Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Juli 2024
00:20
in der Umlaufbahn
in orbit
00:20
in der Umlaufbahn
on orbit
00:22
Platindioxid
platinum dioxide
00:24
Platindioxid
platinic oxide
00:24
Platin(IV)-oxid
platinum(IV) oxide
00:24
Platin(IV)-oxid
platinic oxide
00:27
Es fand sich, dass ...
It turned out that ...
00:28
Eichelrand
corona of (the) glans penis
00:29
Wasseransammlung
body of water
00:29
im Orbit
in orbit
00:29
im Orbit
on orbit
00:42
erhabene Stadt
lofty city
00:53
Energiebudget
power budget
00:54
(mit jdm.) so verbleiben
to agree (with sb.)
00:55
Holschuld
00:55
Bergdestination
mountain destination
00:56
Mobilisierungschef
senior draft officer
00:56
Thurvorland
Thur River basin
00:56
Reiseverkehrserhebung
travel survey
00:56
Verpiss-dich-Pflanze
piss-off plant
00:56
Haushalts-Vertriebskanal
take-home channel
00:56
Kompositionskörper (mit beweglichen Gliedmaßen)
(ball-jointed) body made of composition
00:56
goetta
00:57
sich gegenseitig hochlizitieren
to outbid each other
00:57
analytisches Skotom
analytic scotoma
00:57
aus vier Konsonanten bestehende Silbenkoda
four-consonant coda
00:57
Über-etwas-Sein
aboutness
00:58
viel (etw.)
a fair bit (of sth.)
01:00
Fuhrunternehmen
haulers
01:00
So wird's gemacht!
That's the ticket!
01:00
Schmiedestempel
swage die
01:01
Leistungsabbau
burden reduction
01:02
Puertoricanische Braunbauch-Blindschlange
Puerto Rican worm snake
01:03
Puertoricanische Braunbauch-Blindschlange
Puerto Rican brown blind snake
01:03
Puertoricanische Braunbauch-Blindschlange
Puerto Rican brown-bellied blindsnake
01:03
Gewöhnliche Hispaniolische Blindschlange
Hispaniolan common blindsnake
01:03
Hispaniolische Zweifarbige Blindschlange
island worm snake
01:03
Falscher Mehltau der Rose
downy mildew
01:04
Antriebsstange
footman
01:04
Spulenhalter
lazy kate
01:04
Hispaniolische Riesenblindschlange
Hispaniolan giant blindsnake
01:04
Holguín-Blindschlange
Holguín blind snake
01:05
Hispaniolische Riesenblindschlange
eastern short-tailed blind snake
01:05
Kippe
upstart
01:57
Platindioxid
Adams' catalyst
02:04
Testprofil
test profile
03:04
etw. mit Fluorid behandeln
to fluoridate sth.
03:10
kein gutes Licht auf jdn. werfen
to reflect badly on somebody's character
03:10
kein gutes Licht auf jdn. werfen
to be a bad reflection on somebody's character
06:43
Geschwindigkeitszyklus
speed cycle
06:44
Startumgebung
launch environment
06:44
Rauschreduktion
noise reduction
06:45
Kalibrierungsschritt
calibration step
06:46
softwareseits
on the software side
06:46
Erklärtext
explanatory text
06:47
zu etw. klar Stellung beziehen
to take a clear position on sth.
09:48
fröhlich sein
to be gay
11:07
Satraplatin
satraplatin
12:15
zudem
on top of that
12:16
ausziehbar
extendable
13:47
etw. bedienen
to actuate sth.
14:16
Rotationsgeschwindigkeit
rotational rate
14:17
Testreihenfolge
test sequence
14:17
Prüfreihenfolge
test sequence
16:43
Platinsäure
platinic acid
17:46
Gesamtdauer
total duration
17:47
etw. ansteuern
to actuate sth.
17:59
Plasmavergasung
plasma gasification
18:03
Versuchsanordnung
test set-up
18:03
Prüfaufbau
test setup
18:04
Versuchsaufbau
test set-up
18:39
Testaufbau
test setup
18:39
Versuchsaufbau
test setup
19:09
Farbprofil
colour profile
19:16
Schwefelwasserstoff
sulfuretted hydrogen
19:16
Schwefelwasserstoff
sulphuretted hydrogen
19:58
etw. betätigen
to actuate sth.
20:01
ihr seid
you're
20:08
Kaliumaluminiumborat
potassium aluminium borate
20:11
Prüfzeit
test time
20:11
Versuchszeit
test time
20:11
Testanordnung
test setup
20:20
Flussprofil
river profile
20:29
Trittbrettfahrer
free rider
20:38
Inlineskaterin
in-line skater
20:41
Waldrand
woodside
20:44
Kaliumadipat
potassium adipate
20:48
mit Lidschatten geschminkt
shadowed
20:57
Kaliumalginat
potassium alginate
21:00
Kaliumamid
potassium amide
21:12
sich verängstigt fühlen
to feel afraid
21:16
Kaliumazid
potassium azide
21:17
sich schämen
to feel cheap
21:19
Kaliumbromat
potassium bromate
21:20
sich beschwert fühlen
to feel aggrieved
21:22
Lebensdauertest
lifetime test
21:32
Trittbrettfahrer
freeloader
21:41
Schnorrer
freeloader
21:46
sich beeinträchtigt fühlen
to feel aggrieved
21:48
Lokalrunde
round for the house
21:52
Port-au-Prince-Blindschlange
Haitian worm snake
21:52
Port-au-Prince-Blindschlange
Port-Au-Prince blindsnake
21:53
Schmarotzer
parasite
21:58
Gestreifte Blindschlange
Broom's blind snake
21:58
Gestreifte Blindschlange
striate blind snake
21:59
Gestreifte Blindschlange
faint-striped blind snake
22:05
Guantánamo-Spitznasen-Blindschlange
Guantánamo sharp-snouted blind snake
22:09
Pinar-del-Rio-Blindschlange
Pinar del Río blind snake
22:13
Barahona-Blindschlange
Barahona worm snake
22:13
Barahona-Blindschlange
Barahona Peninsula blindsnake / blind snake
22:14
Regenwurm-Blindschlange
earthworm blind snake
22:15
La-Selle-Blindschlange
La Selle blindsnake / blind snake
22:16
Regenwurm-Blindschlange
Cuban brown blindsnake / blind snake
22:18
Port-au-Prince-Blindschlange
cul-de-sac blind snake
22:21
CubeSat
CubeSat
22:42
E-Book
e-book
22:44
E-Book-Reader
e-book reader
22:54
Aufsitzspielzeug
ride-on toy
Weitere Sprachen
00:09
DE-FI
Platin(II)-chlorid
platina(II)kloridi
00:09
EN-FI
platinum(II) chloride
platina(II)kloridi
00:09
EN-FI
ammonium perrhenate
ammoniumperrenaatti
00:09
EN-FI
potassium chromate
kaliumkromaatti
00:09
EN-FI
potassium manganate
kaliummanganaatti
00:09
EN-FI
bismuth pentafluoride
vismuttipentafluoridi
00:09
EN-FI
bismuth trifluoride
vismuttitrifluoridi
00:09
DE-FI
Ammoniumperrhenat
ammoniumperrenaatti
00:10
DE-FI
Kaliumchromat
kaliumkromaatti
00:10
DE-FI
Kaliummanganat
kaliummanganaatti
00:10
DE-FI
Bismutpentafluorid
vismuttipentafluoridi
00:10
DE-FI
Bismuttrifluorid
vismuttitrifluoridi
02:58
DE-NO
freikommen
å slippe fri
05:38
EN-ES
carboplatin
carboplatino
05:39
EN-ES
magnesium arsenate
arsenato de magnesio
05:48
EN-FR
platinum(VI) fluoride
fluorure de platine(VI)
05:49
EN-FR
to bawl one's eyes out
pleurer toutes les larmes de son corps
05:49
EN-FR
goo
matière visqueuse
05:50
EN-RU
founding member
учредитель
05:51
EN-FR
to cry one's eyes out
pleurer toutes les larmes de son corps
05:51
EN-FR
day care center
garderie d'enfants
05:51
EN-FR
daycare center
garderie d'enfants
05:51
EN-FR
standby generator
génératrice de secours
05:51
EN-FR
to grain sth.
