Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Juli 2024

02:14  etw. überkleiden to cover sth.
02:15  die Treppe herauf up the stairs
02:16  die Treppe hinauf up the stairs
02:16  jdn./etw. runterschubsen to push sb./sth. down
02:16  jdn./etw. hinunterschubsen to push sb./sth. down
02:20  etw. spannen to stretch sth.
02:20  etw. dehnen to stretch sth.
02:21  etw. behandeln to cover sth.
02:21  sich recken (und strecken) to stretch
02:21  in sich gehen to take stock of oneself
02:22  jdn./etw. einschleusen to smuggle sb./sth. in
04:19  etw. weiten to stretch sth.
04:19  sich weiten to stretch
04:44  bis auf den letzten Pfennig up to the last farthing
05:34  Kapitänsregel captain-only rule
07:31  Getreideparzellen grain parcels
07:35  Verhalt retension
07:35  Fußzettel toe tag
07:36  Injustiz injustice
07:36  Leichenzettel toe tag
09:21  Honigstimme honeyed voice
09:40  etw. wird von etw. entwässert sth. is drained by sth.
09:40  von etw. entwässert werden to be drained by sth.
09:42  honigsüß honeyed
09:42  Degens Herold-Schlange yellow-flanked snake
09:43  etw. verlangen to want sth.
09:43  Wo ich schon mal hier bin, ... Since I'm here, ...
09:43  Trödler ling
09:45  Bildlosigkeit der absoluten Transzendenz unimaginability of absolute transcendence
09:45  Klubgarnitur club-style (three-piece) suite
09:52  honiggelb honey yellow
10:10  Agenten einschleusen to infiltrate agents
10:10  Spione einschleusen to infiltrate spies
10:25  Honigschleuder honey extractor
11:06  Honigtopf honeypot
13:20  Honigschleuder honey separator
13:36  Honigtau honeydew
13:38  Honigkuchen honey pie
13:38  Honigkuchen honey cake
13:40  Thymianbeet bed of thyme
13:42  Honig- honeyed
14:32  Honigseim virgin honey
14:42  Westliche Fuchsnatter western fox snake
14:45  Degens Herold-Schlange Degen's water snake
14:45  Degens Herold-Schlange Degen's herald snake
14:50  dreiviertel Stunde
15:01  Honiggras velvet grass
15:02  willst wanna
15:02  wollen wanna
15:02  wollt wanna
15:02  will wanna
15:02  Formeldreieck formula triangle
15:02  Ohm'sches Dreieck Ohm's law triangle
15:02  URI-Dreieck Ohm's law triangle
15:07  Honigrede honeyed speech
15:33  Rassistin racist
15:34  Rassist racist
15:40  rassistisch racist
15:41  Wir müssen zusammenhalten. We gotta stick together.
15:59  Honigtopf honeypot
16:00  Compliance-Verstoß compliance violation
17:30  Phylogeografie phylogeography
17:45  Stimson-Python Stimson's python
17:45  Östliche Ringelnatter eastern grass snake
17:46  Streifenringelnatter eastern grass snake
17:46  phylogeographisch phylogeographically
18:43  Stimson-Python large-blotched python
18:44  Stimsons Python large-blotched python
18:45  Stimsons Python Stimson's python
19:22  Du brauchst nicht zu ... There is no need for you to ...
19:23  Das sag ich ja gar nicht, aber ... I'm not saying that, but ...
19:23  Da ich ein Versager bin ... Being a failure, I ...
19:24  Darauf achten, dass die ... nicht vertauscht werden. Take care to prevent the ... from being confused.
19:33  etw. richtet gleich sth. commutates
19:33  bis etw. gleichrichtet until sth. commutates
19:34  gleichrichtend commutating
19:41  etw. gleichrichten to commutate sth.
19:55  etw. in Gleichstrom umwandeln to commutate sth.
19:55  etw. berichtigen to rectify sth.
