromis extrajudiciaire
22:03  EN-FR   private settlement compromis extrajudiciaire
22:03  EN-FR   fixed-term contract contrat à durée fixe
22:03  EN-FR   time agreement contrat à durée fixe
22:03  EN-FR   home trade commerce intérieur
22:03  EN-FR   internal trade commerce intérieur
22:03  EN-FR   articles of association contrat social
22:03  EN-FR   articles of organization contrat social
22:03  EN-FR   articles of incorporation contrat social
22:03  EN-FR   company agreement contrat social
22:03  EN-FR   contract of association contrat social
22:03  EN-FR   coniferous timber bois résineux
22:04  EN-FR   coniferous wood bois résineux
22:04  EN-FR   co-residence cohabitation
22:04  EN-FR   coexistence cohabitation
22:04  EN-FR   cohabitation cohabitation
22:04  EN-FR   living side-by-side cohabitation
22:04  EN-FR   living together cohabitation
22:04  EN-FR   shacking up (together) cohabitation
22:04  EN-FR   severely injured person blessé grave
22:04  EN-FR   severely injured person blessée grave
22:04  EN-FR   to come across sth. buter contre qc.
22:04  EN-FR   to fall over sth. buter contre qc.
22:04  EN-FR   to stumble over sth. buter contre qc.
22:04  EN-FR   case of hardship cas social extrême
22:04  EN-FR   hardship case cas social extrême
22:05  EN-FR   Roman Catholic catholique romain
22:05  EN-FR   breaker's (yard) cimetière de voitures
22:05  EN-FR   junkyard cimetière de voitures
22:05  EN-FR   appearance comparution
22:05  EN-FR   advent comparution
22:05  DE-SV   Ruhe unsanft Miss Marples sista fall
22:05  EN-FR   manifestation comparution
22:05  EN-FR   occurrence comparution
22:05  EN-FR   wood shavings copeaux de bois
22:05  EN-FR   (wood) chips copeaux de bois
22:05  EN-FR   afternoon classes cours de l'après-midi
22:05  EN-FR   afternoon sessions cours de l'après-midi
22:05  EN-FR   continence continence
22:05  EN-FR   abstinence continence
22:05  EN-FR   full-fat cream crème entière
22:06  EN-FR   office knife couteau d'office
22:06  EN-FR   collagenosis collagénose
22:06  EN-FR   piano keyboard clavier de piano
22:06  EN-FR   city tour circuit en bus
22:06  EN-FR   sightseeing tour circuit en bus
22:06  EN-FR   compromise compromis extrajudiciaire
22:06  EN-FR   island chain cordon insulaire
22:06  EN-FR   chain of islands cordon insulaire
22:06  EN-FR   great cormorant cormoran (commun)
22:06  DE-SV   Zünder tändstickor
22:06  EN-FR   large cormorant cormoran (commun)
22:06  EN-FR   to remember sb. in one's will coucher qn. sur son testament
22:06  EN-FR   string of islands cordon insulaire
22:06  EN-FR   to make up for sth. contrebalancer qc.
22:07  DE-SV   Peitschenschlagsydrom whiplashskada
22:07  EN-FR   to redeem sth. contrebalancer qc.
22:07  EN-FR   change of meter changement de mesure
22:07  DE-SV   Peitschenschlagsydrom pisksnärtsskada
22:07  EN-FR   change of metre changement de mesure
22:07  EN-FR   light buoy bouée lumineuse
22:07  EN-FR   centripetal centripète
22:07  EN-FR   scale insects cochenilles
22:07  EN-FR   author's rights droit d'auteur
22:07  EN-FR   right of reproduction droit d'auteur
22:10  EN-SV   to fall to the ground att dråsa i golvet
22:10  EN-SV   early forget-me-not backförgätmigej
22:10  EN-SV   axone axon
22:10  EN-SV   ammonium hydrogen carbonate ammoniumvätekarbonat
22:10  EN-SV   down ned
22:10  EN-SV   arrivals hall ankomsthall
22:11  EN-SV   to go public att börsintroducera
22:11  EN-SV   election eve valkväll
22:11  EN-SV   to raise an eyebrow att höja ett ögonbryn
22:12  EN-SV   kid's movie barnfilm
22:15  EN-SV   seagoing sjögående
22:15  EN-SV   3D mouse 3D-mus
22:15  EN-SV   al dente al dente
22:16  EN-SV   futon futon
22:16  EN-SV   You'd better watch out! Akta dig!
22:16  EN-SV   non-Aryan icke-arisk
22:16  EN-SV   voice input talindata
22:16  EN-SV   to let off sth. att avfyra ngt.
22:16  EN-SV   tachometer hastighetsmätare
22:17  EN-SV   muesli bar müslibar
22:17  EN-SV   voice entry talindata
22:17  EN-SV   taxable income beskattningsbar inkomst
22:17  EN-SV   elitism elittänkande
22:20  EN-SV   xylitol xylitol
22:20  EN-SV   terrazzo terrazzo
22:20  EN-SV   change in the system systemförändring
22:21  EN-SV   brown hawk owl brun spökuggla
22:21  EN-SV   stern spring akterspring
22:21  EN-SV   catsuit catsuit
22:21  EN-SV   carton of cigarettes cigarettlimpa
22:21  EN-SV   business area manager affärsområdeschef
22:21  EN-SV   bistro bistro
22:21  EN-SV   stepparents plastföräldrar
22:21  EN-SV   quadrangular fyrkantig
22:22  EN-SV   anisocoria anisokori
22:22  EN-SV   to call for help att ropa på hjälp
22:22  EN-SV   ergonomical ergonomisk
22:22  EN-SV   aphrodisiac afrodisiakum
23:01  DE-SK   Kriminologe kriminológ
23:01  DE-SK   Eliminierung eliminácia
23:01  DE-SK   Flugzeugmechaniker aeromechanik
23:01  DE-SK   Intellektualismus intelektualizmus
23:01  DE-SK   Filterbeutel filtračné vrecko
23:01  DE-SK   Illegalität ilegálnosť
23:01  DE-SK   Notsituation havarijná situácia
23:01  DE-SK   einfacher Satz jednoduchá veta
23:01  DE-SK   Kontraktilität kontraktilita
23:01  DE-SK   Logizität logickosť
23:02  DE-SK   Phospholipase fosfolipáza
23:03  EN-SK   ventriculogram ventrikulogram
23:03  EN-SK   ventriculography ventrikulografia
23:03  EN-SK   ventriculometry ventrikulometria
23:03  EN-SK   ventriculometry meranie komorového tlaku
23:08  EN-SV   antiphlogistic agent antiinflammatoriskt medel
23:08  EN-SV   outside temperature yttertemperatur
23:08  EN-SV   disciplining disciplinering
23:25  DE-UK   ohnmächtig werden знепритомніти
23:26  DE-UK   Original оригінал