grener qc.
05:51
EN-FR
skin grafting
greffe de peau
05:51
EN-FR
skin graft
greffe de peau
05:51
EN-FR
skin transplantation
greffe de peau
05:52
EN-FR
(emergency) backup power supply system
génératrice de secours
05:52
EN-FR
backup generating set
génératrice de secours
05:52
EN-FR
emergency generating unit
génératrice de secours
05:52
EN-FR
emergency power aggregate
génératrice de secours
05:52
EN-FR
emergency generator
génératrice de secours
05:52
EN-FR
emergency power generating set
génératrice de secours
05:52
EN-FR
emergency power generator
génératrice de secours
05:52
EN-FR
Segway ™
gyropode
05:52
EN-FR
major contract
grosse commande
05:52
EN-FR
war of extermination
guerre d'anéantissement
05:52
EN-FR
chief rabbi
grand-rabbin
05:53
EN-FR
big order
grosse commande
05:53
EN-FR
bulk order
grosse commande
05:53
EN-FR
large-scale order
grosse commande
05:53
EN-FR
grafting knife
greffoir
05:53
EN-FR
grafter
greffoir
05:53
EN-FR
Mercer's theorem
théorème de Mercer
05:53
EN-FR
Menelaus's theorem
théorème de Ménélaüs
05:53
EN-FR
hard liquor
gnaule
05:53
EN-FR
spirit
gnaule
05:53
EN-FR
cervelas
05:54
EN-FR
odometer
compteur kilométrique
05:54
EN-FR
mileometer
compteur kilométrique
05:54
EN-FR
aerial warfare
guerre aérienne
05:54
EN-FR
integral equation
équation intégrale
05:54
EN-FR
feedback vertex set
coupe-cycles de sommets
05:54
EN-FR
spring cotter pin
goupille bêta
05:54
EN-FR
flatmate
coloc
05:54
EN-FR
roomie
coloc
05:54
EN-FR
roomie
coloc
05:54
EN-FR
shared flat
coloc
05:55
EN-FR
shared apartment
coloc
05:55
EN-FR
flatmate
coloc
05:55
EN-FR
snow melt
fonte des neiges
05:55
EN-FR
thaw
fonte des neiges
05:55
EN-FR
utility function
fonction d'utilité
05:55
EN-FR
clobber
frusques
05:55
EN-FR
clothes
frusques
05:55
EN-FR
clothing
frusques
05:55
EN-FR
gear
frusques
05:55
EN-FR
togs
frusques
05:55
EN-FR
giant fennel
férule commune
05:55
EN-FR
fête du cochon
05:56
EN-FR
electoral system
système électoral
05:56
EN-FR
voting system
système électoral
05:56
EN-FR
electoral system
système de vote
05:56
EN-FR
voting system
système de vote
05:56
EN-FR
electoral system
régime électoral
05:56
EN-FR
voting system
régime électoral
05:56
EN-FR
runoff voting
scrutin uninominal majoritaire à deux tours
05:56
EN-FR
second ballot
scrutin uninominal majoritaire à deux tours
05:56
EN-FR
ballotage
scrutin uninominal majoritaire à deux tours
05:56
EN-FR
just on time
tout juste à l'heure
05:56
EN-FR
I've got everything right.
J'ai tout juste.
05:56
EN-FR
just when
au moment où
05:56
EN-FR
as
au moment où
05:56
EN-FR
winner-take-all
scrutin majoritaire
05:56
EN-FR
party-list proportional representation
scrutin proportionnel plurinominal
05:56
EN-FR
party-list proportional representation
représentation proportionnelle à scrutin de liste
05:56
EN-FR
general ticket
scrutin de liste majoritaire
05:57
EN-FR
party block voting
scrutin de liste majoritaire
05:57
EN-FR
ticket voting
scrutin de liste majoritaire
05:57
EN-FR
general ticket
scrutin majoritaire plurinominal de liste
05:57
EN-FR
party block voting
scrutin majoritaire plurinominal de liste
05:57
EN-FR
ticket voting
scrutin majoritaire plurinominal de liste
05:57
EN-FR
indirect election
scrutin indirect
05:57
EN-FR
hierarchical voting
scrutin indirect
05:57
EN-FR
plurality block voting
scrutin majoritaire plurinominal
05:57
EN-FR
direct election
scrutin direct
05:57
EN-FR
Gospel of James
Protévangile de Jacques
05:57
EN-FR
Protoevangelium of James
Protévangile de Jacques
05:57
EN-FR
Apocalypse of Peter
Apocalypse de Pierre
05:57
EN-FR
Revelation of Peter
Apocalypse de Pierre
05:57
EN-FR
Gospel of Mary
Évangile de Marie
05:57
EN-FR
windows
fenêtrage
05:57
EN-FR
fenestration
fenêtrage
05:58
EN-FR
arcading
fenêtrage
05:58
EN-FR
windowing
fenêtrage
05:58
EN-FR
opening
fenestration
05:58
EN-FR
fenestration
fenestration
05:58
EN-FR
fenestration operation
opération de la fenestration
06:00
EN-FR
to match sth.
coordonner qc.