19:56  etw. richtete gleich sth. commutated
19:56  etw. kommutieren to commutate sth.
19:56  etw. umpolen to commutate sth.
19:57  bis etw. gleichrichtete until sth. commutated
19:57  bunt geblümt with a colorful flower pattern
19:57  bunt geblümt with a colorful flower design
19:58  bunt geblümt with a colourful flower design
19:58  bunt geblümt with a colourful flower pattern
20:02  bunt gestreift with colored stripes
20:02  bunt gestreift with coloured stripes
20:03  bunt kariert with a coloured check (pattern)
20:04  längs gestreift with lengthways stripes
20:12  etw. korrigieren to rectify sth.
20:30  bügellos all open
20:30  bügelfrei all open
20:31  den ganzen Tag geöffnet open all day
22:27  Pilzdruck fungal pressure
22:30  im in
22:30  im in the
23:17  die Aminosäuresequenz enkodieren to encode the amino acid sequence

Weitere Sprachen

02:49  DE-SK   Metallsäge pílka na kov
03:28  EN-RO   fishy smell miros de pește
06:33  EN-FR   much less bien moins
06:34  DE-LA   Fischerstechen ludi piscatorii
06:34  DE-LA   ausgezeichnet monstrabilis
06:34  DE-LA   Zeigen monstratus
06:34  DE-LA   sich auszeichnend monstratus
06:34  DE-LA   auffallend monstratus
06:34  DE-LA   Ungeheuer hervorbringend monstrifer
06:34  DE-LA   haarsträubend monstrifer
06:34  DE-LA   ungeheuer monstrifer
06:34  DE-LA   seltsam monstrifice
06:34  DE-LA   wunderbar monstrifice
06:34  DE-LA   seltsam monstrificus
06:34  DE-LA   wunderbar monstrificus
06:34  DE-LA   Ungeheuer verschlingend monstrivorus
06:34  DE-LA   unnatürlich monstruose
06:34  DE-LA   widernatürlich monstruose
06:34  DE-LA   Widernatürlichkeit monstrositas
06:34  DE-LA   Unnatürlichkeit monstrositas
06:34  DE-LA   Unbeständiger desultor
06:34  DE-LA   zu den Fischern gehörig piscatorius
06:34  DE-LA   Fischer- piscatorius
06:35  DE-LA   Fischerhandwerk artificium piscatorium
06:35  DE-LA   medusäisch Medusaeus
07:58  EN-RU   radium sulfate сульфат радия
07:58  EN-RU   gallium(III) selenide селенид галлия(III)
07:58  EN-RU   gallium(III) bromide бромид галлия(III)
07:58  EN-RU   ruthenium(III) fluoride фторид рутения(III)
08:06  EN-FR   to figure in sth. figurer dans qc.
08:21  DE-UK   Der Untergang des Abendlandes Присмерк Європи
08:27  EN-FR   to figure that penser que
08:27  EN-FR   to figure that conclure que
08:27  EN-FR   to figure on sth. compter sur qc.
08:27  EN-FR   to figure on sth. envisager qc.