06:00
EN-FR
transom
meneau
06:00
EN-FR
mullion
meneau
06:00
EN-FR
oriel window
oriel
06:00
EN-FR
thermal window
fenêtre thermale
06:00
EN-FR
Diocletian window
fenêtre thermale
06:00
EN-FR
thermal window
fenêtre de Dioclétien
06:00
EN-FR
Diocletian window
fenêtre de Dioclétien
06:00
EN-FR
Szechenyi's monal-partridge
tétraophase de Szecheny
06:00
EN-FR
buff-throated partridge
tétraophase de Szecheny
06:00
EN-FR
buff-throated monal-partridge
tétraophase de Szecheny
06:00
EN-FR
Tibetan dwarf hamster
hamster du Ladakh
06:00
EN-FR
Tibetan dwarf hamster
hamster nain tibetain
06:01
EN-FR
copyrighted
concernant le droit d'auteur
06:01
EN-FR
joint efforts
conjugaison des efforts
06:01
EN-FR
combined efforts
conjugaison des efforts
06:01
EN-FR
pied piping
construction à piège
06:01
EN-FR
drip
coulure (de peinture)
06:01
EN-FR
baby grand piano
crapaud
06:01
EN-FR
squat armchair
crapaud
06:01
EN-FR
to be dying to do sth.
crever d'envie de faire qc.
06:01
EN-FR
to be desperately keen to do sth.
crever d'envie de faire qc.
06:01
EN-FR
centre régional des œuvres universitaires et scolaires
06:01
EN-FR
operand field
champ opérande
06:01
EN-FR
trekking shoe
chaussure de trekking
06:01
EN-FR
to paste sth. into sth.
coller qc. dans qc.
06:01
EN-FR
curator
conservateur de musée
06:01
EN-FR
curator
conservatrice de musée
06:01
EN-FR
sign of the zodiac
constellation zodiacale
06:01
EN-FR
to be affectionate
conter fleurette
06:02
EN-FR
service road
contre-allée
06:02
EN-FR
side path
contre-allée
06:02
EN-FR
side aisle
contre-allée
06:02
EN-FR
to coordinate sth.
coordonner qc.
06:02
EN-FR
to integrate sth.
coordonner qc.
06:02
EN-FR
decorative gourd
courge de décoration
06:02
EN-FR
tuition in half class
cours en demi-classe
06:02
EN-FR
Menger's theorem
théorème de Menger
06:02
EN-FR
max-flow min-cut theorem
théorème flot-max/coupe-min
06:02
EN-FR
Erdős–Pósa theorem
théorème d'Erdős-Pósa
06:02
EN-FR
generic drugs
génériques
06:02
EN-FR
generic medicines
génériques
06:02
EN-FR
generics
génériques
06:02
EN-FR
day care centre
garderie d'enfants
06:02
EN-FR
day nursery
garderie d'enfants
06:02
EN-FR
daycare centre
garderie d'enfants
06:02
EN-FR
fore-and-aft schooner
goélette aurique
06:02
EN-FR
gaff-rigged schooner
goélette aurique
06:02
EN-FR
gynecological
gynécologique
06:03
DE-IT
Werbefachfrau
pubblicitaria
06:25
DE-UK
Atommasse
атомна маса
06:26
DE-UK
Absurdität
абсурдність
06:27
DE-UK
Vietnamese
в'єтнамець
06:27
DE-UK
Arterie
артерія
06:28
DE-UK
vietnamesisch
в'єтнамський
07:28
EN-RO
budget plan
proiect bugetar
07:28
EN-RO
anterior myocardial infarction
infarct miocardic anterior
07:28
EN-RO
budget plan
plan bugetar
07:28
EN-RO
stripteaser
stripteuză
07:35
DE-UK
Alkoholpsychose
алкогольний психоз
08:00
DE-UK
Pfadfinder
скаут
08:55
EN-FR
platinum dioxide
dioxyde de platine
09:04
DE-RO
Südliche Ägäis
Egeea de Sud
09:04
DE-RO
Nördliche Ägäis
Egeea de Nord
09:05
DE-RO
Ostmakedonien und Thrakien
Macedonia de Est și Tracia
09:05
DE-RO
Westmakedonien
Macedonia de Vest
09:05
DE-RO
Westgriechenland
Grecia de Vest
09:07
EN-SK
genealogist
genealóg
09:07
EN-SK
genealogist
genealogička
09:07
EN-SK
genealogical
genealogický
09:15
EN-FR
Sunday best
habits du dimanche
09:15
EN-FR
Hector
Hector
09:15
EN-FR
crown (of a tree)
houppier
09:15
EN-FR
tree crown
houppier
09:15
EN-FR
to authorize sb. to do sth.
habiliter qn. à faire qc.
09:20
EN-FR
vindictiveness
envie de vengeance
09:23
DE-NO
Interpellation
interpellasjon
09:24
DE-NO
Widerrufsrecht
angrerett
09:33
DE-NO
Reiseführer
guide
09:37
DE-NO
Fremdenführer
guide
09:39
DE-NO
Radmutter
hjulmutter
09:39
DE-NO
Einsatzgruppe
innsatsgruppe
09:40
DE-NO
freihändig Rad fahren
å sykle uten hendene / hender på styret
09:45
DE-NO
Debütalbum
debutalbum
09:49
DE-NO
Herrenschneider
herreskredder
09:52
DE-NO
Hinhaltepolitik
forhalingspolitikk
09:56
EN-FR
goo
mièvrerie
10:03
DE-NO
Fotomanipulation
fotomanipulasjon
10:04
DE-NO
Kettenbürste
kjedebørste
10:08
DE-NO
Anspruchsniveau
ambisjonsnivå
10:09
EN-SK
affliction
utrpenie
10:12
DE-NO
First
takrygg
10:13
DE-NO
im Übrigen
for øvrig
10:18
EN-FR
unlucky
poissard
10:19
EN-FR
unlucky person
poissard
10:19
EN-FR
unlucky person
poissarde
10:34
DE-UK
Aluminium-
алюмінієвий
10:34
DE-UK
zu sagen pflegen
подейкувати
10:34
DE-UK
Einfaltspinsel
простак
10:34
DE-UK
autorisieren
авторизувати
10:34
DE-UK
adressieren
адресувати
10:34
DE-UK
Akademiker
академік
10:34
DE-UK
Aktivität
активність
10:34
DE-UK
Aktionär
акціонер
10:34
DE-UK
Zapfsäule
заправочна колонка
10:35
EN-FR
daytime
heure de la journée
10:35
EN-FR
hyperprolactinaemia
hyperprolactinémie
10:36
EN-FR
hyperprolactinemia
hyperprolactinémie
10:36
EN-FR
hertz
hertz
10:36
EN-FR
heterosexual
hétérosexuel
10:36
EN-FR
horticultural
horticole
10:36
EN-FR
haemoptysis
hémoptysie
10:58
EN-FR
hemoptysis
hémoptysie
10:58
EN-FR
coughing up blood
hémoptysie
11:36
EN-RO
lover
iubită
11:36
EN-RO
chain-reaction accident
accident în lanț
11:36
EN-RO
commercial law
drept comercial
11:36
EN-RO
hilus of the lung
hil pulmonar
11:36
EN-RO
corn bunting
presură sură
11:36
EN-RO
telencephalon
telencefal
11:36
EN-RO
photodynamic therapy
terapie fotodinamică
11:36
EN-RO
ticarcillin
ticarcilină
11:36
EN-RO
to interpret a dream
a interpreta un vis
11:36
EN-RO
tumescence
tumefiere
11:36
EN-RO
haircut
tunsoare
11:36
EN-RO
hanged
spânzurat
11:36
EN-RO
deep sleep
somn profund
11:36
EN-RO
light machine gun
pușcă-mitralieră
11:36
EN-RO
plurality
pluralitate
11:37
EN-RO
masseur
maseuză
11:37
EN-RO
bridesmaid
domnișoară de onoare
11:37
EN-RO
uninvited
neinvitat
11:37
EN-RO
for lack of interest
din lipsă de interes
11:37
EN-RO
many people
mulți oameni
11:37
EN-RO
Nigerien
din Niger
11:37
EN-RO
inseparable
nedespărțit
12:29
DE-LA
Fibrin
fibrinum
12:29
DE-LA
Schläfenbeinschuppe
pars squamosa
12:33
DE-NO
Zugzwang
trekktvang
12:34
DE-RO
Spitzenstellung
poziție de lider
12:54
DE-NO
Funktion
funksjon
13:00
DE-NO
Arbeitsgericht
arbeidsrett
13:01
DE-NO
Arbeitsrecht
arbeidsrett
13:04
DE-NO
Recht auf Arbeit
arbeidsrett
13:13
DE-IT
Geschichtchen
storiella
13:25
DE-IT
jdn./etw. darstellen
raffigurare qn./qc.
13:25
DE-IT
Geschirr
vasellame
13:43
DE-SK
luteotropes Hormon
luteotropný hormón
13:43
DE-SK
Pflanzenhormon
rastlinný hormón
14:32
EN-FR
adulterous
adultérin
14:33
EN-FR
adulterine
adultérin
14:33
EN-FR
to get worked up
s'émotionner
14:33
EN-FR
It doesn't look much.
Ça ne rend pas grand-chose.
14:50
DE-UK
britisch
британський
14:51
DE-UK
Gusseisen
чавун
14:51
DE-UK
Legierung
сплав
14:51
DE-UK
Brite
британець
14:55
DE-UK
Aluminiumlegierung
алюмінієвий сплав
14:55
DE-UK
Titan-
титановий
14:56
DE-UK
Titanlegierung
титановий сплав
14:56
DE-UK
Nickel
нікель
14:56
DE-UK
Zink
цинк
14:57
DE-UK
Zink-
цинковий
14:57
DE-UK
Zinklegierung
цинковий сплав
14:59
DE-UK
Wolfram
вольфрам
15:00
DE-UK
Atom-U-Boot
атомний підводний човен
15:01
DE-UK
Atomzeit
атомний час
15:02
DE-UK
Atomradius
атомний радіус
15:03
DE-UK
Atomuhr
атомний годинник
15:03
DE-UK
Atomkraftwerk
атомна електростанція
15:03
DE-UK
Atomeisbrecher
атомний криголам
15:04
DE-UK
umfassend
широко
15:04
DE-UK
übereinstimmen
узгоджуватися
15:04
DE-UK
übereinstimmen
співпадати
15:04
DE-UK
übereinstimmen
співпасти
15:05
DE-UK
übereinstimmen
згоджуватися
15:05
DE-UK
erhofft
жданий
15:06
DE-UK
erhofft
сподіваний
15:06
DE-UK
Verbandskasten
аптечка
15:07
DE-UK
Atomphysik
атомна фізика
15:15
DE-UK
atheistisch
атеїстичний
15:15
DE-UK
Schleimer
підлиза
15:15
DE-UK
Analytiker
аналітик
15:18
DE-UK
Blau
синява
15:18
DE-UK
Angelsachse
англосакс
15:19
DE-UK
angelsächsisch
англосакський
15:19
DE-UK
Widerhall
луна
15:21
DE-UK
Baseballmütze
бейсболка
15:21
DE-UK
anekdotisch
анекдотичний
15:22
DE-UK
Anämie
анемія
15:22
DE-UK
Sweatshirt
світшот
15:22
DE-UK
Apathie
апатія
15:22
DE-UK
Apotheken-
аптечний
15:23
DE-UK
Machtbereich
сфера впливу
15:23
DE-UK
Treiber
драйвер
15:23
DE-UK
Treiber
погонич
15:28
DE-UK
Arsenal
арсенал
15:28
DE-UK
Attacke
атака
15:29
DE-UK
flüsternd
пошепки
15:29
DE-UK
eingreifen
втрутитися
15:29
DE-UK
afrikanisch
африканський
15:32
DE-UK
Neuerung
інновація
15:32
DE-UK
Basisklasse
базовий клас
15:33
DE-UK
Zuckerguss
цукрова глазур
15:58
DE-UK
langfristig
довготерміновий
15:58
DE-UK
langfristig
довготерміново
15:58
DE-UK
langfristig
довгостроково
17:11
DE-SV
Rauchsauna
rökbastu
17:11
DE-SV
Nocturne
nocturne
17:12
EN-ES
highlander
montañés
17:13
EN-ES
capital
capitel
17:13
EN-ES
postponement
postergación
17:13
EN-ES
cask
tonel
17:14
EN-FR
megabyte
méga-octet
17:17
DE-RU
Platindibromid
дибромид платины
17:17
DE-RU
Magnesiumperchlorat
перхлорат магния
17:17
DE-RU
Magnesiumgermanid
германид магния
17:17
DE-FR
Platin(II)-chlorid
chlorure de platine(II)
17:17
DE-FR
Platin(VI)-fluorid
fluorure de platine(VI)
17:18
DE-FR
Magnesiumoxalat
oxalate de magnésium
17:18
DE-FR
Platindioxid
dioxyde de platine
17:18
DE-IT
Kaliumniobat
niobato di potassio
17:18
DE-IT
Kaliumperiodat
periodato di potassio
17:18
DE-IT
Ammoniumperrhenat
perrenato di ammonio
17:18
DE-IT
Kaliumchromat
cromato di potassio
17:18
DE-IT
Kaliumsorbat
sorbato di potassio
17:18
DE-IT
Kaliummanganat
manganato di potassio
17:18
DE-RU
Magnesiumchromat
хромат магния
17:20
DE-IT
Bismuttrifluorid
trifluoruro di bismuto
17:20
DE-IT
Bismutpentafluorid
pentafluoruro di bismuto
17:25
DE-IT
Indium(III)-selenid
seleniuro di indio(III)
17:25
DE-IT
Lanthannitrat
nitrato di lantanio
17:25
DE-IT
Indiumphosphid
fosfuro di indio
17:25
DE-RU
Magnesiumpolonid
полонид магния
17:25
DE-RU
Magnesiumchromat
хромовокислый магний
17:26
DE-NL
Kaliumsorbat
kaliumsorbaat
17:26
DE-NL
Natriumperrhenat
natriumperrenaat
17:26
DE-NL
Kaliumbenzoat
kaliumbenzoaat
17:26
DE-IT
Arsensäure
acido arsenico
17:26
DE-IT
Arsen(III)-fluorid
fluoruro di arsenico(III)
17:26
DE-IT
Arsentrifluorid
trifluoruro di arsenico
17:26
DE-RU
Magnesiumoxalat
оксалат магния
17:26
DE-RU
Kaliumsorbat
сорбат калия
17:27
DE-RU
Niobdiselenid
диселенид ниобия
17:27
DE-RU
Kaliumbismutat
висмутат калия
17:27
DE-RU
Kaliumperbromat
пербромат калия
17:27
DE-RU
Kaliumniobat
ниобат калия
17:28
DE-IT
Bariummanganat
manganato di bario
17:28
DE-IT
Xenonsäure
acido xenico
17:28
DE-IT
Xenontrioxid
triossido di xeno
17:29
DE-NL
Kaliumperiodat
kaliumperjodaat
17:29
DE-NL
Ammoniumperrhenat
ammoniumperrenaat
17:29
DE-NL
Kaliumchromat
kaliumchromaat
17:29
DE-NL
Kaliummanganat
kaliummanganaat
17:29
DE-NL
Arsensäure
arseenzuur
17:29
DE-RU
Kaliummetaperiodat