08:48  DE-NO   jdm. auf den Schlips treten å tråkke noen på tærne
09:00  DE-SK   Bermuderin Bermuďanka
09:01  DE-SK   Chemiefabrik chemička
09:01  DE-SK   Bermuder Bermuďan
09:33  DE-SK   exokrine Drüse exokrinná žľaza
09:34  DE-SK   Mittelmeerraum stredomorská oblasť
09:34  DE-SK   zerebrovaskulär mozgovocievny
09:34  DE-SK   ansteckende Krankheit nákazlivá choroba
09:34  DE-SK   Neurosekretion neurosekrécia
09:36  DE-UK   Präfekt префект
09:36  DE-UK   altgriechisch старогрецький
09:36  DE-UK   unterdrücken придушити
09:37  EN-FR   Syrian woodpecker pic syriaque
09:37  EN-FR   Mexican saffron safran des teinturiers
09:37  EN-FR   bastard saffron safran des teinturiers
09:37  EN-FR   common safflower-thistle safran des teinturiers
09:37  EN-FR   dyer's-safron safran des teinturiers
09:37  EN-FR   fake saffron safran des teinturiers
09:37  EN-FR   false saffron safran des teinturiers
09:37  DE-UK   Kämpfer вояк
09:37  EN-FR   Indian milk-vetch astragale du sud
09:37  EN-FR   Indian milkvetch astragale du sud
09:37  EN-FR   Richardson's milkvetch astragale du sud
09:38  EN-FR   Richardson's milk-vetch astragale du sud
09:38  EN-FR   southern milkvetch astragale du sud
09:38  DE-UK   spartanisch спартанський
09:38  EN-FR   southern milk-vetch astragale du sud
09:38  EN-FR   Himalayan larch mélèze du Sikkim
09:38  EN-FR   Sikkim larch mélèze du Sikkim
09:38  EN-FR   American larch mélèze d'Amérique
09:38  EN-FR   hackmatack mélèze d'Amérique
09:38  EN-FR   tamarack (larch) mélèze d'Amérique
09:38  EN-FR   red-green carpet (moth) cidarie à bandes vertes
09:38  EN-FR   Salmon's jacamar jacamar sombre
09:38  EN-FR   dusky-backed jacamar jacamar sombre
09:39  EN-FR   bright-eyed ringlet moiré des luzules
09:39  EN-FR   white-billed diver plongeon à bec jaune
09:39  EN-FR   yellow-billed diver plongeon à bec jaune
09:39  EN-FR   yellow-billed loon plongeon à bec jaune
09:39  EN-FR   white-striped chestnut rail râle vergeté
09:39  EN-FR   white-striped forest rail / forest-rail râle vergeté
09:39  EN-FR   Daubenton's bat vespertilion de Daubenton
09:39  EN-FR   Daubenton's myotis vespertilion de Daubenton
09:39  EN-FR   tiger sawgill lentin tigré
09:39  EN-FR   Natal red rock hare lièvre roux de Natal
09:40  EN-FR   white-tailed mongoose mangouste à queue blanche
09:40  EN-FR   Taiwan yellow tit mésange de Taïwan
09:40  EN-FR   Formosan yellow tit mésange de Taïwan
09:40  EN-FR   spectacle (moth) plusie de l'ortie
09:41  DE-UK   Sparta Спарта
09:41  DE-UK   Spartaner спартанець
09:41  DE-UK   Aufständischer заколотник
10:44  DE-UK   Papyrus папірус
10:45  DE-UK   Meuterei заколот
10:45  DE-UK   aufständisch заколотний
10:45  DE-UK   einführen запровадити
10:46  DE-UK   Titel титул
10:46  DE-UK   Anführer очільник
10:46  DE-UK   Sorte різновид
10:46  DE-UK   Ära доба
10:47  DE-UK   Tag доба
10:48  DE-UK   Bronzezeit бронзова доба
10:48  DE-UK   Eisenzeit залізна доба
10:48  DE-UK   Steinzeit кам'яна доба
10:49  DE-UK   unterwerfen підкорити
10:49  DE-UK   aufbauen вибудувати
10:49  DE-UK   Schicht прошарок
10:50  DE-UK   Stellung становище
10:50  DE-UK   Jesus Ісус
10:50  DE-UK   Prediger проповідник