метапериодат калия
17:29
DE-RU
Kaliumperiodat
периодат калия
17:29
DE-RU
Silberperrhenat
перренат серебра
17:29
DE-RU
Natriumperrhenat
перренат натрия
17:29
DE-RU
Ammoniumperrhenat
перренат аммония
17:29
DE-NL
Indiumtrifluorid
indiumtrifluoride
17:29
DE-NL
Indium(III)-fluorid
indium(III)fluoride
17:29
DE-NL
Scandiumchlorid
scandiumchloride
17:29
DE-NL
Scandiumtrifluorid
scandiumtrifluoride
17:31
DE-ES
Platindioxid
dióxido de platino
17:31
DE-ES
Magnesiumarsenat
arsenato de magnesio
17:31
DE-ES
Carboplatin
carboplatino
17:32
DE-NO
Bremszug
bremsevaier
17:32
DE-NO
Bremskabel
bremsevaier
17:32
DE-NO
Sakko
dressjakke
17:33
DE-UK
Blutarmut
анемія
17:36
EN-FR
Taniyama–Shimura–Weil conjecture
conjecture de Shimura-Taniyama-Weil
17:36
EN-FR
to authorise sb. to do sth.
habiliter qn. à faire qc.
17:36
EN-FR
to empower sb. to do sth.
habiliter qn. à faire qc.
17:36
EN-FR
heroic deeds
hauts faits
17:37
EN-FR
heroics
hauts faits
17:37
EN-FR
hucul
huçul
17:37
EN-FR
Carpathian pony
huçul
17:37
EN-FR
business hours
heure d'ouverture
17:37
EN-FR
opening hours
heure d'ouverture
17:37
EN-FR
opening time
heure d'ouverture
17:37
EN-FR
hepatectomy
hépatectomie
17:37
EN-FR
hepatic resection
hépatectomie
17:37
EN-FR
conceivable
imaginable
17:37
EN-FR
imaginable
imaginable
17:37
EN-FR
presentational
imaginable
17:37
EN-FR
Histrians
Histres
17:37
EN-FR
cave dweller
homme des cavernes
17:37
EN-FR
troglobiont
homme des cavernes
17:37
EN-FR
Hong Kong
Hong-Kong
17:37
EN-FR
pavement marking
signalisation routière horizontale
17:38
EN-FR
northern chequered skipper
hespérie de la crételle
17:38
EN-FR
flight shame
honte de prendre l'avion
17:38
EN-FR
potamology
hydrologie fluviale
17:38
EN-FR
Hegelian
hégélien
17:38
EN-FR
hyperrealistic
hyperréaliste
17:38
EN-FR
inguinal hernia
hernie inguinale
17:38
EN-FR
shrug (of the shoulders)
haussement d'épaules
17:38
EN-FR
hydrocarbons
hydrocarbures
17:38
EN-FR
vegetable slicer
hachoir à légumes
17:38
EN-FR
beaver lodge
hutte de castor
17:38
EN-FR
rupture
hernie inguinale
17:38
EN-FR
It's divine retribution.
C'est la vengeance divine.
17:38
EN-FR
It's divine retribution.
C'est la vengeance du ciel.
17:38
EN-FR
Vengeance is a meal best eaten cold.
La vengeance est un plat qui se mange froid.
17:38
EN-FR
to cry out for revenge
réclamer vengeance
17:39
EN-FR
to cry out for revenge
demander vengeance
17:39
EN-FR
to cry out for revenge
crier vengeance
17:39
EN-FR
to avenge an injustice
tirer vengeance d'une injustice
17:39
EN-FR
revengefulness
désir de vengeance
17:39
EN-FR
vengefulness
désir de vengeance
17:39
EN-FR
vengefulness
soif de vengeance
17:39
EN-FR
revengefulness
soif de vengeance
17:39
EN-FR
to get one's own back
avoir sa vengeance
17:39
EN-FR
to have one's revenge
avoir sa vengeance
17:39
EN-FR
out of revenge
par vengeance
17:39
EN-FR
spirit of revenge
esprit de vengeance
17:39
EN-FR
to get one's revenge
mettre sa vengeance à exécution
17:39
EN-FR
revenge porn
vengeance pornographique
17:39
EN-FR
revenge porn
porno-vengeance
17:39
EN-FR
to satisfy one's desire for vengeance
assouvir sa vengeance
17:39
EN-FR
vengeful
de vengeance
17:39
EN-FR
payback
vengeance
17:40
EN-FR
vindictiveness
esprit de vengeance
17:40
EN-FR
in revenge
par vengeance
17:40
EN-FR
hungry for revenge
assoiffé de vengeance
17:40
EN-FR
hungry for revenge
avide de vengeance
17:40
EN-FR
desire for revenge
envie de vengeance
17:40
EN-FR
demeanor
mièvrerie
17:40
EN-FR
demeanour
mièvrerie
17:40
EN-FR
affected behavior
mièvrerie
17:40
EN-FR
affected behaviour
mièvrerie
17:40
EN-FR
fuss
mièvrerie
17:40
EN-FR
insipidity
mièvrerie
17:40
EN-FR
vapidity
mièvrerie
17:40
EN-FR
blandness
mièvrerie
17:40
EN-FR
mawkishness
mièvrerie
17:40
EN-FR
sickly affectation
mièvrerie
17:40
EN-FR
floweriness
mièvrerie
17:40
EN-FR
insipid prettiness
mièvrerie
17:41
EN-FR
mawkish behaviour
mièvrerie
17:41
EN-FR
mawkish behavior
mièvrerie
17:41
EN-FR
twee remark
mièvrerie
17:41
EN-FR
enamelled
verni
17:41
EN-FR
glazed
verni
17:41
EN-FR
shiny
verni
17:41
EN-FR
glossy
verni
17:41
EN-FR
lucky
verni
17:41
EN-FR
patent leather shoes
souliers vernis
17:41
EN-FR
lucky thing
verni
17:41
EN-FR
lucky thing
vernie
17:41
EN-FR
patent leather
verni
17:41
EN-FR
happy
chanceux
17:41
DE-NO
Waschstraße
vaskegate
17:41
EN-FR
to unite sth.
allier qc.