10:50  DE-UK   Gründer засновник
10:50  DE-UK   lang erwartet довгоочікуваний
10:51  DE-UK   Erlöser спаситель
10:51  DE-UK   Retter рятівник
10:52  DE-UK   Testament заповіт
10:52  DE-UK   Täufer хреститель
10:52  DE-UK   Anhänger послідовник
10:52  DE-UK   Rabbi рабин
10:53  DE-UK   Sklavenhalter рабовласник
10:53  DE-UK   Sklavenhandel работоргівля
10:54  DE-UK   diskutieren дискутувати
10:54  DE-UK   Gleichnis притча
10:55  DE-UK   verraten зраджений
10:56  DE-UK   Erlösung спокута
10:56  DE-UK   jährlich щорічно
10:56  DE-UK   Wundertäter чудотворець
10:57  DE-UK   Göttlichkeit божественність
10:57  DE-UK   Anhänger прихильник
10:57  DE-UK   Punkt точка
10:58  DE-UK   Blickwinkel точка зору
10:58  DE-UK   Widmung посвячення
10:58  DE-UK   Ankunft пришестя
11:34  DE-UK   Gesetzwidrigkeit незаконність
11:34  DE-UK   Sündenfall гріхопадіння
11:35  DE-UK   Kanon канон
11:35  DE-UK   widersprüchlich розбіжний
11:35  DE-UK   Widersprüchlichkeit розбіжність
11:36  DE-UK   Protestant протестант
11:36  DE-UK   Protestantismus протестантизм
11:36  DE-UK   protestantisch протестантський
11:36  DE-UK   Dasein буття
11:36  DE-UK   Festland суходіл
11:37  DE-UK   Samen насіння
11:37  DE-UK   Quote квота
11:37  DE-UK   ungesetzlich незаконний
11:37  DE-UK   Sechstagekrieg Шестиденна війна
11:38  DE-UK   Angst haben боятися
11:39  DE-UK   Sakrileg Код да Вінчі
11:40  DE-UK   davon ausgehen, dass ... виходити з того, що ...
11:40  DE-UK   Partnerin партнерка
11:40  DE-UK   entsprechend відповідний
11:41  DE-UK   entsprechend відповідно
11:41  DE-UK   demütig принижений
11:42  DE-UK   demütig смиренний
11:42  DE-UK   demütig впокорений
11:42  DE-UK   demütig упокорений
11:42  DE-UK   Demut смиренність
11:43  DE-UK   Demut сумирність
11:43  DE-UK   Demut покірливість
11:43  DE-UK   Demut покірність
11:43  DE-UK   Demut приниженість
11:43  DE-UK   absichtslos ненавмисний
11:43  DE-UK   absichtslos ненавмисно
11:44  DE-UK   absichtslos без наміру
11:45  DE-UK   Windkraft вітрова енергія
11:46  DE-UK   jdn./etw. zitieren процитувати когось/щось
11:46  DE-UK   Bilanz баланс
12:00  DE-RO   Juni cireșar
12:21  EN-FR   taut concis
12:21  EN-FR   weed burner désherbeur thermique
12:21  EN-FR   (splitting) maul merlin
12:42  DE-RO   refraktiv refractiv
12:44  DE-RO   Irrenhaus balamuc
12:58  EN-FR   Macgregor's (gardener) bowerbird jardinier de MacGregor
13:30  DE-SK   Gestation gestácia
15:37  EN-SK   sense of sight zrak
15:38  EN-SK   sense of smell ňuch
16:36  DE-NO   in norwegischem Besitz norskeid
17:36  DE-FI   Bismuttribromid vismuttitribromidi
17:36  EN-FI   bismuth tribromide vismuttitribromidi
18:34  DE-UK   Die Blechtrommel Бляшаний барабан
18:34  DE-UK   Radiumchlorid хлорид радію
18:34  DE-UK   Radiumchlorid радій хлорид
20:19  EN-FR   colonialistic colonialiste
20:19  EN-FR   above the clouds au-dessus des nuages
20:19  EN-FR   above the knee au-dessus du genou
20:19  EN-FR   above the trees au-dessus des arbres
20:19  EN-FR   as explained above comme expliqué ci-dessus
20:19  EN-FR   as described above comme expliqué ci-dessus
20:19  EN-FR   to consider oneself above sb. se considérer supérieur à qn.
20:20  EN-FR   to get above oneself commencer à avoir la grosse tête
20:20  EN-FR   above-average growth croissance supérieure à la moyenne
20:20  EN-FR   above ground level au-dessus du sol
20:20  EN-FR   above the ground au-dessus du sol
20:20  EN-FR   above-quoted prices prix susmentionnés
20:20  EN-FR   degrees above zero degrés au-dessus de zéro
20:20  EN-FR   reasons given above raisons susmentionnées
20:20  EN-FR   reasons mentioned above raisons susmentionnées
20:20  EN-FR   above-mentioned reasons raisons susmentionnées
20:21  EN-FR   beyond my means au-dessus de mes moyens
20:21  EN-FR   above my pay grade au-dessus de mes moyens
20:21  EN-FR   as set out above comme indiqué ci-dessus
20:21  EN-FR   at the above address à l'adresse susmentionnée
20:21  EN-FR   to be above such things être au-dessus de ces choses
20:21  EN-FR   to stand head and shoulders above sb. dépasser qn. d'une bonne tête
20:22  EN-FR   rhesus monkey singe rhésus
20:22  EN-FR   Giant African land snail escargot géant africain
20:23  EN-FR   to be classy avoir de la classe
20:23  EN-FR   beet betterave rouge
20:29  EN-FR   beetroot betterave rouge
20:29  EN-FR   request for papers appel à communication
20:29  EN-FR   2010s années 2010
20:30  EN-FR   little sweetie bobonne
20:30  EN-FR   darling bobonne
20:30  EN-FR   cutie bobonne
20:30  EN-FR   blue jeans blue-jeans
20:31  EN-FR   to have class avoir de la classe
20:31  EN-FR   injury time arrêts de jeu
20:31  EN-FR   added time arrêts de jeu
20:32  EN-FR   detention arrêts
20:32  EN-FR   arrest arrêts
20:32  EN-FR   garnishment arrêts
20:32  EN-FR   initially dans un premier temps
20:32  EN-FR   primarily dans un premier temps
20:32  EN-FR   to begin with dans un premier temps
20:32  EN-FR   in the first place dans un premier temps
20:32  EN-FR   in the first instance dans un premier temps
20:32  EN-FR   for the time being dans un premier temps
20:33  EN-FR   to start with dans un premier temps
20:33  EN-FR   first of all dans un premier temps
20:33  EN-FR   at first dans un premier temps
20:33  EN-FR   whey cream crème de petit-lait
20:33  EN-FR   bayan bayan
20:33  EN-FR   tally chirographe
20:33  EN-FR   by right de droit
20:33  EN-FR   de jure de droit
20:34  EN-FR   by law de droit
20:34  EN-FR   legally de droit
20:34  EN-FR   as of right de droit
20:34  EN-FR   as a matter of law de droit
20:34  EN-FR   climax cerise sur le gâteau
20:34  EN-FR   crowning moment cerise sur le gâteau
20:34  EN-FR   crowning achievement cerise sur le gâteau
20:34  EN-FR   high point cerise sur le gâteau
20:35  EN-FR   pièce de résistance cerise sur le gâteau
20:35  EN-FR   icing on the cake cerise sur le gâteau
20:35  EN-FR   crowning event cerise sur le gâteau
20:35  EN-FR   to slam the door (shut) claquer la porte
20:35  EN-FR   steam iron station centrale vapeur
20:35  EN-FR   architectural architectural
20:35  EN-FR   architectonic architectural
20:36  EN-FR   international community communauté internationale
20:36  EN-FR   pee break arrêt-pipi
20:36  EN-FR   toilet break arrêt-pipi
20:36  EN-FR   consignment consignation
20:36  EN-FR   three-necked flask ballon tricol
20:36  EN-FR   triple-necked flask ballon tricol
20:36  EN-FR   three-neck flask ballon tricol
20:36  EN-FR   to infringe a patent contrefaire un brevet
20:42  EN-FR   trading post comptoir commercial
20:42  EN-FR   self-promotion autopublicité
20:42  EN-FR   directly-liable suretyship caution solidaire
20:43  EN-FR   directly-enforceable suretyship caution solidaire
20:43  EN-FR   biocidal biocide
22:18  DE-TR   Vorgang olay
22:21  DE-TR   Gliederung bölüm
22:57  EN-FR   crowd surfing body surfing
22:58  EN-FR   to be head and shoulders above sb. dépasser qn. d'une bonne tête
22:58  EN-FR   to stand head and shoulders above sb. laisser qn. loin derrière
22:58  EN-FR   to be head and shoulders above sb. laisser qn. loin derrière
22:58  EN-FR   Laguiole (knife) couteau laguiole
22:58  EN-FR   Laguiole (knife) laguiole
22:58  EN-FR   double-edged à double tranchant
22:58  EN-FR   This argument cuts both ways. Ce raisonnement a deux tranchants.