17:44
EN-FR
to blend sth. (together)
allier qc.
17:44
EN-FR
to alloy sth.
allier qc.
17:44
EN-FR
to ally oneself to a country
s'allier avec un pays
17:44
EN-FR
to form an alliance with a country
s'allier avec un pays
17:44
EN-FR
to marry into a family
s'allier à une famille
17:44
EN-FR
cleverly
savamment
17:44
EN-FR
cunningly
savamment
17:44
EN-FR
modularity conjecture for elliptic curves
théorème de modularité
17:45
EN-FR
moldavite
moldavite
17:45
EN-FR
butterfingers
empoté
17:45
EN-FR
butterfingers
empotée
17:45
EN-FR
modularity theorem
conjecture de Shimura-Taniyama-Weil
17:45
DE-UK
Kaliumfluorid
фторид калію
17:45
DE-UK
Kaliumfluorid
флуорид калію
17:45
EN-FR
sharp-tailed grouse
tétras à queue fine
17:45
EN-FR
sharptail grouse
tétras à queue fine
17:45
EN-FR
fire grouse
tétras à queue fine
17:45
EN-FR
That's brilliant!
C'est dément !
17:45
EN-FR
This film is not to be missed.
Ce film est incontournable.
17:46
EN-FR
These examples are proof of this.
Ces exemples en font foi.
17:46
EN-FR
high heel shoe
chaussure à talon
17:46
EN-FR
business travellers
clientèle individuelle affaire
17:46
EN-FR
business travelers
clientèle individuelle affaire
17:46
EN-FR
individual customers
clientèle individuelle loisir
17:46
EN-FR
caretaker's flat
conciergerie
17:46
EN-FR
superintendent's apartment
conciergerie
17:46
EN-FR
corrosive
corruptif
17:46
EN-FR
to shout at sb. for sth.
crier après qn. pour qc.
17:46
EN-FR
each one considered separately
chacun pris isolément
17:46
EN-FR
(St.) Hubert houndblood
chien ardennais
17:46
EN-FR
clearly demonstrated
clairement prouvé
17:46
EN-FR
clearly proved
clairement prouvé
17:46
EN-FR
conclusively demonstrated
clairement prouvé
17:47
EN-FR
Mertens' three theorems
trois théorèmes de Mertens
17:47
EN-FR
factorial ring
anneau factoriel
17:47
EN-FR
unique factorization domain
anneau factoriel
17:47
EN-FR
Meissel–Mertens constant
constante de Meissel-Mertens
17:47
EN-FR
Mertens constant
constante de Meissel-Mertens
17:47
EN-FR
Kronecker's constant
constante de Meissel-Mertens
17:47
EN-FR
Hadamard–de la Vallée-Poussin constant
constante de Meissel-Mertens
17:47
EN-FR
prime reciprocal constant
constante de Meissel-Mertens
17:47
EN-FR
Meissel–Mertens constant
constante de Mertens
17:47
EN-FR
Mertens constant
constante de Mertens
17:47
EN-FR
Kronecker's constant
constante de Mertens
17:47
EN-FR
Hadamard–de la Vallée-Poussin constant
constante de Mertens
17:47
EN-FR
prime reciprocal constant
constante de Mertens
17:47
EN-FR
Meissel–Mertens constant
constante de Kronecker
17:47
EN-FR
Mertens constant
constante de Kronecker
17:47
EN-FR
Kronecker's constant
constante de Kronecker
17:48
EN-FR
Hadamard–de la Vallée-Poussin constant
constante de Kronecker
17:48
EN-FR
prime reciprocal constant
constante de Kronecker
17:48
EN-FR
Meissel–Mertens constant
constante de Hadamard-La Vallée Poussin
17:48
EN-FR
Mertens constant
constante de Hadamard-La Vallée Poussin
17:48
EN-FR
Kronecker's constant
constante de Hadamard-La Vallée Poussin
17:48
EN-FR
Hadamard–de la Vallée-Poussin constant
constante de Hadamard-La Vallée Poussin
17:48
EN-FR
prime reciprocal constant
constante de Hadamard-La Vallée Poussin
17:48
EN-FR
Meissel–Mertens constant
constante des inverses des nombres premiers
17:48
EN-FR
Mertens constant
constante des inverses des nombres premiers
17:48
EN-FR
Kronecker's constant
constante des inverses des nombres premiers
17:48
EN-FR
Hadamard–de la Vallée-Poussin constant
constante des inverses des nombres premiers
17:48
EN-FR
prime reciprocal constant
constante des inverses des nombres premiers
17:48
EN-FR
modularity theorem
théorème de modularité
17:48
EN-FR
Taniyama–Shimura–Weil conjecture
théorème de modularité
17:48
EN-FR
modularity conjecture for elliptic curves
conjecture de Shimura-Taniyama-Weil
17:49
EN-FR
Mellin transform
transformation de Mellin
17:49
EN-FR
two-sided Laplace transform
transformation bilatérale de Laplace
17:49
EN-FR
bilateral Laplace transform
transformation bilatérale de Laplace
17:49
EN-FR
asymptotic expansion
développement asymptotique
17:49
EN-FR
asymptotic series
développement asymptotique
17:49
EN-FR
Poincaré expansion
développement asymptotique
17:49
EN-FR
linear function
fonction affine
17:49
EN-FR
power function
fonction puissance
17:49
EN-FR
down haul
hale-bas
17:50
EN-FR
protective envelope
housse de protection
17:50
EN-FR
knowledgeably
savamment
17:50
EN-FR
goolie
burne
17:51
EN-FR
goolie
galet
17:51
EN-FR
icky
visqueux
17:51
EN-FR
jammy
verni
17:51
EN-FR
fortunate
chanceux
17:51
EN-FR
jam rag
tampon
17:51
EN-FR
jambalaya
jambalaya
17:51
EN-FR
magnesium oxalate
oxalate de magnésium
17:51
EN-FR
to join forces with sb./sth.
s'allier avec qn./qc.
17:51
EN-FR
to jam the telephone lines
faire exploser les lignes téléphoniques
17:51
EN-FR
topsail
hunier
17:52
EN-FR
dress with train
houppelande
18:10
DE-NO
Schildbürgerstreich
molbohistorie
18:12
DE-RO
Gastgeberstadt
oraș gazdă
18:18
EN-FR
to unite by marriage
allier qc.
18:31
EN-SV
big screen
storbildsduk
18:31
DA-EN
hvedemel
wheat flour
18:31
EN-NO
group pressure
gruppepress
18:31
EN-NO
social control
sosial kontroll
18:31
EN-NO
pocket watch
lommeur
18:31
EN-NO
fob watch
lommeur
18:31
EN-NO
recumbent bicycle
liggesykkel
18:31
EN-NO
recumbent bike
liggesykkel
18:31
EN-NO
carnivoran
rovpattedyr
18:31
EN-NO
root canal treatment
rotbehandling
18:32
EN-NO
peer (group) pressure
gruppepress
18:32
EN-NO
Sicily
Sicilia
18:32
EN-NO
Odessa
Odesa
18:32
EN-NO
Sardinia
Sardinia
18:32
DA-DE
symfoniorkester
Symphonieorchester
19:05
DE-RO
Gaststadt
oraș gazdă
19:05
DE-RO
an etw. knapp werden
a i se termina ceva
19:05
DE-RO
darauf kommen
a-și aminti
19:07
DE-RU
Tanzfreund
любитель танцев
19:07
DE-RU
Freizeitsportler
спортсмен-любитель
19:07
DE-RU
Amateursportler
спортсмен-любитель
19:07
DE-RU
Entsprechung
соответственность
19:07
DE-RU
Ermittler
оперуполномоченный
19:08
DE-RU
Papier ist geduldig.
Бумага не краснеет.
19:08
DE-RU
Jubelfest
юбилейное празднество
19:09
DE-RU
Kuder
рысь
19:09
DE-RU
Kuder
дикий кот
19:09
DE-RU
Musikliebhaberin
любительница музыки
19:09
DE-RU
Sportliebhaberin
любительница спорта
19:09
DE-RU
Lausitzer Seenland
Лужицкий озёрный край
19:09
DE-RU
Lausitzer Braunkohlerevier
Лужицкий буроугольный бассейн
19:09
DE-RU
Bergbaufolgelandschaft
ландшафт после горных разработок
19:09
DE-RU
Brikettfabrik
брикетная фабрика
19:10
DE-RU
Wirtschaftsgeographie
экономгеография
19:10
DE-RU
Lichtstrahl
световой луч
19:10
DE-RU
Filmtheater
кинематограф
19:10
DE-RU
Rheinfranken
Рейнская Франкония
19:10
DE-RU
Gesamtkunstwerk
объединённое произведение искусства
19:10
DE-RU
Titisee-Neustadt
Титизе-Нойштадт
19:10
DE-RU
Burgherr
владелец замка
19:10
DE-RU
Ostmitteldeutsch
восточносредненемецкий диалект
19:11
DE-RU
Willkommensgrüße
приветственные слова
19:11
DE-RU
eindrücklich
впечатляющий
19:11
DE-RU
Musikdarbietung
исполнение музыки
19:11
DE-RU
Rohertrag
валовая прибыль
19:11
DE-RU
Bruttoinvestitionen
валовые инвестиции
19:11
DE-RU
Brutto-
валовой
19:11
DE-RU
Roh-
валовой
19:11
DE-RU
Weg
доро́га
19:11
DE-RU
berechtigtes Interesse
законная заинтересованность
19:12
DE-RU
gut situiert
зажиточный
19:12
DE-RU
Nachtdienst haben
дежурить ночью
19:15
DE-RO
einen Haftbefehl gegen jdn. ausstellen
a emite un mandat de arestare împotriva cuiva
19:15
DE-RU
Hebräer
еврей
19:16
DE-RU
Hauptverkehrsader
главная транспортная магистраль
19:16
DE-RU
Jubelfeier
юбилейное празднество
19:16
DE-RU
Jus
юс
19:18
DE-RU
fast überall
почти всюду
19:20
DE-RU
ziehend
тянущий
19:20
DE-RU
drückend
давящий
19:20
DE-RU
das Ungewöhnliche
необычность
19:21
DE-RU
jeglicher
любой
19:21
DE-RU
Schattenseite
теневая сторона
19:21
DE-RU
wegmachen
убирать
19:22
DE-RU
Hauptader
головная вена
19:22
DE-RU
Goldader
золотая жила
19:22
DE-RU
Rechenbrett
счёты
19:22
DE-RU
mit jdm. abrechnen
свести счёты с кем-л.
19:23
DE-RU
Indiumphosphid
фосфид индия
19:23
DE-RU
Fiale
фиал
19:23
DE-RU
Pinakel
пинакль
19:23
DE-RU
Drunkorexia
дранкорексия
19:23
DE-RU
Ränkespiele
шашни
19:24
DE-RU
Militärkommissariat
военный комиссариат
19:26
DE-RU
Scandiumsulfat
сульфат скандия
19:26
DE-RU
Riposte
рипост
19:27
DE-RU
Spülbohrung
бурение с промывкой
19:27
DE-RU
Schneeflocken
снежные хлопья
19:27
DE-RU
Wurstzipfel
кончик колбасы
19:27
DE-RU
Arsenpentafluorid
пентафторид мышьяка
19:27
DE-RU
Nacherzählung
изложение
19:28
DE-RU
Arsenpentachlorid
пентахлорид мышьяка
19:28
DE-RU
Platindioxid
диоксид платины
19:29
DE-RU
Xenonhexafluorid
гексафторид ксенона
19:29
DE-RU
Erstzulassung
первичный допуск к эксплуатации
19:30
DE-RU
unterschiedslos
огульно
19:30
DE-RU
zumutbar
приемлемый
19:30
DE-RU
Xenontrioxid
триоксид ксенона
19:30
DE-RU
Staatsbürger Kasachstans
казахстанец
19:30
DE-RU
Erdbebengebiet
сейсмоактивная зона
19:31
DE-RU
Kaliumchromat
хромат калия
19:31
DE-RU
Kaliumselenat
селенат калия
19:31
DE-RU
Strähnen
мелирование
19:31
DE-RU
Diarsenpentasulfid
пентасульфид димышьяка
19:31
DE-RU
Fallstrick
силок
19:32
DE-RU
Arsentrifluorid
трифторид мышьяка
19:32
DE-RU
Lebensmittelladen
бакалея
19:32
DE-RU
Kolonialwaren
бакалея
19:32
DE-RU
Scandiumchlorid
хлорид скандия
19:32
DE-RU
Kaliumphosphid
фосфид калия
19:33
DE-RU
entsprechend
аналогический
19:33
DE-RU
Exon
экзон
19:33
DE-RU
Natriumperxenat
перксенат натрия
19:33
DE-RU
Arsenpentafluorid
фтористый мышьяк
19:34
DE-RU
Perxenat
перксенат
19:34
DE-RU
Bismutpentafluorid
пятифтористый висмут
19:34
DE-RU
Xenonsäure
ксенонистая кислота
19:34
DE-RU
Bismuttrifluorid
трифторид висмута
19:34
DE-RU
Kaliumperrhenat
перренат калия
19:34
DE-RU
Bismutpentafluorid
пентафторид висмута
19:35
DE-RU
Arsenpentachlorid
пятихлористый мышьяк
19:35
DE-RU
Integrationskonstante
интеграционная константа
19:35
DE-RU
beliebige Konstante
произвольная постоянная
19:35
DE-RU
Quiz
квиз
19:35
DE-RU
Angleichung
уподобление
19:35
DE-RU
ganz gleich wer
кто бы ни
19:36
DE-RU
ja
угу
19:36
DE-RU
Netzleitung
сетевой провод
19:36
DE-RU
Kreuzerhöhung
Воздвижение (Честного и Животворящего) Креста Господня
19:36
DE-RU
verschmolzen
слившийся
19:36
DE-RU
Was für ein Unsinn!