22:58  EN-FR   cutting edge côté tranchant
22:58  EN-FR   cutting-edge technology technologie de pointe
22:58  EN-FR   leading-edge technology technologie de pointe
22:58  EN-FR   advanced technology technologie de pointe
22:58  EN-FR   bamboo shoot soup soupe aux pousses de bambou
22:58  EN-FR   (Mount) Kanlaon Kanlaon
22:58  EN-FR   Negros Negros
22:59  EN-FR   Bodø Bodø
23:16  EN-SK   authoritarian regime autoritársky režim
23:16  EN-SK   black mulberry moruša čierna
23:16  EN-SK   mulberry moruša
23:17  DE-SK   Zollamt colný úrad
23:17  DE-SK   Unverträglichkeit neznášanlivosť
23:17  DE-SK   antezedent antecedentný
23:17  DE-SK   Englischlehrer anglinár
23:17  DE-SK   dämonologisch démonologický
23:17  DE-SK   emeritierter Professor emeritný profesor
23:17  DE-SK   Interaktionismus interakcionizmus
23:17  DE-SK   Germanophiler germanofil
23:17  DE-SK   Massenerzeugung hromadná výroba
23:17  DE-SK   Typografie typografia
23:17  DE-SK   Bismarck-Archipel Bismarckovo súostrovie
23:17  DE-SK   Diadem diadém
23:17  DE-SK   Lichterkette elektrické sviečky
23:18  DE-SK   dogmatisch dogmaticky
23:18  DE-SK   Moralismus moralizmus
23:18  DE-SK   kubistisch kubisticky
23:18  DE-SK   Straßenmusiker pouličný hudobník
23:18  DE-SK   Objektivismus objektivizmus
23:18  DE-SK   traditionalistisch tradicionalistický
23:18  DE-SK   personalistisch personalistický
23:19  DE-SK   Eskamoteur eskamotér
23:19  DE-SK   Provenienz proveniencia
23:19  DE-SK   Srebrenica Srebrenica
23:19  DE-SK   Gallseife žlčové mydlo
23:20  DE-SK   festes Shampoo tuhý šampón
23:20  DE-SK   Muttermilchunverträglichkeit neznášanlivosť materského mlieka
23:20  DE-SK   Währungsswap menový swap
23:20  DE-SK   Pager pejdžer
23:25  DE-IS   Hochsaison háönn
23:25  DE-IS   Hauptsaison háönn
23:25  DE-IS   Abkühlung kólnun
23:25  DE-IS   Die Abkühlung des Klimas ist vorübergehend. Kólnun veðráttunnar er tímabundin.
23:25  DE-IS   sehr gut allvel
23:26  DE-IS   Expeditionsschiff leiðangursskip
23:26  DE-IS   Zahlungskarte greiðslukort
23:26  DE-IS   Umsatz mit Zahlungskarten kortavelta
23:26  DE-IS   geeignet heppilegur