Что за петрушка!
19:36
DE-RU
Wandmaler
муралист
19:37
DE-RU
Roadie
роуди
19:37
DE-RU
eingeweicht werden
замачиваться
19:37
DE-RU
Olympionike
олимпиец
19:37
DE-RU
jdn. in Verlegenheit bringen
ставить кого-л. в тупик
19:37
DE-RU
Kleinanzeige
короткое объявление
19:37
DE-RU
Zentauren
кентавры
19:38
DE-RU
Schnorrer
халявщик
19:38
DE-RU
schaumig schlagen
взбивать в пену
19:38
DE-RU
James Bond 007: Skyfall
007: Координаты «Скайфолл»
19:38
DE-RU
kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff
углепластик
19:38
DE-RU
Übertreibung
гиперболизация
19:39
DE-RU
begießen
поливать
19:39
DE-RU
Haushofmeister
дворецкий
19:39
DE-RU
verlockendes Angebot
заманчивое предложение
19:39
DE-RU
Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln
Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова
19:39
DE-RU
quietschend
скрипучий
19:39
DE-RU
Hauptakzent
основной акцент
19:40
DE-UK
Echo
луна
19:41
DE-RU
Hauptnahrungsmittel
основной продукт питания
19:41
DE-RU
Welligkeit
волнистость
19:41
DE-RU
Schmorbraten
жарко́е
19:41
DE-RU
ins Gericht vorladen
вызвать в суд
19:41
DE-RU
grottenschlecht
вшивый
19:42
DE-RU
erwägen
взвешивать
19:42
DE-RU
schenken
даровать
19:42
DE-RU
Hundegeschirr
шлейка
19:42
DE-RU
Süßwasser-
пресный
19:43
DE-RU
Polyester
полиэстер
19:43
DE-RU
Bindungsangst
боязнь близких отношений
19:43
DE-RU
Orpheusspötter
многоголосая пересмешка
19:43
DE-RU
Präbiotikum
пребиотик
19:43
DE-RU
himmelschreiend
вопиющий
19:43
DE-RU
Probiotikum
пробиотик
19:44
DE-RU
Ein Pyjama für zwei
Вернись, моя любовь
19:44
DE-RU
durchsichtig
просвечивающий
19:44
DE-RU
Abessiv
абессив
19:44
DE-RU
Geschirrschrank
посудный шкаф
19:44
DE-RU
eigenmächtig
самочинный
19:44
DE-RU
Klytios
Клитий
19:45
DE-RU
Astarte
Астарта
19:45
DE-RU
Sammelalbum
коллекционный альбом
19:46
DE-RU
Hauptader
главная транспортная магистраль
19:48
EN-SK
focimeter
fokometer
21:42
BG-DE
цинков сулфат
Zinksulfat
21:42
BG-DE
цинковият нитрат
Zinknitrat
21:44
DE-RU
Arsen(III)-bromid
бромид мышьяка(III)
21:49
CS-DE
fluorid skanditý
Scandiumfluorid
21:49
CS-DE
chlorid skanditý
Scandiumchlorid
21:49
CS-DE
chlorid arseničný
Arsenpentachlorid
21:49
CS-DE
fluorid arsenitý
Arsentrifluorid
21:49
CS-DE
fluorid bismutitý
Bismuttrifluorid
21:49
CS-DE
fluorid bismutitý
Bismut(III)-fluorid
21:50
DE-TR
Fakultät
fakülte
21:50
DE-TR
Aussprache
okunuş
21:50
DE-PL
Arsensäure
kwas arsenowy
21:51
DE-PL
Kaliumsorbat
sorbinian potasu
21:55
DE-PL
Kaliumperiodat
nadjodan potasu
21:55
DE-PL
Kaliumchromat
chromian potasu
21:55
DE-PL
Kaliummanganat
manganian potasu
21:56
DE-PL
Bismuttrifluorid
trifluorek bizmutu
21:56
DE-PL
Indiumphosphid
fosforek indu
22:05
DE-SK
antonym
antonymný
22:05
DE-SK
Bionik
bionika
22:19
DA-DE
afdelingsleder
Abteilungsleiter
22:19
DA-DE
generel viden
Allgemeinwissen
22:19
DA-DE
mors dag
Muttertag
22:21
DA-DE
tvekamp
Zweikampf
22:23
EN-FR
potassium bromate
bromate de potassium
22:23
EN-FR
potassium amide
amidure de potassium
22:23
DA-DE
aftenkaffe
Kaffee am Abend
22:24
DA-DE
bøjning
Flexion
22:25
DA-DE
hoppepude
Hüpfkissen
22:27
DE-PL
Psychologe
psycholog
22:27
DE-PL
Xenontrioxid
tritlenek ksenonu
22:27
DE-PL
Xenonhexafluorid
heksafluorek ksenonu
22:27
DE-PL
Xenontetrachlorid
tetrachlorek ksenonu
22:29
DA-DE
hvedesort
Weizensorte
22:29
DA-DE
orientalske studier
Orientalistik
22:39
EN-SV
appendicitis
appendicit
22:41
EN-SV
e-book
e-bok
23:02
EN-RO
consumable material
material consumabil
23:03
DE-PL
Arsenpentachlorid
pentachlorek arsenu
23:03
DE-PL
Diarsenpentasulfid
pentasiarczek diarsenu
23:03
DE-PL
Zinksulfat
siarczan cynku
23:12
DE-SK
identifizierbar
identifikovateľný
23:17
DE-SK
ebenhölzern
ebenový
23:18
DE-SK
Fragmentierung
fragmentácia
23:18
DE-SK
assoziativ
asociatívne
23:18
DE-SK
Logophobie
logofóbia
23:18
DE-SK
nomadisch
kočovnícky
23:18
DE-SK
Kosmografie
kozmografia
23:19
DE-SK
Ethnograph
etnograf
23:19
DE-SK
Talbotypie
talbotypia
23:28
EN-SK
necrogenic
nekrogénny
23:29
EN-SK
necromancy
nekromantia
23:29
EN-SK
necromantic
nekromantický
23:29
EN-SK
necromancer
nekromant
23:29
EN-SK
necromancer
nekromantka
23:32
EN-SK
Follow my lead.
Rob to, čo ja.
23:32
EN-SK
unfit
nevhodný
23:32
EN-SK
to afflict sb./sth.
postihnúť n-ho/ n-čo
23:32
EN-SK
to afflict sb./sth.
trápiť n-ho/ n-čo
23:32
EN-SK
to afflict sb./sth.
sužovať n-ho/ n-čo
